🕉Chapter 42🕉
©Есть такой предел боли, когда теряешь всякую гордость.
Фредерик Бегбедер...
— Не трогайте меня. Стив, отпусти меня! — кричал Бэсфорд, когда Стив пытался увести его от тела своего мертвого отца.
— Бэсфорд, — я сквозь слезы шептала имя парня, который сейчас пытался привести в чувство своего отца. — Он мёртв, — с болью в сердце произнесла я.
Он не обращал на меня никакого внимания. Он лишь пытался попасть к телу, а Стив, наоборот, оттаскивал его назад.
— Чёрт возьми, отпусти, — смотреть на то, как мой мужчина потухал на глазах, было невыносимо больно, но я не могла никак облегчить эту боль.
Стив не успел удержать Бэсфорда, и он ринулся к мистеру Гидеону.
— Отец, прошу... Открой свои глаза, я ведь не смогу без тебя, — кричал он взяв отца за руку. — Ты обещал мне, что пробудешь рядом ещё очень долго. Зачем ты так поступаешь со мной? Что я скажу Мэри? — плакал он, вцепившись в руку мертвого альфы. — Ты был единственным человеком, который верил в меня с самого начала, а что сейчас?
— Брат, вставай, — Стив подошёл к нему и поднял Бэсфорда.
В кабинет зашли два парня. Они подошли к постели, на которой находился мужчина, и подняли его безжизненное тело, чтобы отнести его к Джоди.
— Не трогайте его! — услышали мы рев Бэсфорда, и парни остановились.
— Бэсфорд, нужно отнести его к Джоди, — спокойно сказала я, но он не обратил на меня никакого внимания.
Прошло несколько секунд, и тело мужчины вынесли из кабинета. Бэсфорд стоял возле постели, на которой было огромное пятно крови, а потом он резко схватил то, что лежало на полу.
Мгновение... Одно лишь мгновение, и лицо Бэсфорда стало точно таким же, когда он узнал про мою беременность. Глаза излучали невероятную злость, энергетика от которой доходила до меня. Он быстро прочитал записку, которая была у него в руках, и в следующую секунду он обратился в оборотня.
Всё произошло очень быстро. Стив пытался остановить его, но Бэсфорд лишь оттолкнул своего брата, отчего тот ударился об стену.
Я подошла к кровати и подняла скомканный лист бумаги, из-за которого Бэсфорд так разозлился, и начала читать.
"Запоздалый подарок на свадьбу. В следующий раз, Бэсфорд Рэйдер, на месте твоего отца будут твои дети и твоя ведьма-жена. На твоём месте я бы тщательней выбирал ту, с кем ты проведешь остаток своих дней. Ещё увидимся, альфа стаи Норт, вот только в следующий раз все будут оплакивать смерть твоей новообразованной семьи. В глубине души ты знаешь, что именно из-за неё ты сейчас стоишь над мертвым телом своего отца. До встречи, Бэсфорд Рэйдер, новоиспеченный альфа стаи Норт."
В следующий момент дикая, немыслимая боль прошлась по всему моему телу, заставив меня осесть на пол.
— Стив!!! — крикнула я, хватаясь за живот.
— Что случилось? — он быстро подбежал ко мне, а я уже перестала здраво соображать. — Грейси!!! Грейс...
Спустя некоторое время:
— Ты чуть не погибла, Грейс! — кричал Стив. — Сколько раз тебе говорили не нервничать? Твоя беременность — это случай, исход которого не знает никто.
Стив нервничал, и это было видно по его лицу. Он не показывает всей боли, но одного его взгляда хватит, чтобы понять насколько ему сейчас больно.
— Прости меня. Я не хотела никого беспокоить своим положением. Это случилось слишком быстро, и я не успела ничего понять, — сказала я, вытирая очередные слезы с лица. — Я боюсь, Стив. Боюсь потерять Бэсфорда. Мистер Гидеон был всем для него, и сейчас его нет. Он не сможет просто так забыть это, — сказала я и заметила, как слеза скользнула на лице парня.
Я медленно встала с постели, на которой я лежала, и подошла к парню, заключив его в свои объятия.
— Я не успел с ним попрощаться, — прошептал он. — Мы не были с ним так близки, но он мой отец, и я не знаю, что теперь будет.
— Даже если вы не были близки, твой отец всегда любил тебя. Он хотел обеспечить вам безопасность, хотел сделать вашу жизнь лучше, и, к сожалению, это всё сказалось на ваших отношениях. Но Стив, поверь мне... Постоянно, о чем мы бы с твоим отцом не говорили, он вспоминал тебя, Эрика, Мэри и Бэсфорда. Он ни на миг не забывал о вас, — говорила я парню, пытаясь успокоить его.
— Я очень люблю его и непредставляю, что будет происходить сейчас. Бэсфорд с трудом перенёс смерть мамы, но смерть нашего отца вряд ли, — сказал он, и я тяжело вздохнула.
— Где он сейчас?
— Никто не знает. Он убежал за пределы территории.
— Как мне вернуть его?
— Он сам вернётся. Завтра похороны, а Бэсфорд не сможет их пропустить. Ему нужно попрощаться, иначе он застрянет в этом состоянии и вот тогда... Тогда настанет тьма...
Утро следующего дня:
— Готова? — поинтересовался Стив, который зашёл в гостиную.
— Да.
За весь остаток ночи я не смогла сомкнуть глаз. Из-за переживаний мой живот стал болеть, но эта боль не могла сравниться с болью, которая поселилась в моем сердце. Бэсфорд так и не появился. Стив был уверен, что он не сможет пропустить похороны отца, но... Его нет... Бэсфорд до сих пор не появился.
— Тогда нам пора. Стая уже собралась. Бэсфорда нет, значит, сегодня ты за него.
Мы вышли из дома и пошли на центральную поляну. Стив взял меня за руку, чтобы унять мои нервы, которые появились, как только я заметила взгляды каждого присутствующего здесь волка.
— Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить память нашему альфе. Гидеон Рэйдер был величайшим альфой, которого только знал мир. Он всегда был добр ко всем членам стаи Норт, всегда был честен с нами, и сегодня мы должны отдать дань уважения за всё то, что этот человек сделал для нас, — говорил Магнус.
— Глейси, — позвала меня Мэри, и я повернулась к ней. — Я больше не увижу своего папочку?
— Что ты, малышка, — сквозь слезы улыбнулась я. — Вы обязательно увидитесь, но это будет очень не скоро.
— Но я хочу увидеть его сейчас, — всплакнула малышка. — Велни мне его.
Я обняла Мэри, чтобы ей не было сейчас так одиноко, но я сама была на грани истерики.
— Миссис Рэйдер, — услышала я голос Магнуса. — Скажете последние слова? — спросил он, и я кивнула.
— Я знала мистера Гидеона не так долго, как хотелось бы, но за все это время я полюбила его всем сердцем и душой. Он буквально спас мне жизнь. Без этого человека я не знаю, что делала бы. Он заменил мне семью, он стал частью моей жизни, и вот сейчас, стоя над его могилой, я не могу поверить, что его больше нет рядом со всеми нами. Мистер Гидеон был замечательным альфой, и я уверена, что с моими словами согласятся многие присутствующие здесь сегодня и... — говорила я, но в следующий момент мой взгляд застыл на человеке, о котором я не могла перестать думать. — Бэсфорд... — тихо прошептала я.
— Если можно, я хотел бы попрощаться со своими отцом, — обратился он ко мне...
__________________
Всем привет)))
Очередная глава уже доступна и я очень жду ваших комментариев!!!
Я планирую написать 65-66 глав, но пока это только планы. Я не хочу слишком затягивать историю не интересными главами. Конец у меня уже готов(пока в голове) и если быть честной, мне он дался совсем не легко.
Скоро вы обо всем узнаете, а пока, комментируйте эту главу, чтобы я скорее выпустила новую. Чем больше комментариев, тем быстрее выйдет 43 глава.
Всех вас очень люблю и не забывайте о группе в вк. Скоро там будет конкурс!!!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro