Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Корона. Сказка о переезде|DiaryRita

Жил-был король, жил-был король,

он храбрый был, как лев.

Жил-был король, жил-был король,

король без королев.

Он, кроме хлеба, ничего

не ел, не пил вина,

одна отрада у него

была: война, война.

Рецензия на сказку "Корона. Сказка о переезде" от DiaryRita

СПОЙЛЕРЫ!!!

История проста: жили были две королевы, у каждой было по дочке. Однажды в их королевстве началась настоящая революция. Королевы обратились за помощью к придворному магу, который оказался пришельцем из другого мира. Он начал зазывать королев в свой родной мир, и те, казалось бы согласились, и маг всё подготовил к переезду, дело осталось за малым - взять какие-нибудь драгоценности из покинутого замка, чтобы продать их и жить в новом мире припеваючи. Королевы воспользовались днем открытых дверей, когда любой желающий мог войти в замок и взять что угодно. Они взяли т.н. корону крови, при помощи которой можно заставить чернь безропотно повиноваться себе. Они взошли на самую высокую башню, одна из них надела корону, но в итоге королевы передрались между собой, их схватили и собирались уже казнить, но тут на помощь подоспел маг. Буквально за шкирку он вытащил всех четверых в другой мир.

В новом мире королевы освоились так быстро и хорошо, как только могли освоиться люди со средневековым образованием и соответствующим культурным бекграундом. Королевы начали звёздную актёрскую карьеру с ролей в передаче а ля "Найди себе жениха" или вроде того. А потом маг помог им ещё и мужей вывезти сюда, которых обе королевы давным-давно считали мёртвыми.

Конец.

СПОЙЛЕРЫ ЗАКОНЧИЛИСЬ

Традиционно начну с того, что автору удалось.

Во-первых, автор попытался освоить нетипичный для площадки жанр - пьесу. Оригинальность стоит как минимум отметить.

Во-вторых, коллективный персонаж обеих королев вышел выпуклым и запоминающимся, а под конец автор разошёлся настолько, что даже начал весьма удачно иронизировать над ними:

Кроме шуток, тон в этом отрывке выбран идеальный для этой истории: для таких карикатурных персонажей и такого легкого повествование ирония и авторское подтрунивание - самое то. Правда, такой тон совершенно не реализуем в жанре пьесы. 

Вообще, автор к концу разошёлся, с языком работает увереннее, тон выбирает удачнее, и вообще, конец во всех смыслах похвалить хочется больше, чем начало. В общем, зерно у истории правильное.

Теперь к недостаткам. Которых, увы, больше, чем хотелось бы видеть в этом тексте. Большую часть проблем я поделила бы на два блока: жанровые и стилистические. И я затрудняюсь с ходу сказать, какие из них коробили меня при чтении больше всего. Наверное, всё же стилистические.

Но начну я с жанровых.

Жанровые проблемы

Для того, чтобы ваш текст назывался пьесой, мало просто соответствующим образом оформить диалоги. Если вы пишете пьесу, то, увы, но вся информация, которую в обычном тексте можно подать от автора, тут должна даваться через реплики. Через остальной текст вы имеете право разве что давать подсказки актёрам, режиссёру, костюмерам, декораторам, звукорежиссеру и т.д. Всё остальное надо рассказывать устами персонажей.

Начнём с того, что пьеса пишется для театра, а приведённые ниже отрывки ясно указывают на сценарий, причём сценарий для сериала.

И продолжим тем, что в пьесе подразумевается минимальная смена действий по понятным техническим причинам. Впрочем, последнее замечание не так актуально для современного театра.

Экспозиция

Предыстория в пьесе и её грамотная подача - это особое искусство, и там очень сложно избежать того, что часто встречается в не очень профессиональных работах, когда персонаж рассказывает другому персонажу всю его прошлую жизнь, хотя оба знают всё и видимых причин это рассказывать нет, но надо же как-то дать предысторию зрителю. 

Вот вам пример элегантной подачи предыстории:

АБЕЛЬ ЗНОРКО: Нравятся вам мои книги?

ЭРИК ЛАРСЕН:  (устанавливая магнитофон) Не знаю.

АБЕЛЬ ЗНОРКО:  Простите?

ЭРИК ЛАРСЕН:   Это примерно как о Боге - я не знаю.

АБЕЛЬ ЗНОРКО:  (раздраженно) Вы выражаетесь неясно.

 ЭРИК ЛАРСЕН О Боге - мы слышим разговоры о нем гораздо раньше чем сами задаем себе мало-мальски откровенный вопрос о нем.И с этого момента, когда мы начинаем о нем думать, мы уже не вольны... мы смущены...мы говорим себе, что люди не спорили бы о нем целые тысячелетия, если бы он не существовал на самом деле. Так же для меня и ваша репутация: она всегда мешала мне иметь собственное мнение. Нобелевский лауреат, издаетесь в трех десятках стран, разложены по полочкам в самых знаменитых университетах - вы для меня слишком блестящи, вы меня ослепили.

(с) Эрик-Эмманюэль Шмитт 


Вот что у вас:

Зачем она объясняет собеседникам то, что они и так знают? Что она пытается им напомнить\объяснить? Какие эмоции вызвать?

Благо вы бы сделали это фишкой персонажа - что Джулия, мол, любит пускаться в ненужные объяснения, рассказывать по многу раз про свою родословную, потому что гордится ей (в конце у вас есть про это кстати, когда королевы встречаются с мужьями и это здорово ложится на созданный образ), но чтобы сделать это фишкой, надо придерживаться этого на протяжении всего текста. Пример: манера говорить у короля или охотника из "Обыкновенного чуда" Шварца.

Вот это лучше, единственное что - сделано поздновато, мне как читателю эта информация была нужна гораздо раньше.

Описания

Странно - это не описание для декоратора, вы сообщаете читателю, что он должен думать о маге. То, что королевы посетили дом мага впервые - мы тоже должны узнавать из диалога. 

Героиня: Я всегда считала вас просто эксцентричным человеком - ваша одежда, манеры, язык, словом, всё удивляет меня. Но все эти странности не идут ни в какое сравнение с этим... 

Да, то, что маг одет с странную, непривычную для этих мест одежду, и что королевы по этому поводу думают, мы тоже должны узнавать от королев, а не от автора.

Авторская оценка

Как я уже говорила, подтрунивание над персонажами здорово идёт тексту, но, боюсь, в этом жанре не уместно, равно как и оценка происходящего:

"О, великий ужас" - это весьма экспрессивная эмоциональная оценка. Кто давал автору слово?

Подытоживая, с пьесой текст роднит только оформление диалогов. Выбор жанра не особо оправдан: текст не про диалоги, место действия постоянно меняется, да и в повествование просится другой тон повествования, который обязывает автора проявляться. Если будете перерабатывать историю, я бы призывала вас подумать 

Диалоги

В пьесе как ни в каком другом тексте важны диалоги, чтобы они были написаны на высшем уровне, но вот тут персонаж отвечает невпопад, не в том времени, что использовал в своей реплике собеседник.

Вообще, часто ощущение, что реплики идут невпопад, персонажи не отвечают друг другу, и пр этом не то, чтобы они нарочно не слышали друг другу и просто гнут свою линию, и это не приём, как у Чехова. Весь первый диалог у вас идет по кругу, персонажи бесконечно обсуждают одни и те же вещи как будто в случайном порядке.

Персонажи

Вы просили прокомментировать действия и персонажей. Не совсем поняла, что подразумевается под действиями. 

Что же касается персонажей. Коллективный персонаж королев получился выпуклым, но, увы, между собой я женщин совершенно не различаю. Они обе самолюбивы, думают только о себе, гордятся своим положением, презирают чернь. И то, что это скорее отталкивающие характеристики, не мешает, если вы соблюдаете ироничный тон и сами как автор над ними посмеиваетесь, то это даже идёт тексту на пользу. 

Очень примерно могу прокомментировать персонажей девочек. Они скромные и добрые и... всё. Да, они приятнее своих матерей (хоть и не понятно, откуда такое воспитание, но, в конце концов, это же сказка, имеете право), но общий характер гораздо менее яркий. И я точно также не отличаю одну принцессу от другой.

Остальные персонажи скорее не запоминаются. Ничего не могу сказать про мага почти. Он тащит всех подряд в свой мир. Про его характер не скажу ничего. 

Есть карикатурные персонажи вроде женщин на площади. Тут самый большой вопрос - почему вы называете их тётя1 и тётя2? Ведь вашим читателям явно не по 8 лет? 

Вот это тоже:

"Тётки" - слово с сильной эмоциональной оценкой. Оно было бы уместно, если бы его употребил кто-то из персонажей, но не автор в повествовании от третьего лица.

А вообще, похоже, вам лучше даются герои с не самым приятным характером. Так что ещё раз призываю подумать о том, чтобы сделать ироничный тон личной авторской фишкой.

Что по-настоящему смутило, так это сцены, где вы тратите много места только на то, чтобы рассказать нам о персонажах то, что мы и так знаем. Например, где королевы поднимаются на башню и одна из них возмущается, что идёт по лестнице для черни. Довольно длинный диалог, в котором вы раскрываете для нас то, что мы и так знаем - королевы - гордячки, они презирают чернь. Про то, как лучше выстраивать подачу информации в тексте, можете посмотреть главу "Плотность текста" в советах от Джонни. Сюда же относятся постоянные ссоры, кто главнее. Эти сцены нормально вписывались бы, если бы вы давали нам хоть какую-то новую информацию, обыграли бы новые грани характеров,  не только подтверждали то, что мы и так знаем.

Дергающийся глаз историка

Не могу не сказать, что у человека, который хоть немного знаком с историей, будет дёргаться глаз, причём почти всё время. На всякий случай коротко: сначала было средневековье, оно сменилось новым временем и приходом капитализма, а социалистические революции были уже сильно потом. 

СТИЛЬ

Вы как будто пытаетесь писать высокопарным стилем (всякие "негоже особам королевской крови" и прочие такие слова), и это понятное решение - он хорошо подходит для выбранного сеттинга. Однако то и дело проскакивают слова и выражения, которые противоречат этой задумке.

И прочие слова: стресс, систематизация, средство передвижения (канцелярит), сбагрить, плюсы, куча народа и т.д. И как одна фраза вытекает тут из другой?

Канцелярит

Да, и тут не без него.

Причастия, деепричастия и всякого рода пассивы у вас встречаются чаще, чем хотелось бы. Подробнее... ну, вы знаете, где посмотреть. 

Переваренная информация

Вот прямо каноничный пример:

(Подробнее о том, почему это плохо, см. главу "Переваренная еда" в советах). Сюда же относятся всевозможные "странные объекты" и пр.

Небрежности

От текста в целом ощущение, будто его писали второпях.

Два было в одном предложении. Не говоря уже о том, что это мы должны узнавать не от автора.

Неточное словоупотребление:

Нет такого выражения. Кроме того, я уже писала про историко-социологические огрехи. Кто такие эти люди, которых называют чернью, если вы отделяете их от крестьян?

Хотят избавить мир от королей, или их возмущает, что короли живут такой роскошной жизнью. 

Негоже особам королевской крови? Да, можно употреблять в значении "человек", но редко и надо аккуратно. Это не тот случай.

И всякие странные слова и словоупотребления вроде сбеситься, убили на революции,  

Противоречие себе

Как можно скупить бесплатные книги? Они же бесплатные.

"Но" подразумевает, что одна мысль вытекает из другой, а это не так. "Платья - они такие" - это очень современный язык, к тому же, присутствует авторская оценка.

И ещё о сочинительной связи:

Вы не можете связывать сочинительной связью любые части речи. Либо "молчали и грустили", либо "были молчаливы и грустны".

Удачи, надеюсь, рецензия была вам полезна.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro