Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 20. Incedo per ignes (Шествую среди огня)

     Бинты были слабо завязаны. Момо сейчас не в состоянии делать перевязку брату из-за разногласий, поэтому Минхо проявил самостоятельность. Он снял косуху со сломанной молнией и бросил её на стол. Джисон открывал новую упаковку бинтов.

— Поможешь? — хмыкнул Минхо и указал на футболку.

Джисон взял её за края и помог снять. Он и представить не мог, что, освободив Минхо от старых бинтов, он обнажит чужую душу. Кожа торса и рук была розовой с белесовато-серым струпом с толстыми желеобразными пузырями.

Третья степень ожога.

— Жуть, правда? — поморщился Минхо.

Джисон промолчал.

Минхо вручил ему свежие бинты и попросил выйти из «транса».

— Почему ты скрываешь свои раны? — наконец выдавил он и начал перевязку.

— Я не в той ситуации, чтобы демонстрировать свои слабости, квокка. Все пострадавшие заслуживают жалости и поддержки, но если они устроят коллективный плач, то не выживут, — сказал Минхо.

Его кожа не потеряла чувствительность. Каждое джисоново прикосновение отдавалось болью в теле, которую старший с трудом сдерживал.

— Ещё будучи в корпусе средней школы, мы договорились с ребятами, что не станем делиться своим прошлым. Мы решили бороться до конца. Так мы стали сильнее, — он грустно ухмыльнулся и добавил: — не хочу, чтобы на меня смотрели с жалостью, поэтому даже не смей жалеть и подбадривать меня!

Джисон немного разозлился.

— А как я должен реагировать на твои ожоги? Хвалить их? Минхо, это так не работает. Я испытываю к тебе сочувствие, которое перекрывает восхищение твоим мужеством, терпением и силой. Но держать такую ношу под замком молчаливости — не выход. Кто-то мог задеть твои раны, делая тебе больно, кто-то мог не знать о них и взваливать на тебя работу выше твоих физических возможностей, да что угодно!

У Джисона руки тряслись, когда он бинтовал чужое тело. Минхо эта реакция забавляла. Он начал смеяться.

— Ты так уверен в том, что мной могут помыкать? Квокка, я в себе уверен, так что и ты следуй моему примеру.

— Ты такой упрямый, Минхо, — рвано выдохнул он.

Старший взял его за руку и приложил её к своей груди.

— Ты умная квокка, ты правильно сказал, что мы с тобой носим маски, а друг в друге находим тех, перед кем можем их снять, — Минхо погладил большим пальцем чужую ладонь, — за всё время, проведённое с ребятами, я ни с кем не смог сблизиться. Все либо боялись и старались держаться подальше, либо видели во мне кумира и подражали. Потом ты появился, отпор мне дал, теперь переживаешь за кожу, при виде которой тянет блевать…

— Не говори так! Кожные покровы пострадали, но от их вида не тошнит. Что с тобой случилось в прошлом? Я понял, что ты не комплексуешь по поводу внешнего вида, ты просто не хочешь пугать остальных, ведь если они увидят, что их главный защитник травмирован, то поселят в своей душе чувство страха за будущее.

Джисон провёл подушечками пальцев по изуродованному торсу. Минхо отвернулся, крепко стиснув зубы. Тема болезненная.

— Ты читаешь меня так, словно свой дурацкий учебник по физике, — криво усмехнулся старший.

— Нет, я тебя понимаю, а не анализирую.

Джисон взял Минхо за подбородок.

— Посмотри на меня, — Минхо подчинился, — я не знаю, живы ли мои родители, из близких у меня только вы, но ты… — он выдержал паузу, собираясь с мыслями, — ты мне по-особому дорог, поверь. Сколько раз я попадал в передряги, и сколько раз ты меня выручал. С тех пор я чувствовал с тобой особую связь, но не знал, как к тебе подступиться. Если ты будешь со мной скрытным, то я сдамся, я перестану предпринимать попытки поговорить с тобой и оставлю в покое. Не возвышай стену между нами, ведь мы оба этого не хотим.

То было не просто общение, то была не просто неприязнь. Симпатия? Что-то похожее, но чуть больше. Удивительно, но всё это взаимно. Каким бы ярым гомофобом не был Минхо: к Джисону его тянет неимоверно.

Минхо прижался к чужому лбу и рвано выдохнул в губы.

— Если ты после моего рассказа станешь смотреть на меня иным взглядом, я приму повторную попытку выбросить тебя в окно, — он поцеловал младшего в лоб, — ещё перед вспышкой неизвестного вируса в моём доме случился пожар. Я успел спасти сестру, а когда ринулся за родителями, то встретился нос к носу с пламенем. Я успел закрыть лицо руками, поэтому оно не пострадало. Тогда я утратил всякий смысл жить дальше. Я винил и до сих пор виню себя в этом пожаре, потому что возгорание случилось по моей неосторожности. Мы с сестрой потеряли родителей. На Момо легла непосильная ноша. Помимо меня ей нужно было присматривать и за своей семьёй, воспитывать первенца. Они с мужем копили деньги на мою операцию по пересадке кожи, но всё оказалось в пустую, квокка, — за весь его рассказ не было слышно жалостливого тона, Минхо говорил максимально холодно, — с появлением мертвечины я вновь обрёл смысл. Ребята нуждаются во мне, — он неестественно улыбнулся, — квокка нуждается во мне, — улыбка стала ехиднее.

— Минхо, я…

Он пытался подобрать нужные слова.

— Не говори ничего, просто будь в курсе. Пока мы не обретём спасение в этой ситуации, к своему прошлому я не вернусь, — строго произнёс он.

Джисон коротко кивнул, но на душе было не спокойно.

— Спасибо, что открылся мне.

Минхо потерял родителей, потерял смысл, который со временем вернул, потерял здоровье, но не потерял себя. Момо потеряла родителей, мужа и ребёнка. Теперь понятно, почему в ней преобладало чувство ответственности за чужие жизни, нервозность, постоянные страхи и подозрения. Брат и сестра нуждались не только друг в друге, но и в людях, которые могли их поддержать. У Момо был Хёнджин, с Минхо было сложнее.

— Ты ведь смотрел на меня глазами какающей собаки. У меня не было выбора!

— Хватит меня дразнить! А-а-а! — взвыл Джисон, на что Минхо засмеялся ещё сильнее.

Спустя какое-то время Джисон закончил перевязку. С Минхо он забывал о всех проблемах и расслаблялся.

— Бинты закончились, но при следующей вылазке в город я постараюсь добыть ещё! — сказал Джисон.

— Постарайся выжить.

Минхо потрепал его по голове.

— Пора возвращаться.

— Стой, квокка! Ты ведь соображаешь насчёт Феликса? Он кадрит тебя, дружбой с его стороны даже не пахнет, — ледяным тоном отрезал Минхо.

— На что ты намекаешь? — Джисон вскинул бровь, — ревнуешь?

— Чанбин ревнует, — недовольно бросил Минхо, — я и так знаю, что ты только моя квокка, — фыркнул он, — моя ручная квокка, не феликсова грязная фантазия.

— Воу, полегче! Ты такой собственник, — младший обезоруженно поднял руки.

— Тебя разве не предупреждали об этом?

***

Нужно было организовать отряд для поисков еды.

— Разделимся на две группы: одна останется в школе, другая отправится в город, — заключил лидер.

— Мы с Момо останемся, — сказала Дахён, — нужно постирать одежду.

Раньше этим занимались Юна и Йеджи. Это собрание Дахён не пропустила.

— В этот раз я пойду с вами, а Чанбин останется в школе, — выкрикнул Минхо.

— Чанбин, ты согласен? — поинтересовался Сынмин.

Тот положительно кивнул.

— Я на вылазку, — живо отозвался Джисон.

— Я с вами! — повторил Феликс.

— Ты точно не хочешь остаться? — обратилась к нему Дахён.

— Нет, я пойду, — уверенно сказал он.

Феликс подмигнул Джисону, и Минхо не сумел воздержаться от колкостей.

— Чонин, ты за главного, — Сынмин опустил руку на плечо младшего, — выйдешь с Чанбином в дневной патруль.

Тот поворчал, но согласился.

Феликс передал карту лидеру, и тот обозначил новый маршрут. Дорога получилась длинной, поэтому парням следовало быть осторожней. Еда и вода заканчивались.

Покинув территорию школы, парни тихо двинулись в сторону станции. Чем дальше — тем тревожней. Минхо, будто чувствуя внутреннее волнение Джисона, похлопал его по заднице. Тот удивлённо вскинул брови, подумав, что какой-то неправильный зомби решил пошалить, но когда понял, что это Минхо, то улыбнулся в ответ.

Впереди Джисон разглядел небольшую аптеку. Он тут же вспомнил о бинтах Минхо и таблетках от головы Феликса. Аптека могла быть опустошена другими выжившими, но попробовать стоило.

— Давайте зайдём туда, — шепнул он на ухо лидеру и указал на аптеку, — мы могли бы найти полезные медикаменты.

— Это не по плану, но ты прав, — сказал Сынмин, — здание небольшое, мы с Минхо осмотримся снаружи, а ты с Феликсом поищешь лекарства.

— Мы быстро, — кинул Феликс.

Минхо нахмурился.

— Встретимся у того дорожного знака, — Сынмин махнул в сторону дороги.

— Хорошо.

По пути Джисон и Феликс не встретили ни одного зомби. Аптека не выглядела разрушенной, но полки были опустошены.

— Тут так чисто, — удивился Феликс, — кажется, не так много людей было здесь.

Он раскрыл рюкзак и убрал в него антисептики. Джисон нашёл бинты и очень обрадовался.

— Ты поэтому настоял на аптеке? — Феликс кивнул на упаковки с бинтами, — в них нуждается только Минхо, — он грустно улыбнулся.

Джисон заметил обезболивающее, стянул его с полки и помахал перед лицом белокурого.

— Тебе это нужно, — сказал Джисон и убрал упаковку в рюкзак.

Феликс округлил глаза.

— Ты запомнил?

— Разумеется. Надеюсь, на какое-то время боли перестанут тебя беспокоить. Феликс, я ни разу не пожалел, что уговорил Сынмина заглянуть сюда. Здесь были нужные тебе таблетки, теперь я спокоен.

Младший обрадовался. Джисону показалось, что феликсовы глаза заблестели. Не успел Джисон заговорить, как Феликс крепко обнял его.

— Спасибо.

— Всё в порядке…

Феликс накрыл джисоновы губы своими и поцеловал очень чувственно. Джисон стоял как вкопанный с округлившимися от удивления глазами.

— Нам пора, — как ни в чём не бывало сказал Феликс, нехотя отстранившись от Джисона.

Они направились к выходу. За дверью послышался странный звук.

— Что за хрень? — нахмурился Джисон.

Феликс поднёс палец к губам, заставляя получше прислушаться. Звук становился всё громче.

— Мерзкие твари! Сдохните!

Парни отступили назад. В дверном проёме появился мужик, который тащил за собой кусок огромной металлической трубы. Джисон выступил вперёд, прикрывая Феликса, и крикнул:

— Мы не зомби!

Мужик не слушал, а орал своё.

— Падаль! Сдохните!

Он принял их за зомби и собирался убить.

— Джисони, беги! — крикнул Феликс и оттолкнул его.

Тот задел полку плечом.

— Нет, свалим вместе!

Невменяемый замахнулся над феликсовой головой и чуть не ударил по ней, если бы не Джисон, который успел ухватиться за другой конец трубы.

— Джисони, туда, — Феликс схватил его за руку.

Они бросились в сторону запасного выхода, на бегу сбрасывая всё, что попадалось на пути, чтобы задержать мужика.

— Заперто…

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro