Imitation black by Vana'Nice
yuganda nichijou yurusarenai ai
itsuwari no kokoro
kuroku nuritsubusareta fukanzen na ai
shikkoku no sekai
The distorted ordinary life, a forbidden love,
and a heart of deception.
Our imperfect love has been painted
completely black in this ebony world.
zutto kimi ni iitakatta
tatta hitotsu no kotoba na no ni
osaekirenai shoudou ga
kowarete shimau no nara
I've always wanted to say this to you,
this mere one phrase,
if my uncontrollable impulse
will end up being shattered.
aishi aisare kuruisou na hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite
Love and be loved, to the point of going mad.
This sweet and hot kiss is an imitation.
My paralyzed senses and fading consciousness
paint my overflowing thoughts and the truth
completely in black.
shizunde'ku tsuki ga kumo to kasanatte
marude kage o kakusu you ni
mou modorenai no?
kono mama futari de kiete shimaou
The sinking moon overlaps with the clouds,
as if it's trying to hide its shadow.
Is there no way for us to turn back?
Then together let's simply disappear like this.
itsuka kimi to musubareru to
shinjite te o hanashita no ni
jibun-rashisa no nai ai nara
kowashite shimaeba ii
Believing that we would be bonded again,
I temporarily let go of your hand.
If it's a love that doesn't allow me to be myself,
then I should just simply shatter it.
kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute
kasanaru karada no nukumori wa IMITATION
taiyou ga terashi boku o komaraseru kara
kimi ga mienaku naru
Please teach me the answer?
I want you to embrace me tightly and strongly.
The warmth of our connected body is an imitation.
It really troubles me when the sun shines,
as you will fade out of my sight.
Please teach me the answer?
joushiki mo moraru mo buchikowashi
batsu o ukeru no wa boku dake de ii
saigo ni kimi ga itta
kotoba o daite
I will crush both the common sense and morality,
and accept my punishment in your place,
as I hold tightly onto the words you uttered
when you were fading away.
itsu no hi mo kimi o omou yo
dakishimeta kata no kanshoku
tokete kiete nakunaru mae ni
kimi ni ai ni yuku yo
I will be thinking of you everyday.
Before the sensation of our hugging shoulders
melts and fades away,
I will go meet you.
yurari yurameku gensou ni idakare
kimi ni itta kotoba wa IMITATION
tsumetai hada ni kienai kizuato
kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete
ochite yuku
Enveloped in swaying fantasies,
the words I said to you was an imitation.
On my cold skin is a kiss mark that won't disappear,
as I submerge my entire memory in black
and dwindle away.
aishi aisare kuruisou na hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite
Love and be loved, to the point of going mad.
This sweet and hot kiss is an imitation.
My paralyzed senses and fading consciousness
paint my overflowing thoughts and the truth
completely in black.
Translated and transliterated by animeyay
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro