Глава 8.
Любопытство тут же подняло голову. Я забыла про красоту Чонгука Дареса и вся обратилась в слух. Очень хотелось приоткрыть завесу таинственности вокруг личности графа.
Вот только, чуя мой интерес, Его Сиятельство будто нарочно медлил.
- Проводите меня к скамейке, - сказал он и подставил мне локоть, как это делал галантный кавалер во время прогулки со своей дамой.
- С удовольствием, Ваше Сиятельство. Но где она? - я покрутила головой.
С того места, где мы стояли, виды открывались волшебные - хоть садись и пиши картину. Замок угнездился на зелёном холме, возвышаясь над излучиной реки и россыпью деревянных домиков с соломенными крышами. Деревья внизу были ещё голые, а земля пушилась нежной салатовой травой, недавно показавшейся из-под снега.
А воздух! Воздух!
Я не переставала удивляться его свежести. Он был сладок и напоен изумительными ароматами, от которых приятно пощипывало в носу.
- Слева сад, - сказал Его Сиятельство и кивнул в сторону широкой гравийной дороги, уводящей от замка, словно мог её видеть.
С двух сторон вдоль дороги тянулись ряды деревьев, лишённых листвы. В конце аллеи виднелось то, что когда-то было красивым зелёным лабиринтом, а ныне превратилось в заросли неухоженных кустов. У входа в лабиринт под сенью голого дуба притаилась скамейка.
Я помогла графу спуститься с крыльца, и мы медленно двинулись к цели. Мелкие камешки зашуршали под нашими ногами.
- Вы уже сварили для меня лекарство? - спросил Чонгук Дарес, и я почувствовала, как флакончик с отравой оттягивает карман моего пальто.
Сердце зашлось в груди. Захотелось достать бутылочку и немедленно выплеснуть её содержимое себе под ноги, но при графе я не рискнула поддаться соблазну.
- Чтобы сварить нужное зелье, мне надо больше узнать о вашей болезни. Сэр Джиюн рассказал только то, что она неожиданная и загадочная.
- Это так, - Его Сиятельство поджал губы. - В один миг всё изменилось. Вскоре после свадьбы я слёг. С каждым днём мне становилось всё хуже, а доктора только разводили руками. Никто не мог понять, что со мной.
- После свадьбы? Вы женаты?
Я видела перстень из чёрного нефрита на его безымянном пальце и знала, что граф в разводе, но задала этот вопрос в надежде выведать подробности.
Его Сиятельство нахмурился и надолго замолчал. Его рука сильнее стиснула трость, а на лице заиграли мышцы.
- Был, - процедил он сквозь зубы. - Был женат. Она ушла. Ни одной женщине не хочется возиться с калекой.
Глядя на его сдвинутые брови, на глубокую морщинку на лбу, мне отчаянно захотелось повернуть время вспять и успеть прикусить язык - придержать своё неуместное любопытство. Вышло бестактно и неловко.
- Простите. С моей стороны спрашивать о таком было невежливо.
- Она умерла, - добавил граф, повергнув меня в ещё большее смущение. - До того, как мы официально расторгли брак. Погибла при весьма странных обстоятельствах.
Только сейчас я вспомнила, что чёрные кольца из нефрита носили в Глосселе не только разведённые, но и вдовцы.
- Ещё раз простите за мой вопрос.
Его Сиятельство не ответил.
Мы дошли до скамейки, и Чонгук Дарес рухнул на неё с изяществом сломанной деревянной куклы. Судя по выражению лица, он стыдился своей неуклюжести, вызванной болезнью. На впалых щеках разгорелся лихорадочный румянец.
- Теперь я расскажу, почему ношу на глазах повязку, - он упёр конец трости в землю меж расставленными ногами и сложил руки на серебряном набалдашнике.
Я притихла, боясь спугнуть его неосторожным словом и даже звуком своего дыхания.
Послеполуденное солнце ласкало лицо, лёгкий ветерок колыхал ветки дуба над головой, и по земле скользила тонкая паутинка тени.
- Сначала болезнь сковала мои мышцы, - сказал Чонгук Дарес глухим, надтреснутым голосом. - Мне стало тяжело ходить, делать самые простые вещи. Тело было словно деревянное. Совершенно меня не слушалось. Начались мигрени. А потом я понял, что мне больно смотреть на свет. Дикая резь в глазах проходила только в полной темноте. Даже пламя свечи причиняло нестерпимые страдания. Семейный доктор пришёл к выводу, что это последствия моей странной болезни.
- Вы обращались к другим врачам?
Какая мутная, подозрительная история! Шестое чувство подсказывало, что в ней замешен небезызвестный сэр Джиюн.
- Разумеется. К лучшим лекарям Стоуншира. Никто из них не смог мне помочь. Единственная полезная рекомендация, которую они мне дали, - беречь глаза от света, дабы не погубить зрение.
- Поэтому днём вы носите повязку, - заключила я. - А ночью снимаете её?
- Только если рядом нет горящей свечи.
Да уж... жить в кромешном мраке, едва двигаться, пока твои ровесники вовсю наслаждаются дарами молодости... Ужасно!
У бедняги был такой печальный, убитый вид, что захотелось сделать для него что-нибудь хорошее, чем-то его порадовать.
Меня осенило. Вкусной едой!
После картонной пересоленной стряпни Саны граф мечтал наконец насладиться нормальным ужином.
Что бы ему такого приготовить?
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro