Chร o cรกc bแบกn! Vรฌ nhiแปu lรฝ do tแปซ nay Truyen2U chรญnh thแปฉc ฤ‘แป•i tรชn lร  Truyen247.Pro. Mong cรกc bแบกn tiแบฟp tแปฅc แปงng hแป™ truy cแบญp tรชn miแปn mแป›i nร y nhรฉ! Mรฃi yรชu... โ™ฅ

๐Ÿ. ๐‚๐ฎ๐ž๐ซ๐ฏ๐จโ”‚๐‹๐š ๐ฉ๐š๐ฎฬˆ๐ซ๐š ๐๐ž ๐ฅโœ ๐’๐ฆ๐š๐ฎ๐ 

๐—˜๐—Ÿ ๐—ฃ๐—”๐—ฉ๐—ข๐—ฅ ๐——๐—˜ ๐—ฆ๐— ๐—”๐—จ๐—š
Frykten for Smaug
โ”โ”โ”โ”โ”โ” โ—ฆ โ– โ—ฆ โ”โ”โ”โ”โ”โ”

โ”โ”โ”โ”โ”โ” โ—ฆ โ– โ—ฆ โ”โ”โ”โ”โ”โ”

ร‰rase una vez, un rey solitario que no disponรญa de una corona, un trono y un pueblo que lo amara. A diferencia de otros monarcas, รฉl solo cumplรญa una funciรณn. Una funciรณn que lo hacรญa sumamente feliz y lo llenaba de dicha. Yacรญa en un lecho de oro y riquezas desde hacรญa generaciones. Nadie era lo suficientemente anciano como para relegar la llegada del Rey Bajo la Montaรฑa, pero, al mismo tiempo, ningรบn hombre padecรญa de un brรญo envidiable como para acercarse a comprobar si aรบn seguรญa dormido o si, con el paso de los aรฑos, simplemente se habรญa podrido junto con las demรกs joyas robadas.

Por mucho que el rey descansara en pleno silencio, nunca soรฑaba. De hecho, jamรกs detentรณ de ello, pero sรญ de temor. El Rey Bajo la Montaรฑa era conocido por ser el รบnico con escasez de miedo y de malestares. He aquรญ el motivo por el que se autoconvencรญa a sรญ mismo de que su gruesa armadura tambiรฉn ahuyentarรญa sus pesadillas. ร‰l se consideraba un cuervo: รกgil, oscuro e inesperado, como la mismรญsima Muerte. Pero en eso estaba equivocado. Al fin de cuentas, nadie es capaz de huir del pavor.

Aquella noche se revolvรญa. Sus ambiciones desaparecรญan y devenรญan aquello que temรญa mรกs en el mundo: el arrebato. Lo รบnico que apreciaba eran unas plumas negras que caรญan en un sinfรญn opaco y frรญo. La Muerte se habรญa comido el cuervo. El rey comenzรณ a llorar porque habรญa perdido sus riquezas, su coraza y su montaรฑa. Era la primera vez que saboreaba semejante soledad. Se sentรญa triste y humillado. Y sus gemidos se transformaron en llantos de impotencia, pues, a pesar de que el fuego lo habรญa arrasado todo, sus lรกgrimas habรญan permanecido ocultas durante mucho tiempo. Hasta este momento.

De repente, alguien comenzรณ a llamar a su puerta. Era un ruido constante y atronador. Jamรกs habรญa escuchado un alboroto tan desmesurado como este. Cada vez se encontraba mรกs cerca. La Muerte habรญa venido a llevรกrselo. Y cuando al fin se le presentรณ en persona, el rey despertรณ de su pesadilla.

Aรบn con los ojos cerrados, pero devuelto a la realidad y aliviado al ver que seguรญa vivo, escuchรณ las mismas llamadas que lo sobresaltaron durante su espantoso sueรฑo. Por suerte, no era nada. Tan solo se trataba de los picos de un cuervo, que impactaban contra las paredes de su montaรฑa. Fue la misma existencia del ave lo que lo despejรณ. Aquello era una seรฑal de vida, una premoniciรณn que le dictaba un sacrificio. Parecรญa que uno de los dos debรญa morir, cuando la realidad es que ambos eran la mismรญsima Muerte.

Si el rey mataba el cuervo, vivirรญa. Pero si el cuervo se quedaba, serรญa รฉl el que perecerรญa. Irรญan a buscarlo, porque la presencia de este mismo pajarraco significaba que la Montaรฑa Solitaria volvรญa a tener vida. Asรญ que, cuando la decisiรณn finalmente fue tomada, Smaug el Dorado; el temible Smaug el Terrible; el sanguinario Smaug el Magnรญfico; el mismรญsimo Rey Bajo la Montaรฑa, abriรณ los ojos por primera vez en ciento setenta y un aรฑos y se jurรณ a sรญ mismo que no existรญa nada mรกs mortรญfero que รฉl. Y, antes de sacar un mar de llamas por la boca, exclamรณ con furia ยซยกYo soy fuego! ยกYo soy muerte!ยป.

|โ€ข|โ”โ”โ”โ”โ”โ” โ—ฆ โ€ข โ—ฆ โ”โ”โ”โ”โ”โ”|โ€ข|

๐‚๐€๐๐‚๐ˆ๐Žฬ๐ ๐ƒ๐„ ๐‹๐‹๐€๐๐“๐Ž๐’ ๐‘๐Ž๐‰๐Ž๐’
โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”โ–”
I
EL PAVOR DE SMAUG

Noche, querida y lรบgubre noche, ยฟquรฉ me traes esta vez?
ยฟEs oro? ยฟOtra pesadilla? ยฟO quizรก mรกs poder?

ยซToc, tocยป, el terror me ahoga hasta que caen mis plumas
Quiero despertarme y averiguar quรฉ es,
pero si se trata de la muerte, sรฉ que no me podrรฉ defender

Noche, querida y lรบgubre noche, ยฟquรฉ me traes esta vez?
La balanza debรญa equilibrarse asรญ que despertรฉ

ยซToc, tocยป, el cuervo me llama y estoy temblando de pavor
No querรญa perder lo que es mรญo, asรญ que el fuego lo quemรณ.

ยกCuervo traicionero! ยกYo no vine a morir!
El miedo me apuรฑala y no puedo escapar
Tu mirada me inquieta y por ello te debo matar
ยกYo soy fuego! ยกYo soy muerte! ยกY no me detendrรฉ!

Ahora soy tu pesadilla y jamรกs podrรกs huir de mรญ.

โ–”โ–”โ–”
I
FRYKTEN FOR SMAUG

Natt, kjรฆre og dystre natt, hva gir du meg denne gangen?
Er det gull? Nok et mareritt? Eller kanskje mer kraft?

ยซBank, bankยป redsel kveler meg til fjรฆrene mine faller
Jeg vil vรฅkne opp og finne ut hva det er,
men hvis det handler om Dรธden, vet jeg at jeg ikke vil vรฆre i stand til รฅ forsvare meg

Natt, kjรฆre og dystre natt, hva gir du meg denne gangen?
Vekten mรฅtte balanseres sรฅ jeg vรฅknet

ยซBank, bankยป, ravnen kaller meg og jeg skjelver av redsel
Jeg ville ikke miste det som er mitt, sรฅ bรฅlet brant ham.

Forrรฆdersk ravn! Jeg kom ikke for รฅ dรธ!
Frykten stikker meg og jeg kan ikke unnslippe
Blikket ditt bekymrer meg, og for det mรฅ jeg drepe
Jeg er brann! Jeg er dรธden! Og jeg vil ikke stoppe!

Nรฅ er jeg ditt mareritt og du kan aldri flykte fra meg.

Bแบกn ฤ‘ang ฤ‘แปc truyแป‡n trรชn: Truyen247.Pro