6.
Мастерсон навалился на него и как раз подбирался медленными поцелуями к его чувствительному местечку на шее, когда телефон на прикроватной тумбочке запиликал. Скотт оторвался от своего занятия и посмотрел на дисплей. То, что высветилось там оказалось для него намного интересней обнаженного Кимбэлла Пака, прикованного наручниками к изголовью кровати и его пленнику это совсем не понравилось.
Не обращая внимания на возмущенно фыркающую „жертву“ , Скотт слез с постели и принял звонок:
- Да! Что случилось? - мужчина нахмурился и выглядел обеспокоенным. - Давно? Где Пэм? Хорошо, - сказал он и вдруг, как-то странно посмотрел на Кима. - Успокойся, я сказал - хорошо!
Мастерсон сбросил звонок и положил телефон на прежнее место.
- Что случилось? - спросил Кимбэлл, наблюдая за перемещениями Скотта по комнате. Тот выглядел чертовски озабочено. – Что-то серьезное?
- Да! - коротко ответил Скотт.
Он наконец нашел, что искал и выудил ключ от наручников из кармана своих джинс, которые при раздевании зашвырнул в угол. Мужчина взобрался на кровать и освободил Кима.
- Одевайся! - бросил он ему. - Нам надо ехать!
За время общения с детективом Ким научился не задавать лишних вопросов. Он собрался в рекордные, для себя, сроки, но Скотт всё равно, то и дело нетерпеливо посматривал на него.
В машине Мастерсон молчал, задумавшись о чем-то своем. Тревога теперь закралась и в сердце Пака. Что-то было не так.
- Куда мы едем? - решился наконец спросить Кимбэлл, когда понял, что машина направляется за город.
- Нам нужно заехать в одно место.
- И мне?
- Да!
- Снова подлатать одного из твоих подопечных?
- Что-то вроде того.
Скотт остановил машину возле дома с верандой. Кимбэлл выбрался из машины вслед за Мастерсоном и они вместе поднялись по крыльцу. Прежде чем они постучали, дверь отварилась. За ней стояла девочка-подросток, лет пятнадцати. Коротко подстриженные рыжие кудряшки, клетчатая рубашки, надетая поверх простой футболки, джинсы и кеды предавали ей сходство с мальчишкой. То, что это всё же девочка, говорило наличие груди.
Она недовольно посмотрела на них пропуская внутрь:
- Наконец-то! - проговорила она. - Я уже хотела вызвать врача!
- Я привез врача с собой, - ответил Скотт снимая куртку и целуя девчонку в щёку, на глазах у прибалдевшего Пака.
- Ну-ну! - проговорила девчонка скептически осматривая Кима с головы до ног. – Был под рукой?
- Идём за мной! - приказал ему Скотт, проигнорировав последнее замечание рыжей и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.
Кимбэлл молча проследовал за ним. Пока в его голове были только вопросы и ни одного ответа.
С этим справился парнишка с наушниками на шее, высунувшийся из свой комнаты в коридор, услышав их приближение.
- О, пап, привет! Что, Тереза все же позвонила тебе? Вот перестраховщица! А это наша новая мамочка? - спросил он указывая головой на Пака. – Симпатичная!
Кимбэлл подавился воздухом и закашлялся.
- Дилан, скройся! - прикрикнула на мальчишку девочка, поднявшаяся по лестнице вслед за ними.
Ким в поисках объяснений посмотрел на Скотта, но тот, словно специально, избегал его взгляда.
Они вошли в комнату уставленную игрушками. В кровати у стены лежал ребенок, маленький мальчик со светлыми волосами в пижаме с забавными единорожками.
Увидев Скота малыш приподнялся и протянул к нему свои руки:
- Папа!
Скотт наклонился, подхватил ребенка на руки и прижал к себе .
- Всё хорошо, малыш, я здесь! Всё будет хорошо! - успокаивал он ребенка поглаживая по волосам, прижимаясь губами к детскому личику. - Сейчас дядя врач тебя посмотрит и тебе станет легче!
- Вообще-то я не детский врач, - заикнулся было Кимбэлл.
- Ты хоть вообще доктор? - позади него стояла Тереза и неодобрительно смотрела на него. В этих сдвинутых к переносице бровях улавливалось сходство с отцом.
- Доктор! - подтвердил Кимбэлл.
- Ну так … - девчонка указала ему на пациента, сопящего своему отцу в шею.
- Кимбэлл, я прошу тебя! - обратился к нему Скотт.
„Прошу“ этого слова из уст детектива Мастерсона он услышать не ожидал.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro