Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

26

- Пока ничего интересного, Альберт, - возмущаюсь я.

Парень прикладывает палец ко рту и шикает. Если бы он сказал, что единственной моей функцией в операции по спасению Чарли, будет молча сидеть в засаде, я бы отказалась ехать.

Последний час мог пролететь незаметно, если бы Альберт не цокал языком и не смотрел на меня с укоризной каждый раз, когда я пыталась заговорить.

Сижу на подоконнике лифтового холла перед квартирой Финка, положив голову на колени. Борюсь со сном и наблюдаю, как утреннее солнце окрашивает слабыми лучами зимние улицы.

- Долго ещё? - снова спрашиваю я, - Ты бы поспешил, Чарли на тебя надеется.

- Ни звука, - бросает Альберт.

- Хорошо, хорошо! - протягиваю я, махнув рукой, - Буду молчать.

- Я имею в виду — в квартире ни звука!

Парень поворачивается ко мне лицом, на котором изображена крайняя степень озадаченности.

- Только не спрашивай, что делать дальше, - потираю уставшие глаза, - Понятия не имею.

Он окутывает меня долгим взглядом, затем смотрит на часы.

- Позвоним в дверь, - говорит Альберт и подзывает меня жестом, - Когда он спросит: «Кто там?», скажи, что ты - миссис Уильямс со второго этажа.

- А если Уильямс - мисс?

- Хорошо, скажи, что ты мисс Уильямс, - вздыхает он.

- Но вероятно, она — миссис, - размышляю я, нахмурив брови.

- Какая разница, Лотти? - раздраженно шепчет парень, - Просто назови имя и все!

- Большая разница, Альберт! - возмущаюсь я, - Мы завалим операцию по спасению уже на этом этапе!

- Назови имя и уходи. Сразу же, как он начнёт открывать дверь.

- А если он не станет открывать? - интересуюсь я.

Хилл устало упирается рукой в стену и прикрывая глаза, делает глубокий вдох.

- Что?

Зеркально повторяю его движения, но грудь так и норовит выбраться из платья. Снова встаю прямо.

— Я должна выяснить все до мельчайших подробностей. Не хочу снова накосячить.

- Понимаю, Лотти, - снова вздыхает парень, - Если Финк не откроет - будь настойчива Очень настойчива, хорошо? И как только он откроет дверь, спускайся вниз и жди меня в машине.

- Скажу, что в доме начался пожар! - довольно улыбаюсь, радуясь крутой идее и жму на звонок.

Немного прокашливаюсь, пытаясь вжиться в роль соседки Финка. По голосу можно определить приблизительный возраст дамы. Судя по всему, Уильямс раза в три старше меня.

Тишину во всем доме разрезает звук проносящегося где-то недалеко, поезда. Больше ничего. В квартире беззвучно. Снова нажимаю на кнопку дверного звонка, но ответа не поступает.

- А вот этот вариант мы не рассматривали, - задумчиво произношу я, - Что дальше?

Оборачиваюсь к Хиллу, выжидательно всматриваясь в его лицо - парень сосредоточен в рассматривании дверного замка.

- Ты собираешься проникнуть в его квартиру? - с ужасом спрашиваю я, когда Альберт ковыряет в замочной скважине.

- И это удивляет тебя, Лотти? - хмыкает он, продолжая изучать замок.

- Надеялась, ты давно забыл о том случае, - морщусь я, - Во всяком случае, я бы очень хотела, чтобы ты забыл. Сейчас же.

- Готово, - Альберт убирает отмычку и озирается по сторонам прежде чем открыть дверь, - Спускайся вниз, и жди меня, Лотти.

- Ну уж нет! - возмущаюсь я, - Зачем ты вообще брал меня с собой?

Этот вопрос уже давно назревал в моей голове: понимание того, что как член их долбанутого кружка по интересам, я ему не нужна - Альберт вполне бы справился сам, очевидно. Тогда зачем?

В груди теплится надежда, что он взял меня потому, что хотел провести со мной время.

- Я брал тебя на тот случай, если Уильямс оказалась мистером, или если бы тебе самой пришлось немного побыть Уильямс. Тебе не пришлось, - он указывает глазами на дверь аварийного выхода, - Жди внизу.

- Я не уйду на самом интересном, - улыбаюсь я, - Ни за что!

Знаю, в любой другой ситуации, он бы выволок меня самолично, но сейчас я не могу не воспользоваться моментом. Времени на спор у Альберта нет, он обречённо ругается и слегка приоткрывает дверь в квартиру.

Оказываемся в просторной квартире, не видевшей ремонта с середины восьмидесятых. Хозяину дома либо наплевать, либо он — чудак, застрявший во временах правительства Маргарет Тэтчер. Одни только хромированные барные стулья, обтянутые красным кожзаменителем и зеркальный шар, висящий под потолком, чего стоят.

- Не удивлюсь, если по вечерам он развлекается просмотром «Детективного агентства Лунный свет» - говорю я, охватывая взглядом помещение, - И телек у него ламповый.

- Или исполняет нижний брейк под аккомпанемент вот этого дерьма, - Альберт жмёт на кнопки старого кассетника.

От безумного антуража вокруг становится не по себе.

- Его квартира выглядит как музей ГДР, - шепчу я, - Ну и жуть.

Альберт неспешно осматривает помещение, а вот мне уже не терпится проникнуть дальше. Реквизит молодости моих родителей вокруг завораживает.

- Чарли! - восклицаю я, увидев лежащего на полу парня, - Альберт, сюда, скорее!

Руки Чарльза сцеплены назад и прикованы наручниками к печной трубе. Он сидит, упершись к ней спиной, и сонно улыбается, несмотря на видимую, одолевающую его усталость. Судя по всему, парень только что проснулся. На его лице следы побоев. Рядом сидит милый бигль и дружелюбно помахивает нам хвостиком.

- Я знал, - хрипит Чарли, часто моргая глазами, - Рад вас видеть, ребята!

- Привет! - отвечаю я, - Я так рада, что ты жив!

- Ох, ни хрена себе, - восклицает он в ответ после того, как его взгляд падает ниже моих глаз, - Отлично выглядишь, Лотти!

- Ты в порядке? -  спрашивает Альберт, не давая мне шанса на благодарный ответ, - Этот кусок дерьма что-то сделал?

- Надеюсь, ты не имеешь в виду то, чего иметь в виду не должен, Альберт, - округлив глаза, отвечает Рыжий.

- Теперь я вижу, что ты в норме, - улыбается Хилл.

- Псих ушёл за собачьим кормом, - говорит Чарли.

- В пять утра? - удивляюсь я.

Теперь Боб Финк кажется мне ещё более сумасшедшим.

- Он ушёл за ним часов десять назад, - отвечает Чарльз, потирая освободившиеся запястья ладонями, - Вот черт, вся кровь из конечностей отхлынула.

- Да, Турок? - слышится голос Альберта, и мы с Чарли оборачиваем головы в его сторону.

Парень осторожно подходит к окну, держа телефон.

- Финк здесь, - быстро произносит Хилл, убирая телефон в карман и осматривает посещение беглым взглядом, - Давай сюда, Лотти, - он кивает в сторону дверей гардероба, - Чарли, оставайся здесь.

- Иди сюда, - Рыжий согласно кивает и подзывает собаку, которая, за все время пребывания парня в квартире, сделалась его лучшим другом.

Пёс резво подпрыгивает к Кавендиш-Скотту и, весело виляя хвостом, лижет ему лицо. Парень убирает руки за спину, делая вид, что все ещё прикован, а мы с Альбертом ныряем во встроенный в стену шкаф, когда внутри замочной скважины раздаётся характерный хруст.

- Скутер! - радостно восклицает мужской голос, который я отчетливо слышу сквозь тонкую щель закрытых дверей, - Нашёл нового друга, маленький негодник?

Практически не дышу и вслушиваюсь в топот шагов и скрип половиц. Боб расхаживает по квартире, гремя кухонными шкафчиками и будто не замечает прикованного человека.

Слышу легкое дыхание Хилла. Он, в отличие от меня, не пытается экономить кислород в нашем замкнутом убежище. Дуновение тёплого воздуха с его стороны, приятно щекочет мою кожу.

Альберт кажется ещё ближе, чем есть на самом деле - тесное пространство словно уменьшается от того, что мы находимся внутри. Его тело касается моего, а легкий аромат парфюма кажется лучшим запахом в мире.

Осторожно вдыхаю, наклонившись ещё ближе к его шее, и он замечает это. Мои губы практически касаются его кожи там, где нижняя челюсть переходит в шею. Он знает и чувствует это напряжение - я понимаю это по тому, как его дыхание замедляется.

Его присутствие рядом, запах, кажущийся таким родным, успокаивают. К тому же, я так сильно устала за эту ночь, что моя голова невольно опускается Альберту на плечо.

- Хороший аромат, - шепчу я, - Как он называется?

Конечно, наплевать, как называется средство, которым он пользуется после душа, но я не хочу, чтобы он узнал о чём именно я думаю в этот момент. Он тихо хмыкает и я чувствую, как по его лицу расползается улыбка.

- Ты улыбаешься, - тихо говорю я, устраиваясь на его плече поудобнее, - Делай это почаще.

- Что такое, Чарльз? - снова слышится голос Финка, и я переключаю своё внимание на то, что творится снаружи, - Ты хотел что-то сказать?

- Иди в жопу, - бросает ему в ответ Рыжий.

Тело Альберта напрягается, и он слегка поддаётся вперёд для того, чтобы лучше видеть происходящее в комнате.

- Тебе выпал такой отличный шанс, мой друг, - продолжает Боб, - Почему ты такой злой?

- Отличный шанс? - возмущается Чарли, - Ты чертов придурок, раз считаешь все это отличным шансом, Боб.

- Конечно отличный, - повторяет Финк, - Если ты расскажешь, где вы спрятали золото, я сниму твои браслеты и отпущу с хорошей долей. Я даже подниму её до...

- Финк знает, - шепчу я Альберту на ухо тоном знатока.

- Уже понял, - терпеливо отвечает он.

Моя рука немного отекла от положения тела, но я не хочу ничего менять - так приятно чувствовать Альберта рядом с собой.  Мне даже кажется, что здесь становится уютно.

- Да пошёл ты! - выкрикивает Чарльз.

- Неужели ты думаешь, что твой дружок Альберт стал бы молчать ради тебя? - спрашивает Боб.

- Уж будь в этом уверен, - бросает Чарли.

- Ну и где же он? - протягивает Финк, - Ты сидишь здесь, на поводке, как побитая собака, пока твои дружки развлекаются, растрачивая деньги, на которые и ты, дорогой мой сынок, имеешь полное право. Где же твои друзья?

Слышится скрежет ножек стула, затем стук и снова голос Финка:

- Ты обычный мажор, который хочет казаться крутым гангстером. Думаешь, Альберт относится к тебе как к равному? Думаешь, когда-нибудь ты перестанешь быть для него придурковатым мальчиком на побегушках? Думаешь, тебе и в самом деле, достанется хотя бы маленький кусочек этого золотого пирога, Чарли?

- Какого пирога, Финк? - кричит Чарли, - Я понятия не имею какого хрена ты несёшь!

- Я знаю, что это были вы! - кричит Боб в ответ, - Я знаю! Знаю!

Судя по интенсивно раздающемуся топоту, полицейский решил станцевать чечетку.

- Может пора? - снова шепчу я, - Финк долбанутый на всю голову. Вдруг он убьет Чарли?

- Не убьёт, - хмыкает Хилл, - Ещё не время.

- Ты так стараешься, милый Чарли... Так стараешься быть полезным для всей банды. Но чего ради? - топот прекращается и голос Финка снова становится тихим, - Они даже не относятся к тебе всерьёз. Считают тебя избалованным маменькиным сынком, которому наскучила жизнь в усадьбе. Ты никогда не станешь для них ровней, слышишь? Никогда!

- Да пошёл ты, - хмыкает Чарли

- Я предлагаю тебе нечто большее, - Боб игнорирует парня, - Я предлагаю тебе уважение. Того, чего ты никогда не дождёшься от Альберта Хилла.

Я буквально чувствую, как сильно натянута каждая клеточка тела Альберта, словно тугие струны, готовые вот-вот лопнуть и поднимаю голову, чтобы рассмотреть его лицо. Оно полно злости и ненависти, но остаётся при этом, самым красивым лицом на планете.

Его руки не сжимаются в кулаки, как это каждый раз происходит у людей, которые чувствуют сильный гнев, напротив - кажутся расслабленными. Но это только на первый взгляд.

Этот мужчина кажется ещё сильнее и прекраснее с каждой минутой, что я провожу с ним. Его самообладание, уверенность и выдержка являются полными противоположностями моим личным качествам, и я завидую тому, как он может сохранять присутствие духа в абсолютно любой ситуации.

Мои мысли прерывает внезапный собачий лай, и я слегка подпрыгиваю от неожиданности.

- Скутер, - протягивает Боб, - Черт, я снова забыл о тебе! Я снова забыл купить тебе корм, но ты простишь своего папочку, Скутер? Ты меня простишь!

- Не скучайте, - раздался голос Финка, а затем хлопок двери.

- Ты же знаешь, что это все полное дерьмо? - Альберт открывает дверь шкафа, но не выходит из него, - Все то, о чем говорил этот придурок?

Чарли встаёт с пола, отряхивает брюки, поправляет свой галстук-бабочку и делает глубокий вдох.

- Конечно, Альберт, - отвечает он, - Это полное дерьмо.

Я все ещё не решаюсь выбраться из шкафа вслед за Альбертом и продолжаю наблюдать за парнями из укромного места.

В воздухе просто смрадит невероятно сильной неловкостью - возможно, Боб знает, на что давить. Чарли молчаливо смотрит в пол, думая о словах Финка, а Альберт, засунув руки в карманы, наблюдает за другом.

- Я уважаю тебя, Чарли, - говорит он.

- Альберт, - Рыжий, наконец, поднимает голову и на лице его изображена улыбка, - Я не стану слушать, что говорит кусок дерьма.

- Просто хочу, чтобы ты знал это, - Альберт подходит к нему ближе, и кладёт свою ладонь на его шею.

Притянув к себе, Хилл хлопает Чарли по плечу, а я радуюсь тому, что безумный полицейский оказался неправ. Возможно, я радуюсь слишком эмоционально, потому что они обращают внимание на мои всхлипывания.

- Все в порядке? - Альберт вопросительно смотрит на меня.

- Аллергия на пыль, - отвечаю я и потираю глаза.

- Пора выбираться отсюда, - говорит Чарли, хватая пса на руки, - Меня уже тошнит от этих декораций к «Альфу»

- Билли и Турок ждут внизу. Спустимся вниз по лестнице, через аварийный выход, - говорит Альберт, -  Ты что, возьмёшь его с собой? - он указывает на собаку, уютно уместившуюся на груди Рыжего.

- Я не оставлю Скутера этому чудовищу, - возмущается Чарли, - Ты же сам видел. Эта скотина даже покормить его забывает.

- Тихо! - Альберт прикладывает палец к губам, и поворачивается в сторону двери, замок которой, кто-то пытается взломать снаружи, - Спрячьтесь! Оба!

- Твою мать, - стону я и снова направляюсь к шкафу, - Может быть, просто выпрыгнем в окно?

Не знаю, куда прячется Чарли, он просто исчезает в один момент вместе со Скутером, но мы с Альбертом вновь оказываемся втиснутыми плечом к плечу в тесное пространство.

- Что-то он рано, - тихо говорю я, кивая в сторону двери, - Не заметила поблизости зоомагазина.

- Это не Боб, Лотти, - отвечает Альберт, глядя на меня как на умалишённую.

Что он имеет в виду? Кому ещё понадобилось влезть сюда в такую рань?

Щель между дверьми такая узкая, и я приближаю к ней свою голову для того, чтобы рассмотреть вошедшего. Его шаги тихие, словно у кота, несмотря на то, что пришелец обут в тяжелые чёрные ботинки.
Мой взгляд блуждает снизу, направляясь вверх. Чёрные брюки, мешковатые, немного растянутые на коленях - хозяин таких штанов не сильно заморачивается насчёт своего стиля. Пальцы рук мужчины обтянуты чёрной кожей перчаток. Я вижу пиджак, спрятанную под ним белую рубашку и задорные кудряшки, свисающие с висков почти до плеч.

Я зажимаю рот ладонью, когда понимаю, кого именно принесло в гости к Финку.

- Это же тот самый Даг, называющий себя евреем, - шепчу я.

- Ага, - кивает головой Хилл.

- Тот самый скупщик краденого из Нью-Йорка. Тот самый, который вернул нам золотую сумку. Тот самый, что...

- Лотти, - шикает Альберт, приложив палец к моим губам, - Т-с-с...

- Так ты говорил правду, - констатирую я.

Альберт вопросительно смотрит на меня, не понимая, что конкретно я имею в виду.

- Ты, и в самом деле не убил его, - кажется, я снова начинаю грызть ногти.

Детская привычка, от которой я с таким трудом избавилась, снова даёт о себе знать.

- Что-то в этот раз ты не так радуешься этому факту, - хмыкает Альберт, продолжая наблюдение за старым знакомым.

- Плохо дело, - пищу я едва слышно и протискиваюсь глубже, в самую дальнюю стену укрытия, услышав звук щелкнувшего затвора пистолета.

Вероятно, Даг обрёл способность к левитации, иначе никак нельзя объяснить оглушающую тишину, опоясывающую квартиру Финка. Не слышно ни топота, ни скрипа половиц, только тихое и размеренное дыхание гостя.

Продолжаю стоять, вжимаясь спиной к стене так сильно, словно хочу замуроваться в нее, и слышу как громко отзывается стук сердца в ушах.

- Я снова забыл запереть дверь, - громкий голос Финка звучит так неожиданно, что я буквально подпрыгиваю на месте.

Надеюсь, это последняя заварушка в моей жизни. Если выберусь, обещаю исправиться. Никогда не ввязываться в дела преступников и безумных полицейских, не ходить на запрещённые бои, не пытаться сбыть краденое золото и никогда...

Я смотрю на Альберта, и он, чувствуя мой взгляд, быстро оборачивается ко мне. Моё сердце снова сжимается, как каждый раз, когда наши глаза встречаются. Он - единственная причина, по которой я здесь, кого я пытаюсь обмануть?

Медленно вдыхаю и сажусь на пол - ноги уже не в состоянии держать меня. Мне открывается вид на угол комнаты, и я вижу хозяина дома.

- Скутер, папочка принёс тебе завтрак, - Боб шуршит пакетами и, судя по топоту ног, направляется в комнату.

- Вот дерьмо! - ругается он, - Маленький ублюдок! Скутер!

- Ну что ты таки расшумелся, Боб? -  спрашивает Даг.

- Какого хрена ты тут делаешь? - спрашивает Финк, раскладывая продукты из бумажных пакетов в холодильник и на полки.

Он не выглядит удивленным от того, что в его квартиру проник мужчина в шляпе с пейсами.

- Дверь была открыта, - отвечает гость, пожав плечами.

- Что тебе нужно?

- Это и есть знаменитое английское гостеприимство? - Даг облокачивается на барную стойку и оглядывается по сторонам, - Что, даже чашку чая не предложишь?

Боб ничего не отвечает, лишь громко хлопает дверцей шкафчика.

- Что ж, - хмыкает Даг.

- Это были они, я почти уверен в этом, - говорит полицейский.

- Где товар, Боб?

- Не знаю, - Финк беглым взглядом осматривает комнату, остановив свой взгляд на той самой трубе, к которой был прикован Чарли и со злостью пинает стул.

- Тебе что-то ещё нужно, Даг? - грубо спрашивает он.

- Вопрос звучит неправильно, Боб, - мужчина потирает подбородок, - Что мне уже не нужно - вот правильный вопрос.

Мужчина достаёт пистолет так быстро, что я не успеваю ничего сообразить. Проходит всего лишь маленькая часть секунды, и Боб Финк обрушивается на пол. Я не слышу ни звука выстрела, ни шагов, покидающего квартиру Дага, ни своё дыхание Слышу лишь страшный глухой звук падающего тела. Раз за разом, словно оно продолжает падать и падать. Бесконечно.

Я больше не могу следить за дыханием и едва сдерживаюсь, чтобы не закричать. Дышу так часто, что кружится голова, и все слышу и слышу странное шуршание.

- Тихо, тихо, крошка, - Альберт присаживается рядом и, мягко схватив меня за шею, притягивает к себе, - Все хорошо, успокойся.

Прижимаюсь к его плечу и пытаюсь привести дыхание в норму, сосредоточив внимание на том, как его пальцы поглаживают мой затылок. Вверх и вниз, затем описывают круг. Ещё один круг. Спускаются ниже, к ключицам и снова поднимаются. Кожа его ладоней тёплая и сухая. Закрываю глаза, наслаждаясь ощущениями и выравниваю дыхание. Хочу не думать о том, что мне предстоит пройти мимо лежащего на полу Финка и снова чувствую нарастающую панику.

- Все хорошо, - шепчет Альберт, - Готова выбраться отсюда?

- Минуту, - слабо отвечаю я, часто дыша, - Кажется, у меня паническая атака.

- Замкнутое пространство, - улыбается он, - Тебе нужно на воздух.

Бросаю взгляд на комнату, спрятанную от нас дверцами и отрицательно киваю головой.

- А здесь неплохо, да? - говорит Альберт, осматриваясь по сторонам.

Он все ещё держит свои руки на моей шее, поглаживая мою кожу.

- Вещи пропахли нафталином, - дотрагиваюсь до одной из рубашек, которые уже никогда не наденет Финк, - Хотя может быть, это «Акс».

- Я не чувствую, - шепчет Альберт, - А вот твои волосы пахнут прекрасно, он убирает прядку волос с моего лица.

- И ты. Ты пахнешь прекрасно, - хрипло отвечаю я, поддавшись вперёд.

Всего пара неловких движений и то малое расстояние между нами, что было,  исчезло совсем. Его нос утыкается в кончик моего и тепло дыхания чувствуется на моих губах.

- Ты поцелуешь меня? - тихо спрашиваю я.

Боже, что я говорю? Кажется, мозг заклинило и он просто перестал контролировать тело и язык.

- Ты же знаешь, я не смогу остановиться, - шепчет он в ответ.

- Ты же знаешь — я не хочу, чтобы ты останавливался.

Он приподнимает брови, выжидательно молчит, старается сохранять самообладание, но я уверена: наши чувства взаимны.

- Это становится похожим на свидание, - шепчет Альберт.

Его грудь ещё теснее прижимается к моей. Думаю о том, что он собирается сделать то, о чем я думаю, но немного отстранившись, парень улыбается.

- Да, - согласно киваю головой, - Сегодня я надела лучшее платье.

- А я - свой лучший костюм.

- Это, - он охватывает рукой тесное помещение, - Лучший ресторан города.

- И мы встречаем рассвет, флиртуя друг с другом, - облизываю пересохшие губы.

- А после ужина я провожу тебя домой, - продолжает он.

- И я приглашу тебя войти, - хмыкаю я, - Ты подумаешь, что между нами что-то будет, а я разочарую тебя, оставив время ещё для пары встреч.

- Мне придётся уйти ни с чем?

- Да, - коварно улыбаюсь я, - Подумаю об этом на втором или третьем свидании.

Кончиками пальцев касаюсь уголка его губ, он перехватывает руку и целует мою ладонь, едва прикоснувшись к ней губами.

Едва сдерживаю стон - этот жест, такой слабый и невинный, но хранит в себе мощность атомной электростанции.

- А потом мы встретимся случайно, на улице, и зайдём выпить кофе, - говорит он, смотря на часы, - Будет такое же солнечное утро, как и сегодняшнее.

Переплетаю свои пальцы с его и подношу его ладонь к губам. Альберт смотрит в мои глаза, потом на губы.

- Лотти, - когда он шепчет мое имя, я словно перемещаюсь в параллельную реальность.

Несуществующую. Ту самую, где наши свидания могли бы состояться.

- Мы выйдем из кофейни, понимая, что нам не хочется расставаться так скоро, - говорю я.

- Полагаю, мы направимся в уединённое место? - интересуется Альберт.

- Я не буду готова в то утро, - тихо смеюсь, - Мне нужно будет подготовиться более тщательно.

- Тщательно? - Альберт поджимает губы.

- Например, надеть самое красивое белье, -  медленно произношу я.

Он втягивает воздух, и я замираю, понимая, что перегнула палку. Между нами повисает молчание. Собираюсь сказать ему что-то ещё, игривое и кокетливое, что могло бы разрядить обстановку, но наши глаза снова встречаются. Понимаю — пора возвращаться на землю.

- Но этого никогда не будет, - говорю я.

- Никогда, - он согласно кивает головой.

- Пора выбираться отсюда, - слабым голосом произношу я.

- Рад, что ты готова, крошка, - Альберт берет меня за руку, помогая встать и открывает двери.


Пишите)))) как тут, чего получилось? Не скомкано?

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro