Chương 2 + Ảnh MH
________________________________
Der Puppenmacher.
Ông là thợ tạo búp bê.
Cả cuộc đời ông, ông đã làm rất nhiều và bán khá nhiều búp bê. Chủ yếu là búp bê sứ.
Búp bê sứ dễ vỡ và mong manh. Nhưng lại bền.
Công việc này đã cứu giúp sự suy tàn của gia tộc ông và kiếm được rất nhiều tiền.
Khi còn là người học viện, ông được một các tiền bối chỉ ra cách tạo ra những con búp bê đẹp theo xu hướng của những đứa trẻ.
Ông nghe về những cách tạo con búp bê sống cực đoan.
Những con búp bê càng chi tiết, càng có ngoại hình giống như con người thì sẽ có cảm xúc bên trong con búp bê.
Và... nguyên liệu tạo nên búp bê có cơ thể mềm mại và ấm áp. Trộn bột sứ, sương người, thịt, máu để tạo nên vỏ ngoài mềm mại lại dễ nứt.
Nhồi nhét chúng bằng thịt và cơ quan con người. Để cơ thể chúng có hơi ấm.
Nhưng bị cấm, vì xảy ra một số con búp bê có tâm hồn méo mó đã sát hại chủ sở hữu. Và phương thức làm quá trái đạo đức.
Tiếc là có một số học viện muốn tạo búp bê sống để dễ dàng được tiền tài và danh vọng. Đều bị bắt đi chém đầu rồi.
Cách tạo búp bê sống bị thất truyền và lãng quên từ lâu. Giờ chỉ truyền tai nhau là truyền thuyết và đồn đại.
Ở đỉnh cao ở sự nghiệp, ông muốn tạo nên một con búp bê có hồn. Một con búp bê có cảm xúc, có thể bảo vệ cháu gái của ông.
Cháu gái của ông là con của chị gái ông. Bà ấy đã giúp ông kiếm thêm tiền để ông ấy có học phí và làm học sinh ở trường.
Ông chưa lập gia đình nên tình thương ông dành cho gia đình của chị gái. Đặc biệt là cháu gái của ông.
Cháu gái ông, Anyssa xinh đẹp và trong sáng. Sinh ra với sức mạnh thần thánh với tâm hồn thân thiện.
Sức mạnh thánh mà cô bé nhỏ sở hữu chắc chắn sẽ bị nhà thờ chú ý đến. Bố mẹ cô bé không muốn rời xa và không muốn cô bé đến sống ở nhà thờ.
Bố mẹ cô đã che dấu cô bé nhỏ khỏi xã hội quý tộc cũng như những người hầu xung quanh và đưa cô bé đến sống với em trai của bà ngoại, người là chị gái của ông.
Vì ông khá khép tiếng với bên ngoài và người hầu của ông toàn là những búp bê sống bị chịu ảnh hưởng kiểm soát của ông.
Cô bé Anyssa quá nhỏ chưa hiểu được việc làm của ông, chỉ biết ông là một thợ làm búp bê Doll Maker.
Cô bé không thích búp bê của ông, vì cơ thể cứng và lạnh của sứ, mùi hôi khó chịu của nhựa và chất lỏng đỏ nhầy nhụa từ cơ thể búp bê khiến Anyssa khó chịu và kinh tởm.
Điều khiến ông không nản chí và tiếp tục làm thật nhiều búp bê thật đẹp để hài lòng cháu gái ông, Anyssa.
Cho dù phòng làm búp bê của ông trở nên hôi thối đến mức thối rữa.
***
Anyssa vẫn chưa thấy buồn ngủ. Cô bé chơi đồ hàng một mình cùng với những con búp bê chán ngắt mà ông bác của cô bé làm cho.
Búp bê tìm cách Anyssa vui lên, chúng này trò những trò chơi trốn tìm và chơi đồ hàng, nói chuyện uống trà, đọc sách và mấy trò kiểu tiểu thư quý tộc thường hay làm. Nó khiến Anyssa phát chán.
Một đêm lạnh giá với bão tuyết ở ngoài lâu đài của ông bác Anyssa.
Anyssa thấy ông bác đi ra ngoài và về với một bao to trên vai ông bác. Cô bé thấy mái tóc đen và chất lỏng đen chảy thò ra nút thắt bịt miệng bao đó.
Ông bác cô làm gì vậy? Cái bao đó có chúa nguyên liệu để làm con búp bê sắp tạo ra?
Anyssa không biết nên vui hay chán vì ông bác đã làm rất nhiều búp bê nhưng cô vẫn cảm thấy chán.
Nhưng lần này, cô bé Anyssa lại nổi lên sự tò mò.
Cô bé rời khỏi căn phòng ngủ của mình và bỏ mặc ngoài tai lời nhắc nhở của những búp bê đó.
Lần theo ánh sáng của trăng được chiếu qua cửa sổ, trong hành lang lạnh lẽo và vô tận. Anyssa tìm căn phòng làm búp bê của ông bác ở dưới tầng hầm.
Lầu đài của ông bác như mê cung vậy, cô ở dưới tầng hầm và mở rất nhiều cánh cửa hơn, không phải phòng làm việc của ông bác.
Cuối cùng, Anyssa cũng đến được một căn phòng ở cuối dãy hành lang tăm tối và hôi thối. Ánh sáng cây đuốc lập lèo chợt sáng lên ở đây khiến Anyssa một chút run.
Nhưng cô bé ngửi thấy mùi ngọt và thơm của hoa từ trong căn phòng hôi thối từ cuối dãy hành lang này.
Ông bác cô đang làm gì ở bên trong vậy?
Cạch *Tiếng mở cửa*
Anyssa lập tức chốn trong mớ đá cát và rác phụ kiện ở gần cửa để ông bác cô không thấy.
Der Puppenmacher nhuốm đầy chất lỏng màu đen khi ông bác ấy quay lại cánh cửa và khoá nó bằng xích kim loại. Và từ từ biến mất ở cuối góc khuất hành lang.
Cô bé bước ra khỏi chỗ chốn và nhìn cánh cửa bị khoá bởi dây xích. Dù là vậy nhưng cô bé chỉ có thở mở xem một chút những gì trong bóng tối của căn phòng.
Hình như có đôi mắt màu đen xám nhìn cô bé Anyssa trong bóng tối bao chung căn phòng bị khoá.
Anyssa đoán là con búp bê mà ông bác đang làm ra.
"Tối quá, mình không thể thấy gì bên trong ngoài đôi mắt của con búp bê"
Cố gắng có thể nhìn thấy rõ cái đầu của con búp bê đặt trên bàn qua khe nhỏ của cửa khoá bằng dây xích.
Cô bé không thể nhìn thấy rõ nhưng cô bé cảm thấy bản thân bị thu hút bởi con mắt của con búp bê.
Mùi hôi thối như thịt bị thối rữa lại có mùi thơm của hoa xen vào. Anyssa nghĩ con búp bê này có mùi dễ chịu.
Hi vọng, nó có cơ thể mềm mại và ấm áp, để Anyssa ôm nó mỗi khi đi ngủ. Hay nó có thể khiến cô vui vẻ hơn những con búp bê còn lại.
Anyssa về phòng của mình đồng thời nghĩ một cái tên cho búp bê sắp có của mình.
_____________________________
End
Chương 2
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro