Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 4. Непринужденная беседа

Женщина, облачённая в серое кашемировое платье, сидела у камина и листала книгу. Она читала только качественные детективы, ибо считала, что они развивают логику и мышление. На голове была шляпка с вуалью, тоже серая. На тонких запястьях красовался золотой браслет, инкрустированный драгоценными камнями. Ее грация, взгляд, манера поведения были на высшем уровне. Те, кто разговаривали с ней хоть минуту, утверждали, что она самая настоящая леди и аристократка. И не ошибались.

В комнате, где она сидела, находились еще слуги. Ведь, по мнению Леди, люди высшего сословия не должны марать руки грязной работой. И она действительно не понимала тех, кто не соглашался с ней.

В дверь постучали семь раз. Эту специальную шифровку придумали для того, чтобы знать, свой человек или нет. Чернокожая служанка быстро отворила дверь новоприбывшему гостю и закрыла ее. Вошел молодой мужчина двадцати лет, встал на одно колено и поприветствовал Леди:

— Госпожа, извольте доложить.

Леди махнула рукой, мол, выкладывай все, что знаешь.

— Кажется, мы ошиблись. Роуз Локвуд не тот человек, которого мы искали.

***

Чарли сидел с целой кипой бумаг. Только так он мог отвлечься от мыслей, связанных с Кией. Вот уже три дня, как ее нет. Это очень расстраивало. Дом опустел без этой милой, доброй, немного смешной женщины. Сильвестр сделал все, что мог: написал заявление о пропаже жены в Службу Столичной Полиции, распечатал листовки с розыском, оповестил всех знакомых инспекторов, в том числе и Остина, чтобы они тоже помогли. Три дня бессонницы дали о себе знать. Чарли начал дремать, но внезапный звонок его отрезвил.

Сильвестр медленно поплелся к входу, по пути зевая несколько раз. Даже не посмотрев в «глазок», Чарли открыл дверь и на него обрушился поток холодного воздуха и пряный аромат от Боба.

Боб Гаррисон — египтолог, объект многих шуточек со стороны коллег, самый несуразный, самый нетактичный мужчина каким-то образом оказался другом Чарли. Он всегда улыбался. Даже тогда, когда его собачку сбила машина, жена заболела раком, а сам он проиграл деньги на бирже.

— Я тебе принес мои фирменные сосиски! — воскликнул Гаррисон, переступая порог дома.

Чарли впустил гостя и пошел на кухню ставить чай. История с сосисками началась с того, что у Луизы — жены Боба, обнаружили опухоль молочной железы, и все сбережения Гаррисона ушли на лечение болезни. После половины курса терапии, Бобу сообщили, что не хватает денег. Тогда на следующий день на работу он пришёл с контейнером горячих сосисок со специальным соусом и начал продавать коллегам. Сначала все смотрели на это скептически, но когда попробовали его хот-доги, практически сошли с ума. Принялись делать заказы, ждали, когда Гаррисон-тот-горячий-мужик придёт на работу. Всё раскупалось буквально за две-три минуты. Дошло до того, что многие готовы были заплатить тройную цену, чтобы просто попробовать этот шедевр кулинарии. Таким образом Боб быстро собрал деньги для жены. Теперь она в реабилитации и чувствует себя более-менее нормально.

— Чарли, почему на тебе лица нет? — начал разговор мистер Гаррисон.

— Ты наверное слышал, что моя жена пропала. Скучаю по ней. Не сберег я ее, понимаешь? — Чарли посмотрел на Боба тяжелым пронзительным взглядом, словно искал ответы на свои вопросы.

— Странно все это. Ты слышал о Роуз Локвуд? — не дожидаясь ответа, Боб продолжил: — Так вот, ее нашли убитой в своей квартире. Два дня не могли найти, но сегодня утром, когда мистер О'Колдер в очередной раз пришёл в ее дом, он увидел Роуз в спальне.

— А как узнали о ее пропаже? Там не было никакого треугольника?

Гаррисон побледнел. Улыбка на миг сошла с губ. Он еле прошептал:

— Когда ты успел увидеть ее фотоаппарат?

— Что? Какой еще фотоаппарат? Ты о чём?

— Ну, фото здания. Ты же говоришь про здание, ведь так? — Боб вопросительно поднял бровь и ожидал ответа.

— Так. Нет. Расскажи мне всё сначала, пожалуйста. Не то запутаюсь еще больше.

Гаррисон начал рассказ с того, что Декстер пришёл к Брэду с неким вопросом. Рядом с дверью лежала сумка мисс Локвуд, и он решил покопаться в ней, пока секретарши не было на месте. Ее отсутствие утром не являлось новшеством, так как она почти каждый день опаздывала. Но, сама сумка не могла притопать на работу, а это означало лишь одно — Роуз на месте. Декстер хотел найти какой-то компромат на любовников и начал рассматривать все вещи: начиная от косметики, заканчивая противозачаточными таблетками. Вот тогда он наткнулся на цифровой фотоаппарат. И, в надежде, что здесь он найдет что-то годное, начал листать ее фото. Он обнаружил несколько личных фотографий, слил все на свою флешку и распространил знакомым, которые «никому не покажут». Но те тоже показали только своим «друзьям». Вот так об этих фотографиях узнал весь коллектив. А пропажу заметили лишь после того, как сам О'Колдер лично вызывал Декстера в кабинет.

К тому времени, как рассказ закончился, чайник вскипел. Чарли начал сервировать стол.

— Фартук еще надень, будешь настоящей домохозяйкой! — подмигнул Боб.

— Как скажете, Мистер.

К удивлению Боба, Чарли подошел к шкафу, достал оттуда розовый фартук в белый горошек и, надев его, прошелся по кухне походкой а-ля «супермодель». Разложив тарелки на столе, он скомандовал:

— Садись быстро — остынет.

Два друга принялись за трапезу. Слышны были только причмокивания и стук вилок о тарелки. Три дня, как Чарли так вкусно не обедал. Доев последний кусочек и вытерев губы салфеткой, он облокотился о спинку стула. Погладил свой живот и сказал Бобу:

— Спасибо за вкусный обед, дружище.

— Как говорит Луиза, после вкусного обеда нужно решить главные вопросы. Потому что хорошие идеи приходят на сытый желудок. Как ты думаешь, зачем я пришел?

Чарли потер подбородок и нахмурился:

— Разве не для того, чтобы сказать про смерть Роуз?

— И для этого, но основная причина не в этом. Все дело в твоей сестре.

Чарли напрягся. За эти дни он немного позабыл об Элайзе — единственном близком человеке, которого теперь подозревают в краже. Кийа и её исчезновение оказались на первом месте. Только она занимала все мысли. Чарли дышал и жил лишь с мыслью о своей любимой. Жаль только то, что лишь после исчезновения жены он понял её значимость для себя. Недаром говорят, что вода, которая течёт рядом, не ценится.

— Что ты хочешь сказать?

— Элайза мне вчера приснилась. Я видел ее со связанными руками. Она была обессилена, но всё время что-то шептала. Уже не помню слов. Но, думаю, что это важно. Поговори с ней. Ты же знаешь, где её найти. Все-таки она твоя сестра...

— Боб, не могу же я расчлениться. С одной стороны Кийа и её пропажа, с другой — Элайза с обвинениями, с третьей — работа и моя теория, всеми высмеянная. Я обязательно проведаю сестру. Обещаю. Но до этого, я хотя бы должен хоть с чем-то разобраться, не то сойду с ума.

— Ну-ну, смотри сам. Мне кажется, что тут что-то не так. Поверь мне. Зачем мне во сне видеть твою сестру? Ведь с ней я общался всего-то пару раз. Думаю, это какой-то знак или сигнал. Проведай её.

Боб улыбнулся краешком губ. Затем, что-то вспомнив, продолжил:

— А твоя Кийа обязательно найдется! Вот, моя Лу же нашлась!

Пиликнул телефон Боба. Он увидел на дисплее имя и улыбнулся. Скорее всего, жена написала сообщение.

— Чарли, мне надо идти. Еще приду, навещу тебя, хорошо? Ты звони, если что. Лу меня ждет.

Гаррисон побежал к двери. Чарли и Боб крепко обнялись. Минуту спустя, дверь захлопнулась.

Сегодняшний непринужденный разговор с Бобом придал уверенности и ощущение покоя. Чарли хотел верить в хорошее. И он лишь надеялся, что это не затишье перед бурей.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro