Capítulo 21
Narra Mahidevran.
Ya habían pasado 2 meses hoy seria la boda de mi hermana la sultana hatice
Se merece toda la felicidad voy a verla junto con las demas sultanas, se estaba arreglando llevaba un hermoso vestido.
(imaginen que es hatice)
madre sultana: estas radiante mi amor, mereces ser muy feliz.
Hatice: gracias madre, soy muy feliz, es el mejor día de mi vida.
Hoy le teniamos uno sorpresa.
Mahidevran: disculpen sultanas, ahorita vengo.
Me retiro y voy a ver a la sultana beyhan.
Beyhan: hermana, te extrañé mucho.
Mahidevran: yo igual te extrañe mucho, vamos hatice se llevara una gran sorpresa.
Hatice: hermana.
Beyhan: te extrañe mucho hermana.
Hatice: yo también te extrañe mucho, que bueno volver a verte.
Terminaron de arreglar a la sultana hatice por su boda.
(imaginen que esta feliz).
Y nos fuimos al jardín, ahí se celebraria la boda.
(imagen que ahi esta hatice)
Madre: hija, espero que tengas toda la felicidad del mundo.
Madre Sultana: gracias madre, tú me has brindado esta felicidad, te amo mucho madre.
Madre Sultana: y yo te amo a ti, madre.
Mahidevran: sultana, que tenga un feliz matrimonio y sea muy feliz.
Hatice: gracias hermana.
Mukerren y Gülfem: sultana le deseamos la mejor de las felicidades, que sea muy dichosa.
Hatice: gracias amigas.
Míriam: tia hatice, espero que sea muy feliz.
Mustafa: felicidades, tia hatice, que sea muy feliz, te quiero mucho
Hatice: gracias, mis amores.
Los abraza.
Hurrem: felicidades sultana.
Hatice(fria): gracias hurrem.
Mientras en el consejo aceptaban la union de la sultana hatice con iskender shalaby, Todos los felicitaban, el sultán vino a ver a hatice y a obsequiarle un hermoso regalo.
Sultán: felicidades, hermosa hermana,
te mereces toda la felicidad del mundo, que ála bendiga tu matrimonio y te de felicidad.
Hatice: gracias hermano, yo también te quiero, le pido ála que tengas un gran y largo reinado, y que seas muy feliz.
Cuando de pronto vienen el rey henry y la reina ana.
Henry: felicidades, sultana hatice.
Ana: muchas felicidades sultana hatice que sea muy feliz.
Hatice: muchas gracias sus majestades.
Sultán: bueno, hoy estamos celebrando la boda de la sultana hatice, asi que he decidido hacer un festival de musica, vamos a cantar canciones, me gustaría cantar una cancion para mi amada esposa la sultana mahidevran, mi amor me harias el honor de cantar conmigo.
Mahidevran: por supuesto su majestad, es un honor para mi
Terminamos la canción,el sultan me beso, cuando de repente el rey henry se dirige a todos.
Henry: me gustaria cantar una canción, con el permiso del sultán.
Sultán: claro que puedes cantar, tienes mi consentimiento.
Termino la cancion, esa cancion me la estaba dedicando y no lo iba permitir, yo le iba a responder.
Mahidevran: su majestad, quisiera cantar una canción.
Sultán: claro, mi amor puedes cantar.
Termine de cantar y le cerre la boca, le di una lección, para que aprenda a no humillarme ni a dedicarme canciones, y que jamas vuelva a llamarme llorona, yo ya nunca mas llorare por henry, ahora creo que le quedo muy claro.
Despues del festival de la música, comenzar a celebrar el banquete, cuando de pronto siento un mareo y me desmayo.
Sultán: llevenla a sus aposentos y llamen a las doctoras, rapido.
Cuando me despierto estoy en mis aposentos, ahi estaba la madre sultana y las demas sultanas(menos hurrem) .
Mahidevran: que me paso madre.
Todas: ya desperto.
(imaginenlas felices).
Madre Sultana: cariño, estas embarazada, muchas felicidades.
Mahidevran: soy tan feliz madre, voy a ser madre otra vez.
Madre Sultána: Sumbul, ya debe de estar dandole la noticia al Sultán.
Todas(menos hurrem): muchas felicedades mahidevran.
Madre Sultana: daye que repartan jugo y bollos por todo el harén, que anuncie que la sultana mahidevran, está embarazada y que nacerá un nuevo miembro de la disnatia otomana.
Narra El Sultán.
En el jardin.
Estaba preocupada por mahidevran, le rezaba a ála porque mahidevran éste bien, cuando sumbul entra.
Sumbul(reverencia): su majestad la sultana mahidevran esta embarazada.
(imaginen que es sumbul)
Sultán: ibrahim, en la noche quiero que prendan fuegos artificiales.
Ibrahim: claro su majestad, es un día bendito, que el niño nazca sano.
Sultán: amén.
Henry: felicidades, Sultán suleiman.
Sultán: gracias rey henry.
Ana: felicidades su majestad que el niño nazca sano y sea muy feliz.
Sultán: gracias reina ana.
Cuando se aparece mahidevran con las demas sultanas.
La beso.
Sultán: gracias mi amor, me has hecho el hombre más feliz del mundo.
Ana: felicidades sultana mahidevran.
Mahidevran: gracias reina ana, ála mediante muy pronto será madre de nuevo(dije con burla).
Ana se quedo callada.
Henry: felicitaciones, que sean muy felices.
Mahidevran: gracias rey henry.
Hurrem: felicidades sultana mahidevran, que sea muy dichosa y feliz que ála mediante nazca sano.
Mahidevran: gracias señorita hurrem, estoy segura que sus hermanos lo amarán mucho.
Narrador.
La celebracion siguio hasta la noche.
Mahidevran: perdoname hermana, por preocuparlos en tú boda.
Hatice: no te preocupes hermana, me alegro que estés embarazada y justamente nos enteremos en mi boda, es un gran acontecimiento que siempre recordare porque fueron dos buenos momentos en uno, voy a ser tia otra vez, gracias mahidevran.
Gülfem y mukerren: todas estamos, felices hoy a sido un gran dia, somos tan felices gracias a la sultana mahidevran, ella trajo felicidad al palacio.
Mahidevran: gracias amigas.
Madre Sultana: voy a ser abuela otra vez que felicidad, siempre seremos felices, se viene una gran era, llena de felicidad y gloria.
Todas: amen.
Prendieron los fuegos artificiales.
Suleiman: te amo mahidevran.
Mahidevran: te amo suleiman.
Nos besamos.
Narra Hatice.
Hoy me casé y me entere de que iba ser tia otra vez, estoy tan feliz, me fui a los aposentos, con mi esposo.
Me puse un hermoso vestido blanco.
Iskender: te amo hatice, eres el amor de mi vida.
Hatice: yo te amo iskender.
Nos besamos y pasamos una hermosa y especial velada, fue tan romántico.
Aqui esta la traducción de she cried.
La noche antes de irme la
acompañé a la puerta para despedirme
Y ella lloró
Ella lloró, ella lloró
Ella no pudo evitar que las lágrimas cayeran, No
importa cuánto lo intentó
Ella lloró, lloró
Tantas lágrimas que lloró
Nunca la había visto tan triste
Ella debe haber estado en tanto dolor
Nunca me sentí tan mal Los
ojos se ven como si estuvieran lloviendo a cántaros
No sabía qué
decir todo se sentía tan mal así
que tomé mi guitarra y le escribí esta canción
La noche antes de irme la
acompañé a la puerta para despedirme
Y ella lloró
Ella lloró, ella lloró.
Que les pareció la boda de hatice.
Que opinan del embarazo de mahidevran, ya estan por venir la sultana nurbanu y el sehzade selim.
Les gustaron las canciones.
Cual fue su parte favorita.
Comenten si les gustó el capitulo.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro