Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Maki

- Estamos de vuelta con Noche estrellada y con nuestra invitada, Nico Yazawa-san. Yazawa-san, en el bloque anterior mostramos parte de un video que cambió radicalmente todo lo que pensaba y decía la prensa de espectáculos sobre ti. Señor director, ponga el video de nuevo, por favor.

Las imágenes volvieron a mostrarse, esta vez sin interrupciones.

- La razón por la que convoqué a esta rueda de prensa es la siguiente. Durante mucho tiempo, los medios de comunicación han tratado de averiguar detalles sobre mi vida privada y me han inventado romances con muchos hombres que han colaborado conmigo en uno u otro ámbito o con algún famosillo del momento. He decidido revelar la verdad para ver si así dejan de falsearla: primero, mi supuesto «novio», ese cantante que está sonando tanto en las radios, es alguien que ni siquiera conozco, así que no sé por qué me relacionan con él; y lo segundo...

La Nico del video hizo una pausa antes de continuar.

- ... Lo segundo es que ya llevo ocho años de relación con alguien, y ese alguien es mujer.

A las palabras de la pelinegra le siguieron incontables murmullos de los periodistas y flashes de las cámaras fotográficas.

- Así es, la famosa idol Nico Yazawa es lesbiana.

El video se detuvo inmediatamente después.

- En su momento, el tema de tu homosexualidad causó un enorme revuelo. Muchos te veían casi como la novia ideal para cualquier hombre, y de repente viniste, dijiste una verdad que para la mayoría era insospechada y la visión de muchos sobre ti cambió. ¿Dimensionaste bien las consecuencias que tendría una revelación así antes de convocar a esa rueda de prensa?

- Sí lo hice. Fue algo que conversé con mi pareja en ese momento. Sabía que habría gente que dejaría de seguirme por mi lesbianismo, pero no estaba dispuesta a sacrificar mi relación solo para mantener esa imagen que muchos tenían de mí. A ella, los rumores la estaban afectando mucho y tuvimos unas cuantas discusiones por eso, así que al final decidí dar el paso y asumir mi sexualidad ante el público.

- ¿Alguien más sabía de tu homosexualidad antes de aquel evento?

- Solo gente cercana: mi familia, la familia de ella y las chicas de μ's.

- Volvemos a μ's, porque, como adelantamos, tu novia resultó ser una de tus compañeras de grupo, Maki Nishikino-san.

- Mi tomatito -dijo Nico tan bajo que no se escuchó al aire. Su rostro estaba ligeramente sonrojado.

- Tú nunca mencionaste su nombre en la rueda de prensa, pero los periodistas comenzaron a seguirte para saber quién era la mujer con la que salías.

- Sí. A pesar de haber sido parte de μ's, Maki-chan no es una persona muy amiga de las cámaras ni de la prensa de farándula. En eso es distinta a mí. Tratamos de mantener nuestra relación en secreto lo más que pudimos no solo por mí, sino también por el peso que tiene el apellido Nishikino en este país. No quería arruinar la reputación de la familia de Maki-chan.

- Eso porque la familia Nishikino es dueña de un prestigioso hospital y pertenece a la élite japonesa, ¿no es así?

- Exactamente. Fue uno de los paparazzi que menos me agrada el que descubrió su identidad... De todas formas, en el mundo del espectáculo no se puede ocultar mucho: tarde o temprano la gente se habría enterado de que ella era mi pareja.

- Tenemos la foto que reveló que ustedes estaban saliendo. Señor director...

La fotografía mostraba a una Nico de veinticinco años besándose con una Maki de veintitrés. Ambas llevaban lentes de sol.

En su casa, Maki se sonrojaba hasta las orejas. A pesar del paso del tiempo, todavía sentía vergüenza de ver esa foto.

- Se puede ver el amor entre ustedes en la imagen.

- Yo creo que nos amamos más ahora que ya tenemos más edad y somos más maduras.

- Opino igual -pensaba la pelirroja en casa.

- Sabemos que el tema de que las idols tengan pareja es muy controversial en nuestro país, prácticamente un tabú. ¿Cómo calificas la reacción de tus fans cuando la noticia de que estabas saliendo con Nishikino-san se hizo pública?

- Fue muy positiva en general. Ya había perdido unos cuantos fans cuando revelé mi homosexualidad, pero los que siguieron apoyándome me felicitaron y decían que ella y yo hacíamos una linda pareja. Hasta el día de hoy me lo dicen.

- Hubo un hecho muy curioso después de que salió a la luz tu romance con Nishikino-san, y es lo que pasó con tus excompañeras de μ's.

- Terminó siendo un efecto dominó. No lo sabía en ese momento, pero volteé la primera ficha.

- Los periodistas fueron a entrevistar a Umi Sonoda-san, quien actualmente es una reconocida escritora, sobre sus impresiones acerca de la relación entre ustedes dos. ¿Y qué descubrieron? Que tú no eras la única integrante del grupo con una orientación sexual distinta.

- Umi me reclamó después por eso.

- Por supuesto que sí. Yo no tengo nada que ver con la prensa de farándula y terminé siendo la comidilla de las revistas de espectáculo durante semanas -se quejaba la peliazul en su hogar.

- Ya, ya, Umi-chan, ya pasó. -La calmaba Kotori.

- Para los que no lo sepan, Umi Sonoda-san fue captada de la mano en esa oportunidad con Kotori Minami-san, famosa diseñadora de modas y también parte de μ's.

- Y después fueron descubriendo a las demás. Las que más repercusión tuvimos fuimos Umi, Kotori, Eli, Maki-chan y yo, eso sin contar a Honoka, que llamó la atención por ser la novia de la líder de A-RISE.

- Justamente el grupo rival.

- Eso alimentó el morbo de los periodistas. Aclaro desde ya que nosotras con A-RISE éramos rivales, no enemigas, así que un romance entre una de un grupo y una del otro no era algo descabellado.

Muchas de las amigas de Nico asentían en sus hogares.

- Volviendo contigo y Nishikino-san, hay muchas cosas que nos gustaría saber. A grandes rasgos, estamos enterados de que ustedes se conocieron en la preparatoria y que ambas fueron parte de μ's, pero quisiéramos que nos detallaras cómo es que ustedes dos llegaron a ser pareja, en especial viniendo de ambientes tan disímiles.

- Tú lo dijiste, Rokuda-san: veníamos de ambientes disímiles. Yo era una chica humilde que pasaba penurias económicas y ella, la hija de dos médicos prestigiosos y heredera de un enorme hospital. Pensándolo infantilmente, lo nuestro se parece muchos a esos viejos cuentos de hadas.

- ¿Y el suyo fue un flechazo instantáneo como en esos cuentos?

- Para nada. Aunque muchos de mis fans puedan sorprenderse con esto, Maki-chan y yo éramos las que más peleábamos en μ's. Discutíamos por cualquier cosa y siempre nos decíamos insultos, aunque nada realmente muy serio. Más aún, esa canción que cantábamos juntas, «Zurui yo Magnetic today», surgió justamente por esas discusiones.

- Ahora que lo mencionas, esa canción habla también de sentimientos encontrados. ¿Era así en tu caso?

- En su momento sí. Creo que debería partir por el principio.

- Adelante.

- Como te dije en el bloque anterior, al principio yo era muy crítica de μ's. Para entonces, Maki-chan ya era parte del grupo. Cuando la vi por primera vez, pensé en lo linda que era físicamente, pero cuando comencé a conocerla, creí que nunca nos íbamos a llevar bien.

- ¿Por?

- Las dos teníamos personalidades fuertes y era frecuente que tuviéramos opiniones distintas respecto a temas importantes. Por eso discutíamos tanto, aunque las nuestras eran más como discusiones de niñas que no duraban demasiado.

- Dicen que del odio al amor hay un solo paso. ¿En qué momento esas peleas pasaron a ser algo distinto?

- No puedo precisarte con exactitud un momento específico, pero sí puedo decirte que en un punto me hice aficionada a molestar a Maki-chan. Me parecía adorable ver su rostro cuando se avergonzaba.

Hubo risas en cuatro de los hogares de las musas. En el quinto, por otra parte, una avergonzada pelirroja se cubría la cabeza con su manta por la vergüenza.

- ¡Nico-chan, eso se va a ver en televisión nacional!

- Maki-chan y yo nos fuimos volviendo más cercanas a medida que pasábamos más tiempo juntas. Aunque suene irónico, parece que mientras más discutíamos, más nos uníamos. Me di cuenta de que me había hecho una impresión equivocada de ella: su carácter difícil era porque antes de juntarse con nosotras era una chica muy solitaria, ya que en realidad era una persona amable y cariñosa que buscaba comprensión y un lugar al cual pertenecer. Eventualmente, me fui sintiendo atraída por ella y, aunque traté de ocultárselo a las demás, todas se percataron de mis sentimientos: buscaba maneras de quedarme a solas con ella, le hablaba de una forma distinta que a las otras e incluso iniciaba discusiones con ella solo para captar su atención; quería que solo me viera a mí.

- Nico-chan, yo también pude conocerte más allá de esa imagen de chica presumida e irritante que siempre mostrabas en nuestros días de escuela: eres una mujer encantadora y cualquier chica querría estar contigo si te conociera... Y a decir verdad, yo también trataba de que me prestaras atención.

- Parece que de verdad te gustaba mucho.

- Cuando no me hablaba o no se peleaba conmigo, sentía que me hacía falta algo. Nuestra canción característica surgió en esa época.

- ¿Y cuál de las dos dio el paso decisivo?

- Ella.

En casa, Maki recordaba cuando le dijo a Nico en la playa que μ's no sería lo mismo sin ella, pero sabía que su novia se refería a otro evento.

- Yo pensaba que ella no sentía lo mismo por mí, pero el día de mi graduación de preparatoria, después de todo lo que tenía que ver con la ceremonia, Maki-chan me pidió que la acompañara porque quería decirme algo importante. Recuerdo que estaba muy nerviosa porque no tenía la menor idea de qué quería tratar conmigo. El punto es que me llevó a la parte de atrás de la escuela, donde no había nadie... -Nico parecía especialmente feliz de contar aquellos hechos- y me robó un beso.

La pelirroja lo recordaba como si hubiese sido el día anterior: por un tema de orgullo, no quería reconocer frente a las demás sus sentimientos por su senpai, pero no pudo contenerse de decirle lo que sentía sobre un μ's sin las de tercero en ese viaje a la playa; y después, sabiendo que Nico dejaría la escuela y no podría seguir viéndola como antes, decidió dar el gran salto.

- De seguro Maki-chan pensó que iba a rechazarla, porque se escapó antes de que pudiera decirle algo. No fue hasta la semana siguiente que le dije que yo sentía lo mismo por ella. A partir de ahí empezamos una relación formal.

- Debiste sentirte muy feliz cuando ella mostró tener sentimientos por ti.

- La palabra feliz se queda corta. Es que nunca me lo esperé; pensaba que era un amor unilateral. Lo bueno es que todas las chicas de μ's nos felicitaron cuando se enteraron de lo nuestro y nos dieron su apoyo. Bueno, ellas ya se habían dado cuenta, como te dije anteriormente.

- ¿Y cómo cambiaron las cosas después de que ella y tú empezaron su noviazgo?

- Las dos tratábamos de ser más honestas con la otra y de discutir menos, no siempre con buenos resultados. En general, salvo por el hecho de que éramos novias, nuestra relación no cambió mucho al principio. Cualquiera que nos hubiese visto desde afuera seguramente no nos habría dado más de dos o tres meses... y el hecho es que ya llevamos juntas veinte años.

- Veinte maravillosos años -pensó Maki con satisfacción.

- Mucho tiempo.

- Y planeo que sea mucho más, de preferencia hasta que la muerte nos separe.

- ¿Siguen teniendo esas discusiones que nos comentabas?

- Ya casi nunca. A veces surge una que otra, pero son por cosas tan pequeñas y tan tontas que se solucionan rápido y terminamos riéndonos de ellas.

- ¿Cuál fue la fórmula que encontraron para evitar las peleas fuertes?

- Aprendimos que a veces hay que ceder. Como ambas éramos muy orgullosas, más que ahora, nos costó mucho, pero la relación lo valía. En la actualidad, cada vez que paramos con esas discusiones tontas que te mencioné antes y dejamos de reírnos, nos decimos «Te amo».

- Cuando empezaron su noviazgo, ¿cómo se lo tomaron las familias de ambas?

- La mía muy bien. Maki-chan ya había ido a mi casa antes de que empezáramos nuestra relación y mis hermanos la adoraron desde el primer momento. Imagínate lo felices que se pusieron cuando supieron que éramos novias: mis hermanas ya hablaban de boda.

Las musas se reían por los comentarios de Nico.

- Mi mamá tampoco tuvo problemas. Hasta el día de hoy comenta la hermosa pareja que hacemos, igual que mis fans.

- ¿Y la familia Nishikino?

- Ellos al principio no lo aceptaron. En mi caso, de los cuatro hermanos yo era la única homosexual y eso nunca fue un tema; pero en el caso de Maki-chan, ella es hija única y sus padres esperaban que eventualmente se casara y les diera un nieto que heredara el hospital en el futuro. Tuve que hacer hasta lo imposible para demostrar que valía la pena como pareja de su hija.

- ¿Y crees que te resultó?

- Supongo que sí. Ahora me llevo bien con ellos.

- Quién mejor para responder que la misma señora Nishikino.

- ¡¿Hablaron con mi suegra?! -preguntó Nico sorprendida.

- Lo hicimos, y esto fue lo que nos dijo.

La imagen de una mujer muy parecida a Maki, solo que mayor y con algunas canas, se mostró en la pantalla.

- Al principio no nos agradaba Nico-san. Pensábamos que era una mala influencia para Maki y que la estaba confundiendo con respecto a su sexualidad, pero después nos dimos cuenta de la excelente persona que es y de lo mucho que quiere a nuestra hija. Ella nos dijo cuando nos enteramos de su relación: «Les demostraré que puedo ser la nuera ideal» y nosotros no le hicimos caso por el hecho de ser lesbiana... Nos ganó.

Nico sonreía por las palabras de la mamá de su novia.

- Nico-san, sigue cuidando de mi hija como hasta ahora. Ojalá algún día tú y Maki nos den nietos. Un saludo y mucho éxito en lo que venga.

- Esa era la madre de Maki Nishikino-san, para todos nuestros televidentes.

- Mi querida suegra.

- ¿En serio te costó tanto ganártelos?

- En serio. Como la gente en su casa puede suponer, los Nishikino son una de esas familias chapadas a la antigua, así que la homosexualidad no era bien vista por ellos en su momento. Tuve que demostrarles que mi homosexualidad y la de Maki-chan era solo una parte de nosotras y no lo que nos define. Eso sí, con mi suegra me resultó más fácil que con mi suegro.

- Puedo notar que los tratas de suegros a pesar de que tú y Nishikino-san no están casadas. Como sabes, el matrimonio entre personas del mismo sexo aún no es legal en Japón, pero se está discutiendo en la Dieta y tiene grandes posibilidades de ser ley en un tiempo más. ¿Te gustaría casarte?

- Sí me gustaría. Es algo que Maki-chan y yo hemos conversado varias veces y de verdad quisiera dar ese paso. De hecho, voy a revelar una exclusiva en este programa.

Rokuda parecía especialmente interesado en lo que la ojirrubí diría. En su hogar, por otra parte, Maki ya intuía qué diría.

- Nico-chan, sabes que estuve de acuerdo con lo que estás a punto de hacer. Es un gran paso y no hay vuelta atrás.

Nico extendió su mano izquierda y la mostró a la cámara. Lucía un elegante anillo.

- Maki-chan y yo nos casamos simbólicamente hace siete años.

La cara del entrevistador, y posiblemente la de mucha gente en sus casas, era de total y absoluta sorpresa. En lo que respecta a las musas, ellas ya lo sabían: todas estuvieron presentes en la ceremonia; más aún, Nozomi fue quien las casó.

- No sé qué decir, Yazawa-san. Realmente me has impactado con la noticia.

- Esto fue algo que discutimos con Maki-chan. Creo que contarlo es un paso en la dirección correcta.

La pelirroja, por su parte, echó un rápido vistazo a su dedo. Tenía un anillo a juego con el de Nico.

- Decidimos realizar la ceremonia meses después de que dejé de ser idol. Para entonces yo tenía 30 y ella 28.

- ¿Por qué esperaste tanto tiempo para contarlo?

- Porque ambas sentimos que ahora era el momento adecuado. En ese entonces, la noticia de mi retiro como idol todavía era muy fresca y no quería tener a toda la prensa encima de mí preguntándome de uno u otro tema; incluso las estrellas tenemos cosas que no queremos revelar de buenas a primeras. Mis fans -dijo dirigiéndose a la cámara-, ahora ya lo saben. Aunque no sea de manera oficial, Maki-chan es mi esposa.

Rokuda aprovechó la intervención de Nico para calmarse un poco y retomar la entrevista.

- Volviendo con el tema del matrimonio homosexual formal, ¿no han pensado en hacerlo en el extranjero, en algún país donde sea legal?

- Podríamos hacerlo, pero somos japonesas y queremos casarnos en nuestro país. Espero que la ley sea aprobada.

La pelinegra volvió a mirar la cámara.

- Maki-chan, cuando el matrimonio gay sea legal en Japón, quiero casarme contigo. Sé que simbólicamente ya somos un matrimonio, pero me encantaría que oficialmente fueras mi mujer.

- Yo también quiero que seas la mía, tonta -decía la ojimorada al otro lado de la pantalla. Sollozaba un poco.

- ¿Y qué hay sobre los hijos? Tu suegra mencionó que quería tener nietos. ¿Es tema?

- Obviamente no podemos tenerlos por nuestra cuenta, pero lo hemos conversado. A nuestra edad y con lo ocupadas que estamos, no creo que un bebé sea lo recomendable, pero quizás sí adoptar a un niño más grande.

- O sea que prefieren la adopción.

- Sí, pero no podemos hacer nada hasta que nos permitan casarnos legalmente.

- ¿Tú y Nishikino-san se sienten preparadas para todo lo que implica tener un hijo?

- Yo sí me he mentalizado. Espero que Maki-chan también; sus padres de verdad quieren herederos y mis hermanos, que les dé sobrinos.

- Nico-chan, no sé si estoy preparada para ser madre..., pero quiero intentarlo. He conversado mucho con mi mamá, con la tuya y con tus hermanas para saber qué debo hacer. No quiero arruinarlo.

- Cambiando de tema, algo que te caracteriza, y posiblemente por eso mi impresión de hace un rato, es que eres una persona muy activa en las redes sociales y sueles subir fotos tuyas con Nishikino-san. Señor director...

Una selección de fotografías de ambas se exhibía en la pantalla. En la mayoría salían radiantes, felices y mostrando su amor sin tapujos.

- Aunque su expresión diga lo contrario, a Maki-chan no le gusta mucho que suba fotos de nosotras a Internet, pero a mí me gusta compartir mi felicidad con mis fans. Mira, esa es del primer viaje que hicimos las dos solas. Fuimos a Bali esa vez.

Una foto en particular capturó la atención de Rokuda: ambas chicas, aún en sus veinte, caminaban por una alfombra roja tomadas de la mano y entrelazando los dedos. Las dos lucían elegantes vestidos de gala y estaban cuidadosamente peinadas.

- Esa foto que se está mostrando ahora en particular marcó un antes y un después en tu vida: fue la primera aparición pública que tuvieron Nishikino-san y tú después de aquella conferencia de prensa.

- Así es, esa era una entrega de premios a lo mejor de la música en Japón. Muchos de mis fanáticos nos aplaudieron cuando nos vieron pasar por la alfombra roja y hasta pidieron que nos besáramos. Maki-chan estaba algo nerviosa ante tanta exposición y yo trataba de calmarla porque me estaba apretando la mano muy fuerte.

- Tenemos un video de eso. Señor director...

Las chicas aparecían en el video caminando frente a una multitud que las aclamaba. Llegado un momento, ambas detuvieron su andar y se pusieron frente a frente, tras lo cual Nico se puso en puntas de pie, tomó el rostro de Maki y le dio un corto pero romántico beso mientras el público gritaba eufórico.

- Es lindo recordar esas cosas -comentó la pelinegra.

- Dijiste antes que la mayoría de tus seguidores se tomaron bien tu relación cuando la hiciste pública, y eso se ve en el video, pero quisiera saber cómo se lo tomó la industria.

- Hubo de todo en ese aspecto. Algunos de mis colegas como Akio lo aceptaron; pero, por ejemplo, otro actor con el que solía trabajar mucho y que también estaba interesado en mí, no diré su nombre porque ya no aparece en los medios, intentó que me separara de Maki-chan y empezara una relación con él. Como yo nunca le correspondí, se quejó y me preguntó furioso qué tenía que hacer para captar mi interés. Le respondí: «Primero, tienes que ser mujer». Nunca más volvió a fastidiarme.

- Nos enteramos de que renunciaste a tu primera agencia por causa de Nishikino-san. ¿Es eso cierto?

- Puede decirse, pero eso se produjo antes de la conferencia de prensa. La razón real de mi renuncia fue porque no me dejaban ir a la graduación de Maki-chan. Obviamente, yo no les había comentado sobre ella por el tema de que en ese entonces yo era una idol, pero me molestó que no pudieran darme un solo día libre para estar con ella, en especial en un evento tan importante. Por eso renuncié.

- ¿Pudiste asistir a la graduación?

- Sí fui, y no solo yo: todas las chicas de μ's que ya se habían graduado lo hicieron. Junto con Maki-chan se graduaron Rin y Hanayo, así que no podíamos estar ausentes. Por suerte no tuve problemas en la siguiente graduación, cuando Maki-chan se recibió como doctora en la universidad.

- Se ve que desde hace tiempo tienen una relación muy sólida. ¿Cómo lo hacen para mantenerla a pesar de los años y de la exigencia de las carreras de ambas?

- La clave está en los detalles: mantenerse en contacto incluso cuando la distancia nos separa, pequeños gestos románticos de tanto en tanto, conversar sobre nuestra vida diaria... Cuando nuestros horarios coinciden, tratamos de pasar la mayor cantidad de tiempo posible juntas y hacemos cosas de cuando éramos más jóvenes, en especial tener pequeñas citas: ayudan a mantener la llama del amor viva.

Las musas restantes estaban de acuerdo. Todas sus relaciones tenían más o menos el mismo tiempo que la de la pelirroja y la pelinegra y solían hacer lo mismo para que el amor siguiera intacto.

- Volviendo a tu carrera, ¿es verdad que tu relación con Nishikino-san influyó mucho en los roles que elegías?

- Honestamente, sí. Amor, perdóname por lo que voy a decir -dijo mirando a la cámara en pose de súplica-, pero la verdad es que ella es muy celosa y no le gustaba que coqueteara con mis colegas en pantalla. Por lo mismo, buscaba papeles en los que no tuviera que besarme con nadie. Podía hacer un personaje heterosexual, pero siempre manteniendo cierta distancia. Esa es la razón por la que jamás hubo besos en Una detective en uniforme, a pesar de que mi personaje estaba enamorado del de Akio.

Maki recordó lo molesta que se ponía cuando leía los guiones que traía Nico a casa y que muchas veces incluían escenas de besos, y si bien Nico no se oponía a ellas, tenía que pedirles a los directores que las modificaran para no molestar a su novia.

- El imbécil del que habló Nico-chan hace rato y que quiso quitármela intentó aprovecharse de ella en una escena de esas. Menos mal la modificaron antes de grabar.

- Pero a pesar de eso, Nishikino-san sí te ayudado en lo que se refiere a tu faceta como cantante.

- Sí. Aun con todo lo que tiene que hacer en el hospital, Maki-chan sigue siendo muy aficionada a la música. En mi época de idol, compuso un par de canciones que suenan hasta el día de hoy, pero no fue hasta que empecé como cantante regular que retomó con fuerza el asunto de la composición.

- Para los que no lo sepan, Nishikino-san era la compositora de μ's.

- Y Umi era nuestra letrista. Retomando el hilo, es en esta etapa que hemos trabajado juntas más a menudo. Todas las canciones de Akaguro, el disco que estoy promocionando ahora, las compuso ella. No puedo estar más satisfecha con el resultado.

- Detente ahí por ahora. De tu carrera en la actualidad y de tu nuevo disco hablaremos a la vuelta de estos comerciales. ¿Te parece bien?

- Por mí no hay problema.

- No se despeguen de su pantalla. Ya volvemos con el último bloque de Noche estrellada.


Volvemos después de estos comerciales.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro