19. СКЛАД (ч.2)
***
Мороз, разрисовавший узорами стены пещеры, вгрызался в тело не хуже самой лютой безднианской твари.
– Мой куцый хвост превратился в куцую сосульку, – пожаловался Мейв, но применить согревающее заклятие всё-таки не рискнул.
– Это печально, – удосужилась прокомментировать Фай. – Думаю, где-то за тем сталагмитом мы найдём виновников этой метаморфозы.
Алаи общались мысленно: двигать замёрзшими губами никому не хотелось.
Такрен разглядывала высокую снежную гору. Аура холода вокруг неё была особенно сильна, вдобавок к ней примешивалось другое магическое излучение.
– Портал? – предположил Анар.
Такрен кивнула:
– Да. Отблеск. Похоже, тут открыли форточку в какой-то ледяной мир и забыли её закрыть.
– Ага, харнианцы закаляются! – фыркнул Мейв.
Он пошевелил ушами и Анару показалось, что он слышит треск ломающейся снежной корочки.
– Это не харнианцы, Мейв, – задумчиво улыбнулась Аниаллу, вид она имела довольно комичный: шла с закрытыми глазами, одной рукой придерживаясь за локоть Анара, а другой плавно поводя перед собой, словно лениво нащупывала что-то в полной темноте. – Это какие-то... глифентиссы, некрупные такие крылатые существа. Они повсюду у нас над головой. На потолке.
– Ну да, я тоже заметил! – поспешно закивал Мейв, раздосадованный, что сианай первой обнаружила хозяев пещеры. – Так, ментальная защита у них никакая, если что, они у меня камушками оттуда попадают!
– Фу, какой же ты кровожадный, безднианский кот Мейв! – проворчала Аниаллу. – На нас пока никто не собирается нападать. Они нас не боятся, недоумевают только, что мы здесь делаем.
– Мырф! Хорошо, что мы не взяли с собой вашего Брая. – Растирая нос, Куцехвост осторожно посмотрел вверх, но потолок пещеры и те, кто затаился на нём, были скрыты облаками магической изморози. – Хотя, нет, наоборот, плохо: такая бы драчка получилась чудная! А может быть...
– Забудь об этом, – строго велела ему Такрен Фай.
Голова Мейва качнулась, словно Фай дёрнула его за ухо, и некоторое время он шёл молча, обречённо повесив руки вдоль тела и печально похрустывая снежком.
А драчка и вправду получилась бы: судя по тому, что Мейву и Аниаллу удалось разведать, Лилиш велел глифентиссам атаковать харнианцев или иных имеющих огненную природу созданий при первом их появлении. И летунов этот приказ совсем не смутил: в отличие от своего нанимателя, они были существами не местными и слабо представляли себе, на что способны дети Огня.
– Так, стоять всем, – не выдержав, вслух рыкнул Куцехвост, когда алаи уже начали огибать снежную гору перед самым порталом. – Либо вы выдаёте мне шубу с шапкой или их магический эквивалент, либо я пускаюсь во все тяжкие и зазываю этого Лилиша прямо сюда. – Нет, это какой же кошмаш: я пока говошил, у меня яжык отмёжш!
Его спутники переглянулись, и Аниаллу озвучила милостивое решение всех троих:
– Ладно, брюзга свежемороженая, зови.
Мейв подышал на пальцы, словно они могли ему понадобиться во время колдовства, и, сунув руки в карманы, закрыл глаза. Ему не составило труда найти Лилиша – тот оказался ближе, чем думали алаи, в туннеле неподалёку, ещё по эту сторону портала. С лёгкостью проникнув в его сознание, Куцехвост заставил Лилиша не только услышать, что его окликнули по имени, но и поспешить на этот зов.
Закутанный с головы до пят в заиндевевшую шубу, Лилиш Лаихх походил скорее на ушлого торговца, чем на охотника за харнианскими головами. Когда этот сухопарый господин на всех меховых парусах влетел в пещеру, где его поджидали кошки, он первым делом сообщил командиру своей маленькой армии, засевшей (вернее, зависшей) на её потолке, что алаи здесь желанные гости – чары Мейва заставили его так поступить. Затем Куцехвост несколько ослабил контроль над сознанием Лилиша, но тот и не подумал воспользоваться этим, чтобы позвать на помощь или хотя бы возмутиться бесцеремонным вторжением в свой разум. Страх перед Фай удержал его от обоих опрометчивых шагов лучше всякого колдовства.
– Блистательная госпожа Такрен, – поклонился он так низко, что из вертикальной щели на его переносице едва не выпал стилизованный под солнце золотой диск. – И благословлённый Швеёй господин алай... Чем скромный раб чужого кошелька мог привлечь ваше внимание?
– Нас интересуешь не ты, Лилиш, нас интересует дичь, на которую ты здесь, по слухам, охотишься. – Между сложенными щепотью пальцами Фай вспыхнул и погас крохотный язычок пламени.
– Охочусь? – приподнял брови Лилиш. – О нет, госпожа моя, я ни на кого не охочусь. Но не спеши гневаться! Тебе сказали верно: я поставляю Тафсису Фаитту харнианцев. Но я не охочусь на них. Я их добываю. Раскапываю, если быть более точным. Извольте последовать за мной, и я покажу вам...
– Что? В эту ледяную гадость? Да ни за что, хватит с нас на сегодня порталов! – поморщился Мейв.
– Тогда, быть может, мы посетим наш лагерь? Он разбит по эту сторону портала, – смиренно предложил Лилиш. – О, или я просто доставлю одну из наших находок сюда. Не будет ли господин Мейв столь любезен, чтобы вернуть мне мои магические способности?
– Будет, – буркнул Мейв, как-то конфузливо помахивая хвостом.
Лилиш учтиво поклонился, звонко хлопнул в сухие ладоши и принялся колдовать. Он плёл заклятье левитации довольно необычным образом, что-то бормоча себе под нос и шевеля одними кончиками удлинённых пальцев. Анар заинтересованно наблюдал за ним. Наконец из-за снежной горы выплыл здоровенный брусок льда. Он плавно опустился у ног алаев. Внутри угадывались очертания скорчившегося двуногого существа.
– Это харнианец? – спросила Алу.
– Да. За этим древним порталом целый склад таких, – объяснил Лилиш и лукаво добавил: – Вроде того, что, говорят, устроили в подвалах Бриаэллара из усыплённых агшеллийцев, которых некуда было селить.
– Интересная идея, – улыбнулась Аниаллу. – Но кто создал этот склад?
– Понятия не имею, госпожа моя. Он очень старый, думаю, ровесник войны Огня. Возможно, кто-то использовал его как тюрьму для пленных харнианцев. А Тафсис Фаитт хорошо платит за них, и ему совершенно наплевать на то, когда и как они умерли.
– Довольно любопытная и редкая позиция, – чуть приподняла уголки губ Фай.
– Я всегда говорил, что брат мой Тафсис немного странен, – развёл руками Лилиш.
– Кто-нибудь пытался помешать вам вести эти ваши раскопки? – спросил Анар.
– О да. Один господин хотел сам разрабатывать месторождение этого красного золота. Теперь ему придётся разрабатывать новое тело, – довольно поведал Лилиш.
– Среди них есть живые?
– Нет, госпожа Фай. К нашему великому счастью. Столько веков прошло, их пламенные души, разумеется, сумели вырваться.
– И на сколько у вас тут ещё работы? – спросила Такрен.
– Дня на два, госпожа.
– Двое суток, – телепатически пробормотала Фай, задумчиво постукивая коготком по левому клыку. – Если мы постараемся, то со среднебезднианской скоростью распространения сплетен, через пять часов все, кому надо знать об этой затее, узнают о ней. Значит, у харнианцев будет более пятидесяти часов в запасе, чтоб напасть и попытаться отбить своих.
– Зачем им отбивать трупы? – так же беззвучно удивился Мейв.
– Для торжественного погребения, – скривилась Фай.
– А-а, ты собираешься пустить слух, что среди них есть выжившие!
– Именно. Мы сымитируем присутствие душ в нескольких из этих тел, скорректируем воспоминания Лилиша и компании. Затем распустим слух и станем терпеливо ждать. Но не здесь.
– Почему не здесь? – удивился Анар. – Самое логичное – устроить тут засаду и дожидаться харнианцев.
– Устройте тут засаду – и никто не появится, – веско сказала Фай. – Вы не знаете Бездну. Мы оставим здесь глазоух на виду и мощное следящее заклятие в укромном уголке и дадим харнианцам осуществить задуманное – это единственный способ узнать, откуда они пришли. Ты со мной не согласен?
– Разумеется, я не согласен.
– Тогда можешь попробовать поспорить. Но ты помнишь, чем это заканчивалось в прошлые разы, да?
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro