Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Historia

Może zacznijmy od tego, SKĄD się wgl wziął hangeul. Dawno, dawno temu Koreańczycy posługiwali (no i dalej posługują się) pismem chińskim hanja 한자. Chociaż dzisiaj jest już wypierany przez hangeul, to można go spotkać np. Na nagłówkach artykułów prasowych. A że hanja się składa się z około 2000 znaków (trochę za dużo XDDD), to król Sejong Wielki (세종 대왕) kazał stworzyć nowy prostszy alfabet. Legenda głosi, że pomagały mu dzieci. Kazał im mówić głoski, a on patrzył na ułożenie ust i języka i na ten kształt tworzył znak. Hangeul składa się z 40 znaków:

21 samogłosek (w tym dyftongi):
ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅒ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ

I 19 spółgłosek:
ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ

Czytanie zapisuje się w romanizacji. Ja znam dwa sposoby na romanizjację i szczerze, wolę tą drugą, mniej profesjonalna, ale się do niej przyzwyczaiłam. Różnią się trochę, ale jak ktoś woli jedną z nich, to ułatwię to. Pierwsza to transkrypcja McCune'a-Reischauera. A druga nie wiem jak się nazywa, ale jest używana, np. W piosenkach Color Coded. Dlatego będę używać obydwóch typów. Najpierw McCune'a-Reischauera, obok ta druga.

Nie dużo, nie? Mam nadzieję, że pomogę wam w nauce :) A co powiecie, bym w każdym rozdziale dała po jednym znaku hanji? Przy okazji ja też bym też się czegoś nauczyła. A może chcecie osobną książkę na hanji/kanji/hanzi? Byłyby tam znaczenia znaków po koreańsku, japońsku i chińsku? Pisać, nie gryzę

Widać, że bardzo chcecie dziś rozdział, więc zaraz go dam :) ale następny za dwa dni, bo muszę go napisać. A ja nie umiem tłumaczyć, więc potrzebuję więcej czasu na pisanie takich rzeczy

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro