Часть 8
Приняв плохую новость, Мэй ничего не ответила. Она лишь легонько кивнула головой и поднявшись, направилась к себе в комнату, перед этим заглянув в гостиную и поцеловав сестренку.
За окном уже давно стемнело, а полумесяц повис в черном небе, окруженный множеством звезд. Расстроенная девушка лежала на кровати, обняв подушку и устремив свой взгляд в окно, слушала шаги отца, который не находил себе места. Так пусто в груди не было с момента смерти матери, поэтому ей даже не хотелось плакать. В голове она уже представляла перевод, как знакомится с новым классом. Сейчас для нее это не было проблемой, ведь она очень любит Лу и готова пожертвовать всем ради ее счастья. В мысли закрадывалась одна идея, которую Мэй решила обсудить с отцом утром. Надев наушники и включив медленную и удушающе грустную песню на повтор, она посильнее прижала подушку и закрыла глаза.
Будильник прозвенел ровно в семь, несмотря на единственный выходной в неделе. Немного покривившись, ученица покинула уютную кроватку и отправилась в ванную. Она собрала волосы в хвост, потуже затянув резинку, умылась и почистила зубы. Окончив утренние процедуры, Хван стала рассматривать свое отражение в зеркале. Аккуратный нос, темные густые волосы и чуть пухлые губы - красавица, хотя она никогда не считала себя такой.
- Ты справишься! - тихо, но с уверенностью в голосе произнесла она, обращаясь к себе.
Из кухни уже исходил манящий аромат кофе и свежих тостов. Девушка присоединилась к отцу за завтраком, пока малышка спала.
- Пап, у меня есть одна мысль, - начала она, смотря на мужчину, который, по-видимому, не сомкнул глаз всю ночь.
- Я слушаю, - хрипло ответил он, пытаясь улыбнуться.
- Что если я устроюсь на работу? Тогда я смогу оплачивать школу, а оставшиеся деньги отдавать на лечение Лу, - в ней промелькнула искорка.
- Это было бы, конечно, здорово, но я не хочу, чтобы ты переутомлялась. Каждый день учеба отнимает у тебя много времени, а уж с работой его и подавно не будет.
- Не переживай. Я справлюсь, папочка.
Настроение чуть поднялось и девушка была полна энтузиазма и решительности. В интернете можно найти сотни подходящих вакансий, куда может устроиться школьник. Она обзвонила множество мест, но все они были не для нее, но одна ей все же приглянулась, тихая, непримечательная работенка. Хван получила от них отклик и была приглашена на собеседование.
На следующий день, после всех уроков, Мэй еще раз убедившись в правильности названного адреса, приехала на место. Это был старенький район в Сеуле, большую часть которого населяли пожилые люди. Маленький компактный магазинчик с большой вывеской "Книги" располагался посреди этого самого района. Видимо это и было то, куда направлялась девушка. Внутри все также серо, как и снаружи, но очень уютно. Повсюду высокие полки уставленные книгами, прилавок, диванчик и любимый запах. Осмотревшись, ученица нашла дверь, которая вела в кабинет к управляющему. Девушка сделала глубокий вдох, быстренько пригладила волосы и постучалась, при этом открывая дверь и заглядывая. Помещение оказалось достаточно маленьким и скромным, как в общем и сам магазинчик. Поместился только письменный стол, заваленный кучей бумаг и чайником, и старенькое креслице. В нем сидел парень, уткнувшись в свой телефон. Как только он услышал стук, то сразу поднял голову и посмотрел на гостью.
- Здравствуйте, я Хван Мэй, - за словами последовал поклон, - вы назначили мне собеседование на сегодня. Уверяю вас вы не пожалеете. Я очень трудолюбивая и буду делать все как нужно, - на одном дыхании выпалила она.
Парень смотрел на нее круглыми глазами, также как и она на него. Мэй никак не могла понять, как такой молодой человек мог быть управляющим, он ведь смахивал на школьника.
- Вы же Юк Дживон, верно? - неуверенно спросила она.
- Это мой дедушка, - приветливо улыбнулся парень, - меня зовут Сонджэ.
Он был очень мил и симпатичен. Каштанове волосы переливались на солнце, которое просачивалось сквозь окно позади него, кругленький нос, высокие скулы, румяные щеки и губы слегка необычной формы.
В этот момент в кабинет входит пожилой человек, почесывая седую бороду. Он внимательно осматривает ученицу и переводит взгляд на внука.
- Вижу ты уже познакомился с нашей новой помощницей? - дружелюбно сказал господин Юк, чуть посмеиваясь.
- Н-новой помощницей? - растерялась Мэй, - но вы еще...
Владелец согнал паренька с кресла и сам уселся на него.
- Мне старику, достаточно одного взгляда, чтобы понять, подходит нам человек или нет, - его голос немного дрожал, как и руки, которые тянулись к кружке.
- Чего встал, иди и покажи ей тут все, - любяще буркнул он на внука и указал на дверь.
День Чонгука не был наполнен особенными событиями, но его голова была наполнена ученицей из параллельного класса. Каждую перемену он выходил в коридор, чтобы увидеть Мэй и пытался найти предлог, чтобы хоть как-то задеть ее. Но эта тяга невероятно бесила его, от чего он ходил раздраженный.
- Завтра я поговорю с тобой, - грозно произнес Чон, пиная впереди стоящую парту, за которой сидел его друг.
- Ты о чем? - повернулся тот, испугавшись его настроя.
- Ай, отвернись, это я не тебе.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro