Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Экзамен

Солнце ещё только пробивалось сквозь видавшие виды занавески, а Бьёрн уже вскочил. Ему не терпелось поскорее добраться до полицейской площадки и повторить все упражнения. Он быстро оделся, скидал в рюкзачок всё необходимое и спустился вниз. По столовой разносился запах жареного: мама разогрела ему старую куриную ножку ради такого случая. Ножка выглядела уже слегка подвяленной, но Бьёрну как раз нравилось заветрелое мясо. С удовольствием вгрызаясь в ножку, Бьёрн быстро выглотал горячее какао и едва не обжёг себе язык. С набитым ртом он выскочил из-за стола, пробормотав на ходу дежурное «Спасибо!», и бросился к выходу, но мама вдруг оказалась у него на пути.

— Уж больно ты прыткий, ковбой, — она усмехнулась и вручила ему сковородку. — А как же посуду помыть и зубы почистить?

— Ну ма! — Бьёрн понуро взял в руки сковороду. — Ты мне весь настрой собьёшь. Можно я хоть зубы чистить не буду?

— Рутинные обязанности по дому не должны отвлекать тебя от цели, — мама покачала головой. — Птенец уже вот-вот выпорхнет из гнезда, а клюв чистить так и не научился.

Со вздохом, полным отчаяния, Бьёрн поплёлся мыть посуду.

Шеф Норберг неспешно отхлёбывал горячий кофе из крышки термоса, облокотившись на полицейскую машину, когда Бьёрн влетел на площадку. Он сделал крутой разворот и эффектно затормозил на флаэре прямо перед Норбергом. Из машины вышла симпатичная светловолосая девушка. На ней был серый пиджак поверх сиреневой блузки и брючки. Она протянула Бьёрну руку. Тот принялся стягивать с руки перчатку, но ладони вспотели, и перчатка никак не хотела сниматься. Девушка хихикнула.

— Это Мэй, — представил девушку Норберг и взялся за бутерброд с ветчиной.

— А я, это, Бьёрн, — он, наконец пожал ей руку, сильно смутившись.

— Она отвезёт тебя на экзамен. Права в прошлом месяце получила, а тебе без прав лучше на трассу не соваться. Заодно и присмотрит за тобой, — Норберг забрал термос с крыши автомобиля и сел на пассажирское сиденье. — У неё и пистолет с собой есть. Так, на всякий случай. Ну, чего смотришь? Садись!

Бьёрн распахнул заднюю дверь. Девушка рассмеялась, закрыла лицо руками.

— Да не туда! — Рассердился Норберг. — За руль садись! Насчёт флаэра твоего я уверен, а вот машину повторим сейчас.

Обливаясь холодным потом, Бьёрн сел за руль, пристегнулся. Девушка села сзади. Он поправил зеркало заднего вида, чтобы смотреть на девушку, думал, она будет смеяться, но Мэй сосредоточенно смотрела вперёд.

— А можно без неё? — Страдальчески спросил Бьёрн.

— Нет! — Норберг налил полную крышку кофе. — Ничто не должно отвлекать тебя от вождения. Облажаешься сейчас, значит, на экзамене тебе нечего делать. И постарайся не дёргать, чтобы я кофе не пролил.

Бьёрн обречённо выжал сцепление, трогаясь с места. Машина плавно двинулась по площадке.

— Мэй, начинай! — Норберг откусил очередной кусок бутерброда.

— Пап, ты ходил на последние «Робозомби»? — Спросила Мэй.

— Пап?! У-у-у-у-у-у... — Тихонечко завыл Бьёрн.

— Нет, — жуя бутерброд ответил Норберг. — Некогда пока.

— Сходи обязательно! Там сюжет такой...

Норберг заставил Бьёрна три раза повторить все упражнения. Потом они объехали деревню, постояли на светофорах и вернулись обратно. За это время они с Мэй успели обсудить все последние киноновинки, а Норберг доел второй бутерброд и допил свой кофе.

Припарковавшись у въезда на площадку, Бьёрн заглушил двигатель и сидел, сжав руки в замок, чтобы не видно было, как они у него дрожат.

— Ну всё, детишки, — Норберг вышел из машины. — Езжайте аккуратно. Мне позвоните обязательно, как доберётесь.

— Хорошо, пап, — Мэй толкнула Бьёрна в плечо. — Двигайся давай!

Он перелез на место пассажира, а Мэй ловко запрыгнула в водительское сиденье. Взревел мотор, девушка переключила сразу на вторую передачу. Норберг подошёл к окну водителя и постучал костяшками пальцев. Мэй опустила стекло.

— Вот что, Мэй, если кто будет тормозить, не останавливайся. Поняла? Свои перехватят в городе, а чужие вам не нужны. Удачи! — Он коснулся её плеча.

— Обещаю, всё будет хорошо, пап! — Мэй сжала его руку, другой отдала честь.

Едва они выехали из деревни, Мэй выдавила педаль газа и понеслась по трассе, только столбики ограждения мелькали у Бьёрна перед глазами. Высунув голову в окно, она прокричала: «У-у-у-ух!».

— А мы так точно до города доедем? — Недоверчиво спросил Бьёрн.

— Домчим! — Рассмеялась Мэй. — Не бойся, меня же папа учил. Он помешан на безопасности. Да, самое время вспомнить, что ты документы дома забыл!

— Вроде всё взял, — Бьёрн схватился за дорожную сумку и осмотрел её. — Ага. Ты чего так пугаешь?

— А ты чего такой серьёзный?

— Я это... — Бьёрн сглотнул. — Боюсь немного.

— Экзамен — ерунда по сравнению с папой. Он боится, что мы с тобой на ту фуру нарвёмся. Ну что ты видел тогда.

— С курицей которая?

— Ага. С курицей. Говорит, что это очень подозрительно. Он вообще последнее время на нервах. Только не показывает.

— А ты в городе с мамой живёшь?

— Нет, я одна живу, — грустно ответила Мэй. — Мама умерла, когда мне было десять. Рак гортани.

— Извини, — Бьёрну стало неловко. — Я не хотел тебя обидеть. У меня отец тоже того.

— Я знаю.

— А почему ты не с отцом живёшь? Я тебя в школе не видел ни разу.

— Видел в младших классах, просто не обращал внимания. Я тоже на парней не заглядываюсь. Надо к экзаменам готовиться. Ты решил уже, куда будешь поступать?

— Не знаю. Наверное, к дяде Микаэлю.

— На робототехнику?

— Ага. А ты откуда знаешь?

— Он у нас в школе выступал. Говорил, что робототехника — очень перспективное направление.

Мэй надула щёки, изобразила, как дядя Микаэль задумчиво теребит подбородок, разглядывая что-то, и они оба рассмеялись.

Мимо проносились указатели, повороты на просёлочные дороги. Бьёрн уже перестал их замечать, расслабился, его потянуло в сон. Он даже не заметил, как они приехали. Мэй припарковалась у полицейского управления, и они вошли внутрь.

Почему-то Бьёрн представлял себе городское управление полиции таким, как показывают в кино: полным суетливых полицейских, что-то выкрикивающих девиц лёгкого поведения, толпящихся в коридоре уголовников. Здесь же, наоборот, было сонное царство. В холле за стойкой дремал дежурный над кружкой давно остывшего кофе. На немой вопрос Мэй он, почти не просыпаясь, махнул рукой куда-то направо, и они устремились в пустые коридоры, заглядывая поочерёдно в каждую комнату. Наконец, навстречу им попался старичок в полицейской форме.

— Дядя Леннарт!

Мэй бросилась к нему, а старичок просиял и приобнял её правой рукой.

— Мы тут с Бьёрном ищем, где заявление на права подают. Не покажете нам?

— Вижу, вижу, — старичок внимательно осмотрел Бьёрна. — Что ж, завидный жених! Ну, пора, деточка, пора о семье думать.

— Ну, мы пока... — Мэй покраснела и жалобно посмотрела на Бьёрна в поисках защиты.

— Ага, мы пока не думали об этом, — выпалил Бьёрн первое, что в голову пришло, и тоже покраснел.

— Никогда не поздно об этом думать, — старичок многозначительно улыбнулся. — Пойдёмте, сейчас всё оформим.

Он развернулся и пошёл обратно по коридору. Мэй показала Бьёрну кулак за спиной старичка.

— Кто его учил? Арвид? — На ходу спросил старичок.

— Да. Папа его с утра погонял уже, — ответила Мэй.

— Ну точно, жених! — Старичок хихикнул, а Мэй совсем залилась краской.

Остановился он перед дверью с табличкой «Бу Леннарт Хансон. Начальник». Нижняя часть таблички отсутствовала.

— Давайте сюда документы, молодой человек.

Старичок внимательно рассмотрел идентификационную карту и свидетельство о рождении, справку о прохождении курсов по теории.

— Посидите пока тут, — он махнул рукой на ряд стульев вдоль коридора, а сам скрылся за дверью.

— Ты что, не мог придумать ничего лучше, жених чёртов? — Зашипела на него Мэй.

— Да я вообще не понимаю, о чём речь! Это он сам себе придумал, старикан этот! — Оправдываясь, шептал Бьёрн. — И вообще, чего он начальник? Какого отдела?

— Чёрт! — Мэй хлопнула себя рукой по лбу.

— Что?

— Папа говорил, ему на глаза не попадаться! Точно! Папа тогда ему плохую характеристику дал, когда его хотели в Стокгольм переводить. Ой, что будет... — Мэй схватилась за щёки. — Это я во всём виновата...

— И что делать теперь? — У Бьёрна душа в пятки ушла.

— Так... — Мэй вскочила, забегала по коридору. — Я его выманю, а ты заберёшь документы.

— Это же полиция! Нас поймают!

— Где ты здесь полицейских видишь?

— Всё равно, надо отвлечь их. У тебя зажигалка есть? Сделаем так, чтобы сработал датчик дыма. Они все выбегут, и тогда заберём документы.

— Ты гений, Бьёрн! В машине есть прикуриватель. Нагреешь его хорошенько и тащи сюда!

Бьёрн опрометью бросился бежать по коридору. У стойки дежурного он встал на четвереньки и, проскакав собачкой, выскочил за дверь, запрыгнул на водительское сиденье и вдавил прикуриватель большим пальцем руки. Когда тот отщёлкнул, Бьёрн ещё несколько раз для уверенности надавил на него, и с раскалённым до красна прикуривателем побежал обратно.

— Во! — Он показал горячий прикуриватель.

— К нему какая-то женщина заходила с сумками, — шёпотом сообщила Мэй.

— Ну всё, сейчас мы его!

Он попробовал подпрыгнуть до датчика дыма, но ничего не вышло: слишком высоко тот был на потолке. Попробовал кидать, но не попал.

— Дай сюда, — Мэй отобрала у него прикуриватель. — Удержишь меня?

— Попробую.

Бьёрн сел на корточки, и Мэй забралась ему на плечи. С большим трудом, покачиваясь, Бьёрн встал. Перед глазами поплыли круги, и он чудом удержался на ногах.

— Ближе давай! — Шёпотом командовала Мэй.

На дрожащих ногах Бьёрн сделал два неуверенных шажка в сторону датчика.

— Почти достала, ещё чуть-чуть! — Подбадривала она его.

В этот момент дверь Леннарта со скрипом открылась, Бьёрн начал разворачивать голову в сторону двери, покачнулся, а Мэй выронила прикуриватель себе за воротник.

— С-с-с-с-с-с! — Громко зашипела она.

— Развлекаетесь всё, детишки? — Послышался скрипучий голос. — Заходите, чайник уже вскипел.

В небольшом кабинете было два стола и несколько стульев. Посреди одного из столов стоял электрический чайник и три чашки, тарелка с печеньем, какая-то древняя сахарница, коробка с чайными пакетиками. На втором столе возвышался древний компьютер и горка бумаг. Пахло старой мебелью, дешёвым мылом и шоколадным печеньем.

— Знаю, Мэй, знаю, что не пьёшь кипяток, — старичок налил ей половину чашки кипятка и разбавил водой из бутылки. — А Вы, молодой человек, уж сами за собой поухаживайте.

Мэй взглядом показала Бьёрну на свою грудь и скорчила гримасу боли. Тот развёл руками.

— Мы с Арвидом вместе сюда приехали, подняли этот участок, буквально, с ноля, — старик уселся рядом с Мэй. — И, конечно, я очень ему благодарен, что не позволил меня в Стокгольм перевести. Саре тяжело было бы в большом городе. Не привыкла она. Помню, вы с мамой в гости приходили. Хорошее было время... — Он замолк, разгрызая печенье. — Да и на кого бы я тут всё оставил? Другого-то начальника полиции тяжело им будет найти.

— Дядя Леннарт, а вы помните маму? — Спросила Мэй грустно.

— Как не помнить? У меня же и фото есть, смотри!

Старик привстал, взял со второго стола рамку, развернул её и поставил поближе. На фото Бьёрн узнал Норберга и старика, а две красивые женщины были ему не знакомы. Но одна из них напоминала чертами лица Мэй. Девушка протянула руку и погладила фотографию пальцами.

— Это Арвид после академии только, — пояснил старик. — Хороший он человек. Погодь, что же я вам зубы заговариваю! — Спохватился он.

Леннарт подошёл к своему столу, взял документы Бьёрна и распечатанный на принтере листок. Потом вручил это всё парню.

— С этим листом теперь в двадцать первый кабинет. Данные я проверил, в компьютер внёс, — он похлопал Бьёрна по плечу. — Береги её, пацан.

Оказавшись в коридоре, Мэй вытащила из бюстгалтера остывший прикуриватель и со всего маху швырнула его в самый конец.

— Вот зараза!

— Больно? — Сочувственно спросил Бьёрн. — Покажи.

Мэй расстегнула блузку и ткнула пальцем в красное пятно на груди.

— Остыл уже, но всё равно жжётся, сволочь! — Прокомментировала она.

— Извини, я не специально.

— Ладно. Заживёт. Пойдём на экзамен.

В двадцать первом расположился экзаменационный класс. Там их ждала уже знакомая Мэй габаритная женщина. Она приняла у Бьёрна бумаги, долго возилась, собирая их все в папку, заставила подписать кучу бланков, потом велела садиться за компьютер для теста. Мэй пришлось ждать в коридоре.

Но ждать слишком долго не пришлось: спустя четверть часа появился бледный Бьёрн, а за ним сразу шла дама со блокнотом. Бьёрн показал Мэй большой палец.

— Готов? — Бодро спросила дама.

— Угу, — обречённо ответил Бьёрн.

Сзади, за зданием участка, находилась площадка для вождения. Двое полицейских как раз расставляли конусы. У выхода стояла не машина даже, а развалюха какая-то. Дама погрузилась на сиденье переднего пассажира, и машина сильно просела.

Стоило Бьёрну сесть в машину и пристегнуться, как дама окинула его оценивающим взглядом и сразу же сделала пометку себе в блокноте. Машина медленно тронулась, Бьёрн аккуратно надавил на педаль газа, слегка ускоряясь. Женщина опять сделала запись в блокноте. У Бьёрна желудок прилип к позвоночнику от напряжения. Он даже не обращал внимания на Мэй, которая ходила взад и вперёд вдоль ограждения: её тоже охватило непонятное волнение.

В целом Бьёрн показал себя с лучшей стороны. Он выполнил почти все упражнения, не сбив ни одного конуса, оставалась только парковка в гараж. Мэй заметила, как машина движется задним ходом уж больно медленно, и сразу поняла, что Бьёрну ничего не видно в заднее стекло. Пригнувшись, она подбежала сзади и в нужный момент ударила кулачком по багажнику. Бьёрн сразу же остановился.

Дама заулыбалась, вышла из машины зафиксировать, что экзаменуемый сбил конус, но её пыл быстро улетучился, едва она обнаружила, что всё в порядке. Она несколько раз обошла машину кругом, вернулась на своё место, потом снова вышла и полезла под машину смотреть. Тем временем Мэй, отвернувшись куда-то в сторону, усиленно делала вид, что разглядывает облака.

— Ничего не понимаю! — Дама вернулась в машину. — Возвращаемся на позицию. Следующий — мотоцикл. Она громко захлопнула блокнот.

В отличие от машины, мотоцикл Бьёрн провёл по площадке просто блестяще. Дама только хмыкнула и поставила себе в блокнот жирный плюс.

Ребятам пришлось ещё посидеть, пока Бьёрн ждал решения комиссии. Его явно бил озноб, и Мэй даже взяла его за руку. Наконец, к ним вышел молодой полицейский. Оба синхронно вскочили. Мужчина пожал Бьёрну руку, вручил пластиковую карточку, пожелал удачи на дорогах.

— Как вам экзамен? — Спросил он.

— Жуть! — Не сговариваясь, выпалили оба.

— Который из двух: на площадке или старой лисе Хансону? — Полицейский усмехнулся, и, не дожидаясь ответа, скрылся в кабинете.

— Вот же старая перечница! Ха-ха-ха-ха! — Расхохоталась Мэй, когда они вышли из участка. — Надо позвонить папе, что у нас всё в порядке.

Позже они сидели в кафе и ели мороженое. Мама дала Бьёрну приличную сумму на то, чтобы он купил себе подарок ко дню рождения, и он решил угостить Мэй.

— У меня скоро день рождения, — сказал он как бы между делом. — Придёшь?

— А кого ещё ты приглашаешь? — Мэй ковырялась ложкой в мороженом.

— Мы обычно семьёй празднуем, — Бьёрн пожал плечами. — Но мама говорит, что я могу пригласить кого угодно. Приходи завтра.

— Завтра не смогу. У меня занятия вечером, — Мэй вздохнула.

— Тогда, может, как-нибудь выберемся на пикник? — С надеждой в голосе спросил Бьёрн.

— Пикник — это здорово! — Мэй улыбнулась.

Вернулись в деревню они уже вечером. Мэй сказала, что Норберг сразу заметит пропажу, и Бьёрну пришлось разориться на новый прикуриватель.

По дороге они обсуждали общих знакомых, веселились, рассказывая смешные истории, а перед самой деревней условились не говорить никому о коварном старике.

Мэй сразу принялась рассказывать отцу, как Бьёрн героически сдавал экзамен, как его пытались завалить, но он со всем справился. А парень только поддакивал с умным видом. Шеф Норберг тем временем зачем-то обнюхивал салон машины. Убедившись, что пахнет тем, что и ожидал, он удовлетворительно хмыкнул.

— Что ж, поздравляю! — Норберг пожал Бьёрну руку. — Води осторожно. Рад, что вы прошли сегодня очень важный экзамен. Ну, удачи на дорогах! — Он похлопал Бьёрна по спине, когда тот забирался на флаэр.

— Спасибо, шеф Норберг! — Искренне поблагодарил Бьёрн. — Даже не знаю, что бы без Вас делал!

Норберг не ответил. Он лишь хитро улыбнулся в ответ.



Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro