
๐๐. ๐๐๐ฅ๐ฅ๐๐ญ๐โ ๐ฬ๐จ๐ฐ๐ฒ๐ง, ๐ฅ๐ ๐๐จ๐ง๐ณ๐๐ฅ๐ฅ๐ ๐ช๐ฎ๐ ๐ฉ๐ฅ๐จ๐ซ๐๐ฏ๐ ๐ฉ๐๐ฅ๐ฌ ๐ฌ๐๐ฎ๐ฌ ๐ฉ๐๐ซ๐๐ฌ
๐ฬ๐ข๐ช๐ฌ๐ก, ๐๐ ๐๐ข๐ก๐๐๐๐๐ ๐ค๐จ๐ ๐๐๐ข๐ฅ๐๐๐ ๐ฃ๐ข๐ฅ ๐ฆ๐จ๐ฆ ๐ฃ๐๐๐ฅ๐๐ฆ
รowyn, jomfruen som grรฅt for foreldrene sine
โโโโโโ โฆ โ โฆ โโโโโโ
โโโโโโ โฆ โ โฆ โโโโโโ
Los rayos de sol del mediodรญa fatigaban los ojos marchitos de una joven รowyn de quince aรฑos mientras decoraba una galleta de jengibre para el cumpleaรฑos de su hermano mayor, รomer. Las otras mujeres que se encontraban con ella, comentaban alegremente lo feliz que estarรญa el sobrino del rey cuando viera este festรญn de dulcerรญas que le estaban preparando. รowyn, decaรญda, callada e intranquila, no querรญa llevar el pastel ni reunirse con los invitados, por mucho que aรบn faltaran horas para el evento. Temรญa asistir a esa dichosa fiesta de cumpleaรฑos porque en solo pensar que iba a encontrarse con Lengua de Serpiente, el pรกnico, los nervios y el desconsuelo la consumรญan por segundos.
Empezรณ a picar el talรณn contra el suelo y a notar fuertes nรกuseas hasta el punto de necesitar ir al baรฑo. Pero no querรญa ir sola. Cada rincรณn de su tez desprendรญa gordas y espesas gotas de sudor que le llegaban hasta los zapatos. Y tanto su pecho como su cabeza, le dolรญan a horrores, como si le fueran a estallar. Y lo preocupante es que ninguna de las otras mujeres se estaba dando cuenta de lo que estaba pasando. Tenรญa la sensaciรณn de atragantarse, le costaba respirar, y padecรญa demasiada presiรณn en el cuello. Tanta, que tuvo que sujetarse a la mesa por culpa de un mareo angustioso. La respiraciรณn, agitada y repleta de arcadas, provocรณ que รowyn expulsara parte del desayuno encima de las galletas y desatara un llanto atronador. El hecho de que vomitara y dejara escapar un lloro atroz, fue suficiente para al fin captar la atenciรณn de las demรกs doncellas.
Una de ellas la sujetรณ por detrรกs antes de que la noble se desplomara y, รowyn, atorรกndose con sus propias arcadas y lloros, abrazรณ su veintre y cayรณ de rodillas mientras otra compaรฑera la sostenรญa para que no se daรฑara al desmoronarse. Vomitรณ una segunda vez y despuรฉs gimoteรณ hasta toser y quedarse sin aire. Las demรกs la hinchaban a preguntas, pegรกndose a ella y abrazรกndola, provocando se asfixiara cada vez mรกs y mรกs. Terminaron tumbรกndola de costado para despejarla, pero รowyn, encogida y alterada, ahogรกndose en sus propios llantos, intentaba incorporarse. Ese pederasta, Grรญma Lengua de Serpiente, la redujo a escombros: destruyรณ su infancia, convirtiรณ sus sueรฑos en perturbaciones, le arrancรณ la puericia y la estrujรณ hasta dejarla seca. Se daba asco a sรญ misma. Sin padres, un tรญo que hacรญa la vista gorda y un hermano que no sabรญa cรณmo ayudarla, transformaron sus lloros en gritos de horror hasta el punto que ni colocada boca arriba pudo recuperar el aire.ย
Las doncellas, posicionadas en cรญrculo y sin dejarle un mรญnimo de espacio, consiguieron sentarla. Ninguna comprendรญa por quรฉ la muchacha estaba llorando de esa forma tan desgarradora, asรญ que una de ellas se dispuso a tomarla del rostro y consolarla. รowyn se derrumbรณ, mezclando los gimoteos con una tos espantosa con la esperanza de ser escuchada. Pero las demรกs siempre creyeron que estos lloros eran de pura nostalgia, y no una llamada de auxilio.
|โข|โโโโโโ โฆ โข โฆ โโโโโโ|โข|
๐๐๐๐๐๐ฬ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
โโโโโโโโโโโโโโโ
XVIII
รOWYN, LA DONCELLA QUE LLORABA POR SUS PADRES
Mis lรกgrimas son aves pasajeras
que vuelan y nadie les presta atenciรณn
Quisiera haber sido una niรฑa verdadera
de esas que van a la escuela y no se acuestan con un hombre mayor
Te llevaste a una crรญa que pudo ser feliz y
destrozaste a una niรฑa que debรญa sonreรญr
Soy tan dรฉbil, estoy tan amargada...
ยฟPor quรฉ nadie me ayuda?
Crees que siento nostalgia,ย
pero sabes de dรณnde vienen mis lloros
Tengo miedo, juro que esto no es aรฑoranza
Me ha destrozado y sin embargo sigo girando en los mismos cรญrculos
Me ahogo en un vaso de agua
aunque parezca que me lo estoy bebiendo
Soy tan endeble, estoy tan resentida...
ยกEscucha mi llamada de auxilio!
No lloro por mis padres:
ellos ya cerraron los ojos hace tiempo
Si ahora vieran a su hija sufrir
ya se habrรญan arrojado en el primer puente
...
โโโ
XVIII
รOWYN, JOMFRUEN SOM GRร
T FOR FOREDRENE SINE
Tรฅrene mine gรฅr forbi fugler
som flyr og ingen tar hensyn
Jeg skulle รธnske jeg hadde vรฆrt en skikkelig jente
den typen som gรฅr pรฅ skolen og ikke sover med en eldre mann
Du tok en baby som kunne vรฆre lykkelig og
du knuste en jente som skulle smile
Jeg er sรฅ svak, jeg er sรฅ bitter ...
Hvorfor hjelper ingen meg?
Du tror jeg er nostalgisk,
men du vet hvor grรฅtene mine kommer fra
Jeg er redd, jeg sverger at dette ikke lengter
Har revet meg fra hverandre, og likevel fortsetter jeg รฅ spinne i de samme kretsene
Jeg drukner i et glass vann
selv om det virker som om jeg drikker det
Jeg er sรฅ svak, jeg er sรฅ forbittret ...
Hรธr mitt kall om hjelp!
Jeg grรฅter ikke for foreldrene mine:
de lukket allerede รธynene for lenge siden
Hvis nรฅ de sรฅ datteren deres lide
de ville allerede ha kastet seg pรฅ den fรธrste broen
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: Truyen247.Pro