Untitled
Miss take my hand if you want to dance
Mademoiselle prends-moi la main si tu veux danser
I don't know what to think anymore
J'sais plus quoi penser
Tomorrow you won't be here anymore how can you dance
Demain tu seras plus là comment tu peux danser
You will live in my thoughts
Tu vivras dans mes pensées
There are days when it's shit you know
Y a des jours où c'est la merde tu sais
Where I want to stop everything
Où j'ai envie d'tout arrêter
I will leave alone without belongings to go along the road
J'partirai tout seul sans affaires pour aller longer la route
Maybe I'll pass by your house
Peut-être que j'passerai devant chez toi
Before the stars come
Avant l'arrivée des étoiles
I'll wait for you for ten minutes
J't'attendrai pendant dix minutes
While my battery is decreasing
Pendant qu'ma batterie diminue
We wanted to leave this useless life
On voulait quitter cette vie nulle
But that night you didn't come
Mais ce soir là t'es pas venue
You were there princess of my castle
T'étais là princesse de mon château
I think about you, I look at the moon and I wonder why I'm all alone on the boat
J'repense à toi j'regarde la lune et j'me demande pourquoi j'suis tout seul sur le bateau
I didn't give you any presents
J't'ai pas fais d'cadeaux
I would like to relive all these moments
J'voudrais revivre tous ces moments
Now I know I miss it
Maintenant j'sais que ça me manque
But tomorrow you leave on your raft
Mais demain tu pars sur ton radeau
With your radiant smile
Avec ton sourire radieux
Just before saying goodbye
Juste avant de me dire adieu
Sometimes I trust in God
Des fois j'me confie à Dieu
And sometimes I lie to myself
Et des fois j'me mens à moi-même
And often I lie to myself
Et souvent j'me mens à moi-même
I'm all alone on my planet
J'suis tout seul sur ma planète
Loneliness hits my head
La solitude me frappe la tête
It's true that now you're not the same anymore
C'est vrai qu'maintenant t'es plus la même
Even if today is better
Même si aujourd'hui ça va mieux
For months I hated myself
Pendant des mois j'me suis haïe
There was only black in my eyes
Y avait que du noir dans mes yeux
I know you want to save the world
J'sais qu'tu veux sauver l'monde
But first think of you
Mais d'abord pense à toi
It's your smile that counts
C'est ton sourire qui compte
But I feel the pain in your voice
Mais j'ressens la peine dans ta voix
You know you're the special girl that I would have given my heart for
Tu sais t'es la fille spéciale pour qui j'aurai donner mon cœur
Today you don't call anymore, you know my answering machine too well
Aujourd'hui t'appelles plus tu connais trop mon répondeur
I have photos of you in my phone that I won't be able to delete
J'ai des photos d'toi dans mon tel qu'j'arriverai pas à supprimer
I accumulated hatred and yet I didn't know how to shout
J'ai accumulé la haine et pourtant j'ai pas su crier
The story was awesome
L'histoire était sublime
Before you tell me forget me
Avant que tu m'dises oublies moi
You are leaving, my heart is sinking
Tu t'en vas mon cœur s'abîme
And I'm lost in the dark night
Et j'suis perdu dans la nuit noire
I wanted us to go to Japan
J'voulais qu'on s'en aille au Japon
But here I am alone in the Sahara
Mais là j'suis seul dans l'Sahara
Was I wrong at the time when I told you it will be fine
Est ce qu'à l'époque j'avais tort quand je te disais ça ira
I don't know but I have the hatred because soon you will disappear
J'sais pas mais j'ai la haine car bientôt tu vas disparaître
Tonight the moon is beautiful, I don't know what my eyes show but
Ce soir la lune est belle j'sais pas c'que mes yeux laissent paraître mais
Miss take my hand if you want to dance
Mademoiselle prends-moi la main si tu veux danser
I don't know what to think anymore
J'sais plus quoi penser
Tomorrow you won't be here anymore how can you dance
Demain tu seras plus là comment tu peux danser
You will live in my thoughts
Tu vivras dans mes pensées
cậu biết không, từ lúc tôi bắt tay vào viết những dòng này, có một câu mà tôi lặp lại rất nhiều, đó chính là: "cậu biết không". tôi cũng không hiểu tại sao tôi lại dùng những dòng này nhiều đến như vậy, chỉ là cảm giác tôi thật sự muốn dùng. có lẽ là vì, tôi thích thầm cậu một cách tuyệt vọng. có rất nhiều điều xảy ra trong tâm trí của tôi, và vì nó chỉ xảy ra trong tâm trí của riêng mình tôi, có những suy nghĩ, nỗi vui buồn mà tôi không thể nào cất nên thành lời. nhưng vì tất cả những điều đó là về cậu, nên tôi đã mong rằng cậu có thể biết. tôi đã thật sự mong cậu hiểu những tâm sự này. giống như bài hát này, "mademoiselle prends moi la main si tu veux danser, j'sais plus quoi penser, demain tu seras plus là comment tu peux danser, tu vivras dans mes penser". "hãy đưa tay của cậu cho tôi nếu cậu muốn cùng tôi nhảy múa, còn điều gì để suy nghĩ nữa? vì tôi biết rằng ngày mai cậu sẽ không ở đây nữa, cậu chỉ sống trong suy nghĩ của tôi mà thôi".
cho nên, cậu có muốn cùng tôi nhảy một điệu nhảy không? vì tôi không thể đến bên cậu như cô gái đang đứng kế bên, cho nên tôi chỉ mong chúng ta cùng nhảy một điệu thôi, chỉ một lần thôi. dẫu tôi biết điệu nhảy rất xấu xí, sẽ không có âm nhạc, không có đèn pha lấp lánh, tôi chắc chắn sẽ nhảy điệu nhảy này rất vụng về và chắc chắn sẽ không cố ý mà đạp lên chân cậu rất nhiều lần, nhưng tôi chỉ mong cậu sẽ cùng tôi nhảy hết điệu nhảy này, cho đến lúc tôi rời đi, đến lúc tôi lên máy bay rời khỏi nơi này, mong cậu hãy cùng tôi tạo một chút kỷ niệm đáng nhớ cho nơi đau khổ này....................
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro