Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 29.

- Чонгук, я должна вам кое в чём признаться.

Чтобы решиться на этот разговор, мне пришлось выпить настой из корня валерианы, но сердце всё равно колотилось в груди как бешеное.

Сейчас мы с графом углублялись в зелёный лабиринт. Я надеялась, что в столь укромном, отдалённом месте нашу беседу никто не подслушает.

- В чём именно, Дженнифер? - Чонгук накрыл мою руку, лежащую на его локте. Теперь мы напоминали женатую пару на прогулке.
- Сперва расскажите мне о сэре Джиюне. Я знаю, что он вырос в Вулшире. Вы знакомы очень давно, верно?

Под ногами хрустели мелкие камешки, по бокам тянулись стены из зелёных кустов, погружая нас в таинственную тень. Ладонь графа была сухой и тёплой.

- Отец сэра Джиюна служил моему деду, затем сам он служил моему отцу, а после смерти моих родителей стал верным другом мне. Сейчас, пока я в таком состоянии, он управляет моими землями.
- Знаю, вы доверяете ему, но... - Я глубоко вздохнула и выложила графу всю правду о его верном друге.

Чонгук Дарес остановился как вкопанный и не сдвинулся с места, пока я не договорила. Мышцы на его лице вздулись. Он так крепко сжал челюсти, что по бокам заходили желваки.

Последнее моё слово растаяло в воздухе, а Его Сиятельство всё молчал. От этой гнетущей тишины у меня в животе рос и тяжелел ледяной камень. Глядя в напряжённое лицо моего спутника, я часто дышала и крутила пуговицу на платье.

- Вы не верите мне? - выпалила я в конце концов.

Граф отмер. Его руки опустились, и мои пальцы соскользнули с его локтя. Затем он слепо повёл ладонью в воздухе, словно искал точку опоры.

- Подождите, Дженнифер, - хрипло пробормотал Чонгук и потёр лоб над повязкой, закрывающей глаза. - Я не совсем понимаю. Вы говорите, что...

Он медленно, пошатываясь, двинулся вперёд.

Я испугалась, что он споткнётся, и, нагнав его, попыталась предложить свою помощь, но граф отмахнулся от моей руки.

- Как такое может быть? - шепнул он себе под нос. - Сэр Джиюн... Разве может человек пойти на такую подлость?
- Вы не верите мне? - снова спросила я. - Зачем мне лгать? У меня есть бутылочка с ядом, которую он мне дал. Я сохранила её.

Качая головой, Чонгук упрямо брёл по гравийной дорожке, пока не упёрся в живую изгородь лабиринта. Тогда он остановился и принялся с болезненным выражением растирать центр груди, словно там, под кожей, невыносимо жгло.

- Ваше Сиятельство, пожалуйста, скажите, вы мне верите?
- Я... Сэр Джиюн... Столько лет... Как же так?

Он вдруг запрокинул голову, и его лицо исказила мучительная судорога.

Прошло достаточно много времени, прежде чем мы смогли продолжить нормальный разговор.

- Как так получилось, Дженнифер, что для своих целей он выбрал именно вас?

Вопрос прозвучал едко, в голосе графа звенела мрачная подозрительность.

Мы снова шли по лабиринту. В очередной раз я попыталась взять Чона за руку, чтобы уберечь от случайного падения, но он не дался - предпочёл держаться за стену из кустов.

Мой пульс зашкаливал. В ушах грохотала кровь.

- Почему вы? Что такого он разглядел в вас, что решил сделать своей сообщницей?

Не меня! Настоящую Дженнифер Кейдж! К сожалению, я не могла так ответить.

- Я оказалась в сложной жизненной ситуации. Безвыходной. И сэр Джиюн решил этим воспользоваться. Полагаю, он считал, что человека, загнанного в угол, легко превратить в марионетку.
- И вы согласились, - губы Чона сжались в тонкую линию. - Раз вы здесь, значит, согласились на его предложение. Согласились... - он шумно вздохнул, - меня травить. Но потом... Что? Передумали? Вам стало меня жалко? Или совесть замучила?

Он-таки споткнулся и упал. На повороте зацепился за крупный камень и полетел головой вперёд, порвав штаны на коленях и оцарапав ладони о гравий.

- Ваше Сиятельство! - я помогла ему подняться с земли. Его одежда теперь представляла собой жалкое зрелище. Сквозь дырку в штанине был виден кусочек голой ноги с ссадиной. - Я боялась за свою жизнь. И за жизнь дочери. Сэр Джиюн - страшный человек, и он поделился со мной своими коварными планами. Как думаете, могла я сказать «нет»?

Чонгук не ответил.

Я нежно взяла его ладони в свои и подула на царапины. В этот раз граф не пытался отстраниться.

- Если бы я отказалась плясать под его дудку, он бы нашёл другого исполнителя, а от меня избавился бы. Мне хотелось помочь вам, но я не очень понимала, как это сделать.
- Но зачем ему моя смерть? Не понимаю. Наследница моего замка и моих земель - вы. Ему не достанется ничего. Может, он планирует жениться на вас?

Последнюю фразу граф прорычал, раздув ноздри.

Представив сэра Джиюна своим мужем, я невольно скривилась. Эта розовая лысина, обрамлённая кустами седых волос, дряблое лицо с мелкими крысиными чертами, костлявая фигура. Бр-р-р!

- Полагаю, ему нужна книга. Та самая, о которой я вам рассказывала. Без текста. Из вашей библиотеки. Похоже, она крайне ценна.

Я всё ещё держала в руках оцарапанные ладони Чона, а он и не думал возражать. Вдруг над лабиринтом прогремел гром. Поднялся ветер. На небе стремительно собирались тёмные тучи.

- Пахнет дождём, - принюхался граф.
- Сейчас хлынет, - мой голос утонул в грозовом раскате.

Мы поспешили покинуть сад.

Над головой сверкали молнии. Под ноги летели листья, сорванные ветром с кустов. Казалось, что на Вулшир надвигается самый настоящий ураган. Резко стало темно, как в сумерках.

Дождь поймал нас у самого выхода из лабиринта. Ударил сплошной стеной. Миг - и на мне не осталось ни одной сухой нитки.

Мокрые волосы облепили лицо. Одежда отяжелела. Вода заливала глаза и склеивала ресницы.

Из-за Чона мы не могли бежать, но шли очень быстро.

- Что такое? - спросил граф, когда я резко остановилась.

Сквозь серебристую завесу дождя угадывались очертания кареты, подъехавшей к дому.

Экипаж Крыса.

О, Господи, как невовремя! Принесла же нелёгкая!

Закусив губу, я с опаской покосилась на Его Сиятельство.

Хоть бы не ляпнул чего!

Если он сейчас накинется на Крыса с обвинениями, тот, вероятно, испугается и сбежит, а потом, чего доброго, напакостит исподтишка. Надо бы его под стражу! Из тюрьмы этот гад не сможет навредить ни мне, ни графу, ни Рози. Но чтобы усадить мерзавца-отравителя за решётку, нужны неоспоримые доказательства его вины. А их нет! Бутылочка с ядом не в счёт. Она ничего не доказывает.

- Ваше Сиятельство, Чонгук, - дёрнула я за рукав своего спутника. - Там... Сэр Джиюн. Я вижу его карету рядом с домой.

На скулах графа заиграли мышцы. Он сжал кулаки и выдвинул подбородок вперёд.

Мне очень, очень не понравилось выражение его лица. Такое... решительно-воинственное.

- Умоляю вас, молчите! Не говорите ему ни слова! Не надо рубить с плеча! - я с трудом перекрикивала грохочущий ливень. Мой голос тонул в завываниях ветра. Дорога вокруг превратилась в бурлящее озеро. Под громовые раскаты по небу расползались сверкающие трещины молний. - Сэр Джиюн не должен догадаться, что вам известна правда. Давайте сначала придумаем, как будем действовать. Нам нужен хороший план, чтобы упечь этого негодяя в темницу.

Промокший насквозь граф кивнул, но как-то неуверенно, чем совершенно меня не успокоил.

- Держите себя в руках. Прошу вас. Сможете притвориться больным?

Чонгук опять кивнул. Входя в роль, он тяжело опёрся на мой локоть и захромал, словно каждый шаг давался ему с большим трудом. Так мы и вошли в дом.

С нашей одежды на пол холла обрушился настоящий водопад. Одна из служанок с охами побежала за тряпкой, чтобы вытереть лужу. Перед тем как захлопнуть за собой дверь и приглушить звуки непогоды, я успела заметить вдалеке белый росчерк молнии.

- О-хо-хо, - сказала я графу, уловив знакомую тяжёлую поступь сэра Джиюна. - Вот это буря! Говорила я вам, Ваше Сиятельство, что выходить на прогулку - плохая идея. Куда вам гулять-то в ваше состоянии! Вы же едва держитесь на ногах! Вон, упали. Штаны порвали.

Мои слова были предназначены для чужих ушей.

И вот эти «уши» вошли в холл.

- Сэр Джиюн! Какой приятный сюрприз! - воскликнула я, притворившись, что заметила его только сейчас. - Снаружи ужас что творится.

Со стороны Чона до меня донёсся тихий скрежет зубов. Мой подопечный едва держал себя в руках. Я очень боялась, что он сорвётся и в замке начнётся настоящая вакханалия.

- Да-а-а, - заметил сэр Джиюн, оглаживая подтяжки, держащие штаны. - Очень скверная погода. Похоже, я застрял здесь. Не отправляться же в дорогу в такой ливень. Надеюсь, милорд, на ваше гостеприимство.

Я напряглась, боясь даже смотреть на Чона. От него исходили явные, осязаемые волны гнева.

- Леди Кейдж, - прохрипел Его Сиятельство. - Я неважно себя чувствую. Не могли бы вы проводить меня в мои покои.

И вспомнив о роли, которую ему полагалось играть, он навалился на моё плечо.

Я поняла, что Чону невыносимо терпеть общество предателя, возможно, он даже боится потерять над собой контроль, поэтому хочет скорее укрыться в спальне.

- Давайте я помогу вам, - отозвался сэр Джиюн, и я мысленно застонала.

Граф стиснул зубы.

У меня на лбу выступил пот. Казалось, как только Крыс коснётся графа, Вулшир взлетит на воздух от взрыва его ярости.

Я даже начала молиться про себя: «Господи, прошу, пусть всё обойдётся».

К счастью, Чонгук стерпел неприятное прикосновение, только напрягся всем телом.

Мы подхватили больного под руки с двух сторон и потащили к лестнице. Помня о своей роли, Его Сиятельство едва волочил ноги. Взгляд сэра Джиюна скользнул по его порванным штанам, и на тонких сухих губах мелькнула улыбка. Крыс поверил, что граф упал на прогулке, потому что яд из бутылочки снова отнял здоровье у его ног.

- Осторожно, Ваше Сиятельство, ступенька.

За стенами замка разверзся ад. От дождя звенели оконные стёкла. В дымоходах ревела орда неупокоенных душ. Блеска молний было не видно, но ангелы в потемневших небесах вовсю колотили в гигантские барабаны.

Я поняла, что мне придётся терпеть общество своего опасного нанимателя, пока погода не прояснится, и едва не завыла от отчаяния. Притворяться. Быть дружелюбной. Вести милые разговоры, внутренне корчась от омерзения к собеседнику и каждую секунду опасаясь выдать себя неосторожным словом. Как только останемся наедине, сэр Джиюн устроит мне допрос. Господи, дай мне сил!

- Новая лестница, - Крыс бросил на меня недовольный взгляд. - Нельзя не отметить, что в Вулшире стало гораздо уютнее и чище.
- Надоело, знаете ли, прозябать в грязи.

Я толкнула дверь в спальню графа.

- Уходите, - процедил Чонгук, когда мы усадили его на стул. - Оставьте меня. Я неважно себя чувствую и хочу прилечь.
- Прежде вам надо снять с себя мокрые вещи, - заметил Крыс.
- Насколько я понимаю, самостоятельно вы не справитесь.

Граф нетерпеливым жестом убрал налипшие на лицо волосы и выплюнул:

- Позовите Бэма.

- Как скажете, Ваше Сиятельство. Камердинер сейчас, должно быть, в постирочной. Приводит в порядок ваши нижние сорочки.

Я видела, что Чонгук на грани взрыва, поэтому спешно схватила сэра Джиюна за руку и утянула его из графской спальни.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro