Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Усадьба безумия

Глава 1: Мрачное наследие

Усадьба, день

Туман окутывал город Нортгейт, когда семейный автомобиль подъехал к старинной усадьбе. Столетние деревья, их ветви переплетались, создавали мрачный контур на фоне серого неба. Крыша усадьбы, покрытая мхом и лишайником, выглядела изношенной, а окна были затянуты паутиной.

Элисса Рейн, её муж Дэвид и двое детей, Люси и Макс, вышли из автомобиля и начали выгружать вещи. Каждый из них чувствовал волну эмоций, но Элисса была особенно взволнована. Она мечтала о спокойной обстановке для работы, и теперь её мечта становилась реальностью.

Элисса расставила книги и художественные принадлежности в кабинете, надеясь, что старинная обстановка и мистическая атмосфера усадьбы помогут её вдохновению. Книга, открытая на столе, показывала старинные иллюстрации и загадочные символы.

"Здесь так красиво," - сказала Элисса, вглядываясь в старинные картины и книги.

Дэвид, стараясь развеселить детей, пошутил: "Скоро мы тут будем как дома. Это только начало, ребята."

Люси, 12-летняя девочка, с интересом рассматривала старинные картины, висящие на стенах. Макс, 8-летний мальчик, был нетерпелив и хотел исследовать новый дом.

"Мама, эта усадьба выглядит как из сказки," - заметила Люси.

Элисса ответила: "Да, это старинное место, но именно это мне и нужно. Здесь я найду спокойствие и вдохновение."

Вечером, когда туман над городом начал сгущаться, усадьба приобрела ещё более загадочный вид. Шумные шаги и разговоры в доме затихли, и на смену им пришла тишина. Элисса приняла ванну и приготовила ужин. После еды она села в кресло, рассматривая старинные книги и картины. Покой в усадьбе был обманчивым, туман, окружавший её, был лишь началом тёмного и загадочного приключения, которое только начиналось.

Глава 2: Проклятые стены

Усадьба, вечер

Элисса провела день, исследуя усадьбу. Лестницы скрипели под ногами, а в каждом углу прятались тени. В одной из комнат она нашла старинные картины, изображавшие странные сцены и ритуалы. Эти картины пробудили в ней интерес и тревогу.

"Здесь есть что-то... странное," - сказала она мужу, показывая картины. "Смотри на эти символы. Это не просто искусство."

Дэвид ответил с улыбкой: "Это, наверное, просто старинные декоративные элементы. Ты переутомилась. Отдохни."

Усадьба, ночь

Ночью, когда все уже легли спать, Элисса проснулась, услышав странные звуки из подземелья. Шорохи и тихие крики разрывали тишину ночи.
Взяв фонарь, она медленно спустилась вниз. Тёмные коридоры казались бесконечными, и её страх нарастал с каждым шагом.

Сквозь полумрак она увидела старинные книги и ритуальные предметы, оставленные предыдущими жильцами. Звуки постепенно стихли, и тишина охватила её. Элисса почувствовала, как её страх сменяется любопытством. Когда она вернулась в спальню, её дыхание было частым, а разум был полон размышлений о том, что она видела.

Глава 3: Необъяснимые явления

Усадьба, утро

На следующее утро Элисса заметила, что в комнате детей что-то изменилось. Игрушки были перемещены, предметы лежали не на своих местах. Люси и Макс говорили о странных видениях и страшных снах.

"Мама, игрушки сами двигались," - сказала Люси. "Это было жутко."

Элисса попыталась успокоить её: "Это только сны, доченька. Всё будет хорошо."

Но Элисса сама чувствовала, что что-то не так. Странности в поведении детей и необычные явления в доме только усиливали её тревогу. Она решила провести день, исследуя дом и пытаясь понять причины происходящего.

Глава 4: Скрытые страхи

Усадьба, день

Элисса вновь погрузилась в изучение старинных книг и артефактов. Каждый день она проводила часами в подземелье, где исследовала древние манускрипты и изучала странные символы. Старинные книги были покрыты пылью и временем, но каждая открытая страница раскрывала всё новые мрачные тайны.

Сегодня её внимание привлекла особенная книга, переплётенная в чёрную кожу, с золотым тиснением. На обложке был изображён символ, напоминающий затейливый узор, похожий на сплетение корней. Элисса аккуратно открыла книгу и увидела описание древних ритуалов и жертвоприношений. Её сердце забилось быстрее, когда она читала о том, как эти ритуалы могли влиять на человеческий разум.

"Эти ритуалы... они могут быть связаны с этим домом," -пробормотала Элисса, её глаза были полны ужаса и восторга одновременно. "Что-то здесь не так."

Дэвид, проходя мимо, заметил её напряжённое состояние и попытался её отвлечь: "Давай сделаем что-то вместе. Это поможет тебе расслабиться."

Элисса, погружённая в свои мысли, ответила: "Нет, я должна разобраться с этим. Это важно."

Глава 5: Невыносимая тревога

Усадьба, ночь

Ночью Элисса, не находя покоя, снова столкнулась с видениями и призраками. В своей спальне она увидела странные тени, которые двигались по стенам. Их движения были неестественными и жуткими. Образы, которые она видела в снах, теперь становились частью её реальности.

"Что это?" - шептала она, её дыхание было прерывистым. Каждое движение теней вызывало у неё чувство паники. "Может быть, это просто сон?"

Элисса проснулась в холодном поту и вышла в коридор. Тёмные коридоры усадьбы казались бесконечными, и её страх с каждым шагом. Она вновь увидела тени, двигающиеся по полу, и услышала шёпот, который, казалось, исходил от самого дома.

С трепетом она вернулась в спальню, но ужасные видения продолжали преследовать её, и её разум был охвачен страхом.

Глава 6: Тревожные сны

Усадьба, ночь

Элисса проснулась в холодном поту, её тело дрожало от страха. Кошмары, которые стали её ночными спутниками, вновь преследовали её, и, как никогда, реальность казалась зыбкой. Она чувствовала, что не может оставаться в этом доме, но в то же время её любопытство и страх привязывали к нему. С трудом взяв себя в руки, она решила выйти на улицу, чтобы развеять свои страхи.

Туман окутывал усадьбу, и в этом густом покрывале она направилась в лес, находящийся неподалёку. Лес был погружён в глубокую тишину, нарушаемую лишь шорохом её шагов по увлажнённым листьями. Туман, казалось, замедлял её движения, и в сумраке леса всё выглядело ещё более зловеще.

Сцена в лесу

Бродя по лесу, Элисса ощутила голод, который не могла объяснить. Внезапно её взгляд упал на маленького зайца, который медленно двигался между деревьями. Глаза Элиссы заблестели от странного, почти животного удовольствия. Как одержимая, она подкралась к зайцу и, используя нож, который несла с собой, ловко и быстро распорола его живот.

Кровь начала течь, и она ощущала, как её внутренности холодеют от увиденного. Слишком возбуждённая, чтобы думать о последствиях, она разделала зайца прямо в лесу. Кровь смешивалась с листьями и грязью, и это привносило в её сознание искажённое чувство удовлетворения.

Отрезав куски мяса и оставив внутренности, она начала есть, не дождавшись, пока мясо будет готово. Ощущение сыроежки и вкус крови подавляли её разум, и на мгновение она почувствовала, что её связь с реальностью исчезла.

Поглощённая этим актом, Элисса ощущала себя освобождённой от какого-то невидимого гнета, но в то же время её разум начинал плавиться под воздействием того, что она делала. Закрыв глаза, она пыталась успокоиться, но её тело продолжало дрожать от ужасного удовольствия.

Вернувшись в дом, она была измотана и перепачкана кровью. Её мысли были затуманены, и каждый её шаг был нетвёрдым. Она приняла душ, чтобы вымыть следы крови, но чувство ужаса и удовлетворения оставались с ней. После этого она накрахмалилась, стараясь вернуться к нормальности.

Глава 7: Мрак ночных кошмаров

Усадьба, утро

На следующее утро Элисса встала с чувством опустошения. Её ночные кошмары продолжались, и страх снова заполнил её разум. Она старалась сохранять видимость нормальности, но внутреннее беспокойство было слишком сильным.

Когда наступила ночь, Элисса снова проснулась, чувствуя странное беспокойство и неуют. В её голове продолжали вертеться страшные образы, и она не могла игнорировать этот внутренний дискомфорт. Внезапно её взгляд упал на нож, который она оставила на кухне.

Глава 8: Кровавый ужас

Усадьба, ночь

Элисса снова проснулась среди ночи, её тело было в напряжении, а разум переполнен страхами и кошмарами. Она встала с кровати и, едва осознавая свои действия, направилась на кухню, где взяла острый нож. Ноги сами понесли её в сторону комнаты Макса.

Когда она вошла в комнату сына, его лицо было освещено тусклым светом из коридора. Он проснулся от лёгкого скрипа двери и, увидев её фигуру в темноте, обеспокоенно вскинулся. Не увидев, что у неё нож, Макс, испуганный, но ещё не понимающий угрозу, тихо спросил:

"Мама? Что ты здесь делаешь? Почему ты не спишь?"

Элисса, её разум всё ещё находился в запутанном состоянии, не смогла ответить. Она стояла у кровати, её тело было напряжено, а взгляд пустым. Макс, заметив её молчание и видя, что что-то не так, начал паниковать:

"Мама, почему ты не отвечаешь? Что случилось?"

Тогда она внезапно наклонилась, и в руках у неё появился нож. Макс, увидев лезвие, закричал от ужаса:

"Нет, мама! Нет!"

Паника охватила его, когда он попытался встать с кровати, но его движения были замедлены страхом. Элисса, находясь под воздействием своего внутреннего смятения, начала действовать инстинктивно, нанося резкие и точные удары. Крики Макса становились всё громче, но толстые стены усадьбы поглощали звук, и ни Дэвид, ни Люси не могли их услышать.

Макс бился, но вскоре его усилия ослабели. Элисса, завершив своё ужасное дело, почувствовала сочетание ужаса и облегчения, но её разум всё ещё не мог адекватно осознать происходящее. Она быстро убрала все следы, поместив тело Макса в морозильник и тщательно вытирая кровь.

После убийства

После того как она закончила уборку, Элисса вытерла руки и лицо, пытаясь вернуть себе чувство нормальности. Её сознание было размыто от шока и страха, но ей удалось принять решение очиститься и попытаться уснуть, как будто всё было нормально.

Глава 9: Утренний ужас

Усадьба, утро

На следующее утро Дэвид проснулся, обнаружив, что Макс пропал. Паника охватила его, и он начал искать сына по всему дому, но его нигде не было. После того как он вызвал полицию и распространил информацию о пропавшем ребёнке, он вновь вернулся в дом.

Когда Дэвид вернулся, он заметил, что Элисса и Люси сидят за столом. Элисса подала суп, который приготовила из мяса, найденного в морозильнике. Суп имел странный запах и вкус, но Дэвид был рад хоть какой-то еде после пережитого стресса.

"Суп очень вкусный," - сказал он, пробуя ложку. "Но, честно говоря, я не могу понять, из какого это мяса. Это точно не курица и не свинина."

Элисса, стараясь сохранить спокойствие, ответила: "Не знаю, какое это мясо. Оно уже было в морозильнике, когда мы переехали."

Дэвид кивнул, погружённый в свои мысли, и продолжил есть. Он заметил, что Элисса была обеспокоена. Затем он снова вспомнил о Максе.

"Ты весь дом обыскала?" - спросил он. "Может, Макс где-то сознание потерял? У него такое уже было. Помнишь, это уже дважды случалось. Может, он снова потерял сознание?"

Элисса, слыша это, почувствовала внутреннюю боль, но постаралась сохранять спокойствие. Она кивнула: "Я проверила весь дом. Его нигде нет."

На кухне

После того как Дэвид ушёл искать Макса вне дома, Элисса продолжила заниматься делами по дому. Её мысли были запутаны, и чувство тревоги всё ещё мучило её. Люси, сидя за столом, продолжала смотреть на суп с недоверием, но не решилась высказать свои сомнения.

Приготовление супа

На кухне Элисса, готовя суп, снова задумалась о странном мясе. Непонимание и страх всё ещё терзали её разум, и она пыталась скрыть свои внутренние переживания за привычными действиями. Лишь после того как она подала суп, она почувствовала лёгкое облегчение от того, что смогла скрыть свои страхи за повседневными делами.

Глава 10: Зловещие подозрения

Усадьба, день

Прошло несколько дней после исчезновения Макса, и полиция не дала никаких новых зацепок. Дэвид, погружённый в поиски, проводил много времени за пределами дома, общаясь с полицией и организовывая поисковые группы. Его присутствие в доме становилось всё реже.

Элисса продолжала жить в усадьбе, находясь под давлением собственного психического состояния. Люси, хотя и была обеспокоена исчезновением брата, старалась вести себя как можно более нормально, чтобы не тревожить мать ещё больше.

Исследование усадьбы

Элисса, оставшись одна, решила ещё раз исследовать дом. В последние несколько дней она начала замечать странные и пугающие детали, которые раньше могли быть упущены. По мере своего изучения она наткнулась на старинные записи в библиотеке, которые, возможно, проливали свет на происхождение усадьбы и её мрачную историю.

Записи содержали описания древних ритуалов и ужасных событий, связанных с местом, где они жили. Среди них была упомянута жуткая история о жертвоприношениях и проклятиях. Элисса почувствовала, как страх и тревога снова охватывают её.

"Может быть, это всё действительно связано с тем, что я увидела?" - размышляла она вслух. "Может, именно это и привело к исчезновению Макса?"

Сомнения Люси

Люси заметила, что её мама стала ещё более замкнутой и погружённой в свои исследования. Она спросила, что происходит, и попыталась получить какие-то ответы:

"Мама, что ты нашла в этих книгах? Почему ты так обеспокоена?"

Элисса, стараясь не передать свои страхи дочери, ответила: "Это просто старинные записи. Они говорят о том, как был построен наш дом и какие события здесь произошли. Это ничего не значит."

Люси не была удовлетворена ответом и продолжала чувствовать, что что-то не так. Она старалась помочь матери справиться с её тревогами, но собственные страхи только усиливались.

Глава 11: Скрытые страхи

Усадьба, ночь

Элисса вновь проснулась посреди ночи. Луна едва пробивалась сквозь облака, создавая слабый свет в её комнате. Она встала с кровати, словно ведомая невидимой силой, и направилась к двери. Она не помнила своих ночных похождений, но что-то внутри подталкивало её выйти на улицу.

Люси, мучимая бессонницей, услышала шорох мимо её комнаты и осторожно вышла из своей комнаты. Она заметила, как её мать в ночной рубашке медленно продвигается по коридору и, ведомая беспокойством, решила пойти за ней. Люси следила за Элиссой, наблюдая, как та выходит из дома и направляется в лес.

В лесу

Элисса двигалась сквозь тёмный лес, не осознавая своих действий. В её руках был топор, который она нашла в старом сарае рядом с усадьбой. Люси следовала за ней на безопасном расстоянии, стараясь не шуметь. Её сердце колотилось от страха и тревоги за мать.

Элисса продолжала двигаться вперёд, пока не остановилась на небольшой полянке, окружённой высокими деревьями. Тишина леса была оглушающей. Внезапно, Элисса почувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Обернувшись, она увидела свою дочь.

"Мама, что ты здесь делаешь?" - прошептала Люси, подходя ближе. Но Элисса, находясь в состоянии транса, не узнала её.

В тот момент, когда Элисса поняла, что кто-то подкрадывается к ней, её инстинкты взяли верх. Она бросилась на Люси с топором, нападая на собственную дочь. Крики Люси разрывали тишину ночи, но лес заглушал все звуки.

Элисса, не осознавая своих действий, нанесла удар за ударом. Кровь окрасила землю, и тело Люси, изрезанное многочисленными ранами, осталось лежать на поляне. Элисса, словно очнувшись, посмотрела на своё кровавое творение, но её разум не мог воспринять произошедшее. Она просто оставила тело и вернулась домой, как ни в чём не бывало.

Глава 12: Исчезновение Люси

Усадьба, утро

На следующее утро Дэвид вернулся домой после ночи, проведённой в полицейском участке, где он давал сведения о Максе. Увидев Элиссу, он заметил её измученный вид.

"Ты выглядишь усталой. Всё в порядке?" - спросил он.

Элисса, не помня ночных событий, ответила: "Просто плохо спала."

Дэвид направился в комнату Люси, чтобы разбудить её, но обнаружил, что её нет. Паника охватила его, когда он понял, что их дочь пропала. Он выбежал в коридор и закричал:

"Элисса, Люси пропала! Ты видела её сегодня утром?"

Элисса, в растерянности, ответила: "Нет, я не видела её с вчерашнего вечера."

Дэвид, не теряя времени, начал поиски по дому и территории усадьбы. Элисса, чувствуя смутное беспокойство, пошла за ним.

Глава 13: Зловещая находка

Лес, день

Спустя два часа поисков, Дэвид и Элисса наткнулись на жуткое зрелище на той самой полянке, где Элисса убила Люси. Тело их дочери лежало в крови, изрезанное многочисленными ранами. Дэвид упал на колени, не веря своим глазам.

"Люси! Нет, это не может быть правдой!" - кричал он, рыдая над телом дочери.

Элисса, потрясённая увиденным, не могла вспомнить свои действия. Она стояла в шоке, не понимая, как это могло произойти. Дэвид, в отчаянии, позвонил в полицию и сообщил о страшной находке.

Глава 14: Похороны Люси

Усадьба день

Похороны Люси были мрачным событием. Родственники, включая бабушку и дедушку, собрались, чтобы проститься с девочкой. Все были погружены в горе и не могли поверить в случившееся.

Дэвид, утешая родственников, чувствовал, как его мир рушится. Элисса, оставаясь в тени, чувствовала себя отстранённой и замкнутой. Её собственные страхи и чувства вины не давали ей покоя.

Глава 15: Конфронтация

Усадьба, вечер

После похорон Дэвид попытался поговорить с Элиссой о том, что им нужно срочно уехать из усадьбы.

"Мы не можем здесь больше оставаться, Элисса. Это место приносит только страдания и смерть. Мы должны уехать ради нашей безопасности."

Элисса, чувствуя внутреннее сопротивление, ответила: "Но я ещё не закончила с этими книгами и исследованиями. Здесь есть что-то важное, что я должна узнать."

Дэвид, поражённый её ответом, вскрикнул: "Какие книги? Какие исследования? Нам нужно спасти свои жизни! Ты ставишь эти старые рукописи выше собственной безопасности!"

Он продолжил: "Я останусь здесь на ночь, но завтра утром я уеду. Если ты не поедешь со мной, мне придётся оставить тебя здесь."

Элисса, охваченная внутренними страхами и неуверенностью, не знала, как поступить. Она смотрела на Дэвида, понимая, что её разум и чувства находятся в полном замешательстве.

Глава 16: Ночь ужаса

Усадьба, ночь

Элисса вновь оказалась в состоянии транса. Она поднялась с кровати, где Дэвид мирно спал рядом с ней. Тихо выскользнув из спальни, она направилась на кухню. В её движениях была некая механическая точность, как будто она не осознавала, что делает.

На кухне Элисса взяла большой кухонный нож. Её лицо оставалось бесстрастным, а глаза смотрели куда-то в пустоту. С ножом в руке она вернулась в спальню.

Дэвид вдруг проснулся от её возвращения. Повернувшись к Элиссе, он заметил нож в её руках и её странное поведение.

"Элисса, что ты делаешь?" - спросил он, с тревогой в голосе.

Элисса, ведомая внутренней тьмой, не слышала его слов. Она медленно подошла к кровати, где лежал Дэвид.

"Элисса, ты меня пугаешь," сказал Дэвид, стараясь встать с кровати, но было уже слишком поздно.

С холодной решимостью, она подняла нож и нанесла первый удар. Кровь разлетелась по комнате, и крик Дэвида оборвался на полуслове. Его жизнь закончилась в один момент, и Элисса, словно в трансе, оставила тело на кровати, вытерла нож и положила его обратно на кухню.

Она вернулась в спальню, где всё ещё лежало тело Дэвида, и легла спать, не осознавая, что только что совершила.

Глава 17: Паутина лжи

Усадьба, утро

На следующее утро Элисса проснулась, чувствуя себя странно выспавшейся. Она встала, потянулась и пошла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Её память была как пустой лист, она не помнила ничего о прошлой ночи.

Когда она вернулась к спальне, чтобы разбудить мужа, её охватил ужас. Она нашла Дэвида мертвым, с ножевыми ранениями.

"Дэвид! Что случилось?!" закричала она, но ответа не последовало.

Элисса в панике побежала к телефону, чтобы позвонить в полицию. Её руки дрожали, когда она набирала номер.

"Алло, полиция? Мой муж... он мертв. Пожалуйста, приезжайте скорее," - произнесла она, едва сдерживая слёзы.

Полиция приехала быстро. Они начали осмотр места происшествия, задавали Элиссе вопросы, но она не могла вспомнить ничего о том, что случилось ночью. Сотрудники полиции осмотрели дом и начали собирать улики.

Глава 18: Разрушенные воспоминания

Усадьба, день

Полиция продолжала расследование, а Элисса находилась в состоянии шока. Она не могла поверить, что кто-то мог убить Дэвида, и не могла объяснить, почему ничего не помнит. С каждой минутой её тревога только усиливалась.

Детектив, ведущий дело, подошел к ней и задал несколько вопросов.

"Миссис Рейн, вы уверены, что не помните ничего подозрительного прошлой ночью?" - спросил он.

"Нет, я ничего не помню. Я просто спала," ответила Элисса, глядя в пустоту.

Детектив кивнул, но на его лице была видна настороженность. Он чувствовал, что что-то здесь не так, но не мог пока что доказать это.

Глава 19: Тайны и подозрения

Усадьба, вечер

После ухода полиции Элисса осталась одна в доме. Она не могла перестать думать о том, что произошло. Её мысли путались, она пыталась найти объяснение своим потерянным воспоминаниям. Всё казалось таким нереальным.

Элисса решила исследовать усадьбу снова, надеясь найти какие-то подсказки. Она бродила по коридорам, заглядывала в старые комнаты, искала ответы на свои вопросы.

В одной из комнат она нашла Дневник, принадлежащий предыдущему владельцу усадьбы. В нём описывались странные события и ритуалы, которые проводились в этом доме. Чем больше она читала, тем больше её охватывал страх.

Глава 20: В одиночестве

Усадьба, ночь

После последней трагедии в доме осталась только Элисса. Она оказалась в полном одиночестве, оставшись одной в этой зловещей усадьбе. Смерти её семьи не оставили в ней ни капли эмоций. Вечер был мрачен, и звуки вокруг казались ещё более зловещими.

Элисса чувствовала, что ей необходимо как-то справиться с этим ужасом, но её разум был замутнён и искажен. Она провела ночь, блуждая по пустым комнатам, ища утешение в старинных вещах, которые её окружают. Ночь прошла в тишине и мрак, и она вновь погрузилась в свои мысли, пытаясь разобраться, что делать дальше.

Глава 21: Пожар

Усадьба, ночь

Элисса приняла решение. Она больше не могла терпеть эту усадьбу, которая стала символом её безумия и потерь. В середине ночи, когда все звуки в доме стали для неё невыносимыми, она отправилась на кухню.

Подготовка

Она собрала несколько бутылок спирта и разлила его по полу, осторожно, чтобы не вылить на себя. Затем она подожгла спички и бросила их на пол, внимательно наблюдая за тем, как огонь начинает распространяться. Пламя начало охватывать комнаты, и Элисса, сидя на полу, наблюдала за тем, как огонь поглощает дом.

Гармония разрушения

Элисса сидела на крыльце, наблюдая за тем, как усадьба охватывается пламенем. Её лицо было спокойно, даже немного умиротворённым, когда она смотрела на разрушающееся здание. Огонь, как и все остальные её страхи, казался ей освобождением.

Глава 22: Заключение

Усадьба, раннее утро

Пожарные прибыли на место спустя несколько часов, но они уже не могли спасти усадьбу. Огонь полностью уничтожил здание, оставив лишь пепел и обломки. Элисса была арестована на месте. Её нашли сидящей на крыльце, беззаботно наблюдающей за происходящим.

Психиатрическая больница

После того как пожар был потушен, Элиссу доставили в психиатрическую больницу. Она была в состоянии глубокой депрессии и шока, её разум был окончательно разрушен. В больнице она проводила дни, погружённая в свои мрачные мысли, в полной изоляции от мира, который она оставила позади.

Конец

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro