Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Capítulo XIII.

          — “A real identidade”? — repetira a cartomante intrigada, de sobrancelhas franzidas. — Recordo-me claramente de que já esclarecera que seria ela o teu verdadeiro amor. — levantou-se e dirigiu-se a um trancafiado baú de relevo arabesco. Nele, bens materiais da espiritualidade e origem sibilina haviam-se. Ao constar um fastidioso inseto perambular nas espreitas duma desgastada parede, Ambrose indagara-se sobre a sua fatídica ruína, ademais da credibilidade do misticismo.

          — Então és forte a minha praga. — escarnecera, com os braços cruzados sobre o peitoral. Eram repletos de salientes veias, músculos e ossos demarcados. Perante a mulher, sua esguia e máscula estrutura corpórea destacava-se. Entretanto, adianta-se de que uma esbelta masculinidade numa alma tanto indomável e rebelde?

          — Para nós, os prestadores de serviços, a riqueza rodopia em desconhecidos trilhos. Nada está garantindo nossas posses, senhor Gerwin. Ao contrário de ti, não? — retrucou, já bravia. — Minha sorte retornará. — Outra vez à mesa, embaralhou as cartas de tarot de Marseille. Antes de iniciar, suspirou: — Lembra-te bem da última consultoria?

          — Sim. — umedecera os lábios, impaciente. Queria tragar: — Posso fumar?

          — Pode. — invejara do charuto torpedo de origem espanhola, que se acendera com uma vela acesa. — Houve alguma mudança?

          — Não. — mentiu. Todavia, enquanto tragara, decidiu contar-lhe a veracidade dos acontecimentos: — Na verdade, sim.

          — Um noviço amor?

          — Sim. — Discreto, sorriu espontânea ao relembrar-se da sua senhorita. A austera feição voltou: — Por isso, almejo ter o conhecimento da possessora dessa máscara. É ela a minha pretendente?

          — Descobriremos, então. — Após o término de embaralhar, disse: — Usaremos a cartomancia nesta consulta. — Em três pilhas de cartas, ela repartiu o baralho. — Escolha casualmente uma carta das três pilhas. — O homem fizera as ordens da metálica voz de sotaque turco.

Primeira carta, vosso pretérito, Os Enamorados (carta VI): a representação do instante em que tu encontraras e relacionara-se com o amor verdadeiro. No entanto, a carta diz-nos de dualismo e espinhosas escolhas, visto da incerteza de tu desconheceres a verdadeira identidade do amor verdadeiro: a jovem aristocrata.

Segunda carta, vosso presente, A Lua (carta XVIII): ela reflete a confusão pela incompreensível identidade da aristocrata. Tu ainda guardas a máscara, o símbolo dessa incerteza. Também, essa carta sugere o nebuloso presente… Repleno de revelações, miragens, receios e dúvidas.

Terceira carta, vosso futuro, A Imperatriz (carta III): indica que os fatos veríssimos serão revelados e a identidade desvendada. És ela! Consigo enxergá-la! És a possessora da máscara: a pretendente de vosso casório! Conhecerá ela daqui a três dias! Charlotte Montgomery!

          — “Charlotte Montgomery”? — enfurecera-se. — Che cazzo¹… — Ele sussurrara, desdenhoso. Uma ínfima revolta contorceu-se.

          A noite estendera-se no horizonte e algumas nuvens acobertavam os astros em fugazes minutos, assiduamente. No próprio aposento, Ambrose embriagava-se do armagnac² numa taça de cristal. Na mente tempestuosa, a incerteza e o temor pelo futuro cercaram-no. Perante as profetizações da Lady Orianne e as rígidas ordens do pai, uma angústia inundava-o para o devastador inferno. Enquanto se perdia na própria vulnerabilidade, contorcia uma revolta à alma. Sob os vislumbres do luar que alcançara a rangente cama dum dormitório da ala feminina dos criados, Augusta também defrontara os tormentos singulares da cabeça. A melancólica sensibilidade da sutileza dentre os conselhos da amiga e da benfeitora e a delação do incômodo matrimônio do próprio amor castigara-a. Pior, sabia que essa angústia era apenas o começo de um horrendo futuro. A incerteza sobre o pedido em revelar-se aos outros sobre o secreto caso e a longeva cruz permanente amofinaram-na: “O que faço, Deus? Permito-o revelar-nos a todos… Ou perdurarmos neste segredo…? Não posso permanecer ao seu lado com esta penumbra… O que faço, Deus? Encaro-a ou não…? Qual castigo é pior: o meu passado, o presente ou o futuro?”.

          À medida que a castigadora madrugada inerte governava, na acomodação do quarto de Lothaire e Romane, o temor pelo desconhecimento batia sobre os próprios peitos. Eram outros temores, todavia, com similares razões: o receio pelo destino. Encostado à cama, com o charuto churchill em mãos, o senhor Gerwin refletira sobre uma ardente desconfiança.

          — O que te incômoda, Lotti? — questionara a mãe trajada em uma camisola de seda e cabelos trançados. Já aprontara-se dos cuidados noturnos. Ela aconchegou-se nas masculinas costas e massageou-lhe os ombros, após alisar o louro cavanhaque. As rijas feições perpetuavam-se no rosto dele.

          — Caso ocorra alguma decepção… Sem hesitar, o deserdarei! — declarara.

          — Quantas enfatizações, ora! Tu terias a audácia de deserdá-lo? Nosso primogênito?

          — Caso fostes o necessário, sim. — suspirara: — Apesar de surpreender-me com a sua excelente compostura perante os negócios…

          — Também surpreendi-me. Fora a primeiríssima vez deste comportamento… O que o fez agir de tal maneira?

          — Não sei… Porém, desconfio-o. Afinal, apesar de engravatado, ele é um mero infante. Se ele não puja uma dama para casar-se… Como ele pujará os negócios?

          — Exagero teu. — A mulher redarguira, com o mesmo ceticismo, nas escondidas.

          — Não. Se ele não perdurar uma mulher ao lado… Deserdarei ele e então, farei outro filho.

          — Outro? Não permitirei, Lotti. Foram delicadas as minhas anteriores gestações… Caso o médico proíba-me, padecerei se não namorar por nove meses outra vez!

          — Meretriz… — murmurara, antes de puxar-lhe ao colo e beijar-lhe. Mesmo assim, inquieta ainda estava a mente.

          Até poderia esclarecer-lhes detalhadamente sobre os três dias que passaram como velozes estrelas. Todavia, em meio a tantos martírios, sequer Ambrose e Augusta coloquiaram-se. Apenas os prudentes entreolhares aconteciam e, ao sucederem-se, constantes arrepios e borbulhações entre a paixão e a desgraça aconteciam. A noite de boas-vindas, felizmente — ou infelizmente, da noiva, chegara e um elegantíssimo banquete fora cortejado. Um reluzente festejo a uma união matrimonial. No salão principal, os convidados debruçavam-se de bebidas alcoólicas e da alta gastronomia europeia. Pièces Montées³ eram bem-feitas nas centrais mesas, ademais dos refinados alimentos e bebidas que destacara a perpétua nobreza. Lustres de cristais adornados iluminavam os tetos com abóbadas e afrescos com pinturas de celestiais e áureas bordas. Nas lívidas paredes, encontravam-se arabescos e volutas florais e geométricas, além das pilastras e colunas. Acima do chão de mosaico de mármores, nobres festejavam. Esculturas de anjos e deuses romanos materializavam um mínimo do prestígio. Diante de toda a aristocracia e soberania real, Ambrose recusava-se a retirar-se do próprio quarto, pois negara aceitar o próprio destino.

          — Ele ainda não saiu do quarto? — perguntara a mãe à filha, temerosa. As avelãs íris vagaram-se sobre a imagem de Lothaire, que, trajado num terno, bebericava um champanhe na companhia doutro nobre. — Brose tem que logo vir, antes que Lotti desconfie da ausência.

          — Mamãe, já bati incontáveis vezes à porta. Sequer respondera-me.

          Os lábios de Romane tornaram-se entreabertos e logo mordiscara-os, apreensiva. E, para padecer-se mais, um súbito serviçal comparecera, reverenciaram-nas e anunciou um maior pavor:

          — Vossa Alteza, perdoe-me pelo incômodo, mas devo avisar-lhe que o marquesado Montgomery acabara de chegar.

          — Droga, e agora Lili?

          Nos escanteios do nobre salão, Augusta constatara o lamentável estado às espreitas. A linha tênue entre a covardia e o risco alcançara-lhe inesperada. Até então decidir o risco a cometer. Recolhera algumas recém-lavadas colchas e direcionou-se ao bendito quarto.

          — Vossa Alteza, perdoe-me pelo incômodo, mas poderia abrir a porta para eu trocar as colchas? — perguntara, com o latejante coração sobre o peito. Solitária no corredor, uma quietude alastrara-se, até o destrancar-se da porta ressoar. Quando adentrou, admirara sublime a vista de seu homem absorto em particulares suplícios sob os cintilares da lua na pele. No robusto corpo, um traje social demarcava toda a sua masculinidade e elegância.

          — Deveria ir ao banquete. Tua pretendente estás a espera.

          — Não posso.

          — Por quê?

          — Se eu for e vê-la, estarei aceitando o matrimônio e consequentemente traindo-te.

          — Tu sabes bem que este é o teu dever como primogênito Gerwin. Irá honrar o teu título, teu futuro…

          — “Título”? “Futuro”? Não me diga tantas asneiras.

          — Estou apenas lhe dizendo a veridicidade dos acontecimentos, infelizmente és essa. O meu peito pesa, mas sei que o certo para ti.

          — Presenciar-me ao lado doutra mulher é o certo para mim, amor? — perfurara-te na alma de ambos, uma cortante faca. A mulher almejou discordar-lhe, entretanto, se nem sincera era consigo… Como seria com ele? — Sabes, senhorita… Tu não tens o pavor da descoberta de outras pessoas, mas tens de si própria. Tens o pavor de encarar a tal cruz que carregas, não? Responda-me, senhorita… O pavor pela coragem é maior que a dor pela covardia? — Augusta permanecera-se quieta diante das afiadas palavras. Sentia-se destruível por Ambrose e por si mesma.

          — Irmão! Venha logo! Papai estás enfurecido com o teu desaparecimento! — A estridente voz de Lilith surgira como uma letal recordação pela realidade. Revoltado, Ambrose saíra de seu aposento e abandonou sua mulher só. A mão ensanguentada de Augusta tremulara, diante do remorso e angústia. Ela lacrimejou solitária e escondida.

          Acompanhado da irmã, o aristocrata perambulou pelos corredores do salão principal. Além de sentir-se insignificante perante ela, também sentia-se diante do traçado destino já concretizado. No salão, as oceânicas íris avistaram com desdém a repentina aparição de uma dama áurea e de oblíquos olhos esmeraldas. Mesmos olhos, diferentes olhares. Não havia escapatória, ele sabia. Era ela.

          — És ela, irmão: tua noiva. Charlotte Montgomery.

GLOSSÁRIO e REFERÊNCIAS:

• ¹: expressão de baixo escalão de origem italiana, utilizada para expressar-se surpresa ou irritação.

• ²: termo francês para o armanhaque. O armagnac é um tipo de aguardente obtida pela destilação de vinhos brancos.

• ³: um tipo de peça central de confeitaria decorativa em forma arquitetônica ou escultural, utilizada em banquetes formais e feita com ingredientes alimentícios.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro