Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

13. СКВОЗНЯКИ (ч.1)

– Когда мы наконец доберёмся до пещеры Жёлоб, вы увидите на её главной площади монумент Добрососедству. Судя по всему, нам не удастся около него задержаться, так что я расскажу вам его историю прямо сейчас, – сказал экскурсовод своим слушателям, устроившимся напротив него на застланной коврами летающей платформе.

Он взмахнул рукой, и над центральной розеткой узора появилось объёмное изображение по-бездниански странной скульптурной группы. В окружении мастерски выдутых из красного стекла языков пламени стоял обгорелый диван. Над ним в трагических позах склонилось несколько покрытых копотью скелетов. Местами на их сокрушённо заломленных руках, поникших плечах, на запрокинутых головах, как и на спинке дивана, что-то тускло посверкивало. Экскурсовод укрупнил одну из этих блёсток, и туристам предстало металлическое насекомое, эдакий отпрыск клопа и пиявки с эмалевыми глазами и широкой клыкастой улыбкой.

– Сам монумент выглядит, конечно, не так впечатляюще, как знаменитые Ларшевые Гроздья или Стрекоза Хозяина, но его ценят за посыл, за смысл, вложенный его создателями. Я расскажу вам его историю.

– И как я могла забыть дома свои музыкальные затычки для ушей, – закатила глаза Зимрис, положив локоть на голову Кулька, который вместе с Риджи встретил их по возвращении в Бездну.

– Да брось, Зим-Зим, интересно же – Монумент Добрососедству в Лэннэс! – вытянул шею, чтобы лучше видеть, Хвал.

– А то ты её не слышал.

– Может, в этой интерпретации и не слышал – её вечно по-разному рассказывают, – подняла к ней лицо Талия.

На этот раз алайка шла пешком: её место на другом плече Кулька занял так и не пришедший в себя Энаор.

– Итак, давным-давно один из жителей этой пещеры, имени которого история не сохранила, купил диван, – продолжал гид. – Роскошная покупка обошлась ему подозрительно дёшево, и вскоре он понял почему – она была населена...

– Кровососами! – догадался кто-то из слушателей.

– Верно. Мебельными пиявками. На редкость прожорливыми и поразительно устойчивыми к ядам и магии. Наш герой пытался извести их так и эдак. Когда его идеи истощились, он обратился к соседу-магу, но тот тоже ничего не смог придумать и, видимо, от досады отпустил некую шутку о том, что скупость не доводит до добра.

– Трясясь за кошелёк, зад не уберёг, – неожиданно для самой себя загоготала Зимрис.

– Есть много версий, – с опаской покосился на неё (а вернее – на Кулька) экскурсовод. – Эта сомнительная острота окончательно вывела нашего героя из себя. Он обозлился на всех соседей разом и решил, что они должны понести кару за свою чёрствость и разделить с ним страдания. Родные поддержали его в этом решении. И вот, вместо того чтобы спалить злосчастный диван в ларше, он отнёс его в дальнюю часть пещеры, зашил в чехол и спрятал за старым сараем. Он знал, что там часто играют соседские дети и они, разумеется, не удержатся от того, чтобы заглянуть внутрь странного свёртка. Малыши нашли диван, вдоволь попрыгали на подушках и вернулись домой с подарками. Вскоре вся пещера чесалась, у некоторых начались судороги и лихорадка. Найти виновников не составило труда, как и установить, что происшедшее стало результатом злого умысла, а не недомыслия.

– И их спалили вместе с диваном?! Обалденно! – похлопал себя по четвёртому подбородку желтобровый экскурсант.

– Верно. Эта печальная история демонстрирует нам, насколько важно, живя в Лэннэс, проявлять чуткость к ближним. Помните, личные отношения, репутация играют здесь огромную роль. Каждый ваш шаг может привести к тому, что вы обретёте врага, который с радостью порежет вас на куски и скормит лэнэссерам. Или же – союзника, который поможет вам отбиться от бандитов в переулке, предупредит о том, что ларшевое озеро по соседству вышло из берегов, или что череп, на котором вы собрались выцарапать свои инициалы, один из любимых экспонатов Коллекционера. – Экскурсовод смерил взглядом рыжего и складчатого, как перезрелая морковка, мальчишку.

– В версии, которую слышала я, они отнесли диван в сарай из жадности: думали, что когда-нибудь смогут найти способ выдворить из него пиявок. А на соседей просто наплевали, авось никто туда не зайдёт и не нахватается, – шёпотом прокомментировала Талия.

– И вот этот славный городок мы пытаемся спасти, – буркнула Зимрис, комкая подвявший грибной венок.

– Можно подумать, на поверхности никому никогда не хотелось никого пришибить за подобную пакость. – Хвал кивнул на тучного туриста, продолжавшего одобрительно кудахтать.

– Но они ведь не пришибают! Если не собственная... гуманность, так закон им этого не позволяет.

– Поэтому Бесконечный и порождает места, вроде Лэннэс – благословенного приюта для каждого, кто хочет иметь возможность откусить ногу соседу за вытоптанную грибную клумбу, и при этом готов к тому, что ему самому плюнут ядом в глаз за сальность, сказанную вслед чьей-то дочке, – спародировала экскурсовода Талия и закатила глаза: это тема буквально преследовала её сегодня. – Что же мы так медленно идём?!

Она сложила ладони лодочкой, создавая глазоух.

Пронесшись в туннеле над извилистой рекой голов, увернувшись от летучей мыши и пятнистого сачка, он вылетел в обширную пещеру. В этой её части всегда было многолюдно, ведь именно здесь расширяющейся спиралью спускался с потолка знаменитый жёлоб, в честь которого её некогда и назвали. Падавшая из отверстия в потолке ларша почему-то не текла по жёлобу сплошным потоком, а распадалась на тысячи одинаковых янтарных шариков. Эта «икорная река» врезалась в золотистую поверхность озера и постепенно растворялась в нём. Покинув жёлоб шарики стремительно теряли форму. Лишь некоторые из них пузырями покачивались у берегов, да и те лопались, стоило кинуть в них камешком – чем и занимались многочисленные зеваки.

Но сегодня ни хозяевам, ни гостям пещеры явно было не до любования пеной. Разъярённая толпа окружила постройки маленького медузьего вокзала. На площадке между пролётами ведущего к нему главного пандуса возвышался Гаррл, мэр Жёлоба и старый приятель Талии и Энаора. На других пандусах и лестницах, перекрывая путь, стояли белоснежные волки Гаррла. Они то припадали к земле, страшно щеря зубы, то вытягивали шеи вперёд и вверх, раздражённо втягивая воздух широкими ноздрями. Обычно умилительно-добродушная морда Гаррла сегодня тоже выглядела до ужаса свирепо, шерсть на выпуклом загривке стояла дыбом, уши были настороженно приподняты. Две его могучие лапы сжимали рукояти сабель, а ещё две обличительно тыкали в толпу.

– ...своему же соседу зубы выбили? Хорошо ли это? Нехорошо! – с трудом сумела разобрать Талия.

– А нечего было этих защищать! – длинноухий бугай в доспехах злобно зыркнул ему за спину.

Там, на груде каких-то тюков, сидела, прикрыв головы друг друга молочно-белыми руками, пара изящных существ в вычурных доспехах из тиснёной кожи. Над ними нависал помощник Гаррла, человек по имени Оскал, копающийся пальцем в окровавленном рту.

– Я своими глазами видел, как этот бледнорожий пытался отрезать кусок от медузы! – наседал здоровяк.

– И я видела, я видела! – вдруг оглушительно заголосила бабулька, высунувшаяся из чердачного оконца; её связанный из проволоки чепец сверкал как командирский шлем.

– Он действительно пытался. Хотел подарить своей даме сувенир. Вы посмотрите на его нож, разве таким можно от медузы кусок отрезать? – Гаррл вытащил из-за пояса изогнутый керамический кинжальчик. – Да от неё вообще ничем его отрезать нельзя.

– Ага, и уничтожить её нельзя! Поменялось всё, мохнатая твоя башка, по-ме-ня-лось, – постучала себя по лбу старушка.

– Да, поменялось, поменялось, бабушка, что же тут непонятного. И за медуз я наших переживаю не меньше твоего, – примирительно пробасил Гаррл. – Но это не повод дураков малолетних в ларше топить. Ну какие из них медузьи воры? Дети глупые, избалованные, мамкины воители, папкины чародеи.

– Хватит нас жалобить! Чего с этими сквозняками церемониться? Такие, как они, приходят и уходят. А нам тут жить! – возмутилась женщина в кожаном переднике и с мясницким ножом в руке. – Допустим, они не могли повредить нашей медузе, но они пытались. Сейчас мы их отпустим, слух об этом дойдёт до настоящих уничтожителей медуз, и что тогда? Они решат, что мы слабы, что мы не можем постоять за себя. И тогда наша пещера станет первой в их списке. Этого нельзя допустить!

– Верно! Верно! – поддержали её в толпе.

Всё новые желобовцы, привлечённые криками, высовывались из-за заборов и из окон, появлялись в дверях. Многие были в доспехах и при оружии. Они собирались группками, спешно обсуждая происходящее. Местами вспыхивали споры – у Гаррла находилось немало сторонников.

Вдруг справа от глазоуха Талии полыхнуло зелёным, и картинка пропала.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro