Мотет
Я сейчас изучаю музыку 13-14 веков. Зачем? Ну чтобы окунуться в культуру того времени, понять настрой людей, их мысли. А вы думали, чтобы написать простенький рассказ про средневековье, нужно только палец обмусолить? Ха!
Так вот, я всё больше убеждаюсь, что людям того времени свойственны были все те же опасения и заботы, что и нам. Как накормить семью? Где найти работу? Не доберётся ли до нас война (а войны тогда были чуть не каждый день новая)? Как сберечь деньги от инфляции, сборщиков налогов и разбойников (последние две категории мало чем отличались)? И так далее.
Музыка тогда была, прямо скажем, странная. На очень большого любителя. Народные песни и пляски мне найти не удалось — это всё в более поздней обработке и уже выхолощенное кем-то. Ну или придуманное. Музыка же более высокого стиля тоже в записях позднего времени, так что можно только догадываться, что было на самом деле. Вероятнее всего, что-то более примитивное, чем то, что выдают за средневековую музыку сейчас. Например:
https://youtu.be/xFutnfxWxqw
Ai Vis Lo Lop (Прованская народная песня 14 века)
Что удивительно, даже записи светской музыки до нас дошли, в основном, на латыни, не считая совсем уже поздних списков, что наводит на определённые мысли о том, кто хозяйничал тогда в Европе (но это уже совсем другая тема).
Ещё одним вариантом исполнения было хоровое пение. Исполняли обычно гимны и мессы (последние больше относятся к духовной музыке, написанной для исполнения при богослужении в соборе). Как вариант — четырёхголосое полифоническое пение, мотет. Образец помещён в заголовке. Если я правильно услышал, двое поют, двое создают музыкальный фон. Мне не понравилось, не даром мотеты не рекомендовали слушать простолюдинам, к каковым я себя и отношу.
Любопытен перевод этого мотета из мессы Гильома де Машо «Нотр-Дам», номер 22, Apprehende arma et scutum (Облекись в доспехи). Если я правильно услышал, один голос поёт один стих, второй — другой. Ниже перевод Ольги Лебедевой:
(инструментальный тенор)
Облекись в доспехи...
(первый голос)
Вожделенной полон властью
Ты, народ ведущий к счастью
По вершинам и изломам,
Будь вождем, не будь ведомым.
Вождь достойных, честных, гордых
Поведет, забыв про отдых.
А ведомый пусть всечасно
Повинуется согласно.
Вождь-слепец ведет слепою
Поводырскою тропою,
И народ ведет во мрак —
Там он подлинный вожак.
Если вождь подобран верный,
Путь очистится от скверны
И тропинок вереница
Ярким светом озарится.
Вождь верховный! Изгони же
Всех слабей себя и ниже,
Проведи тропой такою,
Что ведет страну к покою.
(второй голос)
Плачь, великая держава:
Твой народ свела отрава
Запустенья.
Часть его — дурного нрава,
А другая — лжет без права,
Без стесненья.
О тебе уж не радеют,
Враг у власти руки греет —
Все обманно.
Мощь и дух твои хиреют,
Враг, напротив, матереет
Непрестанно.
Ты досталась воротилам,
В их бесчестии постылом
И убогом.
Но теперь тебе по силам
Стать и мощной, и красивой —
Властвуй с Богом!
Отсюда можно сделать неутешительный вывод — проблемы, волновавшие людей в 13 веке, никуда не делись...
Если ещё найду хорошую вещь тех времён, то добавлю сюда.
Наверняка, среди читателей найдётся знаток истории музыки, который скажет, что ничего я не понял. Ну что ж, просьба тогда тапками не кидаться, а на пальцах объяснить и дать ссылочки на хорошую средневековую музыку 13-14 веков. Даже если рассказ к тому времени выйдет, всё равно интересно.
За сим я на сегодня откланяюсь, всем удачного дня (или ночи)!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro