ChΓ o cΓ‘c bαΊ‘n! VΓ¬ nhiều lΓ½ do tα»« nay Truyen2U chΓ­nh thα»©c Δ‘α»•i tΓͺn lΓ  Truyen247.Pro. Mong cΓ‘c bαΊ‘n tiαΊΏp tα»₯c ủng hα»™ truy cαΊ­p tΓͺn miền mα»›i nΓ y nhΓ©! MΓ£i yΓͺu... β™₯

πŸπŸ‘. 𝐁𝐨𝐭𝐞π₯π₯𝐚 | 𝐏𝐒𝐩𝐩𝐒𝐧 𝐚π₯ 𝐩𝐚𝐒́𝐬 𝐝𝐞 π₯𝐞𝐬 𝐦𝐞𝐫𝐚𝐯𝐞π₯π₯𝐞𝐬

π—£π—œπ—£π—£π—œπ—‘ π—˜π—‘ π—˜π—Ÿ π—£π—”π—œΜπ—¦ π——π—˜ π—Ÿπ—”π—¦ 𝗠𝗔π—₯π—”π—©π—œπ—Ÿπ—Ÿπ—”π—¦
Pippin i Eventyrland
━━━━━━ β—¦ ❖ β—¦ ━━━━━━

━━━━━━ β—¦ ❖ β—¦ ━━━━━━

Hoy era Highday y para Peregrin Tuk, significaba salir de fiesta con su primo y sus amigos a emborracharse y fumar hierba. Esta noche no fue ninguna excepciΓ³n: se instalaron en un descampado, se bebieron una botellaΒ entera de ron y otra de tequila, armaron jaleo, y cuando sus cabezas pesaron del todo, sacaron sus pipas e intercambiaron una hierba que Pippin nunca antes habΓ­a fumado. La idea de probar algo mucho mΓ‘s alucinΓ³geno de lo que estaba acostumbrado, le entusiasmaba, y mΓ‘s aΓΊn teniendo en cuenta que su juicio lucΓ­a revocado por el alcohol. Cuidado, esta va muy fuerte, advirtiΓ³ uno de los hobbits. Pero todos se la fumaron igualmente.

Se pasaron un buen rato carcajeando de cualquier burrada que se les pasara por la cabeza y acto seguido, se tumbaron a contemplar las estrellas. Pippin, embobado y con la mirada atontada, ni se enterΓ³ de que sus sentidos se encontraban vagos y pasivos por culpa de la droga. Pero, poco a poco, despertaron de una forma que no se esperaba. Se incorporΓ³ de manera repentina, tenso y con todas las alarmas encendidas.

β€”ΒΏQuΓ© ocurre, Pippin? β€”Le preguntΓ³ Merry.

β€”He escuchado un ruido.

β€”ΒΏDΓ³nde? Nosotros no hemos oΓ­do nada.

β€”Β‘Shh! ΒΏLo habΓ©is escuchado ahora? E-es... Β‘Es un oso! Β‘Viene a por mΓ­!

Pippin se levantΓ³, bastante alarmado. Estaba muy acalorado y unos espantosos hormigueos se colaban por cada rincΓ³n de su cuerpo. Los demΓ‘s tambiΓ©n se inquietaron, pero no por el hecho de tener miedo del supuesto oso, sino por el comportamiento de su amigo. NingΓΊn animal estaba gruΓ±endo. El hobbit comenzΓ³ a respirar con sobresalto, desorientado y sin reconocer dΓ³nde se encontraba.

β€”Colega, ΒΏestΓ‘s bien? β€”preguntΓ³ uno, tomΓ‘ndolo del hombro.

Pippin lo apartΓ³ con brusquedad, alterado y muy nervioso.

β€”Β‘No me toques, joder! Β‘No me toques!

β€”Oye, vale, tranquilo... Ven, te acompaΓ±o a casa. La fiesta ya se ha terminado.

β€”Β‘No! Β‘No!

Merry tambiΓ©n intentΓ³ apaciguarlo, pero Pippin arrancΓ³ a correr disparado creyendo que este oso lo perseguΓ­a. Desubicado y sin rumbo, se lanzΓ³ en el rΓ­o, y al estar borracho y en pleno brote psicΓ³tico, necesitΓ³ la ayuda de Merry para salir.

β€”CΓ‘lmate, Pippin, estΓ‘s muy ebrio... No hay ningΓΊn oso, te lo prometo β€”insistiΓ³ Merry, tomΓ‘ndolo de las manos.

β€”Β‘SΓ­ que lo hay! Β‘Lo he visto! β€”clamΓ³β€”. Joder, joder.... Β‘Se me estΓ‘n comiendo las hormigas! Β‘SΓ‘camelas de dentro! Β‘QuΓ­tamelas, Merry!

El cosquilleo se hizo mΓ‘s evidente y Pippin, removiΓ©ndose y araΓ±Γ‘ndose la piel como si una plaga de insectos se hubiera colado por su sistema nervioso, chillΓ³ como un demente. Los demΓ‘s hobbits ni se dignaron a seguirlo– porque pensaron que no se trataba de un brote psicΓ³tico a causa de la hierba, sino una llamada de atenciΓ³n–, lo dejaron estar y se largaron del descampado. Merry, sostuvo a su primo y los maldijo en voz alta. Sollozaba, solo y sin saber cΓ³mo ayudarlo. Pippin se hizo sus necesidades encima entre llantos y empezΓ³ a temblar. Y con la cabeza pegada en el suelo, suplicΓ³ a gritos que el maldito oso callara de una vez antes de que al fin lo encontrara.

|β€’|━━━━━━ β—¦ β€’ β—¦ ━━━━━━|β€’|

π‚π€ππ‚πˆπŽΜπ 𝐃𝐄 π‹π‹π€ππ“πŽπ’ π‘πŽπ‰πŽπ’
β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”β–”
XXIII
PIPPIN EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS

Siempre majareta,
siempre todos juntos
Siempre fumar,
siempre beber y nunca crecer

Has perdido la cabeza,
y no la recuperarΓ‘s
Siempre todos juntos
y nunca regresar

Para siempre consumir y bailar
Tomar hierba bajo una tormenta de humo
Crecer, reducir, humear y cantar
EstΓ‘s loco y feliz vas a estar

Β‘Huye del oso!
Β‘Hormigas para cenar!
No te mees encima, Pippin,
porque en el PaΓ­s de las Maravillas por siempre vivirΓ‘s

β–”β–”β–”
XXIII
PIPPIN I EVENTYRLAND

Alltid gal,
alltid alle sammen
RΓΈyk alltid,
alltid drikke og aldri vokse

Du har mistet tankene dine,
og du fΓ₯r det ikke tilbake
Alltid alle sammen
og kom aldri tilbake

For alltid konsumere og danse
Ta ugresset i en storm av rΓΈyk
Vokse, krympe, rΓΈyke og synge
Du er gal og glad du blir

LΓΈp fra bjΓΈrnen!
Maur til middag!
Ikke piss pΓ₯ deg selv, Pippin
for i Eventyrland vil du for alltid leve

β”β”β”β”β”β”βœ§β‚βœ§β”β”β”β”β”β”
GLOSARIO

Highday: Viernes (CΓ³mputo de la Comarca)
β”β”β”β”β”β”βœ§β‚βœ§β”β”β”β”β”β”

BαΊ‘n Δ‘ang đọc truyện trΓͺn: Truyen247.Pro