-𝙹𝚊𝚙𝚘́𝚗 𝚡 𝙼𝚎́𝚡𝚒𝚌𝚘-
Al terminar la Segunda Guerra Mundial.
Muchos niños quedaron huérfanos, Japón fue una de esas niñas que fueron dañadas por esa Guerra.
Japón buscaba a su padre y lloraba por él, y no dejaba que nadie se la llevará.
Japón-いいえ! 私のお父さんが来ます、分かってる!(¡No! ¡Mi padre vendrá, yo lo sé!)
Estados Unidos-Esa mocosa no se deja agarrar, no sabemos qué hacer.
México-Déjame intentarlo.
Estados Unidos-Si, anda, con tus encantos haces que todos confíen en ti.
México fue hacia la niña que lloraba a montones mientras sostenía el sombrero de su padre.
México-時間 (Hola).
Japón miro a México con desconfianza y se alejó un poco de él.
México-心配しないで、噛まないよ (No te preocupes, no muerdo).
Japón-私に静かにしておいてください、父を待っています (Déjeme en paz, estoy esperando a mi padre).
México-オッケー... あなたと待ってもいいですか?(Okey... ¿Puedo esperar contigo?).
Japón-もしもあなたが言うのであれば... (Si usted insiste...).
México-いいえ...あなたと話すことができると思います、私の名前はメキシコです (Bueno... Supongo que podemos platicar, mi nombre es México).
Japón-私の国は日本です... (El mío Japón).
México-日本... メロディのようでしょう? (Japón... Como una melodía, ¿no te parece? ).
Japón-父は私が忍耐強い顔をしているから、私の名前をそう呼んだと言っています。(Dice mi papá que me llamó así por mi cara de paciencia).
México-だって、君にそう呼んで正しかったんだから(Pues tenía mucha razón al llamarte así).
México sacó un dulce de chamoy lo mastico y luego sacó otro para ofrecerle a Japón.
México-欲しい?(¿Quieres?)
Japón accedió y agarró el dulce, lo abrió y lo mastico, al probarlo, hizo una mueca.
México-ハハハ、気に入らなかった?(Jajaja,¿no te gusto?)
Japón-とても酸性です (Está muy ácido).
México sacó otros dulces, galletas, caramelos, pastelillos, etcétera. Japón veía los dulces con brillo en los ojos, México vió esto y dejó que Japón agarrara todo lo que quisiera.
Japón no comía desde hace días, por eso, México le dió lo que tenía para recuperarse.
Japón se había acabado todo de una mordida.
México-食べに行きたいですか?(¿Quieres ir a comer?).
Aún que Japón desconfiaba de México, no pudo negarse ya que tenía demasiada hambre. Fueron a un restaurante y buffet y Japón había comido demasiado, México pagó todo. Al acabar, Japón se había dormido.
Estados Unidos-Sabía que podías cuidarla y convencerla.
México-Pobre niña... Quiero ponerla en mi pecho y que no vea lo que está pasando...
Estados Unidos-Vamos México, no te hagas el bueno, tú me ayudaste a matar a su padre.
México-Su padre no tiene nada que ver, ella es una niña, y su padre mató a mi gente...
Estados Unidos-Si... Bueno, llévate a la mocosa, tú sabes que no me gustan los niños.
México-Claro, yo la cuidare...
Japón despertó en la habitación de México, se había asustado ya que no sabía en donde estaba, ni siquiera de quien era la cama.
Miro para todos lados y no vió a nadie, abrió la puerta y bajó las escaleras y se encontró a México, dormido en el sillón, parecía cansado.
México sintió la mirada de Japón y se despertó.
México-おはようございます、よく眠れましたか?(Buenos días, ¿dormiste bien?)
Japón-はい... あなたは?(Bien... ¿Y usted?)
México-だいたい、お尋ねいただきありがとうございます、朝食は何がお好みですか?(Más o menos, gracias por preguntar, ¿qué te gustaría desayunar?)
Japón pensó y recordó los desayunos de su padre, no eran los mejores ni tampoco los peores, pero si sabían bien.
México sacó de su refrigerador y parecía buscar algo, cuando encontró lo que estaba buscando, Japón no quitaba la mirada, era un Moshi, un postre que le encantaba.
México-昨夜、そのデザートを探していました。楽しんでください。(Pensé que te gustarían, anoche estuve buscando).
Japón-ありがとう... (Gracias...).
México le cocinó a Japón hasta que un niño bajó de las escaleras, era Alemania.
Al principio no hablaban pero después se hicieron amigos.
Amaban a México por lo que había hecho por ellos y tenían una rivalidad por ver quién tenía la atención de México.
Después de que acabara la Guerra Fría, tenían que separarse...
Japón iba a irse con China, un pariente que iba a cuidar muy bien de Japón.
Antes de irse...
Japón-メキシコ、あなたをとても恋しいです...( Lo extrañare mucho, México...)
México-私もだよ、娘... (Yo también mi niña...).
Japón recordó las palabras de su padre "mi niña", Japón lloraba y parecía no acabar.
México-落ち着いて、私の小さな女の子...大好きだよ、また後で会おう、私の天使 ( Tranquila mi niña... Te quiero mucho, nos vemos luego, mi cielo).
Japón no dejaba de llorar en la blusa de México, México sacó un Moshi de su bolsillo y se lo dió.
México-私はそれをやりました、私はそれが最高ではないことを知っていますが、私はたくさんの愛情を込めてやりました。 (Ten, lo he hecho yo, sé que no es el mejor Moshi pero lo hice con mucho amor).
Japón-ありがとう...(Gracias...)
México-もう行かなきゃ...私がどんなに愛してるか覚えててね、ね?(Ya tienes que irte, te quiero mucho, ¿si?).
Japón movió su cabeza y accediendo a lo que había dicho México.
Ahí fue donde Japón fue separada a su figura paterna, México.
Pasaron varios años, Japón aprendió español, se relaciona con los latinos, tiene buenos amigos y ya ha crecido demasiado.
Japón pensaba en México y se había dado cuenta que México lo había Tratado de la mejor manera posible todo el tiempo que estuvo con ella, al parecer, cada vez que México habla por llamada o mensaje con ella, Japón se ponía nerviosa.
Acaso.... ¿La flecharon?
Canción de esta historia/
No se parece tanto a la canción, solamente al principio pero digamos que si se parece Xd.
------------------------------------
𝖯𝖾𝗋𝖽𝗈́𝗇𝖾𝗇𝗆𝖾 𝗅𝖺 𝗏𝗂𝖽𝖺 𝗌𝗂 𝗇𝗈 𝗉𝗎𝖽𝖾 𝗎𝗇𝖺 𝗉𝖾𝗋𝗋𝗈𝗇𝖺 𝗉𝖾𝗋𝗈 𝖾𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝗈𝗇 𝗅𝖺𝗌 𝟣𝟣 𝗉𝗆, 𝗆𝖺𝗇̃𝖺𝗇𝖺 𝗍𝖾𝗇𝗀𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗂𝗋 𝖺 𝗅𝖺 𝖾𝗌𝖼𝗎𝖾𝗅𝖺 𝗒 𝗍𝖾𝗇𝗀𝗈 𝗎𝗇 𝖼𝗁𝗂𝗇𝗀𝗈 𝖽𝖾 𝗌𝗎𝖾𝗇̃𝗈, 𝗒𝖺 𝗍𝗈𝖽𝗈𝗌 𝖾𝗌𝗍𝖺́𝗇 𝖽𝗈𝗋𝗆𝗂𝖽𝗈𝗌 𝖺𝗌𝗂́ 𝗊𝗎𝖾 𝗇𝗂𝗆𝗈𝖽𝗈 :/
𝚅𝚘𝚝𝚎𝚗 ☆
𝙶𝚛𝚊𝚌𝚒𝚊𝚜 𝚙𝚘𝚛 𝚕𝚎𝚎𝚛 ✎
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro