𝟎𝟏𝟖. Threats and blood
‗ ❍ [𝐂𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫 𝐗𝐕𝐈𝐈𝐈] ¡! ❞
╰►𝑇𝘩𝑟𝑒𝑎𝑡𝑠 𝑎𝑛𝑑 𝑏𝑙𝑜𝑜𝑑
Glenn, Maggie, T-dog, Papá y Rick se adentraron en lo que parecía ser una misión suicida.
Querían comenzar a limpiar el resto de la prisión.
La otra parte del grupo se dedicaba a distraer a los otros caminantes que se hallaban en el lugar, y rematarlos.
Cómo mí arco no cabía por en medio de los agujeros de la valla, había agarrado un cuchillo.
Por lo que al golpear la cerca, caminante que se acercaba, caminante que agarraba de dónde podía y enterraba mí cuchillo en su cráneo.
De un momento a otro Jane había dicho que los había perdido de vista.
Desde nuestra posición, era muy difícil distinguirlos.
Al parecer habían conseguido limpiar una parte, por lo que comenzaron a dirigirse hacia otra.
Abrieron una puerta y se adentraron en la prisión, y allí perdimos todo contacto con ellos.
──Si el chinito muere, lo mato──susurré para mí cuando vi el rostro de miedo de Glenn.
Luego de unos minutos nos informaron que podíamos pasar al sector de las celdas.
Que es donde dormiríamos.
Si, no es el lugar más agradable, pero tienen camas.
──¿Es seguro?──preguntó Jane ayudando a Lori con sus cosas.
──Este pabellón si──contestó, Rick.
──¿Y el resto de la prisión?──cuestionó Hershel.
──Por la mañana, buscaremos la cafetería y la enfermería──volvió a contestar Rick.
──¿Dormiremos en las celdas?──preguntó Beth.
──Encontré unas llaves, Daryl tiene otro juego──dijo Rick.
Papá bufo y comenzó a subir las escaleras──Yo no dormiré en una celda.
Por lo que me quedaba como segunda opción buscarme un compañero de celda.
Uy, eso sonó tan de persona mala.
¡Genial!.
──Carl, ven vamos a buscar una celda──tomé la mano del niño y nos dirigimos a buscar nuestra próxima "habitación", por quien sabe cuánto tiempo.
Carl, me siguió sin rechistar.
──Esta está bien, no está tan sucia como las otras──me dijo para luego adentrarse a una celda, a los pocos segundos, lo seguí.
Al entrar nos encontrábamos con una litera, está más que claro que él dormirá arriba.
──Yo abajo──Carl, me miró y ahí supe que tendríamos una carrera.
Carrera que obviamente, gané.
──No se vale.
──Todo vale Carlitos.
──¡Agh!, no me llames Carlitos.
──Tengo descendientes latinos, Carl. No me culpes.
──Bueno, ya. Ordenemos un poco aquí.
──Sip, en esta mesita podríamos poner nuestros cómics en orden.
──Está bien. No se ve muy cómodo──dijo Carl, viendo con desconfianza las camas.
Me acerqué a la que sería la mía, y me senté.
──De hecho, si son cómodas. Prueba.
Y así sin más, nos pusimos a limpiar la celda. Pudimos sacar un poco de sangre que había salpicada por las paredes.
No era lo más higiénico, pero con el tiempo podríamos llamar a este lugar nuestro hogar.
Sonreí con diversión cuando vi a Jane saliendo de la celda en donde se encontraba Rick.
──No me mires así. Él me pidió si podíamos compartir celda.
──No te miré de ninguna manera, Jane──pestañee rápidamente haciéndome la inocente.
──Si, claro. Pero tú compartes celda con Carl.
──Si, pero Carl y yo somos pequeños. Tú y Rick no.
──No empieces──me dijo dándome una sonrisa y sin más, se fue.
Cuando Rick y los demás habían rematado a los caminantes que habitaban en la prisión, consiguieron bastantes armas y municiones. Eso nos beneficiaba.
De a poco iríamos haciendo de este lugar, nuestro hogar.
Carol me llamó, dijo que Lori necesitaba de mí. Luego también llamó a Hershel. Estaba bastante asustada. Sudaba y sus ojos estaban empañados en lágrimas.
──Es el bebé. Creo que lo perdí──dijo una vez que Hershel había llegado.
Lori tomaba mí mano fuertemente.
──¿No lo sientes moviéndose?──inquirió Hershel.
Lori negó──Nada. Ni las Braxton-Hicks. Creía que era cansancio o desnutrición.
──¿Estás anémica?──preguntó Hershel.
Lori asintió en silencio──Si estamos todos infectados, el bebé también. ¿Y si ya está muerto? ¿Y si ya está muerto y me destroza por dentro?.
──Basta, no dejes que el miedito te controle──la interrumpí mientras le hacía mimos a su panzota.
──Bien. Supongamos que está vivo y muero al dar a luz──no me quería ni imaginar esa opción.
──Eso no pasará──dijo Hershel.
──¿Por qué no? ¿Cuántas mujeres murieron al dar a luz? Si vuelvo, ¿qué pasa si lo ataco? ¿O a ti y Jane? ¿O a Rick? ¿O a Carl y Evye? Si lo hago, quiero que me mates sin pensarlo. No lo dudes. A mí, al bebé... Si somos caminantes, no lo dudes ni intentes salvarnos. ¿De acuerdo?──Hershel en silencio, asintió──Habría sido mejor si...
──¿Si qué?──preguntó Hershel.
──Si no hubiera salido de la granja.
──Estás exhausta, asustada, Lori──dije, siguiéndole haciendo mimos en su panza.
──Si Evye, es cierto──miró a Hershel──Mi hijo no me puede ver. Y mi esposo, después de lo que le hice... no quiero sonar mal, pero se está volviendo muy cercano a Jane. Y no me molesta, si algo me pasa, me gustaría que siguiera adelante.
──Todos hemos sentido esa carga. Todo el invierno──dijo Hershel.
──Intenté hablar con él, pero...
──Ya entrará en razones. Y lo de Jane, es solo una amiga, conozco a mí hija. No irrespetaría tu matrimonio.
No sé muy bien para que estaba yo aquí, pero Lori no soltaba mí mano. Lori siguió hablando de su matrimonio con Hershel. Y yo solo seguí haciéndole mimos.
Todo estaría bien...
Estaba junto a Carl ayudando a los mayores a ponerse los uniformes que le habían sacado a los caminantes.
Chalecos antibalas, unos cascos raros...
Espero que los hayan limpiado. Diu.
Carl estaba poniéndose un casco cuando Rick lo frenó.
──No necesitarás eso. Necesito que te quedes.
──¿Bromeas?──dijo el menor de los Grimes.
──No sabemos qué hay ahí. Si algo sale mal, serás el último hombre. Necesito que te ocupes de esto. Además tienes que cuidar a Evye──esto último Rick, se lo dijo susurrando, aunque lo escuché.
Jane me había contado que Rick le había dicho que había estado hablando con Carl. Y creo que él se siente igual que yo cuando estamos juntos. Somos muy chicos pero no hay edad para que alguien te guste.
Y si, para confirmar... Si, me gusta Carl. Cuando le dije esto a Jane, se puso a saltar como rana y a gritar como loca. Casi traigo a un caminante para que se la coma.
En fin... Volvamos.
──Está bien──dijo un muuuuy sonrojado Carl.
──Muy bien, vámonos──y así salieron para que luego Carl cierre la puerta con llaves.
Cuando quedamos solos, nos miramos y comenzamos a reinos.
¿El motivo? no lo sé.
Raro...
Junto con Carl nos habíamos ido hacia nuestra celda, para leer cómics.
Estábamos los dos en mí cama.
Él estaba apoyado con la espalda en la pared y las piernas estiradas, y yo recostada en sus piernas.
De vez en cuando él me hacía mimos en el cabello, casi me quedo dormida.
Estábamos sumidos en nuestro silencio cuando comenzamos a escuchar gritos.
──¡Abran la puerta! ¡Tenemos a Hershel! ¡Carl! Vamos──gritó Rick.
Al salir vimos a todos los que se fueron con el cuerpo de Hershel, sin una pierna.
──¡Papá!──se oyó el grito de Jane, quien bajaba las escaleras a máxima velocidad.
Comenzaron a entrar a una celda para luego ponerlo sobre la cama.
──Lo mordieron──informó Rick.
──Dios mío, se convertirá──sollozó Beth.
──¿Tú se la amputaste?──preguntó Jane al ver la herida de Hershel.
Rick se limitó a responder un "sí".
──Quizá lo hayas detenido a tiempo. ¿Listos?──dijo Jane nuevamente mientras que con una sábana presionaba en la herida de Hershel. Con la ayuda de todos pasaron a Hershel, de la improvisada camilla hacía la cama──Necesito vendas. No tengo los instrumentos necesarios para esto.
«Siendo doctora tuve un montón de estos casos. La sangre se podría acumular debajo de su piel y formar un hematoma y es posible que sea necesario drenar el hematoma para prevenir una infección. Pero no tengo nada para hacerlo. Mierda. También se puede formar un coágulo sanguíneo en la pierna.
Jane seguía hablando mientras intentaba hacer que la sangre pare. Creo que hablar la hacía concentrarse.
«También se puede formar un coágulo sanguíneo en la pierna, otra vez mierda. Esto puede causar dolor, inflamación y detener el flujo sanguíneo en su organismo. El coágulo sanguíneo puede desprenderse y llegar hasta los pulmones o cerebro. Un coágulo sanguíneo en los pulmones puede causar dolor de pecho y dificultad para respirar. Un coágulo de sangre en el cerebro puede provocar un derrame cerebral. Estos problemas pueden ser mortales. Rick, necesito vendas y algo para suturar.
──Carl, las toallas del fondo, junto a mí cama──dijo Lori.
──Evye, en tu mochila hay más toallas, traelas por favor──me dijo Jane, y salí corriendo hacia mí celda para conseguirlas.
Al llegar las tomé y volví para dárselas a Jane.
──¿Va a morir?──le preguntó Beth a su hermana.
──No, haré todo lo posible para que eso no pase. Debo mantener la pierna elevada. ¡Traigan almohadas!──dijo Jane nuevamente mientras recibía la ayuda de Carol.
Carl y yo entregamos las toallas que en pocos segundos se empaparon de sangre.
Carl me puso detrás de él. No sé el motivo, pero se me hizo tierno.
──Podemos cauterizar la herida. Sé hacer fuego──opinó Glenn.
──Podría matarlo la conmoción. Eso no evitará la hemorragia arterial. Hay que mantenerlo vendado y esperar que cure solo. Ya después veré si puedo hacer que el muñon cierre bien──contestó Jane.
──Cuando esto se calme, iremos los dos a algún hospital, para ver si consigues algo que te sirva──le dijo Rick a Jane, ella solo asintió mirando todavía la herida de su padre.
Luego comenzamos a escuchar gritos de una voz desconocida para nosotros.
──¿Qué fue eso?──pregunté e instintivamente me pegué más a Carl.
──Prisioneros, sobrevivientes. No se preocupen. Todos, quédense donde están──dijo Rick para luego irse.
Carl, salió corriendo tras él para así cerrar la puerta.
Aquí dentro y allí fuera era todo un problema.
Nuevos sobrevivientes y Hershel lastimado.
Esto no era lo que esperábamos de este lugar.
Jane seguía intentando hacer que la hemorragia de Hershel se detuviera.
Habían pedido mí ayuda y ahí estuve, por consecuencia mí ropa y cuerpo estaban manchados de sangre.
──En algún momento tiene que parar, ¿no?──le preguntó Lori a Jane.
──Ya es un poco menos que antes. Solo quiero que esto pare, vendar la herida y luego podré ver si puedo suturar──respondió Jane mientras estiraba una mano hacia mí, para que le dé más toallas.
«Cuando logre superar esto, necesitaremos muletas. En este momento, nos vendrían bien antibióticos y calmantes, algo de gasa estéril. Aquí tiene que haber una enfermería──comenzó a divagar Jane mientras seguía intentando calmar la hemorragia.
Maggie y Beth son las que peor estaban. Jane trataba de mantenerse cuerda para curar a su padre.
La hemorragia poco a poco comenzaba a detenerse. Eso era una buena señal.
Seguía ayudando a Jane cuando la voz de T-dog se escuchó.
──Llegó la comida──gritó muy alegre.
──¿Qué traen?──preguntó Carl.
──Latas de carne, maíz, latas de latas. Hay mucho más de donde viene esto──respondió.
──¿Algún cambio?──inquirió Rick.
──Controlamos la hemorragia, y no tiene fiebre, pero respira con dificultad, tiene el pulso muy débil y todavía no ha abierto los ojos──respondió Jane, quien seguía al lado de su padre.
──Ponle mis esposas──Rick dió media vuelta hacia Glenn──No quiero correr ningún riesgo.
Glenn se acercó hacía Hershel y luego de darle una mirada apenada a Jane, levantó su mano y la esposó en la barra de metal de la litera.
Solo teníamos que esperar a que todo salga bien...
uff, casi 2.000 palabras.
No se olviden de votar y comentar.
Gracias por su apoyo.
║▌│█║▌│ █║▌│█│║▌║
© 𝐌𝐚𝐠𝐬/𝟐𝟎𝟐𝟑📎
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro