4
На корабле у Соми началась морская болезнь. До этого дня принцесса никогда не плавала по большой воде, да и вообще дворец покидала редко. И вот сегодня выяснилось, что ее высочество совершенно не выносит качки.
Корабельный доктор лишь руками развел, сказав, что его компетенции не хватает, чтобы лечить особ голубых кровей; я же понимала, что старый эскулап побаивается дать принцессе что-нибудь не то и сделать еще хуже.
В любом случае до берегов Англикании плыть оставалось недолго, дальше еще полдня пути в экипаже - и здравствуй, Ландон и королевский дворец, где нас должны были поселить.
- Ваше высочество, как себя чувствуете? - поинтересовалась я, стоя у запертых дверей каюты.
- Отвратительно! Кхе-кхе, - отозвалась Соми. - Уйди!
Послышалась возня.
И через секунду из-за двери выглянула камеристка Матильда.
Вид у нее был скорбный и усталый.
- Бедняжка совсем плоха, - пожаловалась почтенная леди. - Быть может, вы сделаете что-нибудь для нее, графиня?
Я с сомнением подняла бровь. Максимум я могла бы распорядиться принести еще воды в каюту к принцессе.
- Пусть найдет целителя! - раздался голос Соми из глубины каюты.
- Боюсь, посреди пролива это невозможно, - достаточно ровно констатировала я. - Да и на суше тоже. Может быть, тысячу лет назад маги и водились на каждом шагу...
Договорить не успела - судя по раздавшимся звукам, принцессе опять стало плохо. Испуганная камеристка вновь скрылась в каюте, плотно закрывая за собой дверь, я же поняла, что моя миссия томной точно не будет. Не с Соми.
Да и принца стало заранее жаль. Если выполню задание короля, а я это сделаю, то Тэхену достанется та еще жена.
* * *
Уже перед самым берегом принцессе наконец стало легче. Да еще настолько, что, приведя себя в порядок, она вышла на верхнюю палубу в одном из своих нарядных платьев, чем вызвала немалое удивление среди матросов.
Те едва шеи не свернули, чтобы посмотреть на хорошенькую наследницу короля. Еще бы! Полюбоваться действительно было на что: тонкая фигурка, выдающийся бюст, золотые локоны до талии. И личико - загляденье: фарфоровая кожа, пухлые губки, точеный носик и большие голубые глаза. Соми унаследовала все самые лучшие черты от матери. Жаль только, ума от отца не досталось.
- Ой! Дельфинчики! - донесся до меня ее радостный визг. - А давайте их покормим? Что, кстати, едят дельфины? Они же рыбы? Червей, наверное. У нас есть черви?!
Червей, слава богу, на борту не оказалось, зато нашелся бочонок с рыбой, который матросы, дабы угодить ее высочеству, и скормили стае. Один раз наследница даже сама брезгливо подержала в руках одну из рыбин, а после отбросила в море.
Но в целом Соми развлечением осталась довольна, разве что ветер в какой-то момент сорвал ее шляпку и унес в неизвестном направлении.
Я же смотрела на приближающийся берег и буквально считала минуты до схода на твердую землю.
- Графиня Ким, - отвлек меня мужской голос позади.
Я обернулась и увидела капитана корабля. Старого прожженного морского волка. На вид ему было уже далеко за шестьдесят, но, зная суровый быт моряков, строить догадки о возрасте было бы крайне опрометчиво. Он вполне мог бы оказаться лишь на десяток лет старше меня. Просто жизнь выдалась тяжелая.
- Капитан Джексон? Что-то случилось?
- Возможно, - неуверенно сказал он, протягивая мне подзорную трубу. - Взгляните на берег.
Я взяла прибор, и, настроив окуляры, посмотрела туда, куда указывал капитан.
Несколько мгновений ушло на оценку обстановки.
- Не люблю, когда меняются планы, - пробормотала я.
- Именно поэтому я решил, что вас нужно предупредить.
- Правильно сделали, - ответила я, отдавая трубу обратно. - Сколько у нас времени до прибытия на пристань?
- Меньше четверти часа, но, если необходимо, судно сбавит ход, и мы выиграем еще десять минут.
- Не нужно, - покачала головой я. - Пусть все идет своим чередом. Я сообщу принцессе.
Капитан ушел, я двинулась к Соми.
Заметив мое приближение, принцесса мгновенно скривилась, но тут же вновь вернула себе на лицо милое выражение.
- Если вы будете так себя вести, ваше высочество, - подходя ближе и едва слышно, чтобы различила только наследница, произнесла я, - то принца вам точно не видать. Я же на вашей стороне.
- Конечно, на моей, - улыбаясь, ответила она. - Ты же выслуживаешься перед моим папочкой.
Будь сейчас моя воля, принцесса уже полетела бы вниз с палубы. Потом бы ее, конечно, выловили, высушили, привели в порядок... но на это просто не оставалось времени. Поэтому я всего лишь улыбнулась и процедила:
- Мое задание - выдать вас замуж. И для этого ваш отец разрешил пользоваться любыми средствами. Поэтому если ради вашего усмирения мне придется нанять отдельный корабль, плавающий по Темрзе, и посадить вас в трюм на несколько дней - я сделаю это. И плевать мне будет на вашу морскую болезнь и прочие недомогания.
- Я напишу матушке! - прошипела Соми.
- Пишите. Как только сойдете на берег, можете начинать. Но вначале, - я кивком указала на пристань, - будьте любезны достойно предстать перед кронпринцем Тэхеном.
- Что?! - Лицо Соми вытянулось, а сама она вцепилась в перила, приваливаясь ближе. Будто так ей видно лучше!
- Что слышали. Наследник англиканской короны сейчас на берегу вместе с братом Чимином и многочисленной свитой. И они явно готовятся к вашей встрече.
- О Господи! - Принцесса испуганно прижала руки к щекам. - Я же выгляжу ужасно. Ветер растрепал волосы...
Стоило ей озвучить эту мысль, как она мгновенно подобралась и в считанные секунды под моим бдительным взглядом сбежала в свою каюту. Камеристка, все это время стоявшая в стороне, умчалась следом.
- Быть может, все же замедлить судно? - Рядом вновь возник капитан Джексон.
- Нет необходимости. Успеваем, - ответила я, задумчиво глядя на берег. - Можно ли вас вновь попросить дать мне подзорную трубу, капитан?
Без долгих раздумий мужчина просто протянул прибор, и я еще раз внимательно рассмотрела причал.
Ошибки быть не могло.
Нас действительно ждали. Кронпринца Тэхена я узнала сразу, по ранее увиденному портрету. Так же как и его брата Чимина.
Пусть портреты второго никто никогда и не рассылал по чужим странам, но перепутать его с кем-либо было невозможно. Просто потому, что только он сидел в кресле с двумя деревянными колесами и по правую руку от брата. Слишком очевидное внешнее сходство даже со столь большого расстояния выдавало в них родственников. Оба черноволосые, с крупными подбородками и острыми чертами лица.
Отличие казалось только в одном. Старший брат мог ходить, а младший потерял эту способность много лет назад.
Но одно я могла сказать точно: Соми действительно оказывали великую честь, раз встречали сразу два представителя королевского дома. А это уже был хороший знак.
- Вы очень помогли, капитан, - складывая трубу и отдавая ее, произнесла я. - Благодарю.
- Всегда рад услужить, миледи, - поклонился он и уже собирался уходить, но, кое о чем подумав, я его притормозила.
- За хорошую службу, - улыбнулась я ему, доставая из небольшого кошелька на поясе несколько золотых.
Джексон на мгновение замер, явно не ожидая, но монеты в итоге все равно спрятал.
Я же думала о том, что преданность всегда должна быть награждена, тем более что никогда не помешает иметь благодарного капитана в порту. Мало ли когда может пригодиться.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro