Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 9

Утро уже вовсю подавало знаки своего наступления, пытаясь разбудить спящих школьников. Паула, раскинув руки, с неохотой открыла свои большие ярко-голубые глаза. Повернув голову влево, она заметила, что Абраахама нет, и нервно вскочила, усаживаясь на постель.

— А где Эйб? — громко спросила Паула у Брана, заправляющего постель напротив, и, скинув шерстяное одеяло, поставила босые ноги на пол.

— Не знаю, его с утра тут не было, — шарахнулся Бран от неожиданности.

— Странно, — Паула накинула на себя что было под рукой и, минуя беспечно храпящего Франклина и тихо жующего булочку в уголке Хораса, встала у окна, недовольно глядя вдаль, будто сверля взглядом стекло.

В дверь неуверенно постучали. Бран, отложив покрывало, быстро подошел к выходу и открыл дверь, впуская Присциллу. Они слабо улыбнулись друг другу в знак приветствия.

— Доброе утро. Я — Присцилла. Мы не успели вчера познакомиться. Вчера миссис Амаранта вызывала, говорила, ты будешь жить с нами. Скоро в нашу комнату принесут ещё одну кровать, — Присцилла обратилась к Пауле.

— Не нужно ничего приносить, я буду спать тут, — категорично заявила Паула, не оборачиваясь.

— Не думаю, что это возможно, — осеклась Присцилла.

— Мне больше нечего добавить, — Паула покинула комнату, пряча за спиной трясущиеся изящные ладони.

— Не обращай внимание, она нервничает с утра, — Бран попытался ободрить Присциллу.

— Ладно, мое дело было предупредить, — развела руками шокированная Присцилла, уже собираясь уходить обратно.

— Прис, а не подскажешь, где библиотека? — останавливая, Бран обратился к замешкавшейся Присцилле.

— Библиотека? Ты очень удивительный парень, будто аристократ средних веков. Фехтуешь, с утра пораньше в выходной ищешь библиотеку, — удивленно и немного с восхищением, словно на рыцаря, Холидей глянула на Брана.

— Что-то захотелось почитать, — Бран, отводя взгляд, потер указательным пальцем висок.

— Вот оно что, хорошо. Библиотека по ту сторону реки прям у выхода, — ответила Присцилла.

— Спасибо, — благодарно улыбнулся Бран.

— Постой, давай тебя провожу, чтобы не так одиноко было, пока ты тут никого не знаешь, — Приссцилла перехватила Брана у порога.

— Нет, спасибо. Я пойду со Скай, она тоже говорила, что любит читать, — Бран, потрепав русые волосы, вышел в холл.

— Со Скай? Ладно, — растеряно вздохнула Приссцилла.

В холле Бран встретился со Скай. Невыспавшаяся девушка в ожидании сидела на подоконнике, подперев голову. Солнечные лучи освещали ее осунувшееся лицо, глубокие карие глаза, которые на свету становились желтоватыми, сочетаясь с золотисто-русыми блестящими волосами. Вслед за появлением Брана, Скай тотчас спрыгнула с подоконника. Не привлекая к себе внимания, они без слов направились на выход. Преодолевая уже знакомый лес, составляющий значительную часть территории школы, ребята, перейдя железный опорный мост, оказались по ту сторону. Прям напротив берега возвышалось четырехэтажное темно-песочное кирпичное здание высотой в восемьдесят футов с острыми шпилями. Арочный вход был оформлен скульптурной композицией в лице старших арканов. Стрельчатые окна были выполнены в виде витражей, изображающих сцену борьбы верховной жрицы и тени. Вокруг библиотеки дежурило около сотни охранников.

— Вообще мы шли сюда на всякий случай. Но тут так много охраны, что может тут и правда есть то, что нужно тем швейцарцам, — настороженно сказал Бран, приближаясь к библиотеке.

— Бран, вчера они сказали какой-то бред... Не может такого быть, — прошептала Скай, отворачиваясь от охраны, которая подозрительно осматривала входящих.

— Так или иначе они в это верят. И записи какие-то могут быть. Вообще ты сама говорила, что видела что-то странное, — скептически отметил Бран, открывая дверь библиотеки.

Внутри размещались величественные колонны, образовывающие своеобразные шатры, украшенные различными барельефами. В центре библиотеки располагалось окно круглой формы — так называемая «роза». Оно было сегментировано на множество симметричных частей, заполненных витражными вставками. Несколько тысяч стеллажей, наполненных старинными книгами, упирались в мансарду. Все этажи были соединены одной раздвоенной витиеватой лестницей, разбитой на третьем этаже таким образом, что к нему доступ был затруднен, а к четвертому — перекрыт.

— Что будем искать? — Скай обратилась к Брану.

— Сейчас. — Бран подошел к библиотекарю, приземистой пожилой женщине, кого-то очень ему напоминающей, стоящей у кафедры выдачи, - Здравствуйте, миссис Максимилла! Вы не могли бы нам помочь?

— Чем? — женщина хитро усмехнулась, поправляя бейдж, и,краем глаза заметив Скай, тут же переменилась в лице.

— Вы знаете, миссис Моргана помогает мне справиться с моим недугом. Поэтому мне хотелось бы подарить ей букет цветов в знак благодарности. Тут их много растет, но я в них не разбираюсь и боюсь напортачить. Где можно найти бы книги о растениях? — спокойно вопросил Бран.

— Ты очень благородный мальчик. Уверена, что Моргане будет приятно. На территории не так уж и много цветов, вот за воротами красивые растут, амаранты, а тут...В любом случае посмотри восемнадцать тысяч десятый стеллаж, — Максимилла указала на второй этаж, не отрывая проницательного взгляда от Скай.

— Хорошо, спасибо, — Бран благодарно поклонился и отправился на следующий ярус.

Поднявшись на второй этаж, Бран со Скай около часу рассматривали стеллажи, отыскав нужный.

— Гиблый номер, тут все на латыни — Бран взял одну из книг, пролистнув несколько страниц.

— Стой, нужно попробовать перевести с гуглом, — Скай вытащила из джинсов телефон и, открыв программу, направила на книжную страницу.

— Все книги? Они же даже не печатные... Тут сплошные рукописи, — Бран продемонстрировал Скай содержание первых попавшихся под руку книг.

— У меня нет выбора, — Скай пожала плечами и, усевшись на пол, стала вбивать текст.

— Хорошо, пусть так, — согласился Бран и устроился рядом.

— Бран, это надолго. Ты не обязан помогать незнакомой девушке и терять время, — вымолвила Скай.

— Все равно выходной, чем еще заниматься, — дружелюбно улыбнулся Бран.

— Спасибо, — Скай благодарно положила руку Брану на плечо. — Бран, слушай, а если то, что сказали правда, ты уйдешь?

— Наверно, мне просто не за чем, — погрузился в воспоминания Бран.

«Восемь лет назад

— Бран, сынок, этот диагноз ничего не значит. Все будет хорошо, — миссис Андерсон с жалостью посмотрела на сына и отстранилась.

— Вы поэтому уезжаете, чтобы ничего не видеть, — грустные голубые глаза Брана, скрывая предательские слезы, уставились в пол.

— Нет, у нас дела. С тобой останется лечащий врач, он позаботится о тебе, — миссис Андерсон по-прежнему отводила взгляд, пытаясь показаться честной в своих намерениях.

— Вы надолго? — Бран сжал свои маленькие ладошки в кулаки и насильно стер слезы.

— Как только ты вылечишься, мы сразу вернемся с большим подарком, отметим всей семьей, — тщательно убеждала миссис Андерсон.

— Понятно, — Бран, понурившись, ушел в свою комнату.

Посреди огромной, наполненной всевозможными игрушками, покрытой золотом комнаты маленький Бран одиноко стоял и мечтал лишь о том, чтобы хотя бы одна живая душа разделила его печаль. Шатен, свернувшись клубочком, лег на шерстяной ковер. Спустя секунду пятнистый кинг чарльз спаниель, виляя хвостиком, подбежал к нему и стал ластиться. Обняв пушистого рыжего друга, Бран подумал, что он не так уж и одинок в этом мире».

— Разве так бывает? — грудной голос Скай вырвал Брана из пучины воспоминаний.

— Бывает... Скай, тут работы на все выходные, лучше давай переводить, — Бран, обескураженно глядел на переполненный стеллаж.

***

Уже битый час бродя по территории школы, Паула раздраженно стала наворачивать круги на месте.

— Господи, Эйб, где ты можешь быть? — Паула, поправив огромную синюю толстовку, свалилась на железную ажурную скамью. — Что за место? Один лес, Боже!

— Мисс цур Леман, вы разве не должны были зайти ко мне на оформление с утра? Вчера приехали посреди ночи, я впустила вас из-за уважения к мэру, а вы гуляете тут и не сочли нужным отметиться, — требовательно отчеканила каждое слово подошедшая Амаранта.

Четвертого мая в половину второго ночи около главного здания школы.

— И далеко ли ты собралась, Лизабет? —  подкралась со спины Амаранта, зловеще смотря на собеседницу.

— Миссис Амаранта? Так закончилась ярмарка, иду спать. Обидно, что победила Холидей, — старалась перевести тему Лизабет.

— Перестань нести чушь! Ты прекрасно все поняла, — Амаранта разъяренно тряхнула блондинку. Считаешь, что я не знаю, что происходит у меня за спиной? В курсе я и планов шабаша, и того, что ты перед ними провинилась.

— Моргана все решит, — уверенно произнесла Лизабет.

— Глупая, — цинично рассмеялась Амаранта, — не той поддержкой ты заручаешься. Хочешь на нее что-то весомое — мне сначала поможешь.

— Чем я могу вам помочь? — Лизабет внимательно посмотрела вокруг, убеждаясь, что никого нет и никто не слышит.

— Есть одно дело с Алатаром, —  заговорщически проговорила Амаранта.

— Хорошо, но тогда у меня будет еще одна просьба, — ответила Лизабет.

— И какая же? — удивилась исходящей наглости Амаранта.

— Личная. Связана с одним парнем, — решительно заявила Лизабет, подняла подбородок к верху, скрестив руки на груди.

Четвертого мая в четыре тринадцать.

Направляющийся к машине Алатар радостно насвистывал и крутил ключи на среднем пальце.

— Ten o'clock and I know I gotta hit the road. First I drink, then I smoke. Start up the car, and I try to make the midnight show*, — напевал Алатар, не заметя, как веревка выскользнула из рук на землю и с помощью ветра покатилась в Садбери. 

Алатар подошел к машине вальяжной походкой и подкинул ключи вверх. Услышав хруст за спиной, он быстро повернулся, но ничего не увидел. Внезапно он почувствовал, как тугая петля затягивается на его шее.

—  Жаль, очень жаль, — с обидой прошептала ему на ухо Амаранта.

— Мираж. Вот черт! Ну ничего, эта предательница рано или поздно за все ответит, — на последнем издыхании прохрипел Алатар.

— Да, да, обязательно. Вышло совсем из головы. Потом посещу вас и выполню эту рутину. Но сейчас не могу, — закатила глаза Паула.

— Вы меня не поняли, сейчас же за мной! — свирепо вскричала Амаранта.

— Сейчас у меня есть дела поважнее, — озадаченно выговорила Паула.

— Не убежит ваш жених, ночует опять где-то, — пренебрежительно махнула рукой Амаранта.

— Вы что-то знаете? — Паула вскочила со скамьи и встала напротив Амаранты.

— Нет того, чего бы не знала. Быстро следуй за мной, — повелительно приказала Амаранта, хватая Паулу за локоть.

— Вы скажите сначала, где Абраахам, — Паула пытливо уставилась на Амаранту.

— Ты не будешь ставить условия, хоть благодаря тебе мэр и обещал школе статус неприкосновенности и непроникаемости, — Амаранта смирила цур Леман сердитым взглядом.

— Все что хотите, но сейчас отпустите, — Паула устало отмахнулась.

— Сначала оформишься, потом — свободна, — настаивала Амаранта, таща Паулу за собой, — Присцилла уже сказала, что в их комнате поставят еще одну кровать? Так что можешь из соседней комнаты приглядывать за своим мальчиком и быть спокойна.

— А я итак буду спокойна, потому что буду жить с ним в одной комнате, — твердила Паула.

— Совсем обалдела? — Амаранта покрылась багровой краской от ярости.

— Нет, услуги мэра стоят не меньше. Он даже не стал говорить ничего и спрашивать, почему вы хотите изолировать школьников, — хитро посмотрела цур Леман.

— Шантаж? Хорошо, делай, что хочешь. Но только не распространяйся! Позор, — Амаранта, поморщившись и плюнув от омерзения на дорогу, махнула на Паулу рукой.

— Вы где Эйба видели? — настойчиво спрашивала Паула.

— Сначала оформление, потом — вопросы, — строго заявила Амаранта, заводя Паулу в школу.

***

Присцилла сидела на ступеньках около дома, болтая ногами. Она, подняв голову к темно-синему небу, заметила редкие солнечные лучики, с трудом пробивающиеся сквозь тучи, и, поймав их на себе, засияла в широкой улыбке.

— Хорошо, — довольно вымолвила Присцилла, раскинув руки, будто обнимая солнце.

Посмотрев в сторону, Холидей увидела черного кота, любопытно заглядывающего в окна.

— Мелас, иди сюда, — ласково позвала блондинка.

Тотчас кот ринулся с места и приземлился около Присциллы, тихо мурлыча. Присцилла осторожно погладила кота по шерстке.

— Ты ищешь свою хозяйку? Это не она, малыш. Хотя бабушка говорит, что точь-в-точь, — говорила Присцилла.

— А где все? Никакой движухи тут, — скучающе сказал вышедший Франклин, со всей силы пнув ногой кота с порога.

Кот оскорбленно зашипел, но, взглянув на Присциллу, пошел в иную сторону. Приссцилла неодобрительно покачала головой, понуро опустив плечи.

— Выходной, все как-то испарились. Лео было скучно, она ушла в свой музыкальный кружок искать знакомств. Хорас тихо что-то пишет. Норма читает на балконе, говорит не беспокоить. Абраахама с ночи не видно, Паула его ищет. Скай и Бран в библиотеке, — рассказывала об обстановке Присцилла.

— Скай в библиотеке? Она никогда не любила учиться и читать, — фыркнул со смешком Франклин.

— Вы давно знакомы? — любопытно спросила Присцилла.

— Сколько себя помню, — пожал плечами Франклин.

— Вы — друзья? — продолжила уточнять Холидей.

— Нет, скорее соседи. Она мне всегда нравилась. Но Скай была занята то родительской булочной, то теннисом. В общем всякой фигней маялась. Ни то что встречалась, не помню, чтоб она с кем-то дружила хоть, — Франклин встал, отряхнув шорты гавайского фасона. — Скучно у вас тут. Пойду поищу местную элиту или хотя бы рестораны.

— Хорошо, — мягко улыбнулась Прис вслед уходящему Франклину, — все ушли. Столько народу и поговорить не с кем, ничего не изменилось. Ничего...

***

В стенах часовни из угла в угол ходила фигура в красном плаще, заломив руки за спину. Под весом ее натужных шагов шаткий пол содрогался. Напротив около десяти человек покорно стояли на коленях, склонив головы. Лизабет, чувствуя, что сердце вот—вот выскочит из груди от страха, нервно смотрела на Моргану.

— Так так так, Лизабет..., — фигура приблизилась к девушке и резким движением отшвырнула ее в другой конец залы.

Лизабет, болезненно ударившись головой о каменную стену, потерла тонкой рукой висок, обнаружив струящуюся багровую кровь.

— Встань и иди сюда! — неистово прокричала фигура.

Лизабет попыталась встать на ноги, но почувствовав головокружение, с грохотом свалилась на пол, разодрав на коленях кожу практически до мяса. Стиснув зубы, она вновь повторила попытку. Не чувствуя равновесия, Лизабет медленно шла в сторону фигуры и, добравшись до цели опустилась на окровавленные колени, уважительно кланяясь.

— Назови имя нарушителя! — безумно рычала фигура, грубо схватив девушку за горло, перекрывая потоки свежего воздуха.

— Правда не знаю, — задыхаясь, вымолвила посиневшая Лизабет.

— Господин, она бестолковая. Вправду может не знать. Не тратьте ваше бесценное время на нее, с ней я разберусь, тут есть что-то и поважнее, — заискивая прощебетала Моргана, намекая на Хаагенти.

— Хаагенти? — фигура зловеще рассмеялась, величественно подошла к полукруглому арочному окну, ведущему во внутренний двор часовни.

Посреди кладбища на деревянном позорном столбе цепью с ошейником и кандалами был прикован Хаагенти. Налетевшие кровожадные черные вороны отрывали от него куски плоти, враждебно каркая.

*пер. с англ. — «10 часов, и я должен гнать что есть мочи
Сначала выпью, потом покурю
Завожу машину и пытаюсь сделать шоу в полуночи!»

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro