25
Рассказываю Альберту обо всем, что знаю и видела, а именно — где встретила Боба с Чарли и когда это было.
Мой рассказ сбивчив: путаюсь в словах и сильно нервничаю. К тому же, страшные звуки, доносящиеся из клуба, не утихают. Вообще не понимаю, как можно выбраться отсюда живой.
Альберт остаётся спокойным, выслушивая мою историю. Он совсем не кажется расстроенным или удивленным, лишь более задумчив, чем обычно.
Впрочем, как и всегда.
Хотелось бы и мне обладать такой супергеройской способностью сохранять самообладание в любой ситуации.
Может, он принимает мощные седативные препараты или транквилизаторы? А может, дышит в бумажный пакетик и считает до ста, в те моменты, когда я отворачиваюсь?
Внимательно выслушав меня, Альберт достаёт из внутреннего кармана пиджака телефон, набирает номер и прикладывает его к уху, ожидая ответа.
— Ты очень рисковала, Лотти, — говорит он мне, пока тянутся длинные гудки.
— Хотела помочь, — непринужденно отвечаю я, встряхнув волосы руками, — Пустяки!
Ну вот и настал мой звёздный час!
Альберт оценил храбрость и смекалку, а значит — восхищается мной. С вызовом смотрю на него, ожидая нескончаемого потока благодарностей.
— Очень смело, хотя настоящая смелость редко обходится без глупости, — добавляет парень в своём фирменном стиле «напыщенный индюк»
— Все равно, буду считать это за комплимент, — помрачнев, бубню я в ответ и снова сцепляю руки на груди.
— Турок! Мне нужна твоя помощь, — говорит Альберт в трубку и переводит взгляд на меня, — Боюсь, в этот раз все намного серьезнее.
Спустя двадцать минут, в нашу дверь раздаётся аккуратный стук, напоминающий ритм одной из футбольных речевок, которыми так славится наш город, и Альберт стремительно устремляется ко входу.
— Привет, малыши, — фигура Турка полностью загораживает дверной проем, когда Альберт впускает его внутрь.
Спина Лысого такая широкая, что дверь становится ненужным атрибутом комнаты.
— Привет! — немного наклоняюсь, чтобы рассмотреть вошедшего мужчину и приветливо машу ему рукой.
— Что это?! — спрашивает Хилл, указывая на огромных размеров ружьё в его руках.
— Это — дробовик, Альби, — рот мужчины растягивается в широкой улыбке.
Турок, поглаживая приклад, смотрит на оружие так, словно это не кусок металла, а красивейшая из всех женщин, живущих на нашей планете.
— Да это, мать твою, зенитка! — восклицает Альберт.
— Хочу устроить панику. Это часть моего плана, понятно?
— Да ты там третью мировую устроишь а не панику, — отвечает Хилл, — Как тебя вообще сюда пустили?
— Спокойствие, малыши, просто держитесь меня, — произносит Лысый здоровяк и манит меня пальцем.
— Пора, Лотти! Пришло время покинуть это место, — Альберт протягивает руку, чтобы я могла подняться с пола.
Но я не собираюсь покидать безопасное место до тех пор, пока снаружи не станет так же безобидно, как внутри моего платья.
— Ло-о-ти, — Хилл произносит мое имя с нажимом.
— Я не выйду отсюда, Альберт, — отрицательно киваю головой, — Не сейчас!
— Ты веришь мне? — ласково спрашивает он, присев рядом на корточки и смотрит прямо в глаза.
Чёртов покоритель женских сердец знает как нужно действовать, чтобы получить желаемое.
— Верю, — отвечаю я и хватаюсь за его руку.
Пробираться сквозь обезумевшую толпу разъяренных мужчин, сжимая в охапку женщину, весом в сто фунтов, кажется для Турка обычным рядовым делом, да и Альберт нисколько не смущён сложившейся ситуацией.
Мужчины спокойно направляются к выходу. Размеры пушки Турка обеспечивают свободный коридор. Мужчины сохраняют абсолютное равнодушие на своих физиономиях. В отличие от меня. Я впадаю в дикий ужас, увидев как сильно тот же самый клуб, что я видела час назад, поменялся за столь короткое время.
И почему здесь до сих пор нет даже намёка на то, что мы живем в цивилизованном обществе, где за порядком следят правоохранительные органы? Я уже видела однажды такое — в «Храбром сердце» с Гибсоном. И эта битва выглядит куда более масштабнее, чем при Бэннокбёрне.
Уже у самого выхода, бросаю свой взор на небольшой балкон, устроенный над танцполом и вижу, как Сонни Кастилло, провожает нас долгим, пронзительным взглядом.
Надеюсь, мы больше никогда не увидимся, Сонни Кастилло.
Выбравшись наружу, понимаю, насколько сильно устала и хочу спать. Ледяной воздух окутывает и действует лучше снотворного. Мой зевок такой громкий, что парни, прервав разговор, поворачиваются в мою сторону.
— А с ней что делать? — хмурится Билли, который присоединился к нам ещё внутри клуба, — Может, отведём её обратно к Сонни?
— Билли! — Альберт устремляет на него испепеляющий взгляд.
— А что такого я сказал? — возмущается Эйерс раскинув руки, — Они просто охренеть какая гармоничная пара! Я глаз отвести не мог.
—Возьми, набрось это на плечи, — Турок протягивает мне свою куртку, словно извиняясь за друга. Кутаясь в ней, оказываюсь в гигантской палатке, — Кстати, отличное платье, Лотти.
— Спасибо, — улыбаюсь я в ответ и перевожу взгляд на Альберта.
«Видишь, другим мужчинам нравится» —вертится у меня на языке.
— Значит, сейчас едем к Финку, — произносит Альберт, бросив на меня беглый взгляд, — Там и решим как действовать дальше.
— Рада была снова видеть всех вас! — восклицаю я, предположив, что сейчас и есть самый подходящий момент для прощаний, — Но мне пора!
Стягиваю с себя куртку Турка, протягиваю ему и лезу в сумочку, чтобы достать телефон.
Обратно я поеду на обычном такси — я и так выложила кучу денег на роскошный лимузин, чтобы добраться сюда.
— Послушай, — Альберт отводит меня немного в сторону.
Боже мой, неужели, я вижу кротость в его взгляде?
Моё самолюбие всё ещё жаждет признательности Альберта Хилла. Не теряю надежды на то, что услышу хотя бы одно приятное слово в награду. Я рисковала ради его друга!
— Нам понадобится твоя помощь, Лотти, — продолжает он, — Не могла бы ты остаться сегодня?
Альберт мнётся, и ведёт себя как малолетний школьник, приглашающий свою одноклассницу на зимний бал. Судя по всему, мне не должно понравится его предложение, но те слова, которые он произнесёт сейчас — самые желанные.
— Останься сегодня со мной, — договаривает он.
— Ты приехал сюда на этом? — спрашивает Альберт, когда мы подходим к старому, видавшему виды, «Роверу», — Где ты раздобыл это ведро?
— Первый раз вижу эту тачку, — пожимает плечами Турок, открывая переднюю водительскую дверь, — Но это именно то, что нужно.
Мы с Альбертом усаживаемся на заднее сидение, и я изо всех сил пытаюсь не придавать значения тому, каким именно способом Турок заводит машину, а Билли устраивается впереди.
— Мог бы найти что-то порезвее, — бурчит Боец, когда мы трогаемся с места и выезжаем на дорогу, — Нас только что обогнал чудила на моноколесе.
Турок резко вжимает ногу в педаль тормоза, отчего нас наклоняет вперёд. Я хочу ухватиться за подголовник впереди стоящего кресла, но Альберт успевает подхватить меня так, чтобы я не ударилась.
Его тёплые ладони касаются участков оголенной кожи на моей груди, но парень, словно, ошпарившись, быстро убирает руки.
— В этой машине одновременно находятся: сын одного из самых известных гангстеров Лондона, окровавленный чемпион по запрещённым боям, полуголая девица и водитель, спрятавший в багажник ружьё, у которого калибр больше чем диаметр шляпы дядюшки Тома, Билли! Ты хочешь, чтобы я вернулся и взял ту неприметную желтую «Ламборджини»?
Пожалуй, лучше пристегнуться ремнём безопасности, пока мы будем добираться до дома Финка. Тянусь к ленте и протягиваю её через плечо.
— Понял, — отвечает Билли и примирительно поднимает руки вверх, — Спокойно!
— Рад, что ты понимаешь меня, — произносит Турок, и мы продолжаем путь.
— И раз уж ты впрягаешь меня в это дело, Альберт, я бы хотела знать, что происходит, — шепчу я, воспользовавшись тем, что Билли настроил магнитолу на радиоволну.
— Пожалуй, ты права, Лотти, заговорщическим тоном отвечает он, — Раз уж ты в нашей команде.
— Твоё выражение лица говорит о том, что здесь есть какой-то подвох, — говорю я, — Но мне очень нравится, когда ты улыбаешься, Альберт.
Улыбка медленно сползает с его лица, но выражение совсем не становится мрачным, скорее наоборот - он выглядит спокойным, милым и... Счастливым? Альберт молчит уже несколько секунд, ничего не отвечая и смотрит на меня, отчего в области грудной клетки цветы распускаются и птицы поют.
О чем он думает, этот серьёзный парень?
Под его пристальным взглядом, уголки моих губ снова взлетают вверх. Не выдержав, прыскаю от смеха. Альберт снова улыбается, и это самая красивая и вдохновляющая на свете вещь — видеть, как рядом со мной, этот человек трансформируется из угрюмо-уставшего мужчины в обычного, веселого парня двадцати пяти лет.
Конечно, он никогда не примет меня в «свою команду» и не станет вводить в курс дела, чтобы дать полное представление о том, чем живут эти ребята. Пусть так, но мне достаточно видеть сияние на его лице.
— Я расскажу, но немного, договорились? — Альберт дотрагивается до моего подбородка.
Неужели так заметно, как моя челюсть опустилась вниз от удивления?
— Итак, — констатирую я, и пытаюсь переварить краткую историю, рассказанную Альбертом, — Вы до сих пор не знаете, чьё это золото? Даже намеков?
— У меня есть одно подозрение, — отвечает Альберт, откинувшись на спинку кресла, — Но я не могу пока узнать это наверняка.
Если бы я была сценаристом, возможно, услышав такую байку, вдохновилась бы на создание киношедевра. Не каждый день услышишь такое.
Некоторое время назад, по наводке одного человека, работающего на Сонни Кастилло, Альберт и его друзья решили ограбить машину с инкассацией клуба «Cauca». Наличные нужны были Хиллу для того, чтобы скрыться от своего босса - Брика. Старик вконец выжил из ума, заставляя своего подопечного исполнять грязную работу, и всем своим видом намекал на то, что Альберт закончит свои дни в соседней с отцом камере.
Ребятам заранее было известно время, место и марка автомобиля, груженого пачками купюр — оставалось только спрятать лица за масками, притаиться и ждать, когда нужная машина проедет мимо. Но в указанный час, по стечению обстоятельств, на место явились абсолютно два одинаковых фургона.
Времени на раздумья не было, пришлось полагаться лишь на интуицию, которая, впрочем, их не подвела.
Выручка Сонни Кастилло в то раннее утро, спокойно добралась до пункта назначения, а вот непонятно откуда взявшиеся золотые слитки, весом в десятки килограмм - нет.
— Целый фургон? — я впечатлена, — Это действительно большой куш, Альберт.
— Большой, — соглашается Альберт, — Но это принесло нам ещё больше проблем, Лотти, многим больше.
— Да, такое сокровище так просто не сбыть.
Задумываюсь, вспоминая о том, что Наз, тот самый ювелир, собирается наведаться к нам из Нью-Йорка, но решаю промолчать.
— А Брик, Боб Финк и Кастилло? Что с ними?
— Как только я найду способ сбыть золото, залягу на дно, — отвечает Альберт, — И отца своего прихвачу. Брик и у Кастилло крови порядочно выпил, так что с Сонни мы вроде как, против него дружим. Но это не та дружба, о которой пишут в книгах. Боб Финк словно знает что-то о золоте. А в последнее время, он совсем озверел, с таким остервенением под нас копает, что даже в своем отделе всех достал, а теперь похитил Чарли. Полагаю, ублюдку что-то известно о слитках.
— Может быть, мне всё-таки нужен пистолет? — зардевшись, решаю ещё раз произнести просьбу, - Раз уж я в вашей команде.
— Держи, — Турок оборачивается ко мне и протягивает пистолет, другой рукой удерживая руль.
— Мать твою, — присвистываю я, — Вы серьезно? Ух ты! Просто клан Гамбино!
— Ты совсем дебил, Турецкий? — орёт Билли, наклоняясь ниже, к своим ногам, чтобы спрятаться от меня за креслом, — Она сейчас перестреляет нас всех на хрен!
— Успокойся, Эйерс, я вытащил обойму, — спокойно отвечает ему Лысый, уставившись на дорогу.
— Так. Стоп, — стону я, чувствуя себя полной идиоткой, — Так нечестно!
Если эти типы и дальше будут унижать меня, пусть спасают своего приятеля без моей помощи.
— Как мне поможет пистолет без обоймы? — возмущаюсь я, — Бесполезный, тяжёлый кусок металла!
— Тяжесть — хорошо. Тяжесть — это надёжно, — отвечает Турок, — Даже если не выстрелит, таким всегда можно врезать по башке, Лотти.
***
— А большой парень с нами не пойдет? — спрашиваю я, кивнув головой в сторону Турка, когда мы прибываем в нужное место.
— Нет, он присмотрит за машиной, — отвечает Альберт, озираясь по сторонам.
— А Билли?
— Билли присмотрит за Турком, это довольно опасный район, — непринужденно отвечает Хилл.
— Кто будет грабить огромного мужчину с чертовым минометом, сидящего с в машине, которая стоит дешевле твоей рубашки? — восклицаю я, остановившись у входной двери многоквартирного дома.
— Никогда не следует недооценивать непредсказуемость тупизны, Лотти, — отвечает Альберт, многозначительно рассматривая меня, — К тому же, не стоит подниматься туда вчетвером.
Парень вглядывается в список жильцов, рядом с именами которых расположены кнопки-звонки.
— Джонсон, Уильямс, Джонс, Браун, Адамс... — перебираю я, — Какой-то чертов список отцов-основателей. Вот, — я тыкаю пальцем в нужный указатель, — Финк.
— Сейчас почти четыре утра, - Альберт смотрит на наручные часы, — Как думаешь, кому из членов этого «Комитета пяти» пора вставать?
— Мы не станем звонить Финку? - спрашиваю я.
— Не станем, Лотти, — отвечает Хилл.
— Думаю, мистер Уильямс окажется самым приветливым из всех них, — мой палец тянется к кнопке вызова.
— Да? — раздаётся взволнованный женский голос, спустя пару минут.
— Доброе утро, это Боб Финк, ваш сосед, - прокашливается Альберт, — Простите, что беспокою вас в столь ранний час, но, замок заклинил. Только что освободился со службы и не могу войти в дом.
— Боб! - восклицает дама, — Конечно, милый, одну минутку.
Раздаётся протяжный писк, за которым следует щелчок, и Альберт опускает дверную ручку вниз.
— Спасибо, — мурлычет Альберт в микрофон домофона, — Ещё раз приношу свои извинения.
— Что ты, Боб, все хорошо, — отвечает женщина, — Оставить тебе номер слесаря?
— Нет, нет, все в порядке, - Альберт устало закатывает глаза, — Но ещё раз — спасибо!
— Не думала, что ты можешь быть таким вежливым, Альберт. Целая тысяча извинений в минуту! — восклицаю я, когда мы, наконец,оказываемся внутри здания, — И что дальше?
— А дальше — самое интересное, Лотти, — хмыкает он в ответ.
Я стараюсь, но ничего толкового не выходит) но вам спасибо за то, что читаете ))) ❤️
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro