Лайра подумала. Ей понравилось, и она подумала ещё раз
Лайруша наконец-то получила хоть каплю свободного времени, и пошла тратить его в свою прекрасную комнату с французским интерьером.
Она была бы рада комнате с любым интерьером, но только не с английским. Только не с мебелью в стиле региона, в котором она потеряла всё. Любимым предметом в комнате был молочно-белый абажур. Своим цветом он иногда успокаивал Ль'Императриче в тяжёлых ситуациях. Почему-то она часто его протирала от пыли, чтобы он стоял чистенький и радовал глаз. Как будто в нём виделось что-то знакомое, приятное... В общем, лучшим другом Лайры был именно этот абажур. А ведь у неё скоро должен быть день рождения, поэтому Вторая терпеливо ждала письмо от Светланы Михайловны.
И тут какой-то СНЖПшник случайно выламывает дверь с ноги.
— Докладывает майор Петруша!
Лайра потянулась на диване и раздражённым тоном произнесла:
— Cosa vuoi?
— Два дня назад кто-то громко пёрнул на всё хранилище! Воняло так, что все сотрудники и охранники убежали!
— Perché ho bisogno di queste informazioni? Non hai trovato un buon investigatore? – Спросила уставшая Лайра.
— Её Величество Гигас просила передать, что оттуда вместе с деньгами исчез и ваш подарок на день рождения!
Лайра точно не была готова к такому повороту событий. Она же именинница, как-никак! Ну уж нет, она не останется без подарка. Её выражение лица сменилось на то, которое привыкли видеть её соратники. Разъярённая Ль'Императриче хлопнула дверью, повредив лицо майора.
— CHI È QUESTO MOSTRO?! – Лайра грозилась оторвать этой персоне голову, но для начала надо было её найти. Пока она спускалась по лестнице, то услышала, что кто-то за ней идёт. Вторая резко повернула голову и увидела Юстицию и его большие, наивные глаза.
— COSA STAI CAMMINANDO? NIENTE DA FARE? – Проскрипела Лайра, скалясь.
— Здравствуйте, а куда вы идёте?
— NON SONO AFFARI TUOI, IDIOTA. – Бросила Вторая и пошла дальше.
Но этот ходячий кусок берёзы в кимоно не хотел отставать от Лайруши.
— Ну пожалуйста, возьмите меня с собой. Вдруг вам будет одиноко?
Лайра прекрасно понимала, что что бы она не говорила – Седьмой всё равно от неё не отлипнет, поэтому пришлось взять его с собой в хранилище.
Время спустя Ль'Императриче задумалась. Ведь Юстиция увидел её в плохом настроении, и хотел, чтобы ей не было грустно, поэтому предложил пойти с ней. Так странно... Существо без души читает её душу насквозь. А ведь Лайру правда могло настигнуть одиночество на середине миссии. С этим "простачком" хотя бы будет не так скучно. Она решила отозваться на заботу глашатая, но вопрос выбрала не очень подходящий:
— La verdura era almeno deliziosa?
Юстиция вообще не понимал итальянский язык, но догадался о смысле вопроса по слову "deliziosa", ведь оно очень похоже на английское "delicious", что означает "вкусно".
— Вы про овощ?
Ль'Императриче кивнула. Они поняли друг друга, что редко случалось.
— Если честно, не очень. Это же всё-таки овощ. – Наконец ответил Седьмой.
Перед ними стояло то самое хранилище. Лайра пошла первой открывать дверь. Оттуда сразу же пошёл какой-то зелёный газ. Помещение недостаточно проветрилось от пердежа.
— Sembra che il criminale sia pazzo della zuppa di piselli...
Лайра поняла, что у Седьмого есть преимущество, ведь он не способен чувствовать запахи. Как ему было сейчас повезло...
Двое Глашатых прошли вглубь помещения, жутко пахло пердежом. От этого "аромата" Ль'Императриче чуть не вывернуло наизнанку.
— Лайра, ты в порядке?
Лайра кивнула и двинулась дальше. Идя вперёд, двое заметили что-то странное. Вторая подошла ближе и увидела следующее зрелище: на полу какашками было выложено "ЛОЙРУЩА, ЙА ТИБЯ ЛУБЛУ!". Ль'Императриче и Юстиция были в шоке.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro