28
- Леди Манобан, - вкрадчиво и очень зловеще произнес Чон тоном, от которого даже у меня мурашки по коже прошли. Моя булочка такая крутая! - Не помню, что давал вам право хозяйничать в моем доме подобным образом и поднимать руку на моих гостей.
Лиса инстинктивно отшатнулась от ауры, которая стала распространяться от Чонгука. Подобное давление на кого угодно наведет панику. Вот и Лиса не выдержала:
- Ваша Светлость, все не так! Я ничего не делала! - срываясь на крик, заверяла Лиса. Чонгук красноречиво промолчал, выразительно опустив взгляд на ее пострадавшую руку, за которую до сих пор держалась экономка, что так и замерла в ужасе при появлении хозяина. - Это не то, что вы думаете! - проследив взгляд герцога, занервничала Лиса. - Мисс Дженни сама...
- Хотите сказать, что Дженни сама упала лицом на вашу руку с такой силой, что повредила вам запястье? - с еще более вкрадчивыми нотками поинтересовался Гук, пока я подвывала на его груди, нагнетая и без того непростую обстановку. Не знаю, следуя роли или машинально, но Чон положил ладонь на мою голову и несколько раз погладил по волосам, точно пытался успокоить. Едва мне скальп не снял своей «нежностью», конечно, но это - дело второстепенное. Главное - порыв и благородное намерение, а уж научить, как правильно пользоваться своей силой и приучить к нежности я его еще успею. - Быть может, мне вас еще пожалеть? - задал Чонгук вопрос максимально спокойно, однако глаза Лисы в ужасе расширились, как будто в нее пламенем плюнули.
- Она сама нанесла себе увечье! Я тут ни при чем! - завизжала в панике леди. - Все здесь видели, как она сама себя ударила, и могут подтвердить мои слова! - судорожно оглядываясь на «свидетелей», заявила Лиса.
Не забывая лениво всхлипывать и подвывать, я подглядывала за происходящим и с предвкушением ожидала, что будет дальше. Я-то понимаю, что Чон уже знает значительную часть того, что здесь произошло: и то, что меня ударила Лиса, как и то, что после я сама себе по лицу засадила. Пусть значительного ущерба леди мне нанести не смогла, при этом она пострадала куда больше, чем я, сам факт рукоприкладства был. Потому обмануть его будет сложно. Однако, интрига оставалась: признают ли слуги, что леди Лиса ударила важного гостя герцога, или решат скрыть это в угоду своего покровителя в лице Лалисы?
То, что здесь все под каблуком Лисы с подачи экономки - уже достаточно очевидно. Другой вопрос, смогут ли эти слуги почувствовать атмосферу и вовремя сориентироваться, поняв, что ветер подул в другую сторону, и держаться за экономку и леди другого семейства - плохой вариант? Не знаю, как Чонгук, но я прекрасно понимаю, что у обычных слуг не так много выбора, чтобы выжить в этом мире. Им просто не оставалось ничего иного, как подчиниться экономке и дворецкому, которые в отсутствие хозяина поместья могли вершить их судьбу. Потому сейчас им представился отличный шанс на то, чтобы ухватиться за возможность, проявив сознательность и верность истинному хозяину этого места. Либо до последнего держаться за гнилую веревку и вместе с ней пойти ко дну.
Интрига, однако.
- Тогда откуда же у вас это ранение? - так же спокойно спросил Чон.
- Это... это... - в такой обстановке, все никак не могла найтись с ответом девушка.
- Ваша Светлость, - придя в себя и набравшись смелости, взяла слово экономка, смекнув, что, если сейчас не взять инициативу в разговоре, все для них закончится плачевно. - Произошло недоразумение, не более. Леди Лиса лишь приехала поприветствовать Вашу Светлость после длительного отсутствия! - начала с энтузиазмом вещать тетка. - Это именно мисс Дженни повела себя невоспитанно, приняв леди за торговку, чем нанесла ей оскорбление. Но леди Лиса была столь великодушна, что простила ей это и даже согласилась выпить чаю в компании невоспитанной простолюдинки.
- А разве не только торговцы и попрошайки являются в дом хозяина без его ведома? Неудивительно, что Дженни поняла невоспитанность леди неправильно, - заявил герцог уверено, чем изумил всех, включая меня, ибо я знала, что в тот момент, когда я это говорила, он еще не следил за мной, начав подслушивать значительно позже. Неужто у нас даже мысли сходятся? Едва не прослезилась по-настоящему от умиления. - Не помню, чтобы меня оповещали о желании леди навестить меня, и тем более я не давал на это согласие, - холодно произнес герцог. - В таком случае, именно леди повела себя неправильно и должна была извиниться.
- Герцог, как вы можете говорить такое? - покраснев от стыда, вознегодовала Лиса. - Я могла допустить ошибку, позволив себе не дожидаться вашего ответа. Но это лишь оттого, что желала поскорее вас увидеть! Признаю свою несдержанность и приношу извинения, что своим внезапным визитом могла внести сумятицу. Но я - дворянка и не обязана отчитывать перед простолюдинкой и терпеть ее оскорбления в мой адрес!
- Однако то, что вы дворянка также не дает вам права поднимать руку на моих гостей, какого бы сословия и социального статуса они ни были. Тем более, пробравшись в мой дом, как воришка, - парировал герцог. - Вы же не только взяли на себя больше дозволенного, явившись сюда не получив моего одобрения, так еще и ударили дорогого для меня человека. Думаете, я это просто так оставлю?
- Она меня оскорбила! - поняв, что запахло керосином, повысила Лиса голос. - И не только меня! Слышали бы вы, что она говорит про вас, Ваша Светлость. Неуважение к себе я еще могла выдержать, но слушать, как она поносит ваше имя - было слишком. Я просто отстаивала вашу честь!
- Это - правда, Ваша Светлость! - закивала тетка с гузкой на лице. - Я обязана вам рассказать правду, о вашей гостье, господин Чонгук, - расхрабрившись, вышла вперед экономка. - Мисс Дженни не только оскорбила леди Лису, несмотря на ее добрые намерения, но также не постеснялась заявить, что собирается выйти за вас лишь из финансовой выгоды! Такие мерзости говорила про вас и то, как будет привязывать вас своим распутством в постели! - заявила она с победным блеском в глазах, точно поставила точку, которая обязана размазать меня. Потому и не сразу поняла, когда герцог равнодушно переспросил:
- И? - задал Чонгук вопрос.
- Т... То есть? - растерялась тетка. Точно, кажется, ее Терезой звать.
- Я спрашиваю, что в этом такого и чем это будет отличаться от брака по контракту с любой другой благородной семьей? Разве вы, леди Лиса, не из-за моего статуса и богатства так настойчиво посылаете мне предложения о браке, несмотря на мои стабильные отказы? Или, хотите сказать, что от большой любви боитесь приблизиться ко мне и допустить даже прикосновения к себе «Чудовища востока»? - заваливал Гук девушку вопросами, от которых она бледнела и краснела поочередно. - Помимо моего статуса, есть ли еще причины, по которым, несмотря на ваш страх и брезгливость мною, вы так желаете занять место герцогини?
- Конечно же, это не так! Просто я - благородная леди. В отличие от всяких простолюдинок без морали и чести, я соблюдаю приличия в отношениях с мужчинами и оберегаю свое достоинство до замужества, потому не могу позволить себе вольности.
- В таком случае я предпочту распутную простолюдинку, которой нравится со мной спать, - зло хохотнул герцог, отчего Лиса поперхнулась от своего возмущения. - Тем более, женщину, которая подарила мне сына. Будь то сокровища, мой титул, влияние или даже моя жизнь, я готов отдать это ей за подарок, который она мне преподнесла. А что я получил от вас, кроме трат моих средств у меня за спиной и распространения вами ложных слухом в мой адрес с целью очернить мою репутацию?
Интересно, о каком подарке он говорит: о святой реликвии, за которой он охотился, или про дракончика, которого Чон всерьез решил принять в качестве наследника? В любом случае, сейчас важно то, что он раскрыл перед Лисой все карты, как и знание о ее грязных делишках за его спиной. Пусть попробует выкрутиться в такой ситуации.
- Да как вы можете нас сравнивать? - едва не завизжала Лиса. - Я - дочь маркиза Манобана, брак со мной ни в какое сравнение не входит с браком с этой простолюдинкой, пусть она и подарила вам бастарда. Много ли чести ей это приносит: родить вне брака? И о каких грязных слухах речь? Одним появлением ребенка от этой потаскухи без рода и племени вы сами очерняете себя!
Судя по всему, Лиса сильно так разозлилась, раз не заметила, как атмосфера вновь поменялась. Не знаю почему, но Чону очень не понравилось, что сейчас сказала Лиса. Неужто он так на оскорбление в мой адрес отреагировал?
Ой... Точно, как я могла забыть? Он же сам - внебрачный ребенок предыдущего герцога. Не знаю подробностей, но статус «бастард» оставил сильный отпечаток на его детстве и взрослении. Пусть предыдущий герцог и был официально женат, брак не подарил им наследника даже спустя двадцать лет брака, как вдруг появляется Чонгук, которого представили как внебрачного сына герцога и единственного наследника. Если не ошибаюсь, случилось это вскоре после того, как бывшая герцогиня слегла с болезнью, после которой умерла. Злые языки не смогли пропустить это и обвиняли прошлого герцога в распутстве, пока его супруга пребывала в больничной койке. Это, а также неблаговидный статус внебрачного сына, внес отпечаток в развитии взаимоотношений с людьми у Чона. А учитывая все особенности Чонгука, подозревали, что его матерью и вовсе может быть демоница.
Короче, детство у каноничного литературного злодея было непростое. И зная это, со стороны Лисы было очень опрометчиво произносить «бастард» в отношении наследника, которого признал Чонгук. Еще и перед самим Чоном.
А вот хорошо знающая хозяина экономка поменялась в лице, заметив изменения в герцоге, и тут же решила перевести тему:
- Ваша Светлость, леди лишь имеет ввиду, что даже ваша симпатия к этой женщине не может стать оправданием ее поведения и неуважения к благородной леди. Дворяне имеют право наказывать простолюдинов за оскорбление чести и достоинства, потому, даже если леди Лиса раз ударила мисс Дженни, это не имеет значения. Ко всему прочему, правда в том, что эта коварная женщина - вас обманывает. Именно она лично нанесла себе удар, наверняка предугадав ваше появление, чтобы подставить леди Лису и окончательно рассорить дома герцога и маркиза. Это видела не только я! Все, здесь присутствующие могут это подтвердить. Вы же не думаете, что мы все будем врать вам? - выразительно осмотрелась она на прислугу, уверенно расправив плечи, точно не сомневалась, что они с готовностью подтвердят ее слова.
Однако:
- Господин, - подняла руку одна из служанок. Кажется, она была одной из тех, кто недавно рыдал над моей душещипательной историей любви с герцогом. Девушка опасливо оглянулась, наткнулась на предупреждающий взгляд экономки, сжалась, но, упрямо сжав губы, решительно вышла вперед и твердо заявила: - Мадам Тереза - врет. Я своими глазами видела, как леди Лиса ударила мисс Дженни, когда та отказалась уезжать из поместья. Мисс не наносила себе увечий.
- Что ты несешь? - закудахтала Тереза.
- Я тоже это видела, - громко заявила служанка, которая встала рядом с первой. - А еще сама слышала, как леди Лиса поносила ваше имя, называя монстром.
- И я! - заявил парень с опахалом.
- Я тоже! - то тут, то там раздавались выкрики, пока присутствующие люди не разделились на две группы. Одна на стороне Лисы и Терезы, другая - на стороне смелой девушки, которая решила пойти против экономки.
- Да как вы посмели! Вы хоть знаете, что я с вами сделаю? - шипела Тереза. Противоположная кучка дрогнула, переглянулась и упрямо нахмурилась.
- Мы вас больше не боимся, мадам, - заявила первая девушка, а после обернулась к герцогу. - Ваша Светлость, на самом деле, мадам Тереза уже давно в сговоре с семьей маркиза. Мы точно знаем, что они платят ей, потому леди Лиса получала в этом доме полную власть хозяйки, и нам не оставалось ничего, кроме как подчиняться, ведь за непослушание нас пороли, а то и вовсе увольняли без выплат и рекомендательного письма! - пожаловалась девушка.
- Что ты несешь? - завизжала Тереза и собиралась броситься с кулаками на девушку, но ей преградил дорогу Мин. - Ваша Светлость, не слушайте их. Их наверняка подкупила эта коварная женщина, - указывала она на меня пальцем. - Я ничего не делала! Я всегда была верна вам, Ваша Светлость! - кричала она, вырываясь из хватки рыцаря.
- Увести, - коротко приказал Гук. Юнги кивнул головой и молча вывел упирающуюся Терезу за пределы террасы. - Теперь, что касается вас, леди Лиса, - перевел он взгляд на испуганную девушку, которая лишилась своей главной опоры в этом доме. - Говорите, я - монстр?
Встретившись с Чонгуком взглядом, девушка судорожно сглотнула.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro