7
Az a pár nap Medellínben konkrétan tökéletes volt. Nagyon jól éreztem magam Juan mellett. Odafigyelt rám, és sok kirándulást is szervezett a próbák mellett csak hogy megismerjem a várost. Ez a gondoskodás nagyon is jól esett. Minden este együtt néztünk valamit. Igazából nagyrészt A nagy pénzrablást, de mindegy. Mint megtudtam angolul a nevét, rájöttem, hogy hallottam már róla, de nem volt még időm elkezdeni nézni. Ez egy teljesen jó alkalom volt Juanra nézve, hogy elkezdjük a sorozatot. És meg kell valljam, hogy eszméletlen! Csak ámultam minden egyes rész alatt. Direkt spanyolul néztük, hogy az eredeti minőségben lássam, így csak eldobtam az agyam minden egyes este, amikor befejeztük a részeket. Minden egyes nap kettő részt néztünk, mert Juan direkt odafigyelt arra, hogy megfelelő ideig aludjak. Igaz, hogy emiatt egy ágyban feküdtünk, de semmi nem történt. Ugyanúgy felkeltünk külön, csináltuk a saját kis dolgainkat, csak egy helyen aludtunk. Én általában főztem, kivéve akkor, amikor Juan be nem vállalta a szakács szerepet, de igazából tök jól elvoltunk. Látványosan kezdtem visszanyerni a régi kinézetemet és ennek nem csak én örültem, hanem maga Juan is. Emellett persze ugyanúgy próbáltunk a koncertre és néha még összefutottunk az anyukájával és a nővérével. Előttünk ugyan eljátszottuk, hogy tényleg együtt voltunk, de az apja előtt maradtunk csak barátok. És amikor volt egy kis szabadidőnk, akkor Juan belevett egy újabb projektjébe, ami a Mala mía remix volt. Annyira megörültem annak a számnak, hogy egyből küldtem is tovább apáéknak. Persze otthon is tetszett mindenkinek, mert alapból az eredetiért is hatalmas volt a rajongás, de annak jobban örültek, hogy én próbáltam visszaállni a régi kerékvágásba. Mikor letelt a kis szabadságunk Kolumbiában, akkor utazhattunk Spanyolországban. A hosszú utat éjszaka tettük meg, így én jól el is aludtam a gépen Juan ölében. Madridban már rendesen kezdődött minden. Több interjúra meghívták Juan és engem is. Sőt Juan külön meghívást kapott a Real Madrid stadionjába, amiért persze újabb beszólási lehetőség volt ahhoz, hogy való életben madridistának nevezzem, de ő mindig is ellenkezett. Volt olyan alkalom, ahova együtt kellett mennünk, így amiatt is pihentünk mind a ketten. Én akkor ébredtem fel, amikor elkezdett landolni a gép, így kinyitottam a szemem. Juan felé pillantottam, de ő is aludt még csak ülve. Megsimogattam a hasát, így elkezdett mozgolódni, majd le is nézett rám.
-Hé, ébresztő! - szólaltam meg kedvesen - Már landolunk! - tájékoztattam, így elkezdett nyújtózkodni.
-Tudtál aludni? - kérdezte még álmoskás hangon.
-Szinte végig aludtam az utat - mondtam, így lehajolt hozzám és megpuszilta a homlokom - De ha szóltál volna, akkor úgy fekszem, hogy neked is kényelmes legyen! - jegyeztem meg felülve majd levettem magamról a takarót.
-Ugyan, tudtam aludni! - nyugtatott amikor fel is állt - A közös reggeli műsorral kezdünk, ugye? - hozta fel, így én felpattantam és beágyaztam.
-Igen, és utána te mész a stadionba és én meg addig egy másik műsorba. Onnantól kezdve meg szabad lesz a napunk! - mondtam el neki.
-Eszünk majd együtt? - jutott az eszébe.
-Mindenképpen! - bólintottam majd elővettem a bőröndömet. Kivettem belőle a fekete, bőr szoknyámat és a fehér csónak nyakú felsőt. Kiszedtem a piros parókát is, de Juan egyből kikapta a kezemből - Add vissza! - kértem egyből, bár még meg voltam lepődve.
-Ezt a parókát elfelejtjük a turné alatt! - jelentette ki, így összevontam a szemöldököm.
-Juan, ez nem rajtam múlik... - kezdtem felém lépve, de ő csak hátrálva még jobban az ellentétes irányba emelte ki a parókát - A kiadó...
-A kiadó örüljön annak, hogy eljátsszuk azt, hogy együtt vagyunk! - tudta le ennyivel - Mivel nem tetszik a paróka, ameddig nem térünk vissza Amerikába, a paróka nálam lesz és nem fogom odaadni! - jelentette ki magabiztosan, így mosolyra húztam a számat - Hidd el, jobb lesz így! - tette hozzá, így biccentettem.
-Megegyeztünk! - helyeseltem majd kivettem a cipőmet is, így be is zártam a bőröndöt majd Juan felé fordultam - Fordulj! - rajzoltam a levegőben egy kört, így Juan egy hatalmas vigyorral a száján megtette, amire kértem, így nyugodtan elkezdtünk mind a ketten öltözni egymásnak háttal. Mikor készen lettem én megfordultam majd elkezdtem kifésülni a hajam, ha már nem volt parókám, ami eltakarta volna a fejemet. Mikor végeztem, akkor teljesen Juan felé fordultam már magassarkúban, így végignézett rajtam - Jó leszek így? - érdeklődtem megigazítva a vállamnál a felsőmet.
-Tökéletes! - jelentette ki majd nyújtotta felém a kezét - A bőröndöket majd elviszik a hotelszobánkba, van esetleg olyan, amit eltennél? - jutott eszébe amikor átvette tőlem a kis táskámat.
-Minden benne van! - biccentettem a keze felé amikor kimentünk a többiekhez.
-Nézzenek oda, hol van a paróka? - lepődött meg Luis.
-Elvette! - mutattam a fiára.
-Szép volt fiam, így sokkal szebb! - veregette meg a vállát majd ketten el is mentek előre.
-Hé Chica, minden rendben? - lépett mellém Clara, aki Juan asszisztense volt.
-A lehető legnagyobb rendben van minden! - nyugtattam meg.
-Jól nézel ki! Jobb vagy paróka nélkül! - igazította meg a hajamat, így ketten együtt ki is sétáltunk a repülőből - Juan Luis beszélt a mai tervről?
-Melyik tervről? - néztem rá, mert olyan sok terv készült az első spanyol napunkra, hogy már nem bírtam követni.
-Juan Luis majd megy az apjával és te megkaptál engem! Miguel megkapta a koncert szervezését - mondta el.
-Szerencsétlen, nem akar inkább velünk jönni? - sajnáltam meg egyből.
-Ő húzta ma a rövidebbet Connie, majd legközelebb lehet, hogy én fogom! - vonta meg a vállait.
-Nem, mert te ott leszel mellettem egész végig a turné alatt! - karoltam át, így kitört belőle a nevetés - Te vagy a mentőövem! Ne hagyj el! - játszottam tovább már én is kacagva amikor leértünk a lépcsőn.
-Titkos csajszi koalíció a fiúk ellen, ez tetszik! - pacsizott le velem, így mi is beszéltünk a kocsiba. Én ültem Juan mellé, míg Clara beszállt hátulra Miguel mellé, majd Luis is bepattant az anyós ülésre.
-Akkor mi mehetünk, fiatalok? - pillantott hátra Juan apja.
-Vamos - jegyeztem meg majd elővettem a táskámból a telefonomat.
Egyből írtam apának, hogy megérkeztünk Madridba, de természetesen nem válaszolt, mert éppen aludt. Aztán persze a többieknek is továbbítottam ezt az információt a családban és szoros baráti körökben. Zendaya volt talán az, aki egyből válaszolt, de csakis azért, mert Harry Potter maratont tartott Darnellel. Fél órával később már megérkeztünk Madrid belvárosába és nem sokkal azután már le is parkoltunk az adott műsor épülete előtt. Juan és én voltunk az elsők, akik kiszálltak. Juan így is megvárt engem és segített kilépni a kocsiból. Erre persze a fotósok egyből felfigyeltek, így szinte alig bírtunk elmenni mellettük, hogy az épületbe beléphessünk. Természetesen mosolyogva és kézen fogva mentünk egész végig, sőt még az épületen belül is. Az öltözőben persze ketté váltunk, nekem megcsinálták a sminkemet, míg ő pihent a kanapén. Neki egyszerűbb dolga volt, hiszen csak egy vékony réteg alapozót és púdert tettek az arcára, hogy ne tűnjön zsírosnak a bőre. Negyed órával később már készen álltunk mind a ketten, így gyorsan nyomtuk egy képet a tükörből majd kimentünk a színpad mögé. Ott feltették ránk a mikroportot majd vártuk amíg el is kezdődött a műsor.
-¡Buenos días señoras y señores! (Szép reggelt hölgyeim és uraim!) - hallottuk meg, ahogy a műsorvezető bevonult a hatalmas ováció mellett - Hoy vamos a charlar con dos íconos musicales (A mai nap két zenei ikonnal beszélgetnék) - kezdte, így Juan és én a bejárat felé mentünk - Gran aplausos para Connie Evans y Maluma (Hatalmas tapsot Connie Evansnek és Malumának) - emelte fel a hangját, így hatalmas mosollyal az arcunkon kisétáltam Juan mellett. Egy aprót intettünk mind a ketten majd adtunk mind a ketten két puszit a műsorvezető nőnek. Ezután persze helyet foglaltunk a kanapén, így Juan közelebb csúszott hozzám majd a bal kezével átkarolt - ¿Cómo estáis? (Hogy vagytok?) - kezdte egyből érdeklődve.
-Muy bien, gracias (Nagyon jól, köszönjük) - válaszoltam egyből.
-Estáis muy chulos eh (Nagyon jól néztek ki) - jegyezte meg.
-Gracias (Köszi) - biccentett mellőlem Juan.
-Chicos, tengo una gran pregunta para vosotros (Srácok, egy hatalmas kérdésem van számotokra) - mondta majd végig mutatott rajtunk - ¿Qué es esto? ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Y dónde? (Mi ez? Hogyan? Mikor? És hol?) - sorolta fel a kérdéseket, így én felkacagtam. Tudtam, hogy a kapcsolatunkra gondolt, így nem tudtam, hogy vállaljam-e én a beszédet, vagy hagyjam Juant beszélni.
-La gente sabe lo de cuando y donde (Az emberek tudnak a mikor és a hol kérdésről) - kezdte el Juan - Lo que pasa entre nosotros es una relación muy seria porque en el pasado ambos tuvimos momentos duros y malos en relaciones pasados. (Ami köztünk van, az egy komoly kapcsolat, mert a múltban mind a kettőnknek voltak nehéz és rossz pillanatai a volt kapcsolatában.)
-El otro día vi lo que escribiste en Twitter defendiendo Connie (Egyik nap láttam, hogy mit írtál Twitteren Conniet védve) - hozta fel.
-Yo escribí la verdad (Én az igazságot írtam) - állt ki a tette mellett.
-Connie, ¿qué pensaste sobre la opinión del mundo sobre vuestra relación? (Connie, mit gondoltál a világ reakciójáról a kapcsolatotokról?)
-Lo que me dolió mucho fue que la gente creía y sigue creyendo que soy una traicionera (Ami nagyon fájt, hogy az emberek azt hitték és még hiszik is, hogy én megcsaltam Tomot) - szólaltam meg - Mientras la verdad era que yo estaba al lado de él durante todo el tiempo (Eközben az igazság az volt, hogy én voltam az, aki egész végig mellette volt) - tettem a szívemre a kezem.
-No lo puedo creer que duro podría ser (Nem is tudom elképzelni, hogy milyen nehéz lehetett) - helyeselt velem - Afortunadamente, estás aquí con una gran sonrisa (Szerencsére itt vagy egy hatalmas mosollyal) - tudta le ennyivel a lényeget.
-Sí, porque sé que él está bien y yo también estoy bien (Igen, mert tudom, hogy ő jól van és hogy én is jól vagyok) - emeltek ki a végét, mert jelen esetben számomra fontosabb volt a mentális jóllétem.
-Lanzasteis una nueva canción juntos, ¿verdad? (Kiadtatok egy újabb közös számot, igaz?) - tért át a következő témára.
-Sí, el remix de Mala mía (Igen, a Mala mía remix) - helyeseltem - Quisimos hacer algo juntos otra vez para celebrar nuestra relación (Szerettünk volna csinálni valamit közösen, hogy megünnepeljük a kapcsolatunkat) - magyaráztam meg.
-Es una canción con Becky G también (Ez a dal Becky G-vel együtt jött létre) - nézte meg a papírját - ¿Podemos esperar una canción sólo con vosotros? (Várhatunk csak tőletek még egy számot?) - kérdezte ránk pillantva.
-Es su turno de escribir una canción (Az most az ő feladata, hogy megírjon egy számot) - mutattam a barátomra, így többen elnevették magukat, legfőképp Juan.
-¿Maluma? - szólt neki a nő - ¿Qué será el tema de la nueva canción? (Mi lesz a témája az új dalnak?) - érdeklődött, így én gyorsan ittam egy kortyot a számunkra kihelyezett vízből.
-Dímelo tú (Mondd meg te) - vont vállat kacagva - Lo que quiere el mundo (Ami a világnak kell) - tudta le ennyivel.
-Recientemente han publicado que vosotros vais a ser protagonistas en un a película de rom-com (Nemrég bejelentették, hogy szerepelni fogtok egy szerelmes filmben) - hozta fel - ¿Podéis darnos alguna información? (Tudtok nekünk valamilyen információt adni?)
-No (Nem) - ráztam meg egyből a fejem - Es que no sabemos nada (Nem tudunk semmit) - meséltem el.
-¿Nada? (Semmit?) - döbbent le.
-Absolutamente nada (Abszolút semmit) - ismételtem meg magam.
-Pues, ya no tengo nada de decir sólo quiero ofrecer un juego (Hát, akkor nincs mit mondanom, csak felajánlani tudok egy játékot) - tette le a papírjait.
-Oye, somos muy competitivos (Nagyon is kompetitívek vagyunk) - jegyezte meg Juan, így a műsorvezető felállt.
-Vamos (Menjünk) - biccentett, így követtük őt a nagyobb tér felé, ahol megjelent két szék felette lufikkal - Tenéis que sentaros ahí (Le kell ülnötök oda!) - mutatott oda, így mind a ketten helyet foglaltunk - Voy a preguntar cosas de la otra persona y si tu respuesta es correcto, no pasa nada, pero si es incorrecto la otra persona perfora el globo (Kérdezek tőletek a másik személyről dolgokat és ha a válaszod helyes, nem történik semmi, viszont ha helytelen, akkor a másik ember kilyukasztja az egyik lufit) - mondta el, így észrevette a hosszú botot kettőnk között hegyes véggel.
-Fácil (Egyszerű) - szólaltam meg.
-Vamos (Kezdjük) - tapsolt egyet Juan.
-Connie, ¿dónde, cuándo y con qué nombre nació Maluma? (Connie, hol, mikor és milyen névvel született Maluma?) -
-Juan Luis Londoño Arias, Medellín, 28.01.1994 - vágtam rá és mivel jó volt a válasz, ezért biccentett a nő.
-Misma pregunta para Maluma (Ugyanez a kérdés Malumához is) - tért át.
-Connie Aretha Evans, Boston, 18.01.2001 - válaszolt Juan, így lepacsiztam vele.
-Connie, ¿qué quería ser Maluma cuando era niño? (Connie, mi akart lenni Maluma, amikor kicsi volt?) - folytattuk a következő kérdéssel.
-Futbolista - vakartam meg az orrom.
-Maluma, en una entrevista Connie nos reveló que fue su primera canción. ¿Cuál es? (Maluma, egy interjúban Connie elárulta, hogy mi volt az első dala. Melyik ez?).
-Right now? - bizonytalanodott el, így megfogtam a botot, és kiszúrtam az egyik lufit, ami miatt liszt zuhant Juanra. Hangosan elnevettem magam a reakciója miatt, de a barátom egyből ledöbbenve felém fordult - Entonces ¿cuál es? (Akkor melyik ez?) - akadt ki tiszta fehér arccal.
-Underneath it all - jegyeztem be, így kidülledt szemekkel felém fordult.
-No me jodas... (Ne bassz...) - hitetlenkedett.
-Connie, ¿cuántas canciones tiene Maluma junto con Shakira? (Connie, hány száma van Malumának Shakirával?)
-Tres (Három) - mondtam miközben visszatettem a botot a helyére.
-¿Qué son los títulos? (Mik a címei?)
-Chantaje, Trap y Clandestino - soroltam fel.
-Maluma, ¿cuál fue la primera película de Connie? (Maluma, mi volt Connie első filmje?)
-Iron man 2 - törölte le az arcát.
-Connie, Cuatro babys... - hozta fel, így a tenyerembe temettem az arcom.
-Dos son casadas, hay una soltera, la otra... (Kettő házas, van egy szingli, a másik...) - gondolkodtam el, de mivel nem jutott eszembe legyintettem egyet, emiatt Juan örömmel lyukasztotta ki azt a lufit, amiben víz volt, így csuromvizes lettem hirtelen.
-La otra medio psycho (A másik félig őrült) - fejezte be helyettem Juan.
-Claro (Hát persze) - mormogtam.
-Maluma, ¿cuántos años tenía Connie cuando ganó el campeonato mundial? (Maluma, hány éves volt Connie, amikor megnyerte a világbajnokságot?)
-Dieciséis (Tizenhat) - vágta rá.
-Connie, ¿cuál fue el primer disco de Maluma? (Connie, mi volt az első albuma Malumának?)
-Magia - vettem egy mély levegőt.
-Maluma, ¿por qué decidió Connie estudiar alemán? (Maluma, Connie miért kezdte el tanulni a németet?)
-No lo sabe (Ezt nem tudja) - ragadtam meg egyből a botot.
-Porque le gusta (Mert tetszik neki) - tippelte Juan, így kilyukasztottam még egy lufit, amiben virágszirmok voltak.
-¿Por qué empezaste? (Miért kezdted el?) - fordult felém.
-No tenía otra opción porque ya había hablado el español (Nem volt más választásom, mert akkor már beszéltem a spanyolt) - mondtam el az indokot.
-Última ronda (Utolsó kör) - jelentette ki a műsorvezető - Connie, ¿cuándo fue la primera vez que Maluma grabó su canción? (Mikor vette fel Maluma az első dalát?) - nézett rám.
-En 2012, ¿verdad? (2012-ben, ugye?) - vontam fel a szemöldököm, de válaszul Juan csak kilyukasztott egy lufit, ami által madártollak zuhantak rám.
-En 2011 (2011-ben) - javított ki a barátom.
-¿Qué canción fue? (Melyik dal volt az?) - fordultam felé.
-Farandulera - kuncogta el magát.
-Joder (Basszus) - káromkodtam - Se me ha olvidado (Elfelejtettem) - mormogtam majd át is vettem a botot Juantól.
-Maluma, ¿quién fue el compañero de Connie en Dancing with the stars? (Ki volt Connie partnere a Sztárokkal táncolva műsorban?)
-No lo sé su nombre (Nem tudom a nevét) - rázta meg a fejét, így felpattantam majd kilyukasztottam az utolsó lufit, amiben szintén víz volt, emiatt a barátom csurom vizes lett.
-Én nyertem! - kezdtem el a győzelmi táncomat, így Juan csak felállt majd szorosan megölelt.
-Szép volt! - puszilta meg az arcom majd elengedett, így a nézők felé fordultunk.
-Con la victoria de Connie Evans despedimos a Ustedes (Connie Evans győzelmével búcsúzunk el Önöktöl - fordult a kamera felé a nő - Muchas gracias por ver nuestra entrevista con estas estrellas y nos quedamos mañana. Hasta pronto (Köszönjük szépen, hogy nézték az interjút ezekkel a sztárokkal és majd találkozunk holnap. A közelebbi viszontlátásra) - intett el, így lekapcsolódtak a kamerák.
Ezután csináltunk egy közös képet a műsorvezetővel majd ki is mentünk és folyamatosan köszöntük a vendéglátást. Az öltözőben átöltöztünk, mert mint megtudtuk, a menedzserek tudtak erről a játékról, így készítettek nekünk váltóruhát. Végül kimentünk majd beszálltunk a kocsiba és el is indultunk a következő célhoz. Kiraktuk Juant és az apját a Real Madrid stadionjánál majd vezettünk tovább. Utána a koncert helyszínéhez mentünk és ott kiraktuk Miguelt, de persze mi is benéztünk. Ugyanazon a helyen léptem fel én is pár héttel ezelőtt, így jó volt felidézni az emlékeket. Mikor már idő volt, akkor Clara és én folytattuk az utunkat a következő műsor helyszínéhez. Már az öltözőben Clara a nevemben lebeszélte a műsor rendezőivel, hogy nem kérdeznek Tomról és a balesetéről. Eközben én éppen beszéltem a családtagjaimmal, akik Európában tartózkodtak. Mire végeztem, addigra a női társam is visszatért, így kiválasztottuk, hogy az interjú után hova mennénk enni. Egyszer csak arra lettem figyelmes, hogy a telefonom elkezdett csörögni, így fogadtam Juan videóhívását.
-Na mizu? - érdeklődtem mire egyből megmutatta a spanyol válogatott mezt, csak ahelyett, hogy az ő neve díszelgett volna a hátán, az enyém volt ott a születésnapi számommal - Azt a... - tátottam el a számat, mire előlapi kamerába kapcsolt, így észrevettem Sergio Ramost - Sergio, muchas gracias, es un placer (Sergio, nagyon köszönöm, ez egy megtiszteltetés) - jegyeztem meg, de a focista csak legyintett.
-El placer es mío para darte el regalo (Enyém a megtiszteltetés, hogy neked adhatom az ajándékot) - ellenkezett, így küldtem neki egy puszit.
-¿Qué tal ahí? (Mizu ott?) - érdeklődtem.
-Todo bien (Minden oké) - válaszolt Juan maga felé fordítva a kamerát - Clara elküldte az étterem helyét, majd meglátom hogyan végzek és ott tali! - váltott vissza angolra.
-Ott talizunk! - helyeseltem vele.
-Besitos (Puszi) - imitálta egyből, így én utánoztam majd ki is nyomtam a hívást.
-Készen állsz? - lépett mellém Clara, így oda is adtam neki a telefonomat.
-Menjünk - pattantam fel én is majd együtt ki is sétáltunk.
Ugyanúgy ment minden, mint az előző műsorban, csak annyi volt a különbség, hogy itt egyedül voltam. Ugyanúgy beszéltem a Mala mía számról, feljött ugyan még a La cintura és a Lo malo is, de lényegben mégis az első volt a Malumával hirtelen kijelentett kapcsolatom miatt. A kapcsolatról szinte litániát kellett beszélnem, természetesen valamelyiknél egy kicsit füllentettem, de volt olyan, aminél teljesen az igazságot mondtam, mert az is megfelelt. Ilyen volt az, hogy ott volt mellettem és segített kiheverni Holland balesetét. A zenei kérdés után feljöttek a filmjeim is, meg persze a tűzoltós sorozat is. Azután áttértek a parfümre és érdeklődtek a Maluma illat iránt. Erre nem nagyon tudtam válaszolni, hiszen nem beszéltünk Juannal egyáltalán erről, de legalább ezután simán feljöhetett. Sokkal többet tudtunk beszélni, hiszen egyedül voltam, de nagyrészt ugyanazt mondtam el, mintha Juan mellettem lett volna. Miután kifogytunk a témából akkor elmentünk egy kis reklám szünetre. Addig újra megigazították a sminkem és ittam is vizet. Mikor idő volt, akkor odasétáltunk a placchoz majd megálltunk középen. A műsorvezető újból köszöntötte a vendégeket majd felém fordult.
-Bueno (Akkor) - kezdte - Por fin, vamos a hacer una competición (Végül egy kis versenyt tartanánk) - mondta, így biccentettem - Es una competición de música por eso he invitado a un amigo mío para competir contra Connie (Ez egy zenei verseny, pont emiatt hívtam meg egyik barátomat) - jegyezte meg - Señoras y señores, les presento Álvaro Soler (Hölgyeim és uraim, Álvaro Soler) - mutatta be, így egyből tátott szájjal a függöny felé fordultam, ahol az említett kilépett.
-Álvaro - mentem oda hozzá majd jó szorosan megöleltem - Qué bueno es verte (Milyen jó téged látni) - simogattam meg a hátát.
-A ti también (Téged is) - engedett el majd megpuszilta az arcom és végül visszamentünk a műsorvezetőhöz.
-Chicos, lo sé que sois buenos amigos, pero ahora tenéis que cantar mejor que la otra (Srácok, tudom, hogy jó barátok vagytok, de most jobban kell énekelnetek, mint a másik) - jelentette ki.
-Para ella es fácil (De számára ez könnyű) - mutatott rám Soler.
-Pero tenéis que cantar una canción española y ella no lo es (De egy spanyol számot kell énekelnetek, de ő nem spanyol) - nyugtatta a férfi az énekes társamat.
-¿Qué canción es? (Melyik dal?) - érdeklődtem.
-Resistiré - nézett rám a műsorvezető.
-Oh, lo conozco (Oh, azt ismerem) - csillant fel a szemem, így a férfi kiosztotta nekünk a mikrofonokat.
-¿Lo conoces Álvaro? (Te ismered Álvaro?) - fordult a másik ember felé.
-Lo vamos a ver (Majd meglátjuk) - vont vállat.
-La letra estará ahí ( A szöveg ott lesz) - mutatott a monitorra - La gente decidirá el que gana (Majd az emberek döntik el, hogy ki nyer) - mutatott a közönségre, így Álvaro és én egyszerre bólintottunk - ¿Empezamos? (Kezdhetjük?) - érdeklődtem.
-Vamos (Menjen) - tapsoltam egyet, így a műsorvezető visszament a kanapéhoz. A zenekar el is kezdte játszani a számot, így egyből a jó ritmus miatt elkezdtem táncolni, majd persze engem követett Álvaro is.
-¿Yo empiezo? (Én kezdek?) - vettem észre a piros szint, de nem vártam meg a választ, mert ideje volt elkezdeni énekelni - Cuando pierda todas las partidas
Cuando duerma con la soledad
Cuando se me cierren las salidas
Y la noche no me deje en paz
Cuando sienta miedo del silencio
Cuando cueste mantenerse en pie
Cuando se rebelen los recuerdos
Y me pongan contra la pared
Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurecer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
Soy como el junco que se dobla,
Pero siempre sigue en pie
Resistiré, para seguir viviendo
Soportaré los golpes y jamás me rendiré
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos
Resistiré, resistiré - fejeztem be majd folytattam a táncot, mert nagyon jó ritmusa volt a feldolgozásnak. Ezután persze Álvaro jött, így elkezdtem az ütemet tapsolni.
-Cuando el mundo pierda toda magia
Cuando mi enemigo sea yo
Cuando me apuñale la nostalgia
Y no reconozca ni mi voz
Cuando me amenace la locura
Cuando en mi moneda salga cruz
Cuando el diablo pase la factura
O Si alguna vez me faltas tu
Resistiré erguido frente a todo,
Me volveré de hierro para endurecer la piel,
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte,
Soy como el junco que se dobla
Pero siempre sigue en pie'
Resistiré para seguir viviendo,
Soportare los golpes
Y jamás me rendiré,
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos'
Resistiré, resistirééé' - húzta el a hangot, így meglepődve rápillantottam. Nem tudtam, hogy ilyen komolyan játszottunk, de persze a következő pillanatban le is pacsiztam vele majd Álvaro a tánc kedvéért meg is pörgetett - Cuando pierda todas las partidas
Cuando duerma con la soledad
-Cuando se me cierren las salidas
Y la noche no me deje en paz - vettem át a szót, de aztán hirtelen elhallgatott a zenekar. Nekünk a monitor mutatta, hogy pár másodperc múlva kezdjük el újból, így amikor a zenekar is újra nekiállt játszani, mi is folytattuk együtt az éneklést.
-Resistiré erguido frente a todo,
Me volveré de hierro para endurecer la piel,
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte,
Soy como el junco que se dobla
Pero siempre sigue en pie'
Resistiré para seguir viviendo,
Soportare los golpes
Y jamás me rendiré,
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos'
Resistiré, resistirééé' - húztuk el mind a ketten, de mivel ez egy verseny volt, és sokkal magasabban és tovább húztam, mint Álvaro. Egészen addig tartottam, amíg a zene be nem fejeződött, így amikor végeztem, akkor vettem egy mély levegőt majd lihegve körbenéztem.
-Pues, yo gané, ¿verdad? (Szóval én nyertem, igaz?) - jegyeztem meg enyhén rekedt hangon, de erre Álvaro csak meghajolt előttem. Abban a pillanatban észrevettem a nézőtér szélén Clara mellett Juant, így rámosolyogtam. Ő büszkén biccentett egyet, így a szemezésből akkor tértem vissza, amikor a műsorvezető mellém jött. Nem érdekelt, hogy pontosan hogyan zárta le a műsort, abban a pillanatban a barátomra néztem még egyszer és leolvastam a szájáról a 'Te amo' kifejezést, ami a szeretleknek felelt meg. Én küldtem neki egy puszit majd utána, mivel kiejtették a nevem intettem mosolyogva a nézőknek.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro