
๐๐. ๐๐๐ง๐๐ข๐จฬ๐งโ๐๐ ๐๐จ๐ง๐ญ๐๐ฌ๐ ๐๐๐ฅ๐ฌ ๐๐ข๐ฅ๐ฅ๐ฌ ๐๐ ๐๐ก๐ซ๐ฬ๐ญ๐ญ (๐๐โ๐ฌ)
๐๐ ๐๐ข๐ก๐ง๐๐๐ก๐๐ ๐๐ ๐๐ข๐ฆ ๐๐๐๐ข๐ฆ ๐๐ ๐ช๐๐ฅ๐ฬ๐ง๐ง
Striden om sรธnnene til Whrรฅtt
โโโโโโ โฆ โ โฆ โโโโโโ
โโโโโโ โฆ โ โฆ โโโโโโ
SรKรULLA, FORODWAITH, 403 P.E
Llevaban horas y horas peleando. Tantas, que los demรกs ร kastรธrr ya habรญan perdido la cuenta. Beorn I, salpicado con la sangre de su hermano, rasguรฑado y con el peronรฉ sobresalido, fijaba la mirada al mayor. Drisorn, por otro lado, a duras penas podรญa mantenerse a cuatro patas, pues su cuerpo destacaba enormes moretones, cortes profundos en carne viva y un buen rastro de tajos por la cara. Los dos osos regresaron al ataque, balanceรกndose uno encima del otro para ver cuรกl le arrancaba la yugular al otro primero. Gruรฑรญan como salvajes y los demรกs solo contemplaban el que tenรญa mรกs posibilidades de ganar, aunque la realidad es que los hijos de Whrรฅtt estaban a punto de sucumbir.
โยกShkoll!ย โclamรณ Drisorn desde una punta del campo, regresando a su forma humanaโ. ยกNos matarรกs a todos!
โยกรl! ยกTรบ lo harรกs! โreplicรณ el contrincante tras escupir un chorro de sangre por la bocaโ. ยกTe estรกs entregando al enemigo, krรจ! ยกEllos son los culpables del fin de nuestra raza!
โยกLirshir รฅn xurr nรจk ashgarrรฐik karckf! ยกNo solucionarรกs nada acabando con ellos: solo conseguirรกs la ira de Mea! Niรฑos, mujeres, ancianos, jรณvenes... ยกKrรกmea no nos creรณ para asesinar a los hombres, sino para que aprendieran de nosotros!
โยกY sin embargo, nos desdeรฑan! ยกKrรกmea sabe bien que los hombres jamรกs llegarรกn a un acuerdo con nosotros! Saquean nuestros pueblos y hacen abrigos con nuestras pieles. ยกNos cazan y nos liquidan! Estรกs ciego por la ignorancia... ยกSi no actuamos ahora, nos abrirรกn en canal! ยฟAcaso has olvidado lo que le hicieron a Talla, nuestra hermana?
Recordar aquello solo hizo que Drisorn se enfureciera mucho mรกs.
โยกA ella no la menciones, ghrรณthark! ยฟCรณmo osas insultar su memoria para ir en mi contra? ยกQuedamos pocos, sรฅn, y si inicias una guerra solo conseguirรกs borrarnos del mapa!
โยกEso es mentira!
Ambos cambiapieles, regresando a su forma animal, empezaron otra vez una cruda pelea que acabรณ separรกndolos como humanos por su deplorable estado fรญsico. Con las pocas fuerzas que le restaban, Beorn se arrancรณ el collar de piritas que le hizo Drisorn y lo lanzรณ en el ocรฉano helado que alcanzaba sus pies.
โThrรฉk รฐadack รบl lirshir pik shiรพ arรฆ, Drisorn... Si quieres permanecer aquรญ a esperar que la Muerte venga a recogerte, entonces quรฉdate. Pero yo no seguirรฉ de brazos cruzados a esperar que nos rajen el cuello โhablรณ el menor.
Ese dรญa, Beorn I zarpรณ con su nave lejos de Sรธkรฐulla junto a una minorรญa deย ร kastรธrrย que concordaban con su polรญtica, mientras que Drisorn permaneciรณ en su aldea natal. Ninguno de los dos volviรณ a encontrarse, tan solo establecieron la separaciรณn mรกs bestial de la historia de los cambiapieles, formando asรญ los beรณrnidas (aquellos que siguieron a Beorn I) y losย ร kastรธrr, (los partidarios de Drisorn). Este acontecimiento fue tan atroz que iniciรณ las lรกgrimas de Yavanna, convirtiรฉndose asรญ en la primera balada del cancionero mรกs desmoralizador de la historia de Arda: el nocivo y prohibido Canciรณn de llantos rojos.
|โข|โโโโโโ โฆ โข โฆ โโโโโโ|โข|
๐๐๐๐๐๐ฬ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
โโโโโโโโโโโโโโโ
XXII
LA CONTIENDA DE LOS HIJOS DE WHRร
TT
Agua, agua, tierra
Agua, agua, Krรกmea
Los salvajes se maldicen,
pelean y exigen
lo que el hombre nunca
les pudo dar
Garras como el hierro,
manchan la nieve de invierno
con la sangre de los muertos
que no pudieron vengar
Dad alas a los osos
y no un hacha o un arco
para que su furor
fallezca en silencio
Agua, agua, tierra
Agua, agua, Krรกmea
Los hijos de Whrรฅtt
"Sin armas no hay soluciรณn"
Sangre con sangre, eso no es valor
Castiga a los hijos de Whrรฅtt
Los hijos de Whrรฅtt
Crueles, con deseo de ajusticiar,
Uno quiere guerra y el otro compasiรณn
Divide a los hijos de Whrรฅtt
Agua, agua, tierra
Agua, agua, Krรกmea
...
โโโ
XXII
STRIDEN OM SรNNENE TIL WHRร
TT
Vann, vann, land
Vann, vann, Krรกmea
Vildmennene forbanner seg,
de kjemper og krever
hva mannen aldri
kunne gi dem
Klรธr som jern
flekk vinter snรธ
med de dรธdes blod
at de ikke kunne hevne seg
Gi bjรธrnene vinger
og ikke en รธks eller en bue
slik at hans raseri
gรฅ bort i stillhet
Vann, vann, land
Vann, vann, Krรกmea
Sรธnnene til Whrรฅtt
"Uten vรฅpen er det ingen lรธsning"
Blod med blod, det er ikke verdt
Straff barna til Wrรฅtt
Sรธnnene til Whrรฅtt
Grusom, med et รธnske om รฅ henrette,
Den ene vil ha krig og den andre medfรธlelse
Del Wrรฅtts sรธnner
Vann, vann, land ...
Vann, vann, Krรกmea ...
...
โโโโโโโงโโงโโโโโโ
GLOSARIO (Vocabulario no canon)
รkastรธrr: Nombre que usaban los cambiapieles para apodarse a sรญ mismos. Actualmente, solo se hacen llamar asรญ aquellos que descienden de la rama de Drisorn.
Shkoll: Idiota
รl: No (Negaciรณn)
Krรจ: Traidor
Lirshir รฅn xurr nรจk ashgarrรฐik karckf: Eres la vergรผenza de nuestra raza
Krรกmea: Nombre que usan los cambiapieles para denominar a Yavanna (Krรก [Vida] + Mea [Madre]= Madre de la vida)
Mea: Madre (Referente a una divinidad)
Ghrรณthark: Puto enfermo (Sufijo -arkย frente a una palabra = Puto โ Suf. -ark + Ghrรณther [Enfermo] = Puto enfermo)
Sรฅn: Hermano (Formal)
Thrรฉk รฐadack รบl lirshir pik shiรพ arรฆ: Tรบ ya no eres nada para mรญ
โโโโโโโงโโงโโโโโโ
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: Truyen247.Pro