Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 31.

Все знают, что кто рано встаёт, тому бог подаёт. Меня он за такое обычно награждал мигренью и паршивым настроением. А что? Кто говорил, что призы для жаворонков должны быть приятными?

Я потёрла глаза, в которые будто песка насыпали, и огляделась. Чона уже не было. На кровати лежала очередная милая записка:

- Не сбегай, принцесса, - прочитала очевидное я. - И не трогай загон с не мёртвыми! Вернусь вечером, накормлю. Скажи служанкам, что хочет моя любимая жена.

Ответ был очевиден - развод, но такое в средневековых замках на завтрак не подавали. Я сползла с кровати и зябко поёжилась. На столике меня уже ждала еда, заботливо накрытая железными колпаками, чтобы не остывала. Я внимательно изучила сегодняшнее меню, без особого аппетита умяла тарелку каши с фруктами, захватила пару пирожков и вышла в коридор. За дверью меня уже ждала испуганная горничная.

- Миледи? - оторопело спросила она.

После сна я выглядела удручающе. В основном из-за акробатических этюдов, которые мы практиковали с Чоном ночью. Оказывается, у демонов хватает энергии и на второй, и на третий заход.

Так что муж превратил мои волосы в воронье гнездо, а шею и ключицы - в полотно Ван Гога в годы его безумия. На мне была мужская рубашка. Из всего гардероба Чона мне подходила только она, остальное безбожно спадало.

- Кхм, - глубокомысленно произнесла я.

Служанка неправильно меня поняла и присела в книксене.

- Слушай, - сделала вторую попытку я, - а можешь одолжить мне платье? Я к Лие схожу и быстренько вернусь.

Девушка смертельно побледнела. Я забеспокоилась, что она грохнется в обморок. Конечно, Чонгук разрешил мне передвигаться по замку, но слуги всё ещё были ответственны за мою безопасность. Если сбегу или поранюсь - влетит бедной горничной.

- Да не бойся ты так, - махнула рукой я. - Просто хотела проведать Её Стервейшество. Чонгук ведь разрешил мне ходить куда угодно, верно? Кроме загона и леса за воротами.

Служанка кивнула. Она призадумалась, но вскоре унеслась мне за платьем и картой дворца, видимо. Свою одежду она отдавать не пожелала. Очень зря! Я меняла её на рубашку Чона, а она стоила куда дороже формы служанки. Можно было бы выгодно продать. А у мужа и другие есть, он не заметит.

Меня переодели в приличное платье вроде тех, что носила Лия. Я сразу поняла, почему у сестры мужа такой дурной характер! Длинная юбка цеплялась за всё подряд и стояла колом от обилия вышивки и драгоценностей. Корсет так туго стягивал грудную клетку, что я едва могла дышать и всерьёз забеспокоилась за свою грудь. У этого наряда были и плюсы - из-за количества спиц, проволочек и позолоты он с успехом мог заменять благородной даме бронежилет.

Когда служанка принесла мне каблуки, я посмотрела на неё, как на дурную. Нет, в жизни-то я всегда бегала на шпильках, но на мне обычно были брюки или удобные короткие юбки. А вот если упасть в этом платье, потребуется целая армия, чтобы меня поднять.

Однако помощи мне не потребовалось. Я прошлась по комнате, проверяя свою устойчивость, и выяснила, что платье не падало. Оно отлично стояло. Уронить его не то чтобы невозможно, просто очень тяжело.

- Наряд, достойный королевы, - восхитилась служанка.
- Ага, - рассмеялась я. - Точно не убежит. И на нём столько камней, что сложно будет не заметить. Стрелять, опять-таки, по такой мишени удобнее.

Бедная девушка ужаснулась. Чтобы поскорее избавиться от моего язвительного общества, она проводила меня к Лие. Сестра короля жила в противоположной части дворца. Её покои охраняло несколько демонов, которые нахмурились при моём появлении.

- Не положено, - сказал один.
- Её Высочество под домашним арестом, - пояснил второй.
- Ничего страшного! Мы не пойдём собирать драконов в лесу, просто в спальне поболтаем.

Но молодчики и после этого не захотели меня пускать. Пришлось пригрозить им именем мужа. Они послали служанку к Техёну, за подмогой, а я всё же проскользнула в спальню.

Лия с упоением била посуду. Беспорядок она не любила, поэтому высовывалась в окно и скидывала тарелки на соседний балкон. Я только диву давалась, какая у неё меткость.

- Замуровали тебя? - сочувственно спросила я.

Лия, не сразу заметившая мой приход, взвизгнула и швырнула тарелкой в меня. Так королева чуть не обзавелась фингалом! Я увернулась и возмущённо заорала:

- Ты чего союзников бьёшь?
- А кто тебя знает? - завопила в ответ Лия.

Немного успокоившись, принцесса подошла к столику и села на диван. Она перебила почти все тарелки, на подносе остался лишь кувшин с остывающим напитком. В животе у Лии забурчало. Она с благородством истинной леди подхватила с подноса вывалившийся из тарелки лист салата и пригубила чай. Остальное, видимо, уже улетело на соседний балкон.

- Зачем еду выбрасывать? - искренне возмутилась я. - На, держи.

Я протянула ей пригодившийся пирожок, который спрятала в ридикюле и села рядом. Все мои десять нижних юбок взмыли вверх, закрывая лицо.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro