21
«Этот гадский Мартин...» - рычала я мысленно, вспоминая вчерашний день, когда на самом интересном в кабинет ворвался вышеупомянутый секретарь, обломав мне всю малину. Увы, но он сообщил о каких-то проблемах на границах, связанных с новой волной монстров. Потому Чимин, вновь приняв свой привычный облик сурового герцога, спешно покинул особняк с частью рыцарского отряда, и отсутствует до сих пор, пропустив и ужин, и вечернюю планерку с прислугой, на которой должен был оповестить о намерении жениться на мне.
Я не то, чтобы переживала за него, все же, герцог в прошлой жизни погиб вовсе не от монстров, а от предательства приближенных. С его магической и физической силой, Чонгуку никакой монстр не страшен.
Но учитывая нашу вчерашнюю договоренность, я все же ощущаю некое неудовлетворение и желание поскорее увидеться и перейти к домогательствам под предлогом интенсивной практики. Потому сейчас особенно досадно от ожидания.
Ко всему прочему, появились новые проблемы. Если с прислугой все более-менее было очевидно изначально, то поведение рыцарей меня удручало. Перед своим отъездом Чонгук отдал распоряжение, чтобы к нам с Чимином и демонятами были приставлены рыцари для личной безопасности. Но если с детьми все прошло худо-бедно спокойно, то со мной - уже другой разговор.
В спутники мне достался один из приближенных Чонгука, который вместо того, чтобы охранять непонятную мутную девицу, хотел отправиться со своим господином на границу и был этой несправедливостью сильно недоволен. Наверняка Чонгук руководствовался для этого решения своими личными мотивами, таким образом повышая мою значимость в глазах домочадцев, но результат по итогу был совершенно иным, начиная с самого назначенного рыцаря - Мина Юнги. В оригинале он до последнего был предан герцогу и погиб, защищая своего господина, потому негатива я к нему не испытывала. В начале.
Но даже его остервенелая преданность в моих глазах не могла оправдать то пренебрежение, которое Юнги посмел выказать мне вместо приветствия.
- Я вам не доверяю. Не знаю откуда вы взялись, но я не допущу, чтобы вы навредили Его Светлости, - заявил мне высокий, довольно симпатичный на лицо рыцарь, примерно ровесник Чонгука. Похвальная преданность, конечно, однако, не на ту нарвался.
Согласно канону, даже в прошлой жизни, будучи призванной святой и героиней мне сюжетом предначертано было сталкиваться с пренебрежением окружающих, доказывая свою значимость и заслуживая преданность вчерашних врагов. Не знаю, для чего нужна была эта комедия, наверняка для роста персонажа, однако в моем понимании вместо того, чтобы кому-то что-то доказывать, надо было просто надавать по шее.
Вот и сейчас какой-то там рыцарь имеет наглость говорить в подобном ключе с дорогой гостьей хозяина, который отдал личное распоряжении о моей защите, что равносильно признанию меня - важной персоны и едва ли ни будущей хозяйкой, ибо высококлассные и приближенные рыцари приставлялись лишь к членам семьи.
В оригинале я бы уже должна была бить себя пяткой в грудь и клясться, что непременно докажу свою значимость и преданность, мол, только подожди. Тем более, заслужить доверие приближенного лица Чонгука было бы неплохо. Но я теперь - не святая, и проходить этот тупой квест в угоду сюжету не собираюсь:
- Я разве спрашивала твое мнение? - холодно спросила я у мужчины, который от моего заявления неосознанно вздрогнул, а после сурово нахмурился. Я, наверное, должна была устрашиться, но уже сейчас куда сильнее этого высокомерного придурка, потому и не собиралась сбавлять обороты или брать слова обратно. - Думаю, и Его Светлость уже принял определенные решения без твоего участия. Думаешь, твое поведение заставит меня что-то тебе доказывать? А не слишком ли большого ты мнения о себе? - склонила я голову к плечу и сложила руки на груди. - Единственный, кому я должна что-то доказывать - это герцог. И тот уже принял меня вместе с сыном, - напомнила я. - Ты у нас вроде как рыцарь, однако имеешь наглость оспаривать решения своего господина, что ставит под сомнение твою верность и преданность. Считаешь, будто Чонгук настолько бесхребетный, что даст себя обмануть какой-то подозрительной женщине? Настолько плохого ты мнения о своем господине? - задала я вопрос, от которого мужчина в латах растерялся, признавая, что Чон- не тот, кто поддается на чужие уловки. - Если нет, то какое ты имеешь право высказываться о его решении? - заваливала я его вопросами, но, видя его смятение, пренебрежительно скривила губы. - Можешь не отвечать. Мне тоже не нужна защита от рыцаря, который не знает своего места и своих обязанностей на службе у хозяина. Уж лучше полагаться на свои силы, чем доверять свою жизнь такому, как ты, - отмахнулась я от Мина, проходя мимо него, словно тот пустое место.
Заметила, как мужчина покраснел от стыда и злости, метнув в мою сторону рассерженный взгляд, но я его просто проигнорировала.
- Я не спущу с тебя глаз! - выкрикнул он.
- Смотри, не ослепни, - пожелала я, а после провокационно улыбнулась. - Герцогу может не понравиться, что другой мужчина пялится на его любимую женщину, - хмыкнула я и продолжила свой путь.
Неплохо бы проверить, как там дела у ребятни. Заодно узнаю последние новости, демонята наверняка что-то да выведали.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro