Tuc Thai A Kiem 1
Hồi 1- Tay Bay Vạ Gió Song Kiếm Luân Ma
Đêm đó là đêm trừ tịch gió bay, tuyết thổi bốn bề tối đen như mực, mọi
người ai cũng ở nhà đón xuân và ăn Tết. Riêng có hai thanh niên nọ đang
cúi đầu thúc ngựa phi nước đại trên đường cái quan, trước thành lầu Sơn
Hải Quan. Hai chàng chỉ muốn một bước tới ngay được trong thành để nghỉ ngơi thôi. Vì gió
lạnh tạt vào mặt đau buốt thấu xương, nên hai chàng cứ phải cúi đầu xuống phi ngựa như
vậy. Đột nhiên một chàng ngồi nhổm lên, thở dài một tiếng rồi nói:
- Nhị đệ, sắp tới nơi rồi, nhưng không biết cửa thành đã đóng chưa? Có lẽ quan quân
coi thành đã về nhà ăn Tết rồi cũng nên.
Chàng thanh niên thứ hai cũng ngồi nhổm dậy vừa cười vừa đáp:
- Nếu lời nói của đại ca không sai thì đêm nay chúng ta thể nào cũng phải ở lại ngoại
thành đón gió Bắc. Thật số kiếp của anh em mình...
Một luồng gió lạnh thổi qua mặt khiến chàng ta ho mấy tiếng liền, không sao nói hết
lời được. Giây phút sau, hai người đã phi ngựa tới trước cửa thành. May mắn thay, cửa thành
sắp sửa đóng nên quân coi thành chỉ hỏi qua loa, rồi để cho hai chàng đi vào trong thành tức
thì. Hai chàng đó mừng rỡ vô cùng, vội quất ngựa phi chạy như bay vào luôn.
Chiếc đèn lồng đỏ treo ở trên cửa khách sạn Liên Thắng đang thấp thoáng trước gió.
Đôi câu đối xuân dán ỏ hai bên cửa, với màu giấy đỏ chóe khiến ai trông thấy cũng biết
ngay là ngày Tết liền. Tên phổ kỵ hai tay thọc vào trong túi áo, đang đứng tựa cửa ngắm
nhìn cái đèn lồng đưa đi đưa lại. Đôi đèn lồng này treo lên có ý nghĩa gì? Lỡ bị gió Bắc thổi,
đèn bay tung lên bốc cháy thì sao? Lúc ấy có phải là chả thấy hên đâu mà chỉ thấy cháy
luôn cả nhà không?
Y nghe thấy tiếng vó ngựa vọng tới, liền đưa mắt nhìn về phía có tiếng động, mồm thì
nói tiếp:
- Khách nào mà kéo tới vào lúc sắp giao thừa thế này?
Y vừa nói dứt đã thấy hai người ở đằng xa phi ngựa tới và khi đến trước cửa mới gò
cương lại làm hai con ngựa đều nhảy chồm lên, nhưng hai người nọ đã lẹ làng nhảy xuống
đất liền. Tên phổ kỵ vội chạy ra đỡ lấy hai sợi dây cương rồi quay lại đón hai người khách
vào trong khách sạn. Hai người nọ vừa bước vào trong khách sạn đã cởi mũ lông và áo
khoác ra rũ tuyết xong, liền thuận tay đưa luôn mũ áo cho người phổ kỵ cất đi. Dưới ánh đèn,
tên phổ kỵ trông thấy hai người mặt rất anh tuấn, thân hình vạm vỡ, nhưng phải nổi da dẻ
rất thô, trên mặt lại mọc rất nhiều lông vàng.
Hai thiếu niên đó chính là Phẩm Nhi với Lạc Dương. Cả hai bị Tiêu Dao Khách giam giữ
ở trên một ngọn núi cao chọc trời, nơi đó bỗng có tuyết băng, địa thế thay đổi hẳn, nhờ vậy
hai người mới xuống được ngọn núi cao chót vót ấy. Hai người nóng lòng bàn tính thoát khỏi
nơi đó, nhưng không biết hiện đang ở đâu và cũng không phân biệt được phương hướng cùng
đường lối, cả hai cùng đều sợ nếu lạc lối thì không chết rét cũng chết đói. Hai người bàn tán
mấy ngày vẫn không sao giải quyết được và rốt cuộc đành phải chờ Tiêu Dao Khách về rồi
tính sau. Cũng may trong động còn tích trữ rất nhiều củ hoài sơn và củ hoàng tinh, đồng thời
hai người lại tìm thấy hai cuốn sổ tay của Tiêu Dao Khách trong đó có ghi hết những võ
công của mình nghiên cứu ra. Hai người xưa nay rất ưa thích võ nghệ, thấy cuốn sách võ ấy
đều mừng rỡ vô cùng. Từ đó trở đi hai người cứ ngày đêm theo cuốn sổ tay đó mà học tập
võ nghệ tư chất của hai người tuy hơn người thật, nhưng không có người dạy bảo nên mặc
dầu cố gắng cũng chỉ thành công được một nửa mà thôi.
Thoáng cái đã qua được năm năm, tuy hai người đã học hỏi được tám thành võ công
trong cuốn sách võ của Tiêu Dao Khách để lại, nhưng lương thực ở trong hang núi ấy đã hết,
bắt buộc hai người phải rời khỏi nơi đó. Trải qua bao nhiêu gian truân khổ sở và mất hơn hai
tháng, hai người mới trở về tới núi Trường Bạch. Lão Sơn chủ Cung Thiên Đơn trông thấy hai
người, mừng rỡ vô cùng, nhưng nghĩ tới bọn Tạ Vân Nhạc đi Ngọc Chung Đảo tới giờ vẫn
chưa thấy trở về, không biết sống chết ra sao, lại rầu rĩ ngay. Lão Sơn chủ đã cho người đi
khắp nơi dò hỏi mà cũng không hay tin gì cả.
Lạc Dương nghe nói Vân Nhạc đi Ngọc Chung Đảo tới giờ vẫn chưa biết sống chết ra
sao cả. Chàng nghĩ tới năm xưa sư phụ đối với mình như thế nào, liền lên tiếng khóc lóc,
cương quyết đòi đi ngay Ngọc Chung Đảo để tìm kiếm sư phụ tức thì.
Cung Thiên Đơn thở dài một tiếng và nói:
- Ngọc Chung Đảo vốn dĩ là một hỏa diệm sơn chưa tắt lửa. Lúc Tạ thiếu hiệp đi tới đó,
vừa gặp núi lửa bốc hỏa và trở nên tai kiếp lớn ấy. Bây giờ không ai còn thấy vết tích của
hòn đảo ấy nữa. Vậy cháu còn định đi tới đó làm chi?
Lạc Dương càng đau lòng khóc lóc lớn thêm. Chàng khóc đến hai mắt sưng húp lên.
Cung Thiên Đơn cũng không cầm được lệ, thở dài một tiếng nói tiếp:
- Lạc hiền điệt khỏi phải đau đớn như vậy. Lệnh sư là người phúc đức như thế và không
có tướng chết yểu thì thế nào cũng được kẻ khác cứu giúp cho. Chưa chừng lệnh sư vì thấy
bạn thân và mấy người vợ chết một cách thảm thương như vậy rồi chán nản mà ẩn núp một
nơi hẻo lánh nào đó để tu cũng nên? Sau khi lệnh sư mất tích, có tin đồn người thuyền chài
ở ngoài Sơn Hải Quan ra ngoài khơi đánh cá có vớt được sáu người võ lâm cao thủ, nhưng
không thấy nói là những người nào. Ta đã cho người tới đó để hỏi thăm mấy người thuyền
chài, nhưng tìm mãi không thấy mấy người thuyền chài đó. Bây giờ hiền điệt hãy đi ra ngoài
Sơn Hải Quan dò hỏi xem chưa biết chừng lại tìm được lệnh sư cũng nên? Bằng không hiền
điệt đi Trấn tiêu cục ở Nam Xương hỏi thăm cũng được.
Nói tới đó, Cung Thiên Đơn ngừng giây lát rồi lại thở dài, và nói:
- Hiện giờ trên giang hồ đã bắt đầu có vẻ loạn, những yêu ma quỉ quái nổi lên ở bốn
phương, không bao lâu sẽ có máu tanh vấy đầy đường, xác nằm ngổn ngang trong thung
lũng và hào rãnh. Hồi lệnh sư chưa đi vắng, cái tên Quái Thủ Thư Sinh lừng lẫy khắp giang
hồ, oai trấn trong ngoài. Tuy lúc ẩn, lúc hiện như con rồng thần vậy, nhưng cũng đủ làm võ
lâm kính phục và hãi sợ. Tiếc thay hiện giờ không biết lệnh sư ở đâu, khiến ai ai cũng nhớ
nhung vô cùng.
Nói xong, lão Sơn chủ lại than thở một hồi lâu. Lạc Dương thấy lão Sơn chủ nói như
vậy lại càng rầu rĩ thêm, miễn cưỡng ở lại đó ba ngày rồi cương quyết cáo từ xuống núi.
Chàng thề đi khắp chân trời góc biển để tìm kiếm sư phụ mình. Lão Sơn chủ thấy chàng là
người thành thật và hiếu thảo như vậy không tiện giữ ở lại nữa, liền tặng cho một số tiền lộ
phí rất hậu.
Phẩm Nhi với Lạc Dương thân nhau như anh em ruột thịt, nên cũng muốn nhân cơ hội
này đi giang hồ một phen. Thế rồi hai người tiến rời khỏi núi Trường Bạch tiến thẳng về phía
Sơn Hải Quan...
Hãy nói lại Lạc Dương và Phẩm Nhi theo tên phổ kỵ vào trong nhà, đến một căn
phòng khá rộng rãi, hai người nghe thấy từ hai căn phòng bên cạnh đèn lửa sáng choang, có
tiếng cười đùa vọng ra ồn ào vô cùng. Lạc Dương với Phẩm Nhi bảo làm một mâm cơm thịnh
soạn dọn vào trong phòng cho mình. Người phổ kỵ đó hầu hạ hai người rất chu đáo và hỏi gì
y cũng trả lời liền.
Cơm no rượu say, Lạc Dương rầu rĩ ngồi trên giường, nghĩ ngợi còn Phẩm Nhi thì nằm
ngửa trên giường, thấy Lạc Dương buồn rầu như vậy liền vừa cười vừa hỏi:
- Nhị đệ đương nghĩ đến Cung Tú Vân phải không?
Tú Vân là cháu gái của Cung Thiên Đơn, hồi nàng còn nhỏ bị đau nặng nhờ Vân Nhạc
cứu chữa cho mới được lành mạnh, vì vậy nàng coi Vân Nhạc như sư phụ. Nhiều khi rỗi rãi,
nàng còn hỏi Vân Nhạc dạy chữ cho nữa, cho tới giờ, nàng không bao giờ quên người sư phụ
ân nhân đó. Khi Lạc Dương đi Hoàng Bách sơn trang, vì tình đồng môn hai người chơi với
nhau rất thân. Năm năm sau khi hai người tái ngộ, Lạc Dương thấy nàng xinh đẹp vô cùng.
Lúc này Lạc Dương tuổi đã mười bốn vì ngày đêm chuyên ăn hoàng tinh và hoài sơn nên
thân hình của chàng cao lớn như thiếu niên hai mươi vậy. Phẩm Nhi cùng ở trên hoang động
bấy lâu mà lúc nào cũng nhớ nhung đến Tú Vân, nhưng chàng không ngờ nàng ta chóng lớn
và xinh đẹp đến thế. Trong ba ngày chàng ở trên Hoàng Bích sơn trang, tuy hai người chỉ gặp
nhau vài lần, nhưng cả hai có lòng yêu mến nhau rồi.
Lúc này Lạc Dương không ngờ Phẩm Nhi lại hỏi tới vấn đề đó xấu hổ vô cùng, thở dài
một tiếng và đáp:
- Đại ca thì còn lạ gì tính của tiểu đệ nữa, sao đại ca lại còn nói bông tiểu đệ như thế.
Hiện giờ đang có vấn đề rất lớn cần phải làm cho được là tìm cho được ân sư, hai là đại thù
của đệ chưa trả được, nên mỗi lần nghĩ tới là đau lòng vô cùng, vì vậy đệ mới thở ngắn than
dài như thế, chớ nào phải đệ mơ tưởng Cung cô nương đâu.
Thấy Lạc Dương nói như vậy, Phẩm Nhi cũng rầu rĩ theo, nên phải an ủi rằng:
- Trên đời không có một việc khó gì hết, chỉ sợ mình không có lòng thôi, nếu đã quyết
tâm làm thì thế nào cũng thành công? Nhị đệ nên biết cứ rầu rĩ như thế này mãi chỉ có hỏng
việc thôi, hà tất phải lo âu như thế làm chi.
Lạc Dương là người rất dễ cảm xúc thấy Phẩm Nhi nói như vậy nước mắt càng nhỏ
ròng ròng.
Lúc ấy, bên ngoài cửa sổ gió càng lớn, tuyết xuống càng mau nhưng tiếng ồn ào của
phòng kế bên lại hơn trước nhiều. Đột nhiên bên ngoài, có tiếng rú rất quái dị vọng tới, khiến
ai nghe cũng hồn bay phách tán. Phẩm Nhi ngẩn người ra giây lát, bỗng giơ tay ra phẩy một
cái ngọn nến trên bàn tắt ngóm, rồi khẽ nói với Lạc Dương rằng:
- Nhị đệ, chúng ta mau ra cạnh cửa sổ nhìn trộm xem, chắc thể nào cũng có trò rất vui
cho chúng ta đêm nay.
Chàng lớn tuổi hơn và giàu kinh nghiệm hơn Lạc Dương, nên vừa nghe tiếng rú đó,
chàng biết thế nào cũng có chuyện rất lớn sắp xảy ra. Lạc Dương liền theo Phẩm Nhi đi tới
trước cửa sổ và cũng bắt chước Phẩm Nhi dùi một lỗ để ngó ra bên ngoài. Hai người thấy
những căn phòng bên cũng tắt đèn và tiếp theo đó mười mấy bóng đen lần lượt nhảy ra đứng
tựa lưng vào tường hết. Giây phút sau tiếng rú rõ như ở trên trời đưa xuống, nhanh như điện
chớp, xen với tiếng gió kêu vù vù lại càng rùng rợn thêm. Phẩm Nhi với Lạc Dương đều im
lặng lắng nghe, nhưng trống ngực hai người đập rất mạnh. Đột nhiên tiếng rú đó ngừng hẳn
và có ba cái bóng đen vừa gầy vừa cao, ở trên không nhảy xuống, đứng sững ở giữa sân, sáu
con mắt có ánh sáng tia ra, tựa như sáu ngọn đèn ló chiếu vòng quanh sân một lượt vậy.
Đồng thời, cả ba cùng lên tiếng cười. Tiếng cười của chúng rất khó nghe và rùng rợn vô cùng.
Một người trong bọn bỗng lên tiếng hỏi:
- Đường Tam Điệp đâu, tại sao cứ ẩn núp không dám ra đây gặp chúng ta như thế.
Giọng nói của y cũng âm thầm và rùng rợn như tiếng cười vậy.
Một ông già râu dài và lưng hơi gù trong bọn đứng sát lưng vào vách liền bước ra một
bước lớn tiếng đáp:
- Đường lão sư đã đi núi Nga Mi rồi, Kệ Thạch Tam Quái kia, các ngươi không tự lượng
sức chút nào, dám gây thù với Đường lão sư và còn táo gan đòi lấy thanh kiếm nọ nữa. Hiện
giờ các ngươi đã sa vào trong thiên la địa võng rồi, các ngươi không thức thời để cho chúng
ta bắt trói thì còn đợi bao giờ nữa.
Một trong ba cái bóng đen gầy và cao kia, lại cười giọng quái dị một tiếng thật dài rồi
thân hình hơi cử động một chút, quát hỏi:
- Ngươi là ai?
Ông già râu dài đáp:
- Lão là Phi Mộ Siêu. Vì Đường lão gia vắng mặt, các ngươi mới dám tới đây như vào
chốn không người vậy, nếu ông ta không có việc cần vội đi như vậy thì ông ta không chịu
chỉ lấy có hai thanh bảo kiếm Cự Khuyết và Thanh Hồng mà còn...
- Mà còn cái gì nữa?
- Còn cái đầu lâu của ba vị chưa chắc đã giữ được vẹn toàn.
Phẩm Nhi với Lạc Dương nghe thấy ông già đó nói tới Cự Khuyết và Thanh Hồng song
kiếm trong lòng rất kinh hãi vì hai người biết hai thanh kiếm đó là của sư mẫu Triệu Liên
Châu và Chu Nguyệt Nga, nhưng hai người không hiểu tại sao song kiếm ấy lại lọt vào tay Kệ
Thạch Tam Quái như vậy. Hai người cùng nghĩ thầm: "Chẳng lẽ Kệ Thạch Tam Quái xuất thân
ở Ngọc Chung Đảo?"
Trong lúc hai người đang nghĩ ngợi thì Kệ Thạch Tam Quái đã đồng thanh cười lớn, Phi
Mộ Siêu lạ quát hỏi tiếp:
- Các ngươi cười gì thế?
Tiếng cười bỗng ngưng hẳn, một người trong Tam quái bỗng trầm giọng quát hỏi lại:
- Ba anh em Đào mỗ không phải những kẻ vô danh, các người có biết đôi kiếm mà
Đường tam hiệp lấy được là đôi kiếm giả không? Nếu y không nhanh chân đào tẩu có lẽ đã
mất mạng rồi cũng nên.
Mộ Siêu vừa kinh hãi vừa tức giận hỏi lại:
- Đào lão đại, lời nói của người có thật không?
Quái nhân vừa gầy vừa cao cười ngông cuồng một hồi rồi đáp:
- Sao lại không thật, lời nói của lão Đại câu nào cũng thật hết. Ba hôm trước đây lão
Đại dò biết các ngươi ẩn núp ở khách sạn Liên Khánh trong Sơn Hải Quan này. Các ngươi thử
nghĩ nếu song kiếm bị mất thật, khi nào anh em họ Đào chúng ta chịu để yên?
Mộ Siêu ngơ ngác và kinh hãi một hồi, rồi lại hỏi tiếp:
- Nếu song kiếm chưa mất trộm thật, sao tối nay các ngươi lại còn tới đây tìm kiếm
Đường lão sư?
Quái nhân đột nhiên quát lớn một tiếng kêu như sấm động và nói:
- Câm mồm. Anh em Đào mỗ không muốn để cho người ta biết rõ lai lịch. Ba ngày nay
theo dõi các ngươi, chúng ta đều đã hay rõ hết. Bây giờ chỉ cần phao đồn các ngươi đã mưu
mô và giết chết nguyên chủ của đôi kiếm này thì anh em Đào mỗ không cần phải ra tay, các
người cũng bị nguy hiểm đến tính mạng.
Nói xong, y cười ha hả một hồi, rồi quát lớn:
- Đi thôi!
Thế là ba cái thân hình vừa gầy vừa cao tung mình nhảy lên trên cao và lẩn khuất
trong gió tuyết mất dạng.
Mộ Siêu liền quát bảo:
- Đuổi theo đi.
Bỗng có một người vội xen lời nói:
- Chẳng hay Phi lão sư không sợ hai thanh bảo kiếm Cự Khuyết và Thanh Hồng hay sao?
Mộ Siêu cười nhạt đáp:
- Lão tự tin sự ức đoán của lão không sai chút nào, nếu Đường Tam hiệp lấy được đôi
kiếm giả thì tại sao Đào thị Tam quái lại không ra tay. Chúng ta đây tuy đông người và võ
công có cao siêu đến đâu, chưa chắc đã cản trở nổi kiếm khí của đôi báu kiếm ấy. Nếu chúng
ta không đuổi theo giết chúng để diệt khẩu thì chỉ sợ sau này chúng ta khó mà đi lại trên
giang hồ được. Hừ, hừ... không ngờ Tam hiệp đã tốn bao nhiêu công lao để mưu đồ đôi kiếm
báu đó, bây giờ cũng "Dã tràng xe cát."
Y chưa nói dứt, đã giở khinh công tột mức ra, chỉ thoáng cái đã mất dạng liền. Mười
mấy người ở trong sân cùng lần lượt chạy theo. Giây phút sau, trong sân chỉ còn lại gió lốc
và tuyết rơi xuống trắng xóa thôi.
Phẩm Nhi vội nói:
- Nhị đệ, muốn dò biết ân sư của đệ ở đâu thì phải theo dõi Đào thị Tam quái. Vậy
chúng ta cứ việc theo dõi chúng đi.
Lạc Dương mở cửa ra, vội nhảy ra ngoài sân rồi cả hai cùng phi trên mái nhà. Quả
nhiên thấy bọn người kia đang chạy ở phía đằng trước. Sợ mất dạng chúng, cả hai liền giở
hết tốc độ ra đuổi theo...
Gió lạnh thổi buốt xương, tuyết phủ đầy đồng, mặt trời đã bắt đầu mọc, Phẩm Nhi và
Lạc Dương thấy mấy người đã ngừng chân ở dưới chân núi nọ, hai người liền núp vào một
cây cổ thụ gần đó, thấy Mộ Siêu đưa mắt nhìn mọi người một cái rồi cất giọng nói:
- Nếu không diệt trừ Đào thị Tam quái thì chúng ta sẽ ăn ngủ không yên. Lão phải đem
ba người thủ hạ đi thẳng tới sào huyệt của Tam quái trước, hễ thấy tiếng rú của lão thì các
vị phải đến tiếp ứng ngay. Nếu lão ra hiệu cảnh báo thì các vị phải mau phân tán đi khắp
giang hồ và tuyên bố việc này với võ lâm. Bây giờ quý vị hãy bao vây và phục dưới chân
núi này đề phòng Tam quái đào tẩu.
Nói xong, y liền đi luôn, ba tên thủ hạ cũng đi theo, chỉ trong thoáng cái bốn người đã
khuất dạng vào phía sau núi rồi. Còn mười mấy người ở lại vội vàng tìm chỗ kín đáo để ẩn
núp. Giây lát sau tuyết lại đổ xuống, bỗng có ba cái bóng vàng ở trên đỉnh núi phi xuống,
đứng xếp hàng trên cánh đồng tuyết. Người đứng bên trái là một ông già vừa gầy vừa lùn,
mặt mũi nhẵn nhụi không có lông mày và cũng không có râu, trông rất rùng rợn, lưng đeo
một cái Tiên nhân chưởng bóng nhoáng. Người đứng giữa là một vị hòa thượng to béo mắt
báo, lông mày rậm, mồm to và đỏ không khác gì một chậu máu, đang nhếch mép cười khỉnh,
tay phải cầm một cây thiền trượng bằng sắt. Người đứng bên phải là một đạo sĩ lớn tuổi mặt
xanh và lầm lì, trong rất đanh ác. Vì mắt mũi đều tụ cả vào giữa, đôi mắt vừa sáng vừa lạnh,
cả ba đều mặc áo màu vàng, đứng trước gió trông như ba con quỷ, khiến ai trông thấy cũng
hoảng sợ.
Mười mấy người ẩn núp ở bốn phía chung quanh thấy ba cái bóng vàng đó ở trên đỉnh
núi lướt xuống, tưởng là Kệ Thạch Tam Quái nên ai nấy đều nhảy xổ lại. Bỗng nghe thấy một
người áo đen kinh hãi, thất thanh la lớn:
- Đây không phải Đào thị Tam quái, mong quí vị cẩn thận, chớ nên ra tay vội.
Mọi người nghe nói ngơ ngác nhìn nhau không dám tiến lên nữa.
Ông già gầy gò, không râu không lông mày vội hỏi:
- Các vị ở xa tới đây, chẳng hay có ý định gì thế?
Người áo đen nghe nói cười nhạt đáp:
- Sao ngài ăn nói một cách kiêu ngạo như thế? Núi Kệ Sơn này là chỗ ở của Đào thị
Tam quái xưa nay, chẳng hay ngài gây hấn với chúng tôi chăng?
Ông già nọ cười giọng quái dị mấy tiếng rồi trả lời:
- Lão đây là Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ.
Rồi y chỉ vào người hòa thượng và đạo sĩ nói tiếp:
- Còn hai vị này là Lăng Vân Thập Bát Trượng Hư Viên đại sư và Đông Dương chân
nhân, hai vị đó với lão là vô danh tiểu tốt. Ba ngày trước đây anh em họ Đào có hỏi anh em
lão để mượn núi Kệ Thạch làm nơi trú ẩn. Ba anh em lão tuy không có danh vọng gì hết,
nhưng không bao giờ chịu để cho người ta đến tận cửa gây sự. Các vị tới đây như vậy không
khác nào tự đâm đầu vào lưới.
Nói xong, y giơ tay trái ra, nhanh như điện chớp, điểm luôn vào hông bên phải của
người áo đen kia. Thân hình và cử chỉ của Kiều Kỳ nhanh khôn tả, thảo nào y được người ta
ban cho biệt hiệu Quỷ Ảnh Tử, thật không ngoa chút nào. Chàng áo đen thấy đối phương đột
nhiên ra tay tấn công mình và thấy thế công đó rất hiểm ác, y vừa kinh hãi vừa tức giận, vội
xoay người về phía bên phải để tránh né và giơ chưởng trái lên nhằm tay trái của Kiều Kỳ
vừa tấn công tới chặt xuống, đồng thời y giơ chân phải lên đá vào bụng dưới của đối thủ
nữa. Võ công của y quả thật kinh người và tay chân của y nhanh như điện chớp vậy.
Kiều Kỳ cười một tiếng rất quái dị, vội thâu tay trái lại, xoay người một cái đá đến
phía sau người áo đen kia và đồng thời y rút Tiên nhân chưởng ra nhằm đầu người áo đen kia
tấn công luôn. Trong khi Kiều Kỳ tấn công chàng áo đen thì hòa thượng và đạo sĩ nọ cũng ra
tay tấn công hai người kia. Thế là trận đấu trở nên kịch liệt, diễn ra ở dưới chân núi Kệ Thạch.
Chàng áo đen thấy thân pháp của Kiều Kỳ nhanh như một cái bóng ma, kinh hãi vô cùng,
chưa kịp quay người lại, đã thấy một luồng gió lạnh đè nén, liền quát lớn một tiếng giơ song
chưởng ra quét ngang một cái. Kiều Kỳ cười nhạt một tiếng múa Tiên nhân chưởng dùng thế
Tiều Tử Chỉ Lộ nhắm yếu huyệt của người áo đen tấn công tới. Thế võ đó vừa huyền ảo vừa
nhanh nhẹn. Chàng áo đen thấy đối phương không có một sơ hở nào để cho mình phản công
lại, vội nhảy sang bên để tránh né. Nhưng y có biết đâu, Kiều Kỳ chỉ mong y tránh như vậy.
Quả nhiên y chưa đứng vững, thì tay y đã bị tay trái của Kiều Kỳ nắm chặt và chỉ thấy Kiều
Kỳ lôi mạnh và vặn một cái đã có tiếng xương gãy kêu rắc, rắc.
Người áo đen há mồm la lớn, mồ hôi lạnh trên trán toát ra như mưa. Rồi chỉ thấy y
loạng choạng lùi về phía sau ba bước và đồng thời y cũng thấy các người đồng bọn đã bị hòa
thượng và đạo sĩ nọ im lặng giết chết quá nửa. Y sợ hãi đến biến sắc mặt, biết bên mình sẽ
không người nào thoát chết cả. Giữa lúc đó, y bỗng cảm thấy sau lưng lạnh buốt, mới hay
Tiên nhân chưởng của Kiều Kỳ đã đâm từ phía sau lưng xuyên tới ngực rồi. Y kêu rú được
một tiếng, mồm hộc máu tươi ra, ngã sấp xuống đất, chết tốt tức thì. Kiều Kỳ cười khỉnh mấy
tiếng rồi nhảy xô lại chỗ hòa thượng và đạo sĩ để ra tay giết nốt những kẻ địch còn sống sót.
Lạc Dương với Phẩm Nhi thấy trận đấu kinh tâm động phách, thân hình của ba quái
nhân hòa thượng, đạo sĩ và người tục kia nhanh như bay, võ công lại tuyệt ảo nhưng tâm địa
lại độc ác vô cùng. Cả ba không để cho một kẻ địch nào sống sót hết. Lạc Dương và Phẩm
Nhi cũng biết tăng, tục, đạo ba người đó đều là những kẻ hung ác khôn tả, nhưng thấy đồng
bọn của Mộ Siêu cũng không phải là nhân vật chính phái nên hai người mới không ra giúp
đỡ. Vì vậy, chỉ trong thoáng cái, tăng, tục, đạo đã giết hết đối phương, quay nhìn nhau cười
mấy tiếng quái dị rồi cùng chạy thẳng lên trên núi Kệ Thạch. Hai người trông thấy tình trạng
thảm khốc như thế đều rùng mình, đưa mắt nhìn nhau không dám nói năng gì hết.
Lạc Dương bỗng trợn ngược đôi lông mày lên, cương quyết nói:
- Không vào hang hổ thì làm sao mà bắt được hổ con, tuy chúng ta biết là nguy hiểm
thật, nhưng không thể làm ngơ được.
Nói tới đó chàng liền rảo bước tiến thẳng lên trên đỉnh núi Kệ Thạch. Phẩm Nhi thấy
vậy kinh hãi, liền giở khinh công ra đuổi theo. Nhưng chỉ trong chốc lát, Phẩm Nhi không còn
thấy bóng hình của Lạc Dương đâu nữa, chỉ thấy những mảnh tuyết đổ xuống bay phấp phới
chứ không còn thấy hình bóng ai cả.
Phẩm Nhi hoảng sợ vô cùng, không hiểu Lạc Dương đi đâu mất. Sở dĩ Lạc Dương mất
tích một cách nhanh chóng như vậy là vì đường núi ở nơi đó rất hiểm trở. Đột nhiên bên
phía trái chỗ cách chàng đứng chừng mấy chục trượng, có một bóng người ở dưới thung lũng
nhảy lên nhảy xuống, chàng tưởng là Lạc Dương vội đuổi theo bóng đó và lớn tiếng kêu gọi:
- Nhị đệ, nhị đệ...
Nhưng vì gió quá lớn lại từ phía trước thổi tới, nên tiếng kêu của chàng không thể đi
xa được. Chỉ thoáng cái chàng không còn thấy bóng Lạc Dương đâu cả, chàng càng nóng
lòng sốt ruột thêm, bỗng nghe thấy phía sau có tiếng người quát hỏi:
- Ngươi kêu gọi ai thế?
Phẩm Nhi kinh ngạc vô cùng, quay mặt lại nhìn, liền thấy một ông già mặc áo dài
trắng, mặt lầm lì đứng ở phía sau cách chỗ chàng chừng năm thước. Sau lưng ông già còn có
hai người trung niên mặc áo trắng nữa.
Hai người này, mặt mũi trông còn lạnh lùng hơn ông già nhiều. Ngắm nhìn ba người đó
hồi lâu chàng mới từ từ đáp:
- Anh em tại hạ bỗng bị mất tích ở núi này nên mới lên tiếng gọi như vậy, xin quý vị
thứ lỗi cho, vì tại hạ phải đi kiếm người em ngay, nên không thể hầu chuyện cùng quí vị.
Nói xong, chàng nhún mình một cái, nhảy lên cao ba bốn trượng, định quay người
xuống sườn núi luôn. Nhưng thân hình của chàng chưa xuống tới mặt đất đã thấy có một cái
bóng nhảy vượt qua đầu và hạ xuống đất trước. Chàng ngẩng đầu lên nhìn xem người đó là
ai, liền rùng mình kinh hãi. Thì ra người áo trắng trung niên mặt lầm lì đã đứng phía trước
ngăn cản lối đi và nhẹ nhàng nói:
- Lệnh chủ chưa hỏi xong, tại sao bạn lại bỏ đi ngay như vậy.
Phẩm Nhi tức giận vô cùng, cười gằn một tiếng rồi đáp:
- Tôi đi tìm em tôi, có liên can gì với các người đâu, hãy mau tránh ra.
Nói xong, chàng dùng thế Hoành Đạo Mao Sơn giơ tay phải lên tấn công ngang vào kẻ
địch một cái. Người áo trắng cười nhạt một tiếng, và hình như không coi thế công của chàng
vào đâu. Y đợi chờ tay của chàng sắp đến tới ngực mới khẽ né sang bên để tránh đồng thời
người đó giơ năm ngón tay ra chộp vào hông của chàng. Chàng tức giận vô cùng, cũng xoay
người để tránh, giơ song chưởng lên tấn công luôn đối thủ chín thế một lúc. Thế nào của
chàng cũng lợi hại vô cùng, và đều nhắm vào yếu điểm của đối thủ mà đánh. Chưởng pháp
của chàng đang sử dụng là Phi Lôi Thập Ngũ Thức của Tiêu Dao Khách viết trên một cuốn
sách để lại trong động cho hai người. Chưởng pháp đó tuy không có sư phụ dạy bảo, nhưng
cũng khá mạnh. Thân hình của người áo trắng nhanh vô cùng nên chưởng phong của Phẩm
Nhi đều đánh hụt hết. Và y chỉ dùng một tay phải bỗng đập, bỗng chộp, âm nhu nhanh nhẹn
vô cùng cũng đủ làm cho Phẩm Nhi cuống cả tay chân và lui bước lia lịa. Chàng đành phải
đổi công làm thủ, tuy vậy vẫn hung hiểm vô cùng. Dần dần chàng đã luống cuống và biết là
sẽ thua tới nơi, mồ hôi lạnh trên trán toát ra như mưa, chân tay không còn linh động như
trước nữa. Người áo trắng liền cười một tiếng, múa song chưởng tấn công tới trước mặt
chàng. Phẩm Nhi càng hoảng sợ thêm, giơ hai cánh tay lên chống đỡ, ngờ đâu người áo trắng
sắp đánh tới nơi lại bỗng xoay tay chộp luôn vào cái thắt lưng của chàng và xách ngược
chàng lên. Phẩm Nhi bị người nọ túm thắt lưng lôi lên, người lơ lửng trên không, trong lòng
hoảng sợ vô cùng. Chàng vội giở Thiên Cân Trụy thân pháp ra để cho thân hình của mình
nặng trĩu, đối phương không sao cầm vững được thắt lưng của mình nữa. Quả nhiên thân hình
của chàng đã xuống tới dưới đất, nhưng ông già ở ngoài đã nhảy vào giơ tay ra nắm lấy cổ
tay của chàng liền. Chàng liền thấy chân khí trong người tản mát hết và thân hình uể oải như
bị mất hết hơi sức vậy.
Ông già đó bỗng tỏ vẻ hiền từ, liền trầm giọng nói:
- Tên cậu là chi? Sư phụ cậu là ai? Cậu với em cậu đến núi Kệ Thạch này làm chi và
đến từ hồi nào, cậu cứ nói thật đi, lão phu sẽ tha cho chứ không giết cậu đâu.
Phẩm Nhi đã bị kiềm chế, nhưng chàng rất khôn ngoan, thấy ông già hỏi như vậy nên
chàng đã nghĩ ra được những lời đối đáp, vì vậy chàng lớn tiếng trả lời:
- Tại hạ họ La tên Phẩm, vì năm năm trước đây gia sư xuống núi không trở về nữa, nên
tại hạ với em là La Dương liền xuống núi đi tìm gia sư. Vừa rồi đi qua sườn núi Kệ Thạch này,
trông thấy ba quái nhân tăng, tục, đạo chém giết một số người không có tên tuổi. Anh em tại
hạ thấy ba anh em người đó ra tay quá ác độc, nhất là bào đệ hãy còn ít tuổi, không sao
nhịn được liền theo sau ba quái nhân đó, tại hạ vì đi chậm mấy bước, nên không sao đuổi kịp.
Khi leo qua eo núi thì bỗng không thấy hình bóng của bào đệ đâu cả.
Ông già cau mày lại suy nghĩ giây lát rồi hỏi tiếp:
- Cậu bảo em cậu đuổi theo ba quái nhân vào trong núi kia phải không?
Phẩm Nhi gật đầu, ông già lại hỏi tiếp:
- Cậu cứ yên tâm, núi Kệ Thạch này đều ở dưới tầm mắt quan sát của lão phu hết, bào
đệ của cậu thể nào cũng được bình yên vô sự.
Nói xong, ông già giơ tay trái lên vẫy một cái, Phẩm Nhi thấy người áo trắng vừa đấu
với mình đã phi thân tới, buông xuôi tay xuống rất cung kính đợi chờ ông già dạy bảo. Ông
già lại trầm giọng bảo người nọ rằng:
- Mi truyền lệnh xuống, nếu ai phát hiện thiếu niên đừng có đả thương và chỉ bắt giữ,
đem lại đây yết kiến ta thôi.
Người áo trắng cúi đầu quay mình đi luôn, thân hình của y nhanh như điện chớp, chỉ
thoáng cái đã biến mất liền. Phẩm Nhi thấy khinh công của người đó lợi hại như thế trong
lòng kinh hãi thầm, ông già lại lên tiếng hỏi tiếp:
- Năm nay cậu bao nhiêu tuổi rồi?
Giọng nói của ông ta rất ôn hòa, hiển nhiên ông ta đã tin lời nói của Phẩm Nhi vừa
thưa với ông ta. Phẩm Nhi liền trả lời:
- Tại hạ năm nay mười lăm tuổi...
Ông già bỗng trợn trừng mắt lên ngắm nhìn chàng một hồi. Chàng biết ngay vì sao ông
già nhìn mình như vậy, nên chàng vội đáp:
- Khi gia sư đi, có để lại hoàng tinh và hoài sơn cho anh em tại hạ ăn đỡ đói. Vì ăn hai
thứ trong năm năm liền xương cốt của anh em tại hạ mới to lớn. Và lông vàng mọc đầy
người như thế này. Chắc lão tiền bối nghi ngờ tại hạ nói dối tên tuổi phải không?
Ông già gật đầu, nói tiếp:
- Tư chất và thiên phú của cậu rất khá, cậu lại là người rất thông minh, chỉ nhìn sắc
mặt mà đã đoán được tâm ý của lão phu rồi. Vừa rồi những lời nói của cậu lão phu đã tin
hết, nhưng lão phu đoán chắc hai anh em cậu được sư phụ nhận cho làm môn hạ, nhưng chưa
dạy dỗ cho hai anh em cậu, sau vì có việc cần, lệnh sư phải đi ngay. Sở dĩ lão phu biết rõ như
vậy là vì thấy chưởng pháp của cậu loạn xạ không thành chương, không thể vận dụng tự do
mà kiềm chế được đối thủ, trái lại sẽ bị đối phương kiềm chế mình, chẳng hay sư phụ của cậu
tên họ là chi.
Nói xong, ông ta mới buông tay Phẩm Nhi ra. Chàng thấy ông già xét đoán như vậy
trong lòng kinh hãi thầm. Chàng đoán biết ông ta dù chính hay tà cũng vậy, nhưng là một kỳ
nhân võ công cao siêu khôn lường. Chàng vội chắp tay vái chào và đáp:
- Lão tiền bối nhãn lực thực cao minh, gia sư chưa kịp truyền nghệ cho anh em tại hạ
đã bỏ đi liền. Cho nên anh em tại hạ chỉ căn cứ vào cuốn sách võ đó mà luyện tập bậy bạ
thôi, vì thế anh em tại hạ không biết xử dụng võ công là thế. Còn tên họ của gia sư là chi thì
tại hạ không được rõ, chỉ biết biệt hiệu của gia sư được thiên hạ võ lâm tặng cho là Tiêu Dao
Khách mà thôi.
Ông già quay đầu lại hỏi một người áo trắng trung niên khác:
- Người có biết Tiêu Dao Khách là ai không?
Người trung niên áo trắng cung kính đáp:
- Tiêu Dao Khách chết ở trong Tổng đàn của Hồng Kỳ Bang tại Vân Mộng triều thạch
rồi. Y bị Tây Xuyên Đường gia môn Đường Thái dùng một thứ thuốc độc vô sắc vô hình ám
hại nên Tiêu Dao Khách trúng độc chết mà không hay. Trong trận đó, ngoài Tiêu Dao Khách
ra còn già nửa số cao thủ Hắc đạo ở Trung Nguyên cũng bị tiêu diệt nốt. Sau vụ đó, trên
giang hồ mới được yên ổn vài ba năm.
Phẩm Nhi giả bộ đau đớn vô cùng, ông già thấy vậy liền xua tay và ôn hòa nói tiếp:
- Tiêu Dao Khách với anh em cậu tuy có nghĩa sư đồ nhưng chưa thực là thầy trò với
nhau. Cậu có căn bản và gân cốt tốt như thế này, không nên bỏ uổng. Lão phu định nhận hai
anh em cậu làm con nuôi. Lão sẽ đem hết võ công tuyệt học ra truyền lại cho hai cậu, để hai
cậu trở thành những cao thủ trên võ lâm.
Nói xong, ông già trố mắt nhìn Phẩm Nhi, Phẩm Nhi băn khoăn vô cùng, nhưng biết
rằng nếu không nhận không sao thoát thân được, nên chàng liền nghĩ: "Đại trượng phu phải
biết cách đối phó, chi bằng ta cứ nhận bừa đi, sau này nếu có dịp may là tẩu thoát liền".
Nghĩ đoạn, chàng quỳ xuống vái lạy, mồm gọi nghĩa phụ tức thì.
Ông già tươi cười, hai tay đỡ chàng dậy:
- Lão phu là Hách Liên Yến Hầu, xưa nay vẫn ở hải ngoại...
Ông già vừa nói tới đó thì người áo trắng đi lúc nãy đã quay trở lại, và thưa rằng:
- Thuộc hạ đã truyền lệnh cho mọi người hay rồi, nhưng chưa ai phát hiện thiếu niên đó
cả.
Hách Liên Yến Hầu gật đầu nói:
- Các người đến đây chào Thiếu lệnh chủ đi.
Người áo trắng ngạc nhiên, nhưng người khác đã đưa mắt ra hiệu, rồi cả hai đi tới
trước Phẩm Nhi chắp tay vái chào và nói:
- Xin chào Thiếu lệnh chủ.
Phẩm Nhi mặt đỏ bừng chưa kịp đáp lễ, đã nghe dưới thung lũng có tiếng kêu rú. Hách
Liên Yến Hầu nắm tay chàng và quát lớn một tiếng:
- Đi!
Chàng liền thấy thân hình như lơ lửng trên mây, đi thẳng về phía đằng trước.
o0o
Hãy nói Lạc Dương đuổi theo Mộ Siêu và bốn người nữa. Chàng giở hết tốc lực khinh
công ra đuổi theo nên chỉ trong thoáng cái đã mất dạng liền. Lúc ấy chàng đã theo dõi lên
gần tới đỉnh núi Kệ Thạch. Thấy Mộ Siêu và bốn người đứng trước một cái hang. Chàng vội
núp sau một tảng đá lớn để dòm ngó. Lúc ấy chàng mới hay Phẩm Nhi chưa theo tới. Chàng
ngạc nhiên vô cùng, nhưng vẫn chăm chú nhìn bọn Mộ Siêu và bốn người.
Bọn Mộ Siêu đang nhìn vào trong hang động, bỗng nghe thấy một người khẽ nói:
- Chưa chắc Kệ Thạch Tam Quái đã về ở động này? Nếu Đường Tam hiệp chỉ lấy được
đôi kiếm giả thì chúng sợ Đường Tam hiệp sẽ rủ các cao thủ của võ lâm đến đây cướp giật
thanh kiếm thật, nên tôi đoán chắc thế nào chúng cũng cao bay xa chạy rồi.
Người đó vừa dứt lời, thì trên đỉnh động đã có tiếng cười và tiếng nói phát ra:
- Nói bậy, ai bảo anh em Đào mỗ đào tẩu nào? Bây giờ các ngươi đã đưa đầu vào cạm
bẫy rồi, các ngươi có biết không?
Giọng nói của người đó rất nghiêm nghị, khiến ai nghe thấy cũng phải rùng mình. Mộ
Siêu liền ngửa mặt lên trời, lớn tiếng cả cười đáp:
- Chắc các ngươi cũng tự biết võ công của các ngươi như thế nào rồi phải không?
Giọng nói của y có vẻ rất khinh thường. Trên đỉnh núi lại có bóng người thấp thoáng,
vừa gầy vừa cao, nhanh như chớp phi xuống. Người đó là một quái nhân mặt lạnh lùng và
nhợt nhạt như không có sắc máu. Quái nhân liền nói:
- Ta biết các ngươi vì sợ anh em Đào mỗ phao tin ra khiến các ngươi không còn chỗ mà
dung thân, nên các ngươi mới mạo hiểm tới đây định giết anh em Đào mỗ để diệt khẩu phải
không?
Mộ Siêu cười nhạt đáp:
- Các ngươi biết rõ như vậy thì hay lắm.
Y vừa dứt lời, quái nhân đứng bên trái đã xông lại tấn công người mặc áo xám đứng
cạnh. Người áo xám quát lớn một tiếng, múa thanh đao lên tấn công lại quái nhân liền. Quái
nhân không lùi về phía sau tránh né mà còn tiến lên giơ năm ngón tay ra chộp một cái, người
ta chỉ nghe thấy kêu coong một tiếng, mũi đao của người áo xám bị chộp trúng và lùi về phía
sau. Người áo xám không sao chống cự lại được, đành phải theo đà kéo của quái nhân, ngã
đảo về phía trước một bước. Quái nhân liền dùng tả chưởng chộp luôn vào vai người nọ và
giơ chân phải lên đá luôn một cái. Người áo xám rú lên một tiếng thê thảm, rồi thân hình bị
đá bung lên, bắn xa về phía sau, mồm hộc máu tươi ra. Quái nhân ấy lại giơ tay phải ra chộp
luôn cánh tay đang cầm đao của người nọ. Máu tươi của người kia văng vãi trên mặt tuyết
trông rất kinh khủng. Quái nhân ra tay và giơ chân đá nhanh như điện chớp, chỉ thoáng cái
đã đánh chết người áo xám kia, đủ thấy võ công của y kỳ ảo khôn lường và không sao tưởng
tượng được. Bọn Mộ Siêu thấy vậy kinh hãi vô cùng. Không ngờ Kệ Thạch Tam Quái võ công
cao siêu đến thế, nên cả bọn đều ngẩn người ra.
Lạc Dương núp ở một bên nhìn trộm, thấy người áo xám bị đánh văng ra như vậy,
thân hình va mạnh vào sườn núi, đầu vỡ làm bốn năm mảnh, máu bắn ra như mưa, chết một
cách thảm thương, nên cũng kinh hãi vô cùng. Chàng liền nghĩ: "Võ công của quái nhân đó
quả thật cao siêu khôn lường, ta tự luyện tập võ công trong năm năm liền, cứ tưởng tài ba
của mình đã cao siêu. Ngờ đâu bây giờ ta mới hay võ công của ta chưa bằng một phần trăm
võ công của quái nhân." Chàng nghĩ như vậy, lại càng quyết tâm đi tìm sư phụ học thêm.
Lúc ấy, chàng thấy quái nhân vừa đánh chết người áo xám kia cất tiếng cười một cách
rùng rợn, rồi từ từ nói:
- Phi Mộ Siêu, bây giờ ngươi đã hiểu rõ là anh em Đào mỗ không phải là những tay
tầm thường phải không? Đường Tam Điệp với ngươi vẫn tự phụ là danh thủ của Hằng Sơn,
không coi anh em Đào mỗ vào đâu. Sự thật các ngươi chỉ là bọn người túi áo giá cơm không
chống nỗi một cái đánh của anh em mỗ mà thôi. Sở dĩ Đường Tam Điệp cao chạy xa bay đi
núi Nga Mi là trúng phải kế của Đào lão đại, y sẽ tự mang cái chết vào người như vậy không
còn oán trách ai được nữa.
Nói xong, quái nhân đó trầm nét mặt lại, quát lớn:
- Phi Mộ Siêu, muốn giữ tình giao hữu xưa kia, ta tha chết cho các ngươi, nhưng các
ngươi phải tự chặt gãy một cánh tay và phải làm thủ hạ cho anh em Đào mỗ, thề trung
thành cho tới ngày chết.
Mộ Siêu với hai người nọ đứng sát cánh nhau, luôn luôn phòng bị kẻ địch tấn công. Cả
ba nghe thấy quái nhân nọ nói như vậy đều biến sắc mặt, nhưng Mộ Siêu vẫn quát lớn:
- Ngày hôm nay thể nào cũng phải kết liễu câu chuyện rắc rối giữa chúng ta. Nhưng
các ngươi muốn giữ anh em Phi mỗ ở lại thì thật là mộng tưởng. Dưới núi Kệ Thạch còn có
các bạn Phi mỗ chờ đợi. Hễ nghe thấy tiếng báo hiệu của chúng ta là Kệ Thạch Tam Quái
không bao giờ được yên ổn hết.
Nói xong y liền quát lớn một tiếng "đi". Y vừa định quay mình đi, thì cảm thấy phía sau
có bóng người thấp thoáng, y định thần nhìn kỹ mới hay sau lưng lại có thêm ba quái nhân
là hòa thượng, đạo sĩ và một người tục. Ba người đó đang nhếch mép cười khỉnh, sáu con
mắt hậm hực nhìn mình như chỉ muốn giết cho được mới hả dạ.
Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ lạnh lùng hỏi:
- Phi Mộ Siêu, ngươi thật ban ngày nằm mơ có khác, những người của ngươi đợi chờ
dưới núi đều bị Kiều mỗ giết sạch, không còn một tên nào sống sót hết. Chắc ngươi không
ngờ lại có chuyện đó xảy ra phải không?
Mộ Siêu biết lúc này mình đang lâm vào hoàn cảnh rất nguy hiểm, chỉ lầm lỡ một chút
là phải phơi xác trên đỉnh núi này liền, nhưng y vẫn làm bộ bình tĩnh, trong đầu óc của y lúc
này đang nghĩ cách làm thế nào để thoát thân được. Bây giờ y lại thấy tăng, tục, đạo ba
người xuất hiện ở phía sau, y liền cảm thấy mặt mũi tối tăm, đầu óc choáng váng hầu như
sắp ngã ra đất. Hai người thủ hạ của y cũng có cảm giác như vậy, đều hoảng sợ đến mặt
không còn sắc máu.
Mộ Siêu biết lúc này muốn thoát thân không phải là chuyện dễ, nghĩ ra được một kế,
quyết tâm đánh liều và nghĩ thầm: "Bây giờ ta chỉ mong những đồng bạn mai phúc dưới chân
núi có một người may mắn còn sống thì ta mới hy vọng thoát chết được. Bằng không thì
cùng chết với chúng, chứ ta không dại gì bó tay để cho chúng giết."
Nghĩ đoạn, y liền rú lên một tiếng dài, mong người bạn nào còn sống sót dưới chân núi
hay biết mà chạy đi cầu cứu.
Quỷ Ảnh Tử thấy Mộ Siêu bỗng rú lên như vậy nổi giận quát mắng:
- Ngươi kêu rú như thế để làm chi? Lúc này trên núi Kệ Sơn đến súc vật cũng mất tích
thì làm gì còn có người nữa. Tha hồ ngươi kêu đến rách cổ họng ra cũng không có người đến
cứu đâu.
Mộ Siêu biến sắc mặt, giơ hai tay lên ném lia lịa mấy cái. Liền có những lằn sáng bạc ở
trong tay y bắn ra như mưa, và nhằm sáu kẻ địch phi tới. Đào thị Tam quái với tăng, tục, đạo
sáu người đều quát lớn một tiếng và giơ chưởng gạt những ám khí đó. Đồng thời thân hình
của chúng cũng nhảy lui về phía sau để tránh né. Mộ Siêu vừa ném ám khí ra vừa tung mình
nhảy xuống dưới sườn núi. Hành động của y nhanh như điện chớp vậy. Hai thủ hạ thấy y đã
đào tẩu, cũng chia đường ra, cắm đầu ù té chạy.
Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ còn nhanh hơn bọn Mộ Siêu nhiều, y vừa giơ chưởng lên tránh
ám khí vừa nhảy ngang người ra, giơ cánh tay phải chộp luôn cổ chân một thủ hạ của Mộ
Siêu, mồm thì quát lớn:
- Quay trở lại.
Y vừa quát vừa lôi về phía sau một cái, người nọ đau đến rú lên một tiếng và thân
hình đã quay một vòng bắn trở lại. Kiều Kỳ liền giơ tả chưởng lên đánh mạnh vào ngực người
đó một cái. Người nọ vỡ ngực, gãy xương và hộc máu ra chết liền. Hư Viên đại sư và Đông
Dương chân nhân đồng thời cũng đuổi theo một thủ hạ thứ hai của Mộ Siêu. Hai luồng sức
mạnh của hai người cùng đánh trúng vào người tên nọ. Tên đó liền rớt xuống sườn núi, mình
mẩy nát nhừ như một đống thịt vụn vậy.
Đào thị Tam quái cũng tung mình nhảy lên, thân hình của chúng nhanh như điện chớp,
chúng giơ tay ra định chộp Mộ Siêu, nhưng vì cách nhau tới ba thước nên tay chúng không
sao chộp được người của đối thủ. Thế mà không hiểu chúng dùng môn nội công gì mà Mộ
Siêu chỉ trong chớp mắt đã bị chúng chộp được và hất bắn về phía sau.
Mộ Siêu tự biết thể nào cũng chết, liền nhắm mắt đợi chờ. Nhưng y nghe thấy Tam
quái cười giọng quái dị mà không ra tay giết vội, nên y càng hoảng sợ thêm. Kiều Kỳ, Hư
Viên và Đông Dương chân nhân giết hai người nọ xong, thấy Mộ Siêu bị bắt giữ đều chạy lại
bao vây.
Lạc Dương thấy vậy càng kinh hãi thêm, chàng cảm thấy thủ đoạn của sáu người này
thật là thiên hạ vô song. Đào thị Tam quái với tăng, tục, đạo ba người đã đi được mười mấy
trượng, bỗng thấy có hai cái bóng trắng xám bay ra, mỗi người cầm một thanh kiếm đã bị
tróc sơn rất nhiều. Lạc Dương thấy vậy liền nghĩ thầm: "Đôi kiếm này chẳng là Cự Khuyết và
Thanh Hồng là gì?"
Chàng kinh hãi đến suýt thất thanh la lớn, nhưng chàng đã thấy hai người đó đi nhanh
như điện chớp, chạy nhanh lên trên sườn núi, chỉ thoáng cái đã mất tích liền. Thấy vật nhớ
người, Lạc Dương nóng lòng sốt ruột và nghĩ tiếp: "Sao ta không đuổi theo hai người đó mà
cướp lại thanh kiếm kia?"
Nghĩ đoạn, chàng định nhảy lên sườn núi đuổi theo. Nhưng đột nhiên nghe thấy dưới
thung lũng có tiếng rú quái dị vọng lên, chàng giật mình kinh hãi, liền đưa mắt nhìn xuống
nơi có tiếng rú đó, liền thấy trong những mảnh tuyết đang bay phất phới ở trên không, có
rất nhiều bóng người xám trắng xuất hiện và cùng chạy cả lên trên đỉnh núi. Thân hình
người nào người nấy đều nhanh như điện chớp. Chàng vội ngẩng đầu lên nhìn theo.
Đào thị Tam quái vừa đi vừa làm nhục Mộ Siêu, chúng bỗng nghe tiếng rú kỳ lạ ở
trong thung lũng vang lên, những núi cao xung quanh đều có tiếng dội trở lại khiến Đào thị
Tam quái đều ngẩn người ra kinh hãi.
Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ bỗng kinh ngạc nói:
- Sao có nhiều cao thủ tới như thế? Người nào người nấy đều có võ công cao cường hết,
hình như bọn họ chạy về phía chúng ta thì phải?
Lục tà đưa mắt nhìn theo phía ấy thấy mấy chục người mặc áo xám trắng ở các ngã
chạy về phía mình nên tên nào tên nấy đều kinh hãi vô cùng. Mộ Siêu đang nhắm mắt chờ
chết, nghe thấy tiếng rú đó, tinh thần phấn khởi ngay, liền mở mắt ra nhìn, tình cảnh xảy ra
trước mắt khiến y ngơ ngác không hiểu gì cả.
Đông Dương chân nhân vội lên tiếng:
- Tình thế nguy cấp như vậy, chi bằng ta lấy song kiếm ra đối địch, may ra còn có cơ
thắng được đối phương.
Đào thị Tam quái thấy Đông Dương chân nhân nói như vậy mới tỉnh ngộ liền quay vào
trong động, nhưng chúng vừa bước đi một bước đã nghe thấy một giọng nói rất rùng rợn
quát bảo:
- Cách biệt năm năm, không ngờ các ngươi đã ẩn núp trong núi Kệ Thạch này, kể cũng
khôn ngoan thật.
Lục tà nghe tiếng nói rất quen thuộc và y nhận ra đó là ai rồi nên chúng đều biến sắc
mặt, nhợt nhạt như mặt người chết vậy. Tiếng nói của người nọ vừa dứt, trên sườn núi đã có
một cái bóng từ từ nhảy xuống lướt tới trước mặt mọi người. Người đó mặt âm trầm, râu tóc
bạc phơ, mặc áo bào trắng, đôi mắt lóng lánh như hai cái đèn, liếc nhìn lục tà, ông già ấy
không giận dữ mà oai phong lẫm lẫm khiến ai trông thấy cũng phải kinh hồn thất đảm.
Hồi 2- Bạch Y Quái Tú Ảo Kỳ Khôn Lường Tinh Hà Đếu Khách Sinh Tử Nan Tri
Lục tà thấy ông già đó xuất hiện liền quỳ xuống vái lạy và đồng thanh nói
rằng:
- Thuộc hạ nghênh đón Phó đảo chủ giá lâm.
Lục tà vừa nói dứt, mấy chục người áo trắng kia liền phi thân tới bao vây lục tà, Mộ
Siêu và ông già.
Ông già nọ liền gằn giọng kêu lên một tiếng, nhưng không thèm đếm xỉa gì đến lục tà,
chỉ đưa mắt nhìn mấy người áo trắng kia một lượt, rồi mới lên tiếng nói:
- Các ngươi phái mười người vào trong động khám xét, nếu phát hiện người thiếu niên
mà lão phu đang cần đến thì vác lại đây, còn ngoài ra, gặp bất kỳ một ai khác thì cứ ra tay
giết hết, khỏi cần bẩm báo gì nữa.
Ông già nói xong, liền có mười người áo trắng chia ra bốn ngã đi luôn.
Lạc Dương nghe thấy ông già bảo người đi khám xét, vội quay mình phi thân xuống
dưới sơn cốc liền.
Ông già vừa nói dứt, Phẩm Nhi cũng ở sườn núi nhảy lên chạy tới trước mặt ông ta vẻ
lo âu, ông già nhìn chàng ta một cái rồi hỏi:
- Con đã tìm thấy người em của con chưa?
Phẩm Nhi với giọng nghẹn ngào đáp:
- Chưa!...
Ông già lại nói tiếp:
- Con khỏi lo ngại, thế nào cha cũng kiếm được người em đó cho con!
Nói xong, ông già quay đầu lại nói với lục tà rằng:
- Đứng dậy!
Lục tà như vừa được đại xá vội đứng ngay dậy, cúi đầu xuôi tay, tỏ vẻ cung kính,
không dám nhìn thẳng vào mặt ông già.
Ông già lại lên tiếng hỏi:
- Các ngươi có thấy người anh em của nghĩa tử của lão phu không? Hình dáng, quần áo,
mình mẩy của thằng nhỏ đó cũng giống như nghĩa tử của ta đây, không sai một chút nào cả.
Nếu các người trông thấy thì cứ nói thật đi, đừng có lừa dối lão phu!
Ông già vừa nói vừa chỉ tay vào mặt Phẩm Nhi, lục tà đồng quay lại nhìn Phẩm Nhi,
rồi cùng đồng thanh lên tiếng đáp:
- Thuộc hạ đâu dám lừa dối Phó đảo chủ, quả thật chúng tôi chưa hề trông thấy thiếu
niên như vậy bao giờ?
Ông già đưa mắt nhìn lục tà một hồi rồi bỗng sa sầm nét mặt lại từ từ hỏi tiếp:
- Những vật của các ngươi đã lấy trộm, sao không mang ra đây nộp ngay cho lão phu?
Lục tà liền biến sắc mặt tỏ vẻ hoảng sợ và đáp:
- Thuộc hạ chỉ không muốn chết già ở trong đảo nên trốn sang ở Trung Nguyên đây,
định làm một việc kinh thiên động địa chứ đâu dám lấy trộm bảo vật của bổn đảo, xin Phó
đảo chủ minh xét cho!
Phẩm Nhi thấy lục tà nói như vậy liền ngẩn người ra nghĩ ngợi, chàng là người rất
thông minh, chỉ suy nghĩ giây lát đã đoán ra được Hách Liên Yến Hầu là Phó chủ đảo Ngọc
Chung Đảo liền!
Chàng lại nghe thấy Mộ Siêu cười nhạt lên tiếng nói:
- Cự Khuyết và Thanh Hồng, hai bảo kiếm đó các người không lấy trộm ở Ngọc Chung
Đảo ra là gì, chẳng lẽ hai thanh kiếm đó ở trên trời rơi xuống hay sao?
Lục tà thấy Mộ Siêu tố giác bí mật của mình đều hối hận là khi nãy đã không giết chết
Mộ Siêu đi cho rảnh, nên bây giờ mới bị tên nọ tố giác như thế, nhưng bây giờ có hối cũng
đã muộn, nên cả sáu tên chỉ biết cúi đầu yên lặng không dám nói gì cả.
Hách Liên Yến Hầu cười nhạt một tiếng, đưa mắt nhìn Mộ Siêu một cái và quát bảo:
- Khỏi cần ngươi phải nói ra như thế, không việc gì có thể giấu nổi đôi mắt ta?
Nói xong, y lại âm thầm cười nhạt một tiếng rồi giơ tay phải lên vẫy một cái, trên
sườn núi liền có hai người mặc áo xám nhạt nhảy xuống, lướt mình trước mặt Hách Liên Yến
Hầu, mỗi người ôm một thanh bảo kiếm
Hách Liên Yến Hầu giơ tay đỡ lấy hai thanh bảo kiếm đó, một người áo trắng trong
bọn móc túi lấy một cuốn sách cũ kỹ đưa ra cho Hách Liên Yến Hầu.
Phẩm Nhi đứng cạnh Hách Liên Yến Hầu trông thấy ngoài bìa cuốn sách đó có viết
bốn chữ Phong Lôi Chân Kinh tuy chữ đã phai màu nhưng vẫn thấy rõ.
Hách Liên Yến Hầu liền vui tươi ngay, vội bỏ cuốn chân kinh vào túi, rồi cười nhạt nói
tiếp:
- Các ngươi nói khôn nói khéo, lừa dối bề trên, tội của các ngươi mỗi người phải tự chặt
ba ngón tay trái đi!
Liền có người áo trắng tiến tới trước mặt lục tà, một tay chộp lấy cổ tay trái của Quỷ
Ảnh Tử Kiều Kỳ, một tay rút đao sáng quắc ra. Phẩm Nhi chỉ thấy ánh sáng đao thấp thoáng
một cái đã có máu tươi vọt ra và ba ngón của Kiều Kỳ đã rớt xuống dưới mặt đất liền.
Kiều Kỳ không dám kêu rên nửa lời, chỉ cắn răng mím môi cố chịu đựng mà thôi.
Chàng thấy vậy càng giật mình kinh hãi thêm. Chàng lại thấy người mặc áo trắng ra tay
nhanh vô cùng, chỉ thoáng cái đã chặt tay của lục tà, mỗi tên bị đứt ba ngón tay liền! Rồi lại
đứng trở về chỗ cũ ngay!
Hách Liên Yến Hầu lại nói tiếp:
- Nếu không phải lão phu đang cần người thì sáu người đã bị cắt lưỡi và phân thây rồi.
Nói xong y lại dặn bảo một người áo trắng:
- Triệu Tinh! Ngươi cho mỗi người uống một viên đơn dược đi!
Người áo trắng trung niên ra tay đấu với Phẩm Nhi hồi nãy liền phi thân ra, tay cầm
một cái lọ sứ nhỏ một viên thuốc to bằng hạt đậu màu xanh biếc để vào tay Kiều Kỳ và quát
bảo:
- Lệnh chủ cho phép, sao không mở mồm ra mà uống?
Kiều Kỳ trông thấy viên thuốc như trông thấy rắn độc, sợ hãi vô cùng, nhưng không
dám trái lệnh, đành phải miễn cưỡng há mồm ra, chỉ nghe một tiếng vù, Triệu Tinh đã nhanh
tay ném viên thuốc vào trong mồm y liền. Tiếp theo đó y lại cho ngũ tà kia lần lượt uống như
thế!
Phẩm Nhi thấy vậy nghĩ thầm: "Không hiểu viên thuốc này có công dụng gì mà lục tà
lại có vẻ sợ hãi như rắn rết thế. Chắc thế nào cũng là thuốc độc!"
Lúc ấy lục tà vẫn buông xuôi tay, cung kính đứng trước, nhưng trên trán của tên nào
cũng có mồ hôi rớt như mưa xuống mặt tuyết.
Hách Liên Yến Hầu đã nhanh tay điểm luôn hai ngón vào trước mặt của Mộ Siêu, tên
nọ ngã lăn ra đất tức thì! Hách Liên Yến Hầu liền ra lệnh cho bọn người áo trắng kia:
- Mang người này về cho ta!
Triệu Tinh vâng lời nhảy lại kẹp luôn Mộ Siêu vào nách. Mười người áo trắng thừa lệnh
đi tìm kiếm em của Phẩm Nhi cũng về tới nơi, một trong bọn chúng tiến tới trước mặt Hách
Liên Yến Hầu thưa rằng:
- Thưa lệnh chủ, chúng con tìm mãi cũng không thấy người em của Thiếu lệnh chủ đâu
cả!
Hách Liên Yến Hầu ngẩn người giây lát rồi nhìn Phẩm Nhi nói:
- Em con chắc đi xa rồi nhưng con khỏi lo, thế nào cũng có ngày gặp nhau. Bây giờ
hãy đi thôi.
Nói xong, y phẩy tay một cái, mấy chục người áo trắng liền dẫn lục tà theo Hách Liên
Yến Hầu và Phẩm Nhi phi thân xuống dưới sơn cốc.
Phẩm Nhi định nói nhưng lại thôi, đành phải theo Hách Liên Yến Hầu mà đi vậy.
Gió bấc thổi hiu hiu, tuyết bay khắp vùng trời, chỉ trong giây lát thân hình của Hách
Liên Yến Hầu mất dạng, trên sườn núi không còn lại một bóng người nào hết.
Dưới chân núi Kệ Thạch, Lạc Dương đương ngơ ngác một mình, ngắm nhìn những cái
xác nằm ngổn ngang quanh đó. Nhưng chỉ trong chốc lát những cái xác đó bị tuyết phủ lấp
hết.
Lạc Dương thở dài một tiếng, lững thững đi về phía Sơn Hải Quan. Chàng biết Phẩm
Nhi không khi nào lại tự dưng bỏ mình mà đi như thế, thế nào cũng gặp một việc gì hay là
đuổi theo mình không kịp nên mới đứt liên lạc như vậy. Chàng đoán chắc Phẩm Nhi không
tìm thấy mình thể nào cũng quay trở về khách sạn chờ mình trước.
Chàng vừa đi vừa ân hận là mình quá xúc động không đợi chờ Phẩm Nhi cùng đuổi
theo bọn người nọ cho nên mới thất lạc nhau như thế. Chàng vừa đi vừa rầu rĩ, khi trở về
đến khách sạn trời đã tối sầm. Người phổ kỵ thấy chàng trở về một mình như vậy, liền trợn
mắt lên muốn hỏi nhưng lại thôi.
Thì ra đêm hôm trước trong khách điếm có những tiếng rú kỳ lạ, tiếng hò hét quát
tháo làm cho người trong khách điếm thức tỉnh. Tên phổ kỵ này vì nhát gan nên không dám
ra ngoài xem sao. Tới sáng ngày hôm sau, y vào trong nội thất thấy hành khách trong đó
đều biến mất mà đồ đạc và hành lý thì vẫn còn nguyên.
Người chủ điếm giàu kiến thức hơn, nên đã đoán ra đêm hôm trước xảy ra một biến cố
gì. Y liền dặn tên phổ kỵ ấy không được động đến những hành lý của khách, để chờ khách
trở về lấy hành lý đi.
Lúc ấy, Lạc Dương vừa về tới liếc mắt nhìn tên phổ kỵ và hỏi hắn đã thấy Phẩm Nhi
về chưa.
Tên phổ kỵ trả lời là chưa có ai trở về cả. Chàng rầu rĩ về phòng nằm nghĩ vơ nghĩ vẫn
mãi. Chàng thấy đầu óc bối rối, trong lòng không yên chút nào. Chàng lại đoán chắc Phẩm
Nhi thế nào cũng bị ông già áo trắng trong núi bắt cóc. Chàng lại nghĩ tới câu chuyện mà
mình đã nghe lõm được hồi chiều, chàng nghe thấy lục tà kêu ông già áo trắng là Phó đảo
chủ. Chàng liền nghĩ: "Chẳng lẽ y là Phó đảo chủ của Ngọc Chung Đảo chăng? Nếu vậy lục
tà thế nào cũng là sáu người vừa được dân thuyền chài cứu vớt trong bể..."
Nghĩ tới đó, chàng sực nghĩ ra một điều: "Cung Thiên Đơn lão Sơn chủ đã nói hiện giờ
võ lâm sắp bị loạn đến nơi, các bang hội giáo phái đều nổi lên như măng mọc. Những thủ
lãnh của các bang hội giáo phái đó đa số là những người không ai biết tới, ngay như ông già
áo trắng kia không ai biết tới. Bây giờ ta chỉ có một cách chịu khó điều tra, thể nào cũng có
ngày điều tra ra được."
Lạc Dương đợi chờ Phẩm Nhi hai ngày liền không thấy trở về khách điếm, chàng liền
kiên quyết rời khỏi Sơn Hải Quan.
o0o
Cảnh sắc mùa xuân ở đất Giang Nam đẹp vô cùng, khiến ai du ngoạn tới Giang Nam
lúc này cũng phải lưu luyến không muốn đi đâu hết.
Trên bờ sông Bành Trạch ở tỉnh Giang Tây bỗng có một thiếu niên cưỡi ngựa phóng tới.
Khi tới cạnh bờ sông chàng bỗng kêu ối chà một tiếng rồi gò cương lại, đưa mắt nhìn lên bờ
sông rồi tỏ vẻ thất vọng. Sở dĩ chàng thất vọng là vì chàng thấy chiếc đò mới rời khỏi bờ chỉ
cách chỗ chàng chừng năm chục trượng xa thôi. Mặt sông đó lớn rộng vô cùng, chờ chiếc đò
sang tới bờ bên kia rồi quay trở lại, ít nhất cũng phải đợi hơn tiếng đồng hồ, nhưng chàng
không thể nào nhảy lên trên đò ở chỗ cách xa như thế được, đành phải ngồi xuống đợi chờ
và ngắm cảnh vậy.
Thiếu niên đó chính là Lạc Dương, rời Sơn Hải Quan đến đây. Chàng đã dò hỏi nhiều
bang phái của võ lâm, nhưng không ai biết ông già áo trắng mà chàng đã gặp ở núi Kệ
Thạch là người như thế nào cả. Vì vậy, chàng vẫn chưa tìm ra manh mối gì, chàng cũng đã
tới con suối Điếu Đột rồi, khi tới nơi chàng nghĩ đến chuyện cũ mà cứ lưu luyến không muốn
đi. Sau chàng lại đến nhà Triệu Khang Cửu ở Thương Châu và Chu Gia Trang ở Các Bưu, hỏi
thăm hai lão anh hùng đó mới hay hai lão anh hùng hiện đang ở Trấn Thái tiêu cục ở Nam
Xương... Vì vậy chàng mới định đi Nam Xương để gặp mấy vị tiền bối đó thương lượng rồi
mới quyết định hành trình của mình sau.
Chàng ngồi ngắm cảnh trên sông thấy thuyền buồm đi lại không ngớt, cảnh sắc trên
mặt sông đẹp đẽ vô cùng. Chàng đang đăm chiêu ngắm cảnh bỗng thấy phía sau có bốn cái
bóng người đằng xa đi tới, nhanh vô cùng. Chàng thấy người đi đầu là ông già béo trắng và
lùn, hai mắt như lửa đỏ. Người đi thứ hai là một lão đạo sĩ râu tóc bạc phơ, đôi mắt rất có
thần, hai bên huyệt thái dương gò cao. Còn hai người đi sau là một nam một nữ, người đàn
ông tuổi trạc hai mươi ba, hai mươi bốn, mặt rất đẹp trai nhưng phải đôi mắt hơi gian tà một
chút, còn thiếu nữ tuổi trạc đôi mươi, mặt rất xinh đẹp cử chỉ rất tao nhã và trông mặt hơi
giống chàng thanh niên kia, nên Lạc Dương đoán chừng hai người là hai anh em ruột.
Ông già béo lùn liếc mắt nhìn ngựa của Lạc Dương thấy con ngựa đó cao lớn, liền khen
ngợi:
- Con ngựa tốt thật.
Y vừa nói mặt vừa lộ vẻ tham lam thèm muốn. Trong khi ông già đấy lên tiếng nói thì
phía đằng trước có hai người trung niên mặc áo dài đen đi tới, một người râu xồm mắt to mũi
sư tử, còn một người mặt dài và đỏ, mồm rộng râu dài tới ngực trông rất hung ác.
Hai người áo đen thấy ông già khen ngợi con ngựa của Lạc Dương cũng đưa mắt nhìn
xem con ngựa đó.
Lão đạo sĩ râu tóc bạc phơ thấy vậy mỉm cười không nói năng gì hết, chỉ đi tới bờ
sông ung dung ngồi xuống. Lão đạo sĩ liếc nhìn Lạc Dương một hồi trong lòng ngạc nhiên,
mồm lẩm bẩm: "Thằng nhỏ này gân cốt kỳ lạ như thế sau này thể nào cũng không phải là
một tay tầm thường."
Đôi thanh niên nam nữ nhìn cảnh trên mặt sông, vừa cười vừa nói với nhau không để ý
tới lời ông già. Người áo đen mặt đỏ và dài thấy ông già khen ngợi con ngựa như vậy bèn đỡ
lời:
- Mắt của Lâm lão anh hùng sắc bén thật. Con ngựa này là ngựa Mông Cổ, là một
giống ngựa rất tốt ở nơi đó. Nếu lão anh hùng không tin cứ hỏi...
Người đó chưa kịp nói chữ mua, thì không nói nốt nữa, vì y thấy Lạc Dương mặt quá
trẻ, cho nên đổi giọng khinh khỉnh nói:
- Lão anh hùng thử trả đắt tiền xem có mua được không?
Ông già béo lùn mỉm cười, gật đầu khen hay, thì lúc ấy trong bụi dương liễu ở cạnh bờ
sông, bỗng có tiếng cười sang sảng vọng ra.
Mấy người nọ nghe thấy tiếng cười đó đều giật mình kinh hãi, cùng quay mặt về phía
đó, đã thấy một ông già mặc áo dài xám lẹ làng bước ra. Tay ông cầm một gậy trúc dài
chừng ba thước, nhỏ bằng ngón tay, nhưng vàng và bóng loáng như ngọc, đầu cái que còn có
một sợi dây câu dài chừng hai thước, đôi mắt ông ta lóng lánh có thần. Mọi người chỉ thấy
ông già từ từ bước tới. Lão đạo sĩ đầu tóc bạc phơ vừa trông thấy ông ta liền cười và nói:
- Tưởng là ai, thì ra là Nhị trưởng lão của Cái Bang Ung lão sư, thật là quả đất tròn
chúng ta đi đâu cũng gặp nhau.
Lạc Dương nghe nói người đó là Lâu Ung vội đứng ngay dậy. Tinh Hà Điếu Khách vừa
vào tới cười nhạt một tiếng rồi nói:
- Tại hạ nghe thấy môn hạ đệ tử nói, người Trưởng môn của phái Hoa Sơn không quản
ngại gì đã chịu khuất thân đi tới Khang Lư để thanh toán món nợ máu của tên ma đầu đã
chém giết đệ tử của quý môn phái.
Lão đạo sĩ ngạc nhiên vô cùng, vội hỏi:
- Quý môn hạ có khắp thiên hạ, tất nhiên Lâu lão sư phải biết về hết những việc xảy
ra ở khắp mọi nơi. Có phải Lâu lão sư tới đây là có ý ra tay trợ giúp đấy không?
Lâu Ung lắc đầu đáp:
- Xưa nay Cái Bang không bao giờ dây dưa tới thị phí của thiên hạ cả. Xin thứ lỗi, Lâu
mỗ có lòng mà không sao ra tay giúp sức được, nhưng Lâu mỗ một lời tâm phúc muốn thưa
cùng quý Trưởng môn, mong đạo trưởng nghe xong đừng có khiển trách mỗ trực ngôn mới
được.
Tri Vi đạo trưởng nghe thấy Lâu Ung nói như vậy, trong lòng hơi kinh hoảng vội đáp:
- Lâu trưởng lão có việc gì xin cứ nói. Bần đạo xin tẩy nhĩ để nghe.
Tinh Hà Điếu Khách vẻ mặt nghiêm trang nói.
- Ma đầu ẩn cư ở trên đỉnh núi Ngũ Lão tại Khang Lư, không những công lực cao thâm
khôn lường và còn âm mưu ác độc lắm. Y có dã tâm chỉ muốn được làm bá chủ võ lâm. Lâu
mỗ đã tận hết tâm trí mà tới giờ vẫn chưa sao dò biết được thân thế lai lịch của y...
Ông già béo bỗng cười nhạt và xen lời nói:
- Lời nói này hơi thừa một chút, xưa nay Lâm mỗ vẫn không ưa những người nói không.
Vì những lời thừa ấy nó không bổ ích gì cho thực tế cả.
Lâu Ung cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Lâm lão sư, tuy lời nói của lão đây không thực tế thật, nhưng nghĩ đến hồi năm nọ ở
xưởng khí giới tại Yến Kinh, Lâm lão sư bị một thiếu niên xấu xí khôn tả dùng chỉ lực đánh
cho suýt toi mạng, nếu không được Nhất Nguyên Cư Sĩ Hồ đại hiệp thương hại, van lơn hộ
cho thì ngày hôm nay lão sư làm gì có mặt ở đây nói chuyện nữa.
Ông già béo lùn nghe nói, nghĩ lại chuyên xưa xấu hổ đến mặt đỏ bừng, hai mắt lộ
ngay sát khí.
Lâu Ung lại cười ha hả và lớn tiếng nói tiếp:
- Lâm lão sư chớ nên bận lòng bởi những lời của lão vừa nói. Vừa rồi, lão nghe thấy
môn hạ đệ phi báo cho hay, Lâm lão sư đã lệnh cho già nửa số cao thủ trong hội Tam Điểm
đi đỉnh núi Khang Lư để vây đánh ma đầu kia. Nhưng ma đầu ấy có phải là tay tầm thường
đâu? Nếu lão sư không mau mau tới đó tiếp viện ngay, lão chỉ e những cao thủ của quý hội
sẽ bị tiêu diệt hết đấy.
Ông già béo lùn nghe nói giật mình kinh hãi đến ngẩn người ra, Tri Vi đạo trưởng vội
chắp tay chào và xen lời nói:
- Dù Lâu trưởng lão không chịu ra tay giúp cho, bần đạo cũng mong trưởng lão hãy
cho biết hết câu chuyện của trưởng lão vừa nói dở hồi nãy.
Lâu Ung cười đáp:
- Tục ngữ đã nói:
"Sư xuất vô danh, binh gia tối kỵ", đem quân đi đánh mà không có
danh nghĩa gì tất phải thảm bại chứ không sai. Còn cái chết của quý môn đồ ra sao, chẳng
hay Tri Vi trưởng môn có thể cho lão biết rõ nguyên nhân của cái chết ấy không?
Tri Vi đạo trưởng rầu rĩ và im lặng một hồi, lẩm bẩm giây lát mới lên tiếng nói:
- Sự thị phi của võ lâm, vốn rất khó hiểu. Dù đệ tử của tệ phái có không nên không
phải đi chăng nữa, đối phương cũng phải xét lai lịch ra sao trước, rồi giải chúng lên núi Hoa
Sơn tất nhiên bần đạo phải theo đúng luật pháp mà trị tội bọn chúng. Bần đạo không phải là
người hay bênh vực bậy môn đồ của mình và cũng không phải là người hiếu thắng, nhưng
thân làm Chưởng môn thấy môn đồ bị người khác đánh đập như vậy không lý tới sao được?
Trước khi chưa rõ thị phi phải trái, tránh sao khỏi oan khuất. Và làm như thế không những
có lỗi với các vị sư tổ của đời trước nên dù sao, bần đạo cũng phải điều tra cho ra hư thực
như thế nào đã. Huống hồ chuyện ấy hội Tam Điểm cũng có mười mấy người bị giết chết một
cách thảm khốc. Nghĩa là người nào người nấy như bị phân thây xé xác vậy, nên Lâm lão sư
mới...
Nói tới đó, lão đạo sĩ khẽ ho một tiếng, rồi nói tiếp:
- Lúc này, bần đạo với Lâm lão sư không khác gì đang cưỡi trên mình hổ, bắt buộc
không đi không được. Bần đạo rất cám ơn Lâu trưởng lão cho hay như vậy.
Lâu Ung nhìn thẳng ra phía sông, mỉm cười đáp:
- Đò sắp ghé vào bờ rồi, lão chúc mừng cho quý vị chuyến đi này thuận buồm xuôi gió,
mã đáo thành công.
Một lát sau chiếc đò qua sông đã ghè vào bờ, Tri Vi đạo trưởng, người Chưởng môn
của Hoa Sơn, liền vái chào Lâu Ung một cái rồi đi xuống dưới đò và sang bên kia sông ngay.
Lâu Ung vẫn đứng trên bờ, đưa mắt nhìn theo, lắc đầu thở dài tỏ vẻ thương tiếc, nhưng
vẫn chưa chịu quay người đi, cứ đứng yên ở đó nhìn theo bọn người kia hoài.
Lạc Dương đứng cạnh thấy vậy, không chịu nổi, liền lên tiếng gọi:
- Sư bá!
Lâu Ung đứng ngẩn người ra giây lát rồi quay đầu lại nhìn Lạc Dương và hỏi:
- Vừa rồi cậu gọi lão phải không?
Lạc Dương nghiêm nghị đáp:
- Vâng, tiểu điệt Lạc Dương, gia sư Tạ Vân Nhạc...
Chàng chưa nói dứt, Lâu Ung đã tỏ vẻ kinh ngạc và mừng rỡ hỏi tiếp:
- Hiền điệt có phải là họ Lạc bị Tiêu Dao Khách bắt cóc và mất tích ở núi Trường Bạch
không?...
Nói xong, y ngắm Lạc Dương một hồi rồi nói tiếp:
- Nơi đây không tiện chuyện trò. Hiền điệt hãy theo lão tới đằng này.
Nói xong, y liền quay người đi trước. Lạc Dương vội cởi dây cương ngựa và dắt con
ngựa đó đi theo.
Đi được một lát, hai người đã rời khỏi chỗ bến đò chừng ba bốn dặm, nơi đây là cửa
sông Trường Giang, nước chảy mạnh khôn tả. Trên mặt sông mọc đầy cỏ lau, hình như cả
mặt sông đều bị cỏ lau che lấp hết vậy, trông xanh rì và rất đẹp mắt.
Lâu Ung bỗng ngừng chân ở bờ sông, giơ tay lên vỗ hai cái. Tiếng tuy không lớn lắm,
nhưng đủ truyền ra nơi xa rồi. Đột nhiên trong bụi lau có tiếng mái chèo khua động, rồi có
bảy tám người ở trong bụi lau rung mình nhảy lên trên cao bốn năm trượng lộn hai vòng rồi
dương tay ra tà tà lượn xuống chỗ trước mặt Lâu Ung. Vừa hạ chân xuống bọn họ đã buông
xuôi đứng nghiêm nghị liền.
Lạc Dương khen ngợi thầm: "Khinh công tuyệt đẹp."
Chàng ngẩng đầu lên nhìn, thấy tám người tuổi trạc trung niên, ăn mặc như bọn ăn
mày, mắt lóng lánh như đèn ló vậy.
Lâu Ung xua tay một cái và nói:
- Các người mau dắt con ngựa kia cho thiếu niên và giấu nó vào một nơi. Thiếu niên
này là bạn của bổn môn, và là người có lai lịch đấy, sau này các người có thấy chàng ta phải
trông nom và giúp đỡ ngầm cho chàng, nghe chưa?
Tám tên ăn mày ấy đều quay đầu lại nhìn Lạc Dương một hồi, rồi một tên trọng bọn đi
tới gần đỡ lấy cương ngựa hộ chàng và dắt luôn con ngựa ấy ven theo bờ sông tiến thẳng về
phía trước.
Lâu Ung bỗng giơ tay ra nắm chặt cánh tay của Lạc Dương và tay nữa thì đỡ lấy nách
của chàng, rồi cả hai cùng tung mình nhảy lên, phi về phía bụi lau trầm mình xuống.
Lạc Dương thấy chỗ hạ chân là trên boong của chiếc thuyền nhỏ, đồng thời chàng thấy
công lực của Lâu Ung cao siêu khôn lường như vậy cũng phải kinh ngạc thầm. Chàng còn
kính phục vị trưởng lão ấy ở chỗ không thấy chiếc thuyền con đâu cả, mà khi nhảy tới lại hạ
chân đúng ngay vào boong thuyền như vậy?
Lâu Ung thấy chàng ngẩn người ra suy nghĩ, biết ngay chàng đang nghĩ gì, liền mỉm
cười nói:
- Hiền điệt khỏi cần kính phục như vậy. Sau này nếu hiền điệt chỉ cần học được bốn
năm thành của lệnh sư thôi, cũng đủ tài ba hơn lão nhiều rồi.
Nói xong, y dẫn Lạc Dương đi vào trong khoang ngồi, và hỏi chàng tại sao lại biết y ở
đây mà tới tìm kiếm như thế nào?
Lạc Dương liền kể rõ chuyện của mình với Phẩm Nhi rời khỏi hang động của Tiêu Dao
Khách như thế nào? Và đã thấy những chuyện gì ở trên núi Kệ Thạch... , cứ thao thao bất
tuyệt kể hết cho Lâu Ung hay.
Lâu Ung ngồi yên lắng tai nghe, sắc mặt thay đổi luôn luôn, chờ tới khi Lạc Dương kể
xong, mới thở dài một tiếng rồi đỡ lời:
- Lệnh sư tài hoa tuyệt thế, và phúc đức thâm hậu lắm, nên không riêng gì lão phu mà
cả những người quen biết lệnh sư cũng đều công nhận, tướng của ông ta không phải là người
chết yểu chết non. Bây giờ theo sự tái hiện của hai thanh kiếm, Thanh Hồng và Cự Khuyết,
chúng ta có thể tìm ra manh mối...
Lạc Dương hỏi tiếp:
- Theo sự ước đoán của sư bá, nếu gia sư chưa qua đời thì hiện giờ ở đâu?
Lâu Ung gượng cười đáp:
- Lão biết hiền điệt nhớ sư phụ lắm, nhưng về vấn đề này thì lão cũng như hiền điệt
thôi. Theo lão ước đoán vì lệnh sư không thấy Ngọc Chung Đảo bắt đầu chìm mà không thể
cứu vãn được, để sư mẫu và các đại hiệp bị tai họa thảm khốc như vậy nên đau đớn, mất hết
cả thành tâm tráng khí. Lão đoán chắc lệnh sư, sau khi trở về Trung Nguyên đã ẩn núp ở
một nơi nào đó không ai biết tới, cho nên năm năm nay lão đi khắp chân trời góc biển để tìm
kiếm mà vẫn không thấy đâu hết. Có lẽ lệnh sư vì kích thích quá nổi mà chán sự đời, bây giờ
muốn lệnh sư tái xuất giang hồ, chỉ có phép lạ là làm cho lệnh sư mẫu với các người được
bình yên vô sự trở về.
Lạc Dương sực nghĩ ra một kế, trợn ngược đôi lông mày lên rồi nói:
- Tiểu điệt đã nghĩ ra được một cách. Nếu đúng như lời sư bá nói là gia sư đã quay trở
về Trung Nguyên thì thế nào cũng dụ được gia sư xuất hiện giang hồ liền.
Lâu Ung ngẩn người ra hỏi:
- Hiền điệt có ý kiến gì cứ việc nói ra cho lão nghe.
- Tuy ai ai cũng đã xác định Ngọc Chung Đảo đã hóa ra tro rồi, nhưng người và súc vật
ở trên đảo đó chưa chắc đã chết, và có ai trông thấy đâu và không ai rõ xác thật được việc
này cả. Việc đời không thể dùng lý luận thường mà ước đoán được, vì có nhiều việc xảy ra
một cách bất ngờ. Bây giờ sư bá mật lệnh cho tất cả đệ tử của Cái Bang đi khắp nơi loan tin
rằng hai thanh kiếm Cự Khuyết và Thanh Hồng đã tái hiện giang hồ. Chủ nhân của hai thanh
kiếm ấy đã bị Kệ Thạch Tam Quái bắt giữ, như vậy gia sư thế nào cũng động lòng liền mà tái
xuất giang hồ đi tìm kiếm liền.
Lâu Ung nghe xong nghĩ ngợi một hồi rồi mừng rỡ vô cùng liền đáp:
- Kế này có thể thành công được lắm. Nay mai lão sẽ cho thi hành việc này ngay,
nhưng...
Nói tới đó, Lâu Ung bỗng sầm nét mặt lại suy nghĩ giây lát, rồi nói tiếp:
- Lão cần phải điều tra xem ông già áo trắng mà hiền điệt đã trông thấy ở núi Tiều Cô
là ai đã.
Nói xong, y vỗ tay một cái, đã có một người ăn mày tuổi trung niên chột mắt ở gần đó
xuất hiện và nhảy tới.
Lâu Ung đưa mắt nhìn người ăn mày chột mắt ấy rồi hỏi:
- Phụng đường chủ hãy đi tra hỏi xem các đệ tử dưới đường xem, trong nửa năm nay
có thấy bọn người áo trắng cứ đêm khuya lại xuất hiện đi lại ở Giang Nam, Giang Bắc không?
Người ăn mày chột mắt định nói lại thôi, sau cùng y chỉ dạ một tiếng rồi quay người đi
luôn, Lâu Ung lại tiếp:
- Phẩm Nhi bỗng dưng mất tích như vậy thực đáng ngờ. Theo lão, bây giờ làm sao mà
kiếm ra được một trong Kệ Thạch Tam Quái là có thể biết rõ mọi nhẽ ngay.
Lạc Dương vội đỡ lời:
- Chỉ mong đúng như lời của sư bá đã nói.
Chàng vừa nói vừa nhìn thẳng vào Lâu Ung tỏ vẻ không hiểu hành động của Lâu Ung
bí mật như thế để làm gì? Tại sao lại giấu chiếc thuyền nhỏ ở trong bụi lau này, và hình như
xung quanh đây có kẻ địch đang bao vây vậy? Tuy chàng nghi ngờ nhưng vẫn không dám
lên tiếng hỏi rõ.
Lâu Ung là người rất thông minh, thấy vẻ mặt hoài nghi của Lạc Dương liền mỉm cười
nói:
- Có phải hiền điệt thấy hoàn cảnh trước mắt đây với cử chỉ của lão mà tỏ vẻ hoài nghi
phải không? Sự thực từ khi Đại trưởng lão của bổn bang với lệnh sư đi Ngọc Chung Đảo cho
đến giờ thanh vọng của Cái Bang đã sa sút rất nhiều và cứ thường bị người ta đến tận cửa
nhà gây thù gây hấn, vì vậy lão mới hoá minh thành ám, nghĩa là tất cả các Phẩm bang của
Cái Bang đều núp vào trong bóng tối hết. Mục đích của lão là để tránh cho khỏi bị tổn thất,
hơn nữa làm như vậy là để dò xét xem người đứng đầu bọn Khang Lư là ai?
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Thế ra sư bá vẫn chưa điều tra ra tên ma đầu ấy là ai hả?
Lâu Ung vừa cười vừa đáp:
- Nếu bảo người đó là ma đầu thì hơi sớm một chút, sự thật mấy năm gần đây y ở
trong võ lâm cũng đã làm mấy việc, khiến ai cũng cảm thấy khoan khoái, nhưng hành vi của
y rất bí mật mà lại không giao tiếp với một nhân vật chính phái nào cả, bất cứ người nào
đến thăm y, y cũng đóng cửa không tiếp hết, có khi còn lớn tiếng chửi mắng người đến thăm
là khác. Cho nên lão mới đoán chắc sau này y cũng gây mưa gió ở trong võ lâm. Vì từ xưa
tới nay những người có hành vi kỳ bí như thế, đa số đều không phải là những tay tầm
thường.
Đang lúc ấy khoang thuyền bỗng rung động, thì ra người ăn mày chột mắt đã quay trở
về thưa rằng:
- Thuộc hạ của bổn đường đều trả lời chưa hề thấy phát hiện những bóng trắng như
thế.
Lâu Ung vẻ mặt lạnh lùng xua tay một cái rồi nói:
- Ra lệnh cho các hạ thuộc chở chiếc thuyền nhỏ này đến núi Tiều Cô.
Người ăn mày một mắt vái chào xong liền quay người ra ngoài đi luôn. Một lát sau
thân thuyền rung động và hình như đã bắt đầu đi vậy, rồi đột nhiên Lạc Dương thấy mắt
sáng lên, lúc này chàng mới hay thuyền đã ra khỏi bụi lau và đang đi trên mặt sông mênh
mông rồi. Nước xanh biếc và chảy rất nhanh, không bao lâu đã trông thấy một cái núi nhỏ
nằm trơ trọi ở phía đằng xa.
Tiều Cô Sơn cao chừng ba mươi trượng, mọc trơ trọi một mình ở trên mặt nước, có bậc
thang lên đỉnh núi nhìn phong cảnh bốn mặt xung quanh thì thật là tuyệt đẹp.
Chiếc thuyền nhỏ từ từ đi tới chân núi đậu ngay cạnh một tảng đá lớn, Lâu Ung với
Lạc Dương lần lượt nhảy lên bờ, và ra lệnh cho chiếc thuyền nhỏ đi luôn. Chiếc thuyền đi
luôn. Chiếc thuyền đi nhanh như một mũi tên, thoáng cái đã đi ra ngoài xa và từ từ mất dạng.
Lâu Ung vừa cười vừa nói:
- Chùa Cửu Long ở trên núi Tiều Cô nguyên là cơ nghiệp của Cái Bang. Ba mươi năm
trước cho một hòa thượng của Bồ Đề Thiếu Lâm hạ viện để thanh tu. Hòa thượng đó đã viên
tịch từ ba năm trước đây, hiện giờ do đệ tử của y tiếp nhận chức phương trượng, trong chùa
có hơn năm mươi tăng chúng, lão ở đây ra lệnh cho các môn hạ chắc không còn ai biết rõ
được tung tích của lão đâu.
Nói xong y vỗ tay ba cái nhưng không thấy có tiếng trả lời, y tỏ vẻ không yên lại vỗ
tay một lần nữa, vẫn không có tiếng trả lời nốt. Y liền trợn tròn xoe đôi mắt, ngẩng đầu nhìn
lên trên vách núi vẻ mặt nghiêm nghị và nói:
- Môn hạ của lão tự tiện rời khỏi chòi canh như thế rất đáng ngại, hiền điệt hãy ở lại
đây đợi cho lão đi xem qua, rồi quay lại ngay.
Nói xong, lão anh hùng nhún vai một cái người đã nhảy thẳng lên cao bảy tám trượng,
khi chưa hết đà lão đã đưa tay lên trên vai rút ra một thứ khí giới trông như cái cần câu và
nhanh như điện móc luôn khí giới đó vào một sợi mây ở trên vách núi. Lão móc được sợi mây
đó rồi liền nhún mạnh một cái, người lão đã tung lên trên đỉnh núi và mất tích luôn. Lạc
Dương kinh ngạc vô cùng, đứng ngẩn người ra một lúc mà không tìm hiểu được sự kỳ dị đó.
Chàng đứng ở trên tảng đá đợi chờ hàng tiếng đồng hồ, mặt trời sắp lặn rồi mà vẫn không
thấy Lâu Ung quay trở lại. Chàng định tâm thử lên trên dò xét xem sao vì lúc ấy thuyền đã
đi khỏi, không còn đường rút lui nữa, biết đi lên trên là nguy hiểm những cũng đành leo lên.
Chàng đi theo những bậc thang đá tiến thẳng lên chùa ở trên đỉnh núi, khi tới nơi thì
mặt trăng đã mọc. Chàng thấy trong chùa tối đen như mực không có một chút ánh sáng đèn
nào hết. Chàng không suy nghĩ gì cả, lớn bước đi vào trong chùa, tiến lên trên đại điện.
Chàng thấy trong điện tối đen như mực, nhưng vẫn không ngừng chân, cứ tiến thẳng vào
trong điện. Chàng thấy trong điện vừa tối om vừa lạnh buốt, đã bắt đầu hoảng sợ, vội rút
thanh trường kiếm mới mua được ở Thương Châu ra. Đột nhiên phía trên góc điện có tiếng
âm trầm hỏi:
- Tiểu thí chủ đến đây làm chi?
Giọng nói lạnh buốt tận xương, không khác gì gió ngầm trong thung lũng và tiếng hú
ban đêm.
Lạc Dương nghe thấy tiếng hỏi đó rùng mình rởn tóc gáy, liền đưa mắt vào phía có
tiếng nói và trả lời:
- Mục đích của tại hạ tới đây trước là chiêm ngưỡng Như Lai và sau là để bái cầu từ bi.
Chàng chưa dứt lời lại có tiếng cười nhạt âm vang lên tiếp theo là tiếng đáp:
- Được, để cho thí chủ chiêm ngưỡng đấy.
Người ta vừa nói dứt, bốn bên góc tường đều có ánh áng đỏ thấp thoáng, bốn ngọn
nến to đã cháy sang. Lạc Dương cả kính mặt thất sắc đưa mắt nhìn quanh một vòng. Ngoài
cửa điện cũng có hòa thượng đứng canh phòng.
Lạc Dương biết mình đã sa vào vòng vây, nhưng không hiểu sao những hòa thượng
này lại bao vây như thế, nên chàng đứng ngẩn người ra một hồi rồi hỏi:
- Các vị đại sư làm thế là có ý nghĩa gì?
Một hòa thượng đứng gần phía trái thân hình mập mạp mặt mũi lầm lì, cười khỉnh và
đáp:
- Có phải ngươi muốn tìm lão ăn mày họ Lâu đấy không? Sài gia đã đoán trước thế
nào ngươi cũng tới, cho nên mới đặt thiên la địa võng này để chờ. Ngươi có mau mau thúc
thủ chịu trói đi không?
Lúc ấy Lạc Dương cảm thấy mình đã sa vào trong chốn khó xử, vì chàng không biết
những sư của chùa Cửu Long này là bạn hay là địch của Cái Bang. Chàng muốn lên tiếng
thừa nhận là đến tìm Lâu Ung nhưng lại không dám, dù sao chàng cũng là một người thông
minh, chàng đưa mắt nhìn qua một cái đã biết ngay những hòa thượng này không phải là bạn
Lâu Ung. Nếu là bạn sao không thấy Lâu Ung hiện thân?
Trái lại bên hòa thượng của chùa Cửu Long này cũng thắc mắc nốt vì chúng thấy Lạc
Dương không nói không rằng mắt cứ nhìn xung quanh và thái độ rất ung dung, chúng không
thể nào biết được lai lịch của Lạc Dương ra sao, vì vậy mấy chục mắt cứ trợn trừng lên nhìn
thẳng vào người Lạc Dương.
Sự thực lúc này Lạc Dương đang ngấm ngầm suy nghĩ, chàng biết muốn phá vòng vây
nhảy ra ngoài điện còn khó hơn là chạy lên trời, mà dù có xông ra được cũng vô ích vì núi
Tiều Cô này bốn mặt đều là nước. Chẳng nhẽ lại nhảy xuống sông làm mồi cho cá hay sao?
Chàng nghĩ tới đấy, máu nóng trong người muốn sôi sùng sục, chàng bỗng rút ngay trường
kiếm ra khỏi bao, đứng lấy thế bảo vệ. Bỗng có một hòa thượng quát lớn rồi nhanh như điện
chớp, múa cây thiền trượng xông lại tấn công. Thế trượng của hòa thượng đó rất hùng mạnh,
lần đầu tiên đối địch với người ngoài, Lạc Dương không sao tránh khỏi nơm nớp lo sợ, chàng
thấy thế trượng của hòa thượng đó vừa mạnh vừa nặng, vội né tránh nhảy sang bên ba
thước để tránh, và tà tà đưa kiếm ra đâm luôn vào dưới hông của đối phương. Kiếm của
chàng vừa đâm ra thì đã có một hòa thượng khác ở phía sau tấn công lén tới. Lạc Dương
bỗng thấy phía sau có tiếng gió động đành phải thâu thế kiếm tấn công lại, chân theo
phương vị bát quái bước sang bên tránh né, rồi chàng múa trường kiếm lên chống đỡ hai hòa
thượng đó. Hai hòa thượng cười nhạt một tiếng, kẻ múa trượng người múa đao, xông lại tấn
công luôn. Chàng vội lui về phía sau hai bước và giở một pho kiếm pháp ra nhanh như điện
chớp để đối phó với hai hòa thượng ấy. Cũng may những hòa thượng kia không ra vây đánh
chỉ đứng chung quanh đó xem thôi, bằng không, Lạc Dương đã sớm bị chúng bắt đi rồi. Đang
lúc ấy một hòa thượng đứng ở góc điện lạnh lùng nói:
- Người này võ công quái dị lắm, nhưng còn ngượng tay hình như y không có sư phụ
mà tự học thành vậy. Hiển nhiên căn bản của y chưa vững chắc, nhưng trong năm ba thế
kiếm lại có một thế rất kỳ lạ, oai lực vô cùng. Xem như vậy y không phải là đồng bọn với
lão ăn mày Lâu Ung đâu.
Lời nói của hòa thượng đó rất đúng, từ khi được Vân Nhạc nhận làm đồ đệ đến giờ,
Lạc Dương chưa được sư phụ dạy cho một miếng võ nào cả. Ở trên núi Trường Bạch vì nhớ
nhung Vân Nhạc không có thì giờ học hỏi gì. Ngày sau này đêm lại chơi với Phẩm Nhi nên
chàng chưa được học một chút miếng võ nào là thế. Sau cùng Phẩm Nhi hai người bị Tiêu
Dao Khách giam giữ ở trên động phủ, nhờ Phẩm Nhi có đôi chút kinh nghiệm chàng mới bắt
đầu cùng Phẩm Nhi luyện tập những võ công của Tiêu Dao Khách để lại cho. Nhưng người dù
có căn bản tốt đến đâu, thông minh đến đâu mà không có minh sư chỉ giáo cho thì làm sao
mà học thành công được. Sở dĩ bây giờ chàng đối địch với hai hòa thượng đó thỉnh thoảng
có một thế kiếm kỳ lạ, là nhờ chàng nhớ ra được những thế kiếm ấy ở trong bí kíp của Tiêu
Dao Khách và đem ra sử dụng đó thôi.
Lạc Dương nghe thấy hòa thượng ấy nói đúng hoàn cảnh của mình, trong lòng cũng
phải phục hòa thượng đó có đôi mắt tinh đời. Lại có một hòa thượng khác lên tiếng nói:
- Mặc, y có phải người đồng bọn với người Cái Bang không, ta hãy bắt giữ y trước, rồi
hãy nói sau, chúng ta cần phải mau mau rời khỏi đây bằng không sẽ phiền lắm đấy.
Lạc Dương nghe nói lo âu vô cùng, đột nhiên rú lên một cái, tiếng rú của chàng làm
vang động cả ngôi điện ấy. Tên hòa thượng cầm thiền trượng múa mạnh, quát hỏi:
- Người kêu rú như ma kêu để làm chi?
Tiếng rú của chàng chưa dứt thì chàng đã múa kiếm tấn công luôn ba thế, rồi chàng
tung mình nhảy lên trên cao, đột biến thế kiếm kỳ ảo đâm bổ xuống, điểm luôn vào mí mắt
của hai hòa thượng và thân hình của chàng thì tà tà lướt ra khỏi ngoài điện, tay phải lấy ra
bốn mũi tên. Hai hòa thượng đứng canh gác ngoài cửa điện thấy chàng nhảy ra vội xông lại
quát:
- Chạy đi đâu?
Chàng liền múa chưởng xông lại tấn công chàng luôn, nhưng chúng chưa kịp tấn công
tới đã thấy có bốn điểm sáng như sao sa nhằm mặt chúng bay tới liền. Chúng kinh hãi thu
chưởng lại rồi nhảy sang bên một thước để tránh né. Chàng thấy ở giữa có chỗ trống liền
xuyên qua kẽ hở đó mà chạy xuống dưới sân điện, rồi tung mình nhảy lên cao luôn. Các hòa
thượng ở trong điện cũng nhanh như chớp đuổi theo ra, một hòa thượng giơ chưởng tấn công
luôn. Lúc ấy người của Lạc Dương mới rời khỏi mặt đất một thước đã thấy vật gì đánh trúng
rất mạnh, chàng chưa kịp kêu la thì thân mình đã bị đẩy bắn ra ngoài xa liền.
Các hòa thượng khác vội chạy lại vây bắt Lạc Dương, chàng thấy khí huyết trong
người rạo rực nhưng vẫn không chịu cho chúng bắt giữ. Chàng tức giận bọn hòa thượng này
vô cùng nên cả người lẫn kiếm múa tít quay lại tấn công luôn, thế kiếm của chàng đang sử
dụng đây là Phi Lôi Thập Ngũ Thức của Tiêu Dao Khách để lại cho nên lợi hại vô cùng, bọn
hòa thượng ngạc nhiên không kịp đề phòng nên một tăng nhân đứng gần đó đã bị lưỡi kiếm
của chàng chém trúng vai, chỉ nghe thấy một tiếng kêu la thảm khốc, người y đã bị chém làm
hai mảnh máu bắn tung tóe khắp nơi.
Một hòa thượng to béo quát:
- Tiểu tặc tàn nhẫn ác độc thật, đêm nay phật gia phải mở lòng từ bi giải thoát cho mi
mới được.
Nói xong, y liền tung mình nhảy tới múa song chưởng tấn công luôn, liền có một luồng
sức mạnh như núi Thái Sơn nhằm Lạc Dương đẩy tới, Chỉ nghe thấy kêu bùng một tiếng Lạc
Dương đã bị y đẩy ra xa hai thước, mồm phun luôn máu tươi, người ngã ngửa bắn trở ra tiếp.
Lạc Dương bị thương nặng, biết có thí mạng đấu thêm nữa cũng vô ích, còn bị phơi xác
ở trên núi Tiều Cô này, cho nên chàng phun máu, liền thuận thế đạp chân để người mình bắn
ra ngoài xa thêm.
Tuy chàng đã nhảy bắn ra ngoài xa năm sáu trượng, nhưng lúc đứng dậy vẫn thấy đầu
óc choáng váng. Đồng thời chàng lại bị bọn hòa thượng kia, nhanh như gió, đuổi theo tới.
Chàng liền nghĩ thầm: "Phen này ta chết mất thôi."
Đột nhiên ở trên góc trời có một tiếng rú ghê rợn vọng tới. Tiếng rú đó vừa to vừa dài
và nhanh như sao sa điện chớp. Bọn hòa thượng nghe thấy tiếng rú đó đều ngẩn người ra, và
tiếng rú đó chưa ngớt thì đã có một thân hình nhảy xuống mặt đất. Dưới ánh sáng trăng chỉ
thấy người đó thân hình vạm vỡ đầu tóc rối bù, khí độ rất oai dũng, lưng đeo trường kiếm.
Ông già ấy vừa hạ chân xuống mặt đất đã trông thấy bọn hòa thượng đang đuổi theo
Lạc Dương, liền đưa mắt nhìn chư tăng, hai mắt tỏ vẻ kinh ngạc. Một hòa thượng gầy gò và
cao, hai mắt lóng lánh liền lớn tiếng cười và hỏi:
- Thế ra là Táng Môn Kiếm Khách Linh Phi thí chủ đã giáng lâm tệ môn, không hiểu
Linh Phi thí chủ có lệnh chỉ giáo gì thế?
Linh Phi đáp:
- Không dám, chẳng hay Trường Duyệt đại sư gần đây có được mạnh giỏi không?
Hòa thượng gầy gò ấy tên là Trường Duyệt đại sư liền chấp tay vái chào đáp:
- Nhờ Phật tổ ban ơn bần tăng cũng được mạnh giỏi như thường.
Lúc này Lạc Dương đã chết giấc nằm ở dưới đất, hai hòa thượng nhanh như gió nhảy
xô tới.
Táng Môn Kiếm Khách Linh Phi đột nhiên nhảy trước người Lạc Dương cản trở hai hòa
thượng kia và khẽ quát bảo:
- Hãy khoan.
Đồng thời lão anh hùng giơ chưởng thế ra khẽ phất một cái. Hai hòa thượng nọ tưởng
Linh Phi định ra tay, tránh sang hai bên đứng ngẩn người ra.
Trường Duyệt đại sư tỏ vẻ không vui, hai mắt tia ra ánh sáng lóng lánh và khẽ hỏi:
- Linh thí chủ, các hạ làm như thế là có ý nghĩa gì?
Linh Phi mỉm cười đáp:
- Người tu hành bao giờ cũng để hai chữ từ bi lên trên hết. Đại sư lại là cao tăng có
đạo hạnh rất cao thâm, sao đại sư không tha cho y thoát chết? Không hiểu thiếu niên này là
ai, có phải y đã xúc phạm tới đại sư không?
Trường Duyệt đại sư không ngờ lão anh hùng lại hỏi han như vậy, liền ngẩn người ra
không biết sao trả lời. Y liền cau mày lại suy nghĩ giây lát rồi mỉm cười đáp:
- Bần tăng cũng không biết thiếu niên này là ai. Trong khi bần tăng tụng kinh buổi tối
thì y đột nhiên xông vào, vẻ mặt hung hăng cứ đòi tìm kiếm Nhị trưởng lão là Lâu Ung. Bần
tăng trả lời cho y biết là không hay biết gì Lâu nhị trưởng lão cả. Thế rồi y bỗng lên tiếng
nhục mạ, hình như y có ý định đến đây gây sự và định đấu với các đệ tử của bổn môn vậy.
Bần tăng ngăn cản không kịp một đệ tử của bổn môn đã bị thế kiếm lợi hại của y chém chết,
vì vậy bần tăng mới bắt giữ y để hỏi xem lai lịch ra sao?
Linh Phi thở dài một tiếng rồi nói tiếp:
- Hình như y có thù với Lâu Ung, muốn tìm Lâu Ung để đối phó thì phải. Linh mỗ cũng
không có thiện cảm gì với Cái Bang cả, nhưng phần nhiều những người ít tuổi vẫn hay nóng
nảy và hung hăng như thế, vả lại người chết cũng không thể nào phục sinh được, vậy mong
đại sư nể mặt Linh mỗ tha chết cho y.
Thì ra Linh Phi thấy Trường Duyệt đại sư, hai mắt cứ quay tròn liên tiếp, biết lời nói
của đại sư không đúng sự thật, vì không khi nào đối phó với một thiếu niên lại kéo nhiều
tăng chúng ra như vậy. Cho nên Linh Phi mới nghi bên trong thể nào cũng có nội tình.
Trường Duyệt đại sư ha hả cười đáp:
- Việc nhỏ mọn này dù thí chủ không tới đây nói giúp y, bần tăng cũng không ra tay
giết chết y đâu. Mời Linh thí chủ hãy vào trong thiền phòng dùng nước đã.
Nói xong, đại sư liền bảo tăng chúng đem cái xác của hòa thượng kia đi hỏa táng.
Linh Phi chưa kịp trả lời bỗng nghe thấy phía sau có tiếng động, vội quay đầu lại nhìn,
thấy Lạc Dương nhảy ra ngoài xa hơn mười trượng, y liền cau mày và lắc đầu. Liền đó một
người đứng cạnh đó vội vàng đuổi theo, giơ tay lên ném luôn năm nắm ngân đạo, liền có hai
viên trúng ngay vào sau lưng Lạc Dương, chỉ nghe thấy hai tiếng kêu bộp bộp, người của Lạc
Dương đã bay tới chỗ mép núi. Linh Phi thấy chàng lảo đảo mấy cái rồi rớt ngay xuống sông
liền.
Linh Phi vội phi thân tới mép núi, nhưng y chỉ thấy nước sông ở bên dưới cuồn cuộn
chảy và những làn sóng đánh lên cao tới một hai trượng, chứ không còn trông thấy hình
bóng của Lạc Dương đâu nữa. Y liền thở dài một tiếng. Đang lúc ấy, y đột nhiên nghe thấy
Trường Duyệt đại sư giận dữ quát mắng:
- Ai sai mi tự tiện ra tay như thế? Bây giờ bổn tọa biết nói năng làm sao với Linh thí
chủ đây.
Linh Phi quay đầu lại nhìn thấy Trường Duyệt đại sư đang giận dữ quát mắng tăng
nhân ném ngân đạo hồi nãy. Tăng nhân nọ tỏ vẻ hoảng sợ vội đáp:
- Đệ tử đáng chết lắm.
Linh Phi mỉm cười xen lời nói:
- Việc đã qua rồi, đại sư khỏi cần trách mắng đệ tử như vậy. Linh mỗ với thiếu niên kia
chưa từng quen biết bao giờ đại sư không cần phải bận lòng với Linh mỗ cả.
Trường Duyệt đại sư nghe thấy Linh Phi nói như vậy mới an tâm, liền quát mắng đệ tử
nọ rằng:
- Có mau ra cám ơn Linh thí chủ không?
Linh Phi cả cười nói:
- Khỏi cần phải giở những tục lệ ấy nữa, Linh mỗ cũng sắp sửa rời khỏi đây ngay.
Trường Duyệt đại sư ngạc nhiên hỏi tiếp:
- Sao Linh thí chủ tới cũng hấp tấp và đi cũng nhanh chóng như thế?
- Linh mỗ một mình mướn chiếc thuyền này đi du ngoạn ngũ hồ tứ hải, sống cuộc đời
phiêu lưu, hồi nãy mỗ đi ngang qua đây thấy một chiếc thuyền nhỏ đang lềnh bềnh trên mặt
sông, liền nghĩ ba năm trước mỗ đã đến đây thăm đại sư, cho nên mới lên núi để thăm đại sư.
Mỗ rất hân hoan thấy đại sư khỏe mạnh như xưa. Tâm nguyện của mỗ đã đạt, mỗ không rời
khỏi ngay còn ở đây làm chi nữa.
Nói xong, y rú lên một tiếng thật dài rồi đột nhiên giở khinh công tột mức ra chạy
thẳng tới ven sông ở bên phía đông và chỉ thoáng cái đã mật dạng.
Trường Duyệt đại sư thấy vậy vội bảo tăng chúng rằng:
- Chúng ta mau rút lui khỏi chùa Cửu Long ngày nay.
Hãy nói Linh Phi vội chạy xuống dưới chân núi, leo lên một chiếc thuyền đưa mắt nhìn
bốn xung quanh rồi đứng ngẩn người ra một hồi.
Thì ra Linh Phi thừa lệnh đi Giang Tây đem thuốc giao cho Hạ Hầu cục chủ, rồi y cùng
Cát Thiên Hào song song giải trừ các môn hạ của phái Thiên Nam đến tầm thù. Giữa lúc đó
thì có tin đồn Hỏa Diệm Sơn nơi Ngọc Chung Đảo nổ tung, hòn đảo đó đã biến thành tro tàn,
Tạ Vân Nhạc với các người không biết sống chết ra sao. Linh Phi đau lòng xót ruột vô cùng,
y cùng Cát Thiên Hào và Mạnh Trọng Kha vội đi ngay lên Vân đảo để hỏi thăm những môn
hạ của Cái Bang xem đã được mục kích hòn đảo đó chìm đắm ra sao? Theo những môn hạ
của Cái Bang thì Ngọc Chung Đảo ở ngay ngoài khơi, sóng gió rất lớn nên các thuyền đánh
cá ít khi dám mon men tới, vì vậy, có thể bốn vị trưởng lão chưa đi tới Ngọc Chung Đảo
thuyền đã bị chìm đắm rồi. Nhưng không hiểu tại sao không thấy bốn vị trưởng lão quay về,
nên họ mới ngạc nhiên vô cùng.
Linh Phi trong lòng cũng có dự cảm Tạ Vân Nhạc là người rất phúc đức không khi nào
lại bị chết một cách thê thảm như thế được. Có lẽ chiếc thuyền của đại hiệp bị sóng đánh
chìm rồi phiêu lưu đến một hoang đảo nào đó mà chưa ai biết tới thôi, cho nên đến giờ vẫn
không thấy trở về là thế. Cũng vì nghĩ như vậy mà y với mọi người đã dặn đệ tử của Cái
Bang phải giữ kín việc này, không nên tiết lộ cho ai biết cả, và cũng đừng cho ai hay y với
Vân Nhạc có cảm tình thâm hậu, và y cũng quyết ý đi thuyền ra bể để tìm kiếm xem sao.
Cũng may người trong võ lâm chỉ có một số ít là biết Tạ Vân Nhạc với y có liên quan
mật thiết với nhau mà thôi, vì vậy mà các nhân vật của tà phái không nghi ngờ tới y. Trong
khi y đi thuyền ra ngoài bể có dặn dò Thiên Hào đi núi Thanh Thành một phen dặn phái
Thanh Thành nên bình tĩnh như thường, đừng để cho tự mình làm loạn nhân tâm của mình
trước.
Y đi ra ngoài bể ba tháng liền mà không tìm kiếm được gì hết, y thất vọng vô cùng,
trở về bàn tán ngầm với các môn trưởng bản giáo và Triệu, Chu hai vị đại hiệp. Mấy người
này đều cho rằng Tạ Vân Nhạc không phiêu lưu đến hoang đảo nào cả, có lẽ chàng chưa đi
đến Ngọc Chung Đảo đã trông thấy đảo đó hóa ra tro nên thương vợ nhớ bạn chàng chán
nản về ẩn núp ở một thâm sơn cùng cốc nào đó. Nghĩ vậy nên mọi người chia nhau đi khắp
nơi tìm kiếm.
Năm năm nay, Linh Phi đã đi từ bắc xuống nam mà vẫn không thấy tung tích của Vân
Nhạc đâu cả. Bây giờ trong võ lâm lại đang là lúc đại sự nên y càng thương nhớ Vân Nhạc
thêm.
Lần này Linh Phi ở đầm Vân Mộng trở về biết Tiều Cô Sơn là cơ nghiệp bí mật của Cái
Bang, mới động lòng định đi gặp Lâu Ung. Y có ngờ đâu hòa thượng của chùa Cửu Long lại
ngấm ngầm gây hấn với Cái Bang như thế.
Linh Phi ngồi ở trong thuyền, càng nghĩ lại chuyện xưa càng đau lòng thêm, y không
sao nhịn được, liền ứa hai hàng lệ tức thì. Y ngồi ngẩn người ra nhìn thẳng lên trời thở dài
một tiếng rồi định rời khỏi Tiểu Cô Sơn ngay. Nhưng y bỗng thấy một chiếc thuyền nhỏ đi
như bay tới. Linh Phi hai mắt rất sắc bén đã nhận ra đó là ai rồi liền gọi:
- Có phải Miêu lão sư đó không?
Người đó chính là Độc Tý Phong Vân Cái Miêu Tích Thọ, nghe thấy tiếng kêu gọi của
Linh Phi liền ha hả cười, bơi thuyền nhanh như một mũi tên nhảy sang bên thuyền của Linh
Phi liền. Vừa sang tới nơi y đã vội nói:
- Linh lão sư vừa tới Tiều Cô Sơn phải không? Một năm không gặp trông Linh lão sư
càng mạnh hơn cả ngày xưa, chắc võ công bây giờ của lão sư cũng tinh tiến phải không?
Linh Phi mỉm cười đáp:
- Miêu lão sư quá khen ngợi như vậy đệ đâu dám nhận, ngày tháng trôi chảy rất nhanh,
bây giờ Linh mỗ đã già nua rồi, trong năm năm liền bôn tẩu giang hồ đã mệt mỏi làm gì còn
có thì giờ để luyện tập nữa.
Nói tới đó y ngừng giây lát lại nói tiếp:
- Vừa rồi Linh mỗ có lên chùa Cửu Long chẳng hay Miêu lão sư đến núi Tiều Cô này
làm chi?
Tích Thọ liền ngẩn người ra hỏi lại:
- Chắc Linh lão sư đã gặp Lâu trưởng lão của tệ môn và một thiếu niên họ Lạc rồi chứ?
Y vừa nói dứt, Linh Phi bỗng giật mình kinh hãi, mặt biến sắc và hỏi lại:
- Thiếu niên ấy họ tên là gì? Có phải y đi cùng Lâu trưởng lão đến núi Tiều Cô này
không?
Độc Tý Phong Vân Cái thấy thái độ của Linh Phi như vậy, biết ngay thế nào cũng có
chuyện gì xảy ra, nên vội nói:
- Thiếu niên ấy tên là Lạc Dương đi cùng với Lâu trưởng lão lên núi Tiều Cô này từ giờ
mùi, có lẽ Linh lão sư chưa gặp Lâu trưởng lão phải không?
Linh Phi càng kinh hoảng thêm, vội nói:
- Nguy tai, có lẽ Lâu trưởng lão đã gặp nguy hiểm, chúng ta mau trở lại núi Tiều Cô đi.
Y chưa nói dứt đã tung mình nhảy lên trên bờ và giở khinh công tuyệt mức ra, chỉ
nhảy mấy cái đã lên trên đỉnh núi. Độc Tý Phong Vân Cái cũng giở khinh công ra nhảy lên
theo, thân pháp của người ăn mày một tay này lại còn đẹp hơn. Y tuy một tay nhưng khinh
công cao siêu khôn lường, chỉ thoáng cái đã đuổi theo Linh Phi lên tới đỉnh núi và cả hai đã
tới chùa Cửu Long liền. Hai người vào luôn trong chùa khám xét, nhưng ngôi chùa lớn rộng
đến thế mà không có một bóng người nào, hai người lấy làm ngạc nhiên vô cùng, đứng ngẩn
người ra nhìn nhau.
Đột nhiên, phía sau thiền phòng có một bóng người áo trắng tung mình nhảy lên
nhanh như điện chớp, và đâm bổ xuống sườn núi phía tây.
Linh Phi và Độc Tý Phong Vân Cái quát lớn một tiếng, cùng phóng mình đuổi theo
bóng trắng ấy liền. Linh Phi ở trên không đã rút thanh Táng Môn Kiếm ra cầm ở trong tay và
dùng thế Lục Bát Phong Vân đâm luôn vào người áo trắng kia nhanh khôn tả.
Còn Độc Tý Phong Vân Cái cũng như bóng theo hình cùng giơ đơn chưởng lên ném
luôn ba mũi Xà Vỹ Châm và năm ngón tay sắt điểm luôn vào năm yếu huyệt của người áo
trắng đó.
Hồi 3- May Mắn Thoát Chết Phong Vân Huyền Bí
Người áo trắng chưa hạ chân xuống đất, đầu không quay lại, chỉ hất hai tay
áo ra phía sau một cái mà đã có hai luồng gió hất mạnh gạt luôn kiếm thế
của Linh Phi sang bên, và còn hất trở lại cả ba mũi Xà Vỹ Châm của Phong
Vân Cái nữa. Phong Vân Cái giật mình kinh hãi, vội né tránh sang bên để tránh mũi tên đó,
chỉ trong thoáng cái, người áo trắng đã nhảy xuống sông lớn rồi.
Phong Vân Cái với Linh Phi đuổi theo tới sườn núi, nhìn xuống đã thấy người áo trắng
đang bơi thuyền như mũi tên rời khỏi chân núi. Hai người còn nghe thấy người áo trắng
ngẩng mặt lên nói:
- Hai bạn kia, chúng ta sẽ có ngày tái ngộ, Lâu trưởng lão của quý bạn đã được mời
làm khách, ta cam đoan không hề bị suy suyển chút nào, hai bạn hà tất phải nóng nảy làm gì!
Nói xong, người đó liền lớn tiếng cười, tiếng cười của y làm rung chuyển một góc trời,
rồi cả hai người chỉ thấy thuyền của người áo trắng càng đi càng xa, tiếng cười của y cũng
nhỏ dần...
Phong Vân Cái tức giận, nghiến răng kêu kèn kẹt hiển nhiên y đã tức giận vô cùng,
Linh Phi thì giậm chân lắc đầu nói:
- Chuyện đã như vậy lão sư khỏi cần phải tức giận làm chi. Có ngờ đâu Linh mỗ chỉ sai
có một bước mà mọi việc đều bị hỏng hết.
Phong Vân Cái vội hỏi:
- Sao Linh lão sư lại biết Lâu trưởng lão ngộ hiểm như vậy?
Linh Phi liền kể lại câu chuyện hồi nãy cho Phong Vân Cái nghe và nói tiếp:
- Lạc Dương đã đi cùng với Lâu trưởng lão, vậy tại sao không thấy Lâu trưởng lão lúc
các sư chùa Cửu Long vây đánh Lạc Dương, tại sao chúng cứ muốn giết chết chàng ta như
vậy. Chắc chắn là khi Trường Duyệt ám hại Lâu Ung đã bị Lạc Dương trông thấy, cho nên y
mới muốn giết chết thiếu niên đó để bịt mồm bịt miệng, chỉ tiếc thay Linh mỗ nhất thời hồ
đồ nên mới để cho Lạc Dương chết ở dưới sông như vậy...
Nói tới đó y bỗng ngẩn người giây lát rồi hỏi Phong Vân Cái rằng:
- Chẳng hay Lạc Dương ở đâu tới, Lâu trưởng lão có nói cho Miêu huynh nghe hay
không?
Phong Vân Cái lắc đầu đáp:
- Đệ cũng vừa mới được lệnh tới đây, nhưng theo Phụng đường chủ nói thì trưa ngày
hôm nay Lạc Dương mới đi tới bờ sông chờ đò qua sông tình cờ gặp gỡ Lâu trưởng lão.
Linh Phi nghe nói ngẩn người ra giây lát và hỏi tiếp:
- Miêu lão sư mau mau quay trở về phi báo cho Tam trưởng lão và Bang chủ hay, để
Bang chủ và Tam trưởng lão cho người theo điều tra xem bọn người của Giang hòa thượng đi
đâu và gần đây có kết oán gì với quý môn không? Khi tìm ra manh mối gì mới nghĩ được
cách cứu Lâu trưởng lão, Linh mỗ còn cần phải đi lại đây tìm Lạc Dương xem y sống chết ra
sao? Lạc Dương là đồ đệ chưa được thụ nghệ, nếu y chết thật thì Linh mỗ rất có lỗi với Tạ
huynh.
Phong Vân Cái liền trả lời:
- Được lắm, được lắm.
Thế rồi hai người cùng đi xuống chân núi, mỗi người chèo thuyền riêng của mình, Linh
Phi đi xuống miền hạ, Phong Vân Cái thì đi lên miền bắc.
Chùa Kim Sơn tức chùa Giáng Thiên ngày xưa, nguyên là một thắng cảnh trứ danh ở
miền Giang Nam. Chùa này xây ở giữa sông, cây cối um tùm, bao bọc xung quanh chùa. Ngôi
chùa này không những rộng lớn mà ở nơi chính giữa lại có một cái tháp Từ Thọ cao chọc trời
nữa.
Ngày hôm đó, đang lúc trời nhá nhem tối, trong tháp Từ Thọ bỗng có hai thiếu nữ
thủng thẳng bước ra, thiếu nữ đi trước mặc quần áo trắng, lưng nhỏ như cành liễu, tay trắng
như ngọc ngà, mình mẩy mảnh khảnh, tuy mặt phủ miếng khăn trắng, không ai trông thấy rõ
mặt nàng, nhưng chỉ nhìn hình dáng cũng đủ thấy nàng là người rất xinh đẹp. Thiếu nữ đi
theo sau là a hoàn mặc áo xanh, mặt và người cũng xinh đẹp lắm, riêng đôi mắt rất lạnh
lùng và có sát khí.
Hai thiếu nữ đấy vừa đi vừa cười nói, khiến các du khách đều đứng lại nhìn và bình
phẩm sắc đẹp của hai nàng.
Hai nàng mới đi được mấy trượng, đã có ba người xuất hiện ở phía sau. Người đi giữa
ăn mặc lối công tử, tuổi chừng ba mươi, quần áo lịch sự, tay cầm cái quạt phe phẩy, phải nỗi
bôi son thoa phấn, đầu xà mắt chuột, đầy vẻ dâm đãng, không xứng với bộ cách.
Hai đại hán lực lưỡng đi hai bên bảo vệ, lưng đeo khí giới mặt mũi rất hung ác. Chàng
công tử dâm tà kia cứ trố mắt nhìn hai thiếu nữ nọ, rồi bỗng khẽ cười một tiếng và nói:
- Tả Vinh, thiếu gia này chưa hề thấy thiếu nữ xinh đẹp như con nhỏ này. Hiện giờ
thiếu gia đang ngứa ngáy khó chịu lắm, hai ngươi mau mau nghĩ cách ra tay cướp cho thiếu
gia đi.
Tên đại hán mặt đỏ vội tiến lên một bước, tới cạnh chàng nọ rồi khẽ đáp:
- Thưa thiếu gia hai con nhỏ này không phải tay vừa đâu, bằng không chúng cháu đã
thưa cùng thiếu gia từ lâu rồi kia.
Thiếu niên mặt chuột ấy, vội trợn đôi mắt nho nhỏ lên, cười nhạt một tiếng rồi nói tiếp:
- Nói bậy nào, sao ta không dám động tới chúng? Từ xưa tới nay, các ngươi có thấy
thiếu gia này sợ hãi ai không? Hễ thiếu gia thích con nhỏ nào là ra tay bắt cho được liền.
Tên đại hán mặt đỏ ấy ngập ngừng đáp:
- Thưa thiếu gia, hai thiếu nữ ấy đi thuyền lớn mới tới hồi đêm qua, chúng có tất cả
chín cái thuyền lớn đều đậu cả trên bờ sông, trông rất quý phái. Còn một điều đáng để chúng
ta chú ý tới là Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang đều xuất động cao thủ nhòm ngó bốn phía
xung quanh, đủ thấy cô chủ và nữ tỳ đó phải là người rất có lai lịch.
Thiếu niên mặc áo xa hoa nghe nói liền cau mày lại suy nghĩ giây lát rồi lẩm bẩm nói:
- Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang những hội không có tên tuổi đấy thì nhắc đến làm chi.
Y vừa nói vừa giở khinh công ra đuổi theo hai thiếu nữ. Hai đại hán đi theo thấy vậy
cả kinh thất sắc, cả hai đưa mắt nhìn nhau rồi cùng chủ nhân theo dõi cùng luôn.
Mặt trời đã lặn, hai thiếu nữ kia nhẹ nhàng vừa đi vừa trò chuyện với nhau, gió mát
thổi tà áo của thiếu nữ che mặt bay phấp phới, trông lại càng đẹp thêm.
Thiếu niên mặt chuột sắp đuổi tới gần thì nữ tỳ áo xanh đột nhiên quay đầu lại nhìn,
mắt của nàng ta với mắt của thiếu niên kia vừa chạm nhau. Thiếu niên đã giật mình đánh
thót một cái, đôi mắt của nữ tỳ vừa sắc bén vừa nhanh như điện, nàng ta chỉ thoáng nhìn
một cái đã biết ý định của đối phương ra sao rồi. Thiếu niên trông thấy nàng đã ngẩn người
ra như đóng đinh xuống mặt đất, không nhúc nhích chút nào, rồi y cứ nhìn theo hai thiếu nữ
thủng thẳng ra khỏi cửa chùa đi mất dạng.
Lúc ấy hai đại hán theo sau cũng vừa đuổi tới, chúng thấy thiếu niên xa hoa kia ngẩn
người ra nhìn như thất thần liền bịt mồm cười. Thế rồi đại hán mặt đỏ liền khẽ gọi:
- Thiếu gia...
Lúc ấy thiếu niên mặc áo xa hoa như người nằm mơ chợt tỉnh, liền lớn tiếng quát mắng:
- Hai tên ngu xuẩn này có mau mau đi bắt hai con nhỏ ấy cho ta hay không?
Hai đại hán đó kêu khổ thầm và cùng nghĩ: "Sao thiếu gia lại bắt chúng ta ra tay với
hai đối thủ có võ nghệ cao cường như thế. Thiếu gia tài hoa hơn chúng ta gấp mười lần mà
không tự đi đuổi bắt, lại gọi chúng ta đi như vậy. Mọi khi thiếu gia khôn ngoan nhiều cơ mưu,
sao hôm nay lại hồ đồ đến như thế? Chẳng lẽ hôm nay thiếu gia bị ma ám chăng?"
Nghĩ vậy, nhưng chúng biết nếu trái lệnh của chủ nhân thì thế nào cũng bị mắng chửi
liền, cho nên chúng nhìn nhau một cái rồi cùng rảo bước đuổi theo hai thiếu nữ kia luôn.
Ven sông thuyền đậu rất đông, đèn lửa trên thuyền khi ẩn lúc hiện. Mặt trăng vừa mọc
lên chiếu sáng cả mặt sông. Hai thiếu nữ vừa tới bến sông thì nghe phía sau có tiếng người
lớn tiếng gọi:
- Xin mời hai vị cô nương hãy dừng bước.
Thiếu nữ che mặt khẽ cười nhạt một tiếng, nữ tỳ áo xanh đã quay người trở lại, thấy
hai đại hán phi bước chạy tới, khi thấy nàng quay người lại thì chúng vội dừng bước ngay.
Nữ tỳ áo xanh trợn ngược đôi lông mày hỏi:
- Hai vị gọi chúng tôi có việc gì thế?
Đại hán mặt đỏ chắp tay chào và đáp:
- Thiếu chủ nhân chúng tôi muốn yêu cầu được yết kiến tiểu thư.
Nữ tỳ sa sầm nét mặt lại hỏi tiếp:
- Thiếu chủ nhân các ngươi là ai? Tiểu thư của chúng ta xưa nay không nói chuyện với
người đàn ông lạ mặt nào cả. Xin hai vị về thưa cho chủ nhân biết, nếu còn dám làm phiền
tới chủ nhân của ta nữa, thì hãy coi chừng hai con mắt đấy.
Hai đại hán nghe nói giật mình kinh hãi, gã mặt đỏ lại lớn tiếng nói tiếp:
- Thiếu chủ nhân của tại hạ danh tiếng lừng lẫy đông nam và nhất là Thất Tinh Song
Câu Bào Húc, Bào Lão anh hùng lại là...
Y vừa nói tới đó thì đột nhiên thấy thiếu nữ che mặt khẽ cười và xen vào nói:
- Những quân chuột nhắt chuyên môn ăn cắp ăn trộm mà cũng dám nhận là anh hùng,
đủ thấy võ lâm ở Trung Nguyên này đa số là ma quỷ chứ không có võ công kiếm thuật tài
ba gì cả.
Hai đại hán nghe thấy nàng nói như vậy liền biến sắc mặt tỏ vẻ hung ác khôn tả.
Nhưng chúng không dám lên tiếng mắng chửi, chỉ trợn tròn mắt lên nhìn hai nàng mà thôi.
Lúc ấy thiếu niên mặc áo xa hoa đã chạy tới nơi, giận dữ nhìn hai đại hán quát mắng:
- Đồ ngu, không biết ăn nói gì hết, hai mi đã làm cho các cô nương tức giận phải không?
Mắng chửi hai đại hán đó xong, y liền cúi đầu vái chào nữ tỳ và ha hả cả cười nói tiếp:
- Tại hạ Bào Vĩnh Hoa vừa nghe thuộc hạ phi báo, các tay cao thủ hắc đạo của Hắc Kỳ
Hội, Tam Nguyên Bang không quản ngại ngàn dặm xa xôi đuổi theo thuyền của hai cô nương
tới đây. Tại hạ đã tự nhận mình là hiệp nghĩa, khi nào lại chịu ngồi yên cho chúng hoành
hành như thế. Tại hạ sợ thuyền cô nương bị hại nên cho bộ hạ tới đây để thưa cùng hai cô
nương hãy đến tệ xá nghỉ chân, thể nào Bào lão đại nhân cũng giúp hai cô nương hòa giải
liền.
Trong khi y nói, đôi mắt chuột cứ ngắm nhìn thiếu nữ che mặt đứng phía sau.
Thiếu nữ che mặt vẫn đứng yên như thường, không hề quay người lại. Nữ tỳ áo xanh
nghe thấy vậy liền khẽ cười và đáp:
- Lệnh tôn Bào Húc chẳng qua chỉ là tay hạng nhì trong võ lâm thôi, chứ lực lượng gì
đâu, còn Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang chúng tôi đều biết rõ hết. Ngài khỏi phải bận lòng,
xin hãy quay về đi.
Nói xong, nàng quay người đi luôn và nói với với thiếu nữ ở phía trước rằng:
- Tiểu thư, chúng ta xuống thuyền ngay đi thôi.
Bào Vĩnh Hoa vừa hổ thẹn, vừa tức giận liền quát lớn:
- Mi chỉ là một con sen mà dám nhục mạ đến gia đại nhân như thế thực là quá vô lễ.
Tiểu gia phải dạy bảo ngươi một lần mới được.
Nói xong, y giơ tay trái lên định chụp vai của nữ tỳ áo xanh chỉ thấy nữ tỳ đó khẽ
rung vai một cái, năm ngón tay của Vĩnh Hoa đã chụp hụt liền. Tiếp đó nữ tỳ quay người lại
giơ tay ra nhanh như điện, chụp vào cổ tay trái của Vĩnh Hoa một cái, đồng thời vung luôn
tay phải ra, liền thấy y la lớn một tiếng giơ tay che mặt và ngã ngửa người về phía sau.
Nữ tì ấy cười nhạt một tiếng, rồi cùng thiếu nữ che mặt song song tung mình nhảy
xuống một chiếc thuyền lớn, đi vào ngay trong khoang. Hai đại hán nghe thấy Vĩnh Hoa kêu
la kinh hãi vô cùng, vội vàng chạy lại đỡ luôn. Nhưng chúng thấy Vĩnh Hoa cứ giơ tay che
mặt, máu tươi từ trong mồm trong mũi cứ chảy ra. Cả hai kinh hãi biến sắc mặt rồi cùng
cáng Vĩnh Hoa rời khỏi bờ sông đó ngay.
Trong khi chúng quay người đi thì trong khoang thuyền lớn có tiếng cười khúc khích
vọng ra...
Một lát sau chín chiếc thuyền giương buồm rời bến, tuy ngược dòng nước nhưng nhờ
gió thuận, thuyền vẫn đi nhanh như thường. Không đầy nửa canh giờ sau, trên bờ đã có mười
mấy người nhanh như chớp điện phi tới, dẫn đầu là một ông già thân hình vạm vỡ, tóc hoa
râm, hai mắt long lanh có thần, lên tiếng vội quát hỏi:
- Tả Vinh, con tiện tì ra tay đả thương ngươi, đi chiếc thuyền nào thế?
Đại hán mặt đỏ đưa mắt nhìn trước nhìn sau, rồi ngẩn người ra đáp:
- Chiếc thuyền đó đã đi khỏi rồi và hình như đi ngược lên thì phải.
Ông già nọ càng tức giận thêm, lớn tiếng quát:
- Truyền lệnh sửa soạn hai chiếc thuyền để lão phu thân hành đuổi theo.
Đại hán chưa kịp vâng lời, trong bụi cây ở trên bờ bỗng có tiếng nói âm trầm vọng ra:
- Xin Bào lão sư đừng gây sự thêm nữa, công tử của lão sư đáng bị như vậy vì cậu ta
thấy sắc đẹp thì mê man cả tâm trí không còn nghĩ đến đạo nghĩa của võ lâm, như vậy làm
sao mà chả bị người ta cắt mũi cảnh cáo chứ.
Ông già biến sắc mặt nhìn về phía có tiếng nói đó quát hỏi:
- Bạn nào thế? Sao không dám hiện thân ra nói chuyện mà cứ lén lút như vậy?
Trong bụi cây có tiếng cười rất lớn vọng ra và người đó nói tiếp:
- Tại hạ là Báo Chưởng Đồng Cẩm Quang, không phải không dám gặp mặt Bào lão sư,
chỉ vì có nỗi khổ tâm bất đắc dĩ lắm, tốt hơn hết Bào lão tạm nguôi cơn giận trở về, nửa
tháng sau sẽ hiểu rõ sự thể ra sao.
Bào Húc trợn trừng đôi mắt, nhìn vào trong bụi cây một hồi rồi kêu ồ một tiếng, nói
tiếp:
- Thế ra bạn là Đồng phó bang chủ của Tam Nguyên Bang đấy, những lời lẽ của bang
chủ chỉ dùng để dọa nạt người khác thôi chứ gặp mỗ thì không bao giờ sợ mà lui bước đâu.
Đồng lão sư có nỗi khổ tâm bất đắc dĩ gì thế, sao không nói cho Bào lão nghe đi.
Người trong bụi cây trả lời:
- Việc này là việc cơ mật rất lớn của tệ bang, không thể nào tiết lộ cho người ngoài
biết được. Bào lão sư, đồng mỗ xin khuyên lão sư một lời nữa, mong lão sư đừng có dây dưa
vào việc này, bằng không lão sư sẽ thành cường thù đại địch của tệ bang đấy...
Người đó chưa dứt lời, đằng xa đã có tiếng rú thật to vọng tới. Đồng Cẩm Quang liền
ngắt lời ngay. Bào Húc giơ hai cánh tay lên vỗ mạnh một cái người đã nâng lên trên cao, rồi
nhảy vào bụi cây. Mười mấy người theo sau y cũng nhảy theo.
Nhưng trong bụi cây đó không còn bóng hình gì của Đồng Cẩm Quang nữa, Bào Húc
quay trở lại trầm giọng nói:
- Lão không phải là đứa trẻ lên ba, có khi nào lại sợ những lời hăm doa vô căn cứ như
thế. Huống hồ, con lão tới giờ vẫn còn mê man bất tỉnh, nếu không bắt được con tiện tì đó
thì lão sao nguôi cơn giận được.
Nói xong y liền ra lệnh cho bộ hạ sửa soạn thuyền đuổi theo...
Bốn ngày sau trời mới tảng sáng sương mù vẫn còn phủ kín sông Trường Giang, có
chín chiếc thuyền giương buồm đi hàng một tiến ngược lên miền trên. Trên mũi thuyền của
chiếc thứ hai có hai thiếu nữ đang sát cánh nhau, nhìn về phía trước, thiếu nữ che mặt đã bỏ
cái khăn che bằng the che mặt, bộ mặt thực sự là đẹp tuyệt trần. Với giọng nói trong trẻo
như tiếng chim oanh, thiếu nữ nói với nữ tỳ rằng:
- Cảnh sắc ở Giang Nam này đẹp như tranh vẽ vậy. Thảo nào cha ta muốn lập cơ
nghiệp ở nơi này.
Nữ tỳ áo xanh lặng im không trả lời, chỉ cau mày lại hình như đang lo lắng một việc gì
đó.
Thiếu nữ áo trắng thấy vậy liền phì cười, nói tiếp:
- Mai nhi, mi lo âu gì thế? Cha ta tính toán không sai đâu, dù sao Hắc Kỳ Hội với Tam
Nguyên Bang vẫn còn lo ngại về vấn đề bị vạ lây nên chúng chưa dám ra tay tấn công đó
thôi, trái lại chúng lại là bùa bảo vệ cho chúng ta, cho nên cô dám chắc chuyến đi này của
chúng ta thế nào cũng vô sự, mi hà tất phải lo âu như vậy làm gì?
Nữ tỳ lắc đầu đáp:
- Cháu với tiểu thư nghĩ khác nhau, tối hôm qua, cháu được Thân lão sư mật báo hiện
giờ Hắc Kỳ Hội, Tam Nguyên Bang đang rủ rất nhiều tay cao thủ có võ công tuyệt trác ở đại
giang nam bắc bố trí suốt dọc sông. Xem như vậy, không bao lâu thể nào chúng cũng ra tay
tấn công, tai biến sắp xảy ra tới nơi mà tiểu thư vẫn ung dung như thường, còn cháu thì lo
âu vô cùng.
Thiếu nữ áo trắng cười khúc khích và nói tiếp:
- Chính ta đang muốn chúng làm như vậy.
Nữ tì ngạc nhiên vô cùng và nghĩ thầm: "Có lẽ tiểu thư chúng ta nhầm rồi chăng?"
Nàng biết đối với tiểu thư những việc quan trọng tới đâu cũng không bao giờ sợ hãi cả,
nàng có hỏi nhiều cũng vô ích, chi bằng không nói gì thì hơn.
Sương mù đã tan dần, mặt trời đã lên cao, cảnh sắc trên mặt sông thay đổi hẳn, phong
cảnh hai bên bờ sông cũng bắt đầu hiện ra.
Đột nhiên từ chiếc thuyền ở phía đằng trước bỗng có tiếng kêu đùng, không hiểu xảy
ra tai biến gì, thiếu nữ áo vội kéo tiểu thư, nữ tỳ liền nhún mình nhanh như điện chớp, nhảy
luôn sang bên chiếc thuyền ở phía trước.
Chiếc thuyền ở phía trước có tiếng ồn ào, giây phút sau nữ tỳ đã nói với tiểu thư áo
trắng:
- Thưa tiểu thư, chiếc thuyền đã đụng phải một cành cây gỗ lớn, trên miếng gỗ đó có
một chàng thiếu niên đang bất tỉnh. Theo Long võ sư nói thiếu niên đó bị nội thương rất nặng,
lại rớt xuống nước đã lâu, có lẽ ở trên thượng du trôi xuống, không hiểu lai lịch của chàng ra
sao?
Thiếu nữ áo trắng liền hỏi:
- Cần phải cứu người ta trước đã, hỏi lai lịch làm chi, mau khiêng người đó sang bên
thuyền này để ta cứu chữa cho, và gọi ngay bố già của ta xuống đây.
Nói xong nàng quay vào trong khoang thuyền.
Nữ tỳ đứng ngẩn người ra trong giây lát rồi lại quay về phía trước luôn.
Giây phút sau có một ông già râu tóc bạc phơ, râu dài tới rốn, cắp Lạc Dương ướt như
chuột lột, nhảy vào khoang thuyền, phía sau có nữ tỳ áo xanh đi theo.
Chưa tới giờ mùi Lạc Dương đã tỉnh, chàng thấy khung cảnh trước mắt khác lạ, ngạc
nhiên vô cùng. Chàng thấy mình ngủ ở trong thuyền, đắp một cái chăn gấm, trong chăn có
mùi thơm, như lan như xạ, đồng thời chàng cảm thấy mình mẩy chân tay mỏi mệt như người
đau nặng mới khỏi.
Càng ngồi nghĩ lại những việc đã qua, nghĩ đến khi ở trên sườn núi Tiểu Cô bị ác tăng
dùng chưởng lực đả thương, rồi trượt chân ngã xuống sông, bị nước cuốn trôi đi, đột nhiên
thấy bên cạnh mình có một cây gỗ lớn, liền giơ tay ra ôm chặt lấy rồi chết giấc luôn...
Chàng đoán chắc mình đã được người trong thuyền này ra tay cứu giúp, nhưng trong
khoang không có một bóng người nào cả, chàng bèn cựa mình một cái, khoang thuyền ở phía
trước đã có bóng người thấp thoáng và có một thiếu nữ áo xanh tuyệt đẹp xuất hiện, tay
nàng cầm một viên thuốc xanh biếc thơm tho, từ từ bước vào và nói:
- Tướng công hãy uống viên thuốc này thì sẽ khỏe mạnh ngay, tuy nhiên cũng còn phải
điều dưỡng vài ngày nữa mới hồi phục được.
Lạc Dương giơ tay ra đỡ lấy viên thuốc, tỏ vẻ cảm động và đáp:
- Cám ơn cô nương. Được cô nương ra tay cứu giúp, mới thoát chết, tại hạ không biết
lấy gì để báo đền ân đức này cho phải.
Nữ tỳ áo xanh vẻ mặt đang lạnh lùng thấy chàng ta nói như vậy liền tủm tỉm cười và
đáp:
- Tướng công nhầm rồi, không phải tiểu nữ cứu tướng công, đó là tiểu thư chúng tôi
cứu tướng công đấy.
Lạc Dương ủa một tiếng ngạc nhiên vô cùng, mặt đỏ tía tai, xấu hổ vô cùng.
Nữ tỳ nhìn mặt chàng một hồi, bỗng cười khúc khích, rồi quay người đi ra khoang
trước liền.
Thì ra Lạc Dương đi từ Sơn Hải Quan xuống, lông vàng ở trên người chàng đã rụng dần,
bộ mặt như ngọc, như ngà của chàng vừa anh tuấn vừa tao nhã. Tuy chàng ngâm nước đã
lâu, nhưng nhờ có linh dược cứu chữa, sắc mặt lại phục hồi như trước liền.
Nữ tỳ áo xanh, trước khi đi còn quay đầu lại dặn chàng rằng:
- Nếu trong lúc đêm khuya có tiếng động gì khác lạ, tướng công không nên ra ngoài
ngó nhìn để khỏi vạ lây.
Lạc Dương định lên tiếng hỏi thi nghe thấy phía đằng trước có tiếng rất êm dịu kêu gọi:
- Mai Nhi!
Nữ tỳ áo xanh dạ một tiếng rồi đi ra ngoài biến mất, thân pháp của nàng nhanh như
chớp điện.
Lạc Dương thấy vậy cả kinh, không ngờ một nữ tỳ mà lại có khinh công cao siêu như
vậy. Chàng ngơ ngác nhìn bốn chung quanh rồi há miệng uống luôn viên thuốc, thấy có mùi
thơm tỏa ra, chạy tuột vào họng, chàng liền thấy chân tay mình mẩy, ngũ tạng lục phủ đều
dễ chịu ngay. Chàng liền nhắm mắt lại, vận hơi hành công, vận khí chạy quanh người một
vòng, bỗng nghe thấy ở dưới khoang thuyền có tiếng kêu róc rách như rên như rỉ thế rồi
chàng ngủ thiếp đi lúc nào không biết...
Bỗng có một tiếng rú thật dài thật lớn theo gió sông vọng vào khoang làm cho Lạc
Dương thức tỉnh. Chàng lắng tai nghe một hồi rồi mới ngồi dậy thấy trong khoang tối đen
như mực, không có một ánh đèn nào. Chàng sực nhớ lời dặn của nữ tỳ, và đoán biết đã gặp
phải cường địch, hoặc đạo tặc thấy thuyền này chở vàng bạc châu báu nên rủ nhau ra tay
cướp bóc.
Chàng thấy có một thanh trường kiếm để trên mặt khoang thuyền cách mình không xa
liền đứng dậy với lấy và đi xuống cuối khoang, dùng kiếm rạch một cái khe nhỏ ra ngoài.
Lúc ấy, bên ngoài ánh trăng như ban ngày, những làn sóng tựa như những vây cá óng
a óng ánh trên mặt sông, có mười mấy chiếc thuyền đang lao tới. Mỗi chiếc đều có bốn đến
năm người và người nào người ấy trong tay lăm lăm khí giới sáng quắc.
Thuyền đi rất nhanh, chỉ thoáng cái đã đến gần cái thuyền lớn này rồi, có những tiếng
cười ha hả nghe rất mạnh vọng sang, khi những thuyền đó đến cạnh mấy cái thuyền lớn, đã
có mấy người lớn tiếng quát hỏi:
- Lão Thất Tinh Không Câu Bào Húc muốn mời hai cô nương ra đây trả lời.
Tiếng quát vừa dứt, thì ra thuyền bên này đã có tiếng trả lời.
- Ngài có biết hai cô nương ấy tên họ là gì không?
- Không biết nhưng lão có lời muốn nói thẳng với hai cô nương ấy.
- Hai cô nương ấy xưa nay vẫn ở trong khuê các, người lại ẽo uột, ẻo lả, không giao
thiệp với ai, không bao giờ gặp một người lạ mặt nào cả. Vậy ngài có chuyện gì cứ việc nói
với Thân Phùng Xuân này, Phùng Xuân này sẽ chuyển lại.
- Khuyển tử Bào Vĩnh Hoa đã vô cớ bị cô nương cắt mũi.
Bào Húc chưa nói xong, Phùng Xuân đã lớn tiếng nói tiếp:
- Ai bảo y thấy sắc động lòng, tự thân làm tội đời, vậy còn trách ai được nữa.
Bên thuyền Bào Húc đột nhiên có người lớn tiếng quát:
- Bào lão sư, chuyện thị phi trên giang hồ không thể giải quyết bằng ba tấc lưỡi được,
chúng ta phải đem võ công ra so tài, ai thắng là phải, ai thua là trái, có thế thôi.
Phùng Xuân cả cười đáp:
- Ý kiến ấy rất cao minh, hợp với Thân mỗ này lắm.
Người nọ lại nói tiếp:
- Họ Thân kia ngươi chớ có ngông cuồng như vậy, đêm nay bất cứ ai thắng ai bại, sẽ có
một tấn tuồng diễn ra, dám nói cả người lẫn gà què của chín chiếc thuyền các người sẽ
không còn một mống nào hết, máu của các ngươi sẽ nhuộm đỏ sông Trường Giang này.
Phùng Xuân cười nhạt hỏi lại:
- Chết đến nơi rồi mà dám khoe khoang, sao không nhảy lên bờ cùng nhau đua tài, còn
múa mép làm chi?
Trên thuyền Bào Húc liền có một người đáp:
- Hay lắm.
Thế rồi tất cả mười mấy chiếc thuyền ấy đã nhanh như tên bơi tới.
Lạc Dương thấy vậy nghĩ thầm: "Thì ra thuyền của ta đang ngồi đây đã đậu vào bờ
rồi."
Chàng quay người lại, từ từ đẩy cửa khoang và bước ra ngoài. Chàng hãy còn trẻ tuổi,
hay can thiệp việc người, quên cả lời dặn của nữ tỳ. Ra tới mũi thuyền, chàng thấy trên bờ
sông toàn cỏ lau và mấy chục cây liễu, dưới ánh trăng lờ mờ chàng thấy mấy chục bóng
người ở các chiếc thuyền khác nhau đều nhảy cả lên trên bờ, người nào người nấy như bóng
ma, lướt cả trong bụi cỏ.
Lạc Dương nhún vai một cái cũng nhảy vào trong bờ đuổi theo.
Lúc ấy chàng chưa biết ai là địch, ai là người của mình và những người đó cũng không
biết chàng là người ở bên nào nên không ai chú ý đến chàng cả. Chàng liền nhảy tới sau hai
cây liễu vừa đứng im đã nghe thấy sau cây bạch dương gần đó có người khẽ nói với chàng:
- Sao tướng công không nghe lời tôi nói, cứ thích ra đây xem trò vui làm chi?
Chàng đã nhận ra giọng nói đó của nữ tỳ áo xanh, chàng ngạc nhiên vô cùng, quay
đầu nhìn mới hay có hai bóng người mảnh khảnh núp sau cây bạch dương đó. Chàng nghĩ
thầm: "Chắc một nàng nữa là người mà Mai Nhi vẫn gọi là tiểu thư và cũng là ân nhân của
ta cũng nên, sao ta không tiến lên bái kiến nàng có hơn không."
Chàng vừa nghĩ xong lại nghe thấy nữ tỳ nói tiếp:
- Thôi đã tới đây rồi thì cứ đứng yên ở đó, đừng có cử động gì nữa.
Lạc Dương đành phải đứng yên và đưa mắt nhìn ra phía đằng trước. Chàng thấy số
người hai bên chênh lệch quá nhiều, bên Bào Húc có những ba bốn mươi người còn bên
Phùng Xuân chỉ có bốn năm người xuất hiện thôi. Bào Húc tiến lên chắp tay chào và nói:
- Thân lão sư! Bào mỗ thấy chúng ta khỏi cần phải chiến đấu làm chi. Khuyển tử tuy
hư thân mất nết mà bị cắt mất mũi, lão mỗ thấy tội cũng đáng lắm rồi, riêng hiện giờ nó còn
bất tỉnh, hiển nhiên là bị nhị vị cô nương dùng thủ pháp kỳ quặc điểm trúng yếu huyệt, chỉ
cần hai vị cô nương giải huyệt cho nó, Bào mỗ lập tức rút lui ngay.
Phùng Xuân ha hả cười đáp:
- Vẫn biết là thế, Bào lão sư muốn gặp hai vị cô nương không khó, nhưng trước hết
phải xông qua được cửa ải của mỗ đã.
Bào Húc tức giận vô cùng, nhưng vì y chưa biết lai lịch của đối phương ra sao, y không
muốn làm mất tên tuổi của mình đã tốn bao nhiêu công phu đã gây dựng được, huống hồ y
lại biết đối phương đang bị Hắc Kỳ Hội và Tam Nguyên Bang đuổi theo, vì những lẽ đó mà y
không dám mạo hiểm, định đấu dịu thêm nữa, ngờ đâu phía sau y có một người nhanh như
gió tiến lên cười nhạt và nói:
- Bào lão sư, sao hôm nay quá nhu nhược như thế? Những quân ngông cuồng chuyên
môn sợ người ác hà hiếp những người hiền này, sao chúng ta lại phải tử tế với chúng nhỉ?
Nói xong y quay mặt lại nhìn Phùng Xuân, dùng giọng mũi hừ một tiếng rồi nói tiếp:
- Họ Thân kia chưa chắc ngươi đã tài ba hơn người, ta Không Châu Dương Song Thọ
này muốn lãnh giáo ngươi vài hiệp.
Phùng Xuân ha hả cười đáp:
- Tưởng ai, hóa ra là Không Châu Ngũ Hổ Đoạn Đao Dương lão sư đấy, Thân mỗ rất
hân hạnh được lãnh giáo Ngũ Hổ Đoạn Môn Đao Pháp, danh trấn võ lâm của lão sư.
Nói xong y rút luôn trường kiếm ra và cả hai người lẫn kiếm xông vào tấn công.
Song Thọ quát lớn một tiếng cũng múa đao phản công luôn. Đột nhiên Phùng Xuân
ngửa người về phía sau, giở thế Vân Mãn Xuân Đơn (mây đầy núi xuân), chỉ thấy kiếm của y
hóa thành muôn điểm sao lạnh và gạt thanh đao của Song Thọ sang bên, và trong chớp
nhoáng đó, Phùng Xuân đã đứng thẳng người dậy, nhanh như chớp điện giơ song chưởng ra
nhắm người của Song Thọ đánh luôn một thế.
Song Thọ bị Phùng Xuân gạt đao sang một bên, đã cảm thấy hổ khẩu tay đau và tê
bại, suýt tí nữa thì rớt thanh đao xuống đất. Y cả kinh thất sắc chưa kịp lùi bước, đã thấy tay
của đối phương đánh tới trước ngực rồi. Chỉ nghe thấy kêu bùng một tiếng, xương sườn của y
đều gãy hết, y chỉ kịp rú một tiếng, mồm đã ộc máu tươi, còn người đã bị đẩy bắn ra ngoài
trăm trượng, vừa vặn rớt xuống cạnh Lạc Dương, chết tốt.
Lạc Dương thấy Song Thọ chết như vậy trong lòng rất kinh hãi vô cùng, Bào Húc thấy
vậy liền quát lớn lên một tiếng rồi trầm giọng nói:
- Thân lão sư quả thực là ác độc khôn tả.
Phùng Xuân cười nhạt đáp:
- Khi đã ra tay đấu với nhau, khí giới và chân tay đều không có mắt và khi đã ra tay
thì tất nhiên phải có một mất một còn, ai tài ba kém là người ấy tất bị phơi xác tại chỗ liền.
Y vừa nói dứt lời, phía sau Bào Húc đã có hai người áo đen xông ra cùng giơ tay ném
luôn hai mươi bốn chiếc phi tiêu vào người y.
Phía bên trái Phùng Xuân bỗng có một ông già áo đen tiến lên giơ chưởng đẩy một cái,
hai mươi bốn chiếc tiêu kia liền bị rơi xuống đất và hai người ném phi tiêu còn bị luồng gió
mạnh đó đẩy lui về phía sau một bước. Ngờ đâu ông già áo đen đã nhanh như gió xông tới
chộp luôn vào cánh tay của một người rồi lại đưa chân lên đá luôn một cái. Người này chỉ
thét lên một tiếng thảm khốc người đã bị tung lên trên cao như chiếc diều đứt dây vậy...
Một người khác vừa kinh hãi vừa tức giận liền xoay người múa song chưởng lên đỡ liền,
chỉ nghe thấy bùng một tiếng, ông già áo đen vẫn đứng như thường mà người nọ lui về phía
sau năm sáu thước, ngã ngửa ra đất kêu đến bộp một tiếng, mười ngón tay của y đã gãy hết,
xương bàn tay của y cũng bị rơi ra, máu tóe ra như mưa. Không những thế, mồm tai mặt mũi,
ngũ quan đều có máu rỉ ra nữa, đủ thấy tạng phủ của y bị nát hết và chết liền tại chỗ.
Oai thế của ông già áo đen đó đã làm cho người của bên Bào Húc hoảng sợ liền.
Những người đó tự biết tài ba của mình còn kém, liền lùi về phía sau định đào tẩu.
Phùng Xuân đưa mắt liếc nhìn đối thủ một lượt rồi ngẩng mặt lên trời cười một hồi rồi
bảo:
- Đầu xà đuôi chuột có khác, có người muốn đào tẩu cũng được, đừng ép làm nhơ bẩn
bàn tay của Thân mỗ đi.
Lời nói của y còn hơn là dùng dao giết bọn Bào Húc, người trong võ lâm chú trọng
nhất là danh dự, đành toi mạng chứ không chịu mang tiếng. Cho nên những người đó đã
đứng ngay lại. Ngay lúc đó bên Bào Húc đột nhiên có tiếng cười khì khì rất khó chịu vọng tới
và tiếp theo đó một thân hình nhanh như bóng ma nhảy ra phía trước lớn tiếng quát bảo:
- Họ Thân kia, ngươi thị cái gì mà dám khinh thường người như thế?
Phùng Xuân thấy thân pháp của người nọ nhanh kỳ lạ, trong lòng kinh hãi, liền ngẩng
đầu lên nhìn, thấy người đó là một ông già cao tám chín thước, trông mặt rất hung ác, hai
mắt lõm vào, đôi ngươi có ánh sáng xanh lấp lóe, không có lông mày, mũi lõm, mồm vẩu, lộ
ra bộ răng trắng và nhọn như răng chó sói trông rất kinh tởm.
Phùng Xuân hơi cau mày lại, nghĩ ngợi một chút đã nghĩ ra người đó là ai liền lên tiếng
cười lớn và nói tiếp:
- Thân mỗ không ngờ Linh Quan Cự Sát Hồng Trường Thanh, Tổng trại chủ của Hắc
Long Hội ở ngoài tám tấn cũng tới đất Giang Nam này.
Nói xong y lại lớn tiếng cười một hồi.
Trường Thanh vẫn thản nhiên như thường, đôi ngươi chạy quanh hình như đang nghĩ
ngợi việc gì. Đột nhiên có người lớn tiếng nói:
- Bào lão sư, hai con tiện tỳ núp ở đằng sau bụi cây kia kìa.
Bào Húc vội quay đầu nhìn về phía đó thì đã thấy bảy tám người của bên mình đã
nhảy xổ về bên đó rồi. Y cũng tung mình nhảy lên đâm bổ về phía đó.
Lạc Dương đột nhiên thấy bảy tám cái thân hình nhảy xổ vào chỗ cô nương, chàng
nóng lòng vội nhảy ra quát lớn một tiếng, múa thanh kiếm nhanh như bay, chặn luôn bảy
tám người đó lại. Bảy tám người đó đều là hảo thủ vội giở tuyệt thế ra bao vây luôn Lạc
Dương. Tuy chàng có Phi Lôi Thập Ngũ Thức cao siêu thật, nhưng cũng không địch nổi bốn
tay, chàng phải cố gắng lắm mới bảo vệ được khỏi nguy.
Lúc ấy Bào Húc cũng nhanh như gió nhảy tới múa chiếc câu vừa nặng vừa mạnh nhằm
Lạc Dương tấn công xuống. Lạc Dương giơ kiếm lên đỡ thì kiếm của chàng liền bị câu của
Bào Húc chặt làm đôi và bắn ra ngoài xa tức thì.
Trong lúc nguy hiểm thì có một bóng trắng phi tới phất tay mạnh một cái xuống Bào
Húc kêu hự một tiếng và đã bị bắn ra xa ngoài bảy thước liền.
Thân hình bé nhỏ màu trắng đó lại nhanh nhẹn tiến lên tấn công bảy tám người kia.
Bảy tám người đó đều bị đẩy lùi về phía sau kêu hự rồi ngã lăn ra đất liền.
Lạc Dương định thần nhìn kỹ mới hay họ đều gãy chân què tay, máu tươi bắn tung tóe
trông rất kinh khủng. Chàng cũng phải kinh hãi thầm vì thấy người nọ chỉ trong thoáng cái
đã đả thương được bảy tám người liền. Thân pháp, thủ pháp và võ công của người nọ đều
cao siêu khôn tả, chàng liền nghĩ thầm: "Có lẽ trừ ân sư của ta ra, ta chưa thấy người nào võ
công cao siêu như người này."
Chàng vừa nghĩ vừa quay đầu lại nhìn thì mới hay đó là một thiếu nữ, mặt che một
miếng khăn trắng, hai mắt đang nhìn về phía mình. Chàng xấu hổ vô cùng liền ngẩng đầu lên.
Bào Húc cũng kinh hãi đứng ngẩn người ra, vì y cũng bị hai thiếu nữ kia phất trúng
một cái khiến ngực cũng đau nhức và khí huyết rạo rực liền.
Bên kia Phùng Xuân với bốn người nọ vẫn đứng yên tại chỗ. Chỉ nghe thấy Phùng
Xuân lớn tiếng cười và nói:
- Bào lão sư không tự lượng sức, bây giờ còn biết oán ai. Thân mỗ đã sớm nói rồi, nếu
các người thắng được Thân mỗ thì hai cô nương sẽ cho các người gặp mặt ngay.
Bào Húc ngầm thở dài một tiếng, liếc mắt nhìn thiếu nữ áo trắng rồi từ từ quay về chỗ
cũ. Y biết tối hôm nay thế nào cũng nguy hiểm đến tính mạng, van xin thì nhục nhã, y chỉ
còn trông mong vào Hồng Trường Thanh cùng một số ít người mà thôi.
Lúc ấy thiếu nữ áo trắng bỗng lên tiếng hỏi Lạc Dương:
- Công tử có sao không?
Lạc Dương hổ thẹn vô cùng liền đáp:
- Cám ơn cô nương đã ra tay cứu giúp, tại hạ vẫn được...
Chàng nói chưa dứt mặt mũi tối tăm, loạng choạng suýt ngã. Nữ tỳ áo xanh vội nhảy
ra và nói:
- Cứ không chịu nghe người ta nói, lại không chịu lượng sức mình.
Nói xong nàng ta giơ chưởng lên gí vào mệnh môn huyệt ở phía sau lưng của Lạc
Dương. Chàng liền cảm thấy một luồng hơi nóng từ trong người xông ra, mặt mũi hết choáng
váng liền. Nữ tỳ móc túi lấy một viên đơn dược ra đưa cho chàng uống.
Lạc Dương cám ơn rồi uống luôn viên thuốc đó. Chàng rất đứng đắn, không dám đưa
mắt nhìn hai nàng, cứ nhìn thẳng vào giữa trận đấu.
Hồng Trường Thanh thấy thiếu nữ che mặt đó võ công tài giỏi khôn lường và xuất kỳ
nhập hóa, hai mắt của y lại càng xoay tròn và nhanh thêm, hình như đang nghĩ ngợi một
điều gì đó rất khó giải quyết vậy.
Thì ra từ khi đấu với Vân Nhạc ở Dương Gia Tập, Hồng Trường Thanh mới biết danh
tiếng của Quái Thủ Thư Sinh quả thực không phải danh bất hư truyền, nên y ra lệnh cho Hắc
Phong Hội hãy ẩn núp một thời gian, chờ thời cơ xuất động sau.
Lần này Trường Thanh tái xuất giang hồ thấy tình cảnh trước mắt lại nghĩ đến trận
Dương Gia Tập năm xưa liền giật mình kinh hãi thầm. Y đang nghĩ cách để rút lui cho khỏi
mất sỉ diện thì Phùng Xuân đã cười nhạt và nói:
- Hồng hội chủ, trận đấu đêm nay không khi nào được toàn thân đâu, hà tất phải nghĩ
ngợi cách rút lui làm chi.
Trường Thanh giật mình đánh thót một cái rồi cười khì khì nói:
- Ta không tin các ngươi có thể giữ được Hồng mỗ này ở lại.
Phùng Xuân lạnh lùng nói tiếp:
- Không phải Thân mỗ dọa nạt đâu. Nếu Hội chủ không tin thì cứ thử rút lui xem. Nếu
quý hội mà ra được khỏi bụi cỏ này trăm trượng Thân mỗ sẽ phụ trách yêu cầu hai vị cô
nương này giải huyệt cho Bào công tử ngay.
Trường Thanh đột nhiên nghe thấy có tiếng cười nhạt rất âm trầm và nói:
- Bần đạo không tin.
Nói xong thân hình của hai người nhanh như hai mũi tên thoáng cái đã ra ngoài xa
được hơn năm mươi trượng.
Phùng Xuân nhếch mép cười, ngẩng mặt lên trời làm như không để ý đến hai người kia
đi khỏi vậy, vì y đoán chắc hai người không thể nào ra khỏi đây trăm trượng được.
Trường Thanh kinh hãi thêm, bỗng đằng xa có tiếng quát lớn vọng tới:
- Đi về đi.
Trường Thanh với Bào Húc đưa mắt nhìn nhau một cái. Dù sao Trường Thanh cũng giảo
hoạt hơn. Đoán biết đối phương không nương tay với chúng chút nào, tất nhiên phải có dụng
ý khác. Phùng Xuân hiển nhiên không phải lãnh tụ của đám người này, chỉ thừa lệnh thi
hành thôi, cho nên y nghĩ ngợi giây lát rồi ha hả cười đáp:
- Thân lão sư, hai bên đã không có thâm thù đại oán thì tại sao chúng ta không giải
quyết được việc này. Chẳng hay Thân lão sư có cho phép Hồng mỗ chuyện trò một phen
không?
Phùng Xuân cũng phải khen ngợi đối phương thầm và nghĩ: "Trường Thanh quả thực là
một anh hùng tuấn kiệt y đủ sức giúp đỡ cho Sơn chủ, ta phải liên lạc và thâu phục mới
được."
Nghĩ đoạn y giả bộ ngẫm nghĩ một hồi rồi đáp:
- Cũng được, Thân mỗ vui lòng bỏ qua cho quý vị, vậy hãy mời quý vị theo Thân mỗ đi
vào trong khoang chiếc thuyền thứ chín đó.
Trên bờ chỉ còn lại thiếu nữ che mặt, nữ tỳ áo xanh và Lạc Dương ba người thôi. Lạc
Dương thấy trận đấu hung hiểm, kinh hồn lạc phách đó chỉ thoáng cái đã xử hòa rồi. Lúc
này chàng mới nhận thấy người giang hồ quả thực giảo hoạt, âm độc khôn lường, không thể
nào lấy lý lẽ thường ra mà đo lường được. Nghĩ tới đó chàng cứ ngẩn người ra.
Nữ tỳ áo xanh thấy vậy vừa cười vừa nói:
- Thế nào hình như công tử không hiểu một tí gì về câu chuyện vừa xảy ra phải không?
Lạc Dương nghe nói đỏ mặt thẹn thùng đáp:
- Tại hạ tuổi trẻ, kém kinh nghiệm, quả thực không hay biết gì cả.
Thiếu nữ che mặt xen lời hỏi:
- Việc giang hồ thường thường vẫn trái với thường lý như vậy, khiến ta không thể nào
tưởng tượng được. Chẳng hay công tử quý tính danh là gì? Và bao nhiêu tuổi?
Lạc Dương cúi đầu cung kính đáp:
- Tại hạ họ Lạc năm nay mười bốn tuổi, được cô nương hai lần ra tay cứu nạn, chẳng
hay cô nương quý tính danh là gì, tại hạ xin muôn đời ghi ơn.
Nữ tỳ áo xanh tỏ vẻ kinh ngạc đưa mắt nhìn Lạc Dương và nói với thiếu nữ che mặt
rằng:
- Mười bốn tuổi, Lạc công tử còn trẻ lắm, sao công tử lại cao lớn như vậy?
Thiếu nữ che mặt lại nói tiếp:
- Tôi họ Hách. Vừa rồi tôi thấy võ công của công tử hình như là tự học lấy không có
sư phụ phải không? Lạ thật! Công tử là người có căn cốt như thế này, mà sao chưa được vị
cao thâm võ lâm nào để ý tới?
Lạc Dương giật mình kinh hãi. Chàng không ngờ thiếu nữ này lại có đôi mắt tinh đời
như thế. Chàng không sao giấu giếm nổi nàng ta liền thở dài một tiếng rồi đáp:
- Hồi còn nhỏ, song thân tại hạ bị cướp giết chết. Sau được một ông lão không biết tên
tuổi cứu lên trên một đỉnh núi ngoài quan ngoại và sau ông lão ấy có việc khẩn cấp vội vàng
đi ngay. Từ đó trở đi không thấy ông ta quay về nữa. Tại hạ thấy trong động có một cuốn
sách sao chép những võ công, đúng như lời cô nương đã nói, tại hạ liền theo đó mà luyện
nên không thầy là như vậy.
Nói tới đó, chàng ngập ngừng giây lát tỏ vẻ bẽn lẽn vừa cười vừa nói tiếp:
- Tại hạ đã được gặp danh sư rồi, nhưng mà số tại hạ rất xui nên không được những vị
tiền bối đó chỉ bảo cho. Bây giờ tại hạ chỉ mong làm sao học được một hai thành của cô
nương, như vậy tại hạ cũng mãn nguyện lắm rồi.
Nữ tỳ áo xanh bịt mồm cười khúc khích và nói:
- Lạc công tử, một vị sư phụ rất tốt ở ngay trước mắt đây, công tử còn đi đâu nữa.
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát, nhưng chàng hiểu ý liền, lại nghe thấy thiếu nữ che
mặt quát lớn:
- Nói bậy bạ gì thế?
Nàng chưa nói dứt, Lạc Dương đã quỳ ngay xuống đất bái lạy.
Nàng uốn người sang một bên rồi đáp:
- Lạc công tử mau đứng dậy. Tôi không có tài làm sư phụ của công tử. Xin công tử
đừng có nghe Mai Nhi nói bậy.
Nữ tỳ áo xanh bịt mồm cười khúc khích và nói tiếp:
- Cô nương, người ta quỳ xuống bái sư rồi, sao cô nương không chịu nhận như thế?
Thiếu nữ che mặt có vẻ giận, lườm nữ tỳ một cái rồi nói tiếp:
- Lạc công tử, xin công tử đừng có nhắc nhở đến việc bái sư như thế. Công tử có căn
cốt thượng đẳng, chúng ta nên chỉ nghiên cứu võ công với nhau, như vậy không phải là
không có ích. Sau này thể nào tôi cũng giới thiệu một cao nhân tuyệt thế làm sư phụ cho
công tử.
Lạc Dương liền cám ơn vì sự thực ít đàn ông chịu quỳ trước một thiếu nữ như vậy.
Nhưng không hiểu sao, Lạc Dương vừa gặp thiếu nữ che mặt đó đã chịu thấp kém hơn liền.
Có lẽ vì nàng ta có võ học huyền ảo khôn lường và thấy nàng có khí chất cao quý nên mới
bái phục như thế.
Hình như nữ tỳ áo xanh đã có dụng ý gì, nàng biết tiểu thư của nàng không bao giờ
chịu nói chuyện với một đàn ông nào, lúc nào mặt nàng cũng lạnh tanh, nhưng từ khi gặp
Lạc Dương đến giờ thái độ của nàng thay đổi hẳn và tỏ vẻ quan tâm đặc biệt đến chàng. Tuy
chàng không hay điều đó nhưng nữ tỳ đã thấy rõ là cô nương của mình có lòng yêu mến
thiếu niên nọ. Cho nên nàng mới định làm mối cho hai người là thế.
Thiếu nữ che mặt lại nói tiếp:
- Đêm khuya gió lạnh, công tử chưa mạnh khỏe hẳn nên trở về thuyền nghỉ ngơi thì
hơn.
Ba người liền quay trở về thuyền. Lạc Dương nóng lòng học võ cứ yêu cầu dạy võ cho
mình luôn. Thiếu nữ cũng tận tâm truyền thụ hết võ công của mình cho chàng và hễ chàng
hỏi han tới điều gì thì nàng cũng vui lòng chỉ bảo ngay.
Hồi 4- Độc Thân Trên Đường Trường Đấu Trí Bằng Gian Mưu
Trời đã sáng tỏ, sương mù tan dần, chín chiếc thuyền lần lượt đi ở giữa dòng
sông mãi tới chiều hôm sau mới đậu vào bờ. Thiếu nữ che mặt, nữ tỳ áo
xanh và Lạc Dương, ba người lên bờ đi bộ. Lạc Dương cứ ngơ ngác theo sau
hai thiếu nữ, cũng không biết đi đâu hết, và cũng không tiện hỏi.
Mặt trăng mọc lên đỉnh đầu ba người cũng vừa leo lên tới một ngọn núi. Núi đó tuy
không cao lắm nhưng rất dốc và lởm chởm khó đi, khi đi lên tới trên đỉnh núi, thấy trên đó
mọc đầy thông và bách, ở giữa lại có một khóm trúc và trong khóm trúc có mười mấy căn
nhà nho nhỏ. Thiếu nữ che mặt liền cười và nói:
- Đây là chỗ định cư của tôi đấy!
Nói xong, nàng tiến lên trước đi thẳng vào một căn nhà, cột sơn đỏ, bốn vách sơn
trắng. Trong nhà hiên đó bày biện rất cổ nhã, đồ đạc toàn bằng gỗ tía đàn và thắp toàn đèn
cung đăng treo lơ lửng ở trên nhà. Trên vách treo đều là những câu đối và tranh vẽ của danh
nhân, trông rất đẹp mắt.
Lạc Dương ngạc nhiên thầm. Chàng không ngờ trong núi lại có những nhà thanh tao và
bên trong bày biện trang nhã đến thế.
Thiếu nữ bịt mặt vừa cười vừa nói tiếp:
- Núi này tên thật là Ngọc Chung Sơn, ở ngay cạnh hồ Bá Dương, ngồi trước cửa sổ
nhìn ra bên ngoài phong cảnh tuyệt đẹp.
Nói xong, nàng giơ tay ra đẩy cánh cửa sổ, quả nhiên bên ngoài mặt sông lớn rộng như
tấm gương. Đại Cổ Sơn nằm giữa dòng sông hiện ra với tất cả phong cảnh núi non. Nàng chỉ
tay về phía xa và nói tiếp:
- Công tử thử xem cảnh ở bờ sông bên kia có đẹp không?
Lạc Dương đưa mắt nhìn sang bên đó thấy phong cảnh bên ấy tuyệt đẹp, liền hỏi:
- Sao cô nương không định cư bên đó?
Thiếu nữ vừa cười vừa đáp:
- Thế công tử cho cảnh ở núi bên này không đẹp sao?
Lạc Dương không biết trả lời ra sao cho phải, chỉ nhìn nàng cười thôi.
Thiếu nữ che mặt che miệng cười khúc khích thuận tay đóng cửa sổ lại. Lúc này nữ tỳ
đã thắp đèn, trong nhà sáng tỏ như ban ngày. Thiếu nữ liền bỏ miếng vải the xuống, lộ ngay
bộ mặt đẹp tuyệt trần. Lần đầu tiên Lạc Dương được thấy mặt thật của thiếu nữ liền ngẩn
người ra như phỏng đá vậy. Thiếu nữ thấy chàng như thế không sao nhịn được cười. Chàng
lại càng ngây ngất thêm vội quay mặt lại nhìn đi nơi khác. Chàng lại nghe thiếu nữ áo trắng
bảo nữ tỳ rằng:
- Mai Nhi, dẫn Lạc công tử về phòng ngủ đi.
Mai Nhi vừa cười vừa vâng lời, rồi dẫn Lạc Dương vào căn phòng thứ hai, ở bên tay
trái.
Chàng vào đến phòng thấy trên giá có hàng muôn cuốn sách, cạnh giá có một bàn
một sập. Mai Nhi khúc khích cười và hỏi:
- Thế nào, công tử thấy căn phòng này có hợp ý không?
Lạc Dương gật đầu tỏ vẻ hài lòng, Mai Nhi bỗng nhìn chàng hỏi tiếp:
- Công tử thấy cô nương của chúng tôi có đẹp không? Tối hôm nay công tử đã trông
rõ cô nương, chắc thế nào cũng động lòng phải không?
Thấy Mai Nhi hỏi thẳng như vậy, Lạc Dương mặt đỏ bừng nghiêm nghị đáp:
- Hách cô nương đẹp như tiên nữ, tài hoa lại rất cao siêu, tại hạ đâu dám nghĩ vớ nghĩ
vẩn. Cô nương chớ đùa giỡn tại hạ như thế, nhỡ Hách cô nương lại biết thì tại hạ chịu không
nổi lỗi ấy đâu.
Mai Nhi vừa cười vừa mắng yêu:
- Ngốc tử!
Rồi nàng xoay người chạy mất dạng.
Lạc Dương lại ngẩn người ra, rồi bỗng như bị cảm xúc gì vậy, vội nằm ngửa người lên
trên sập, đầu óc bối rối khôn tả. Trong năm nay, chàng ở trên núi tuyết, hang động vắng vẻ
đã làm cho tư tưởng của chàng tê liệt. Những sự việc vừa xảy ra trước mắt đây, đem lại cho
chàng nhiều vấn đề nan giải và khó hiểu. Vì chàng là người chất phác, khiêm hòa ở trên núi
cô độc quen rồi, tất nhiên có cái hay của sự trầm lặng, trầm lặng là võ khí tối thành công
khiến cho người ta không đo lường được thấp hay cao.
Lạc Dương không hay biết gì lai lịch của chín cái thuyền đó, không riêng gì chàng mà
cả giới võ lâm cũng đều như chàng. Bào Húc với Trường Thanh khi tới hung hăng và oai
dũng biết bao, rốt cuộc cả hai đều bị hao binh tổn tướng. Sau Phùng Xuân lại mời hai người
trong thuyền chuyện trò nhưng sao lại không thấy nói tới nữa và hình như không đếm xỉa
đến việc của mấy người đó. Lạc Dương cũng không tiện lên tiếng hỏi, nhưng việc đó lại liên
can đến tai kiếp của võ lâm sau này...
Lạc Dương nằm trằn trọc mãi không sao ngủ được... Gió bên ngoài cửa sổ thổi vào rền
rĩ như than, như khóc làm chàng ngủ thiếp đi lúc nào không hay.
Thời gian trôi chảy rất nhanh, hoa ở trên núi Ngọc Chung đã rụng và bắt đầu kết trái.
Lạc Dương tới đây đã được hơn hai tháng, trong thời gian đó, chàng chỉ biết Hách Tố Lan vừa
đẹp vừa lạnh lùng, tài ba cao siêu khôn lường. Ngoài nàng ta ra, chàng không hay biết gì hết,
sự thu hoạch duy nhất của chàng là đã học được sáu bảy thành võ công của Tố Lan.
Giữa Tố Lan với Lạc Dương, bề ngoài chỉ là một đôi bạn thân chứ không phải là một
đôi bạn yêu. Sự thực hai người rất kín đáo không ai biểu lộ tình yêu ra trước hết, sở dĩ hai
người có cử chỉ như thế là vì hai người biết giữ mình trong vòng lễ giáo.
Trên núi Ngọc Chung lạnh lùng tĩnh mịch lạ thường, chỉ có ba người ở trên đó thôi.
Ngoài ra mười ngày mới thấy có ông già họ Khảm, bố của Tố Lan tới gặp nàng, nhưng chỉ
nói vài câu vội vàng rồi lại đi luôn.
Đối với ông già họ Khảm đi lại vội vàng như thế, Lạc Dương không hề hỏi tới mà chỉ
thấy hành động của ông ta rất ly kỳ thôi.
Tố Lan cảm thấy Lạc Dương trầm tư lạ lùng, nên nàng cũng ngạc nhiên hết sức. Có
một lần, không sao nhịn được, nàng liền lên tiếng hỏi:
- Dương đệ, nhất cử nhất động của hai thầy trò tôi ở đây đều lọt vào mắt của hiền đệ
hết. Chẳng lẽ hiền đệ không cảm thấy có sự khác thường hay sao?
Lạc Dương lắc đầu mỉm cười đáp:
- Tiểu đệ biết chị Lan với các người cùng thuyền đều là những người tài ba trong võ
lâm. Việc giang hồ rất phiền não, gian giảo không thể dùng thường lý mà đo lường được, có
hỏi nhiều cũng vô ích thôi, trái lại còn làm cho chị Lan không vui. Tiểu đệ không dám tự cho
mình là người trong võ lâm, tất nhiên không dám dây dưa vào mọi việc. Tiểu đệ chỉ mong
làm sao trả được thù, đó là ý nguyện duy nhất của tiểu đệ.
Tố Lan cười một cách lả lơi nói tiếp:
- Có thực hiền đệ đã coi thường việc đời đến mức ấy không, nhưng chưa chắc hiền đệ
đã được toại nguyện.
Lạc Dương đáp:
- Trên trái đất này dẫu không có bờ bến rộng thênh thang nhưng người đời vẫn nghĩ
cách này cách nọ để đối đầu với nhau, chẳng qua cũng chỉ muốn cầu sinh tồn mà thôi, rút
cục vẫn là một giấc mộng hoàng lương, đã có mấy ai thông suốt được việc đời. Nếu người ta
biết khoan thứ và đừng có ích kỷ thì thiên hạ đâu đến nỗi loạn lạc.
Tố Lan chỉ nhìn thẳng vào mắt chàng và mỉm cười thôi chứ không nói năng gì hết.
Chàng ngạc nhiên vô cùng vội hỏi lại:
- Chị Lan, chẳng lẽ tiểu đệ nói sai chăng?
Tố Lan lắc đầu đáp:
- Không, lời nói của hiền đệ không sai một tí nào. Hiền đệ nên biết trên đời này, người
mạnh sống, kẻ yếu chết. Đó là một định luật từ xưa tới nay, thử hỏi đã có ai thoát khỏi
phạm vi của định luật ấy không.
Nói xong, nàng mỉm cười và hỏi lại:
- Hiền đệ cho lời nói của tôi có phải không?
Lạc Dương không thể nói là phải và cũng không thể nói là không, chỉ đáp:
- Tiểu đệ tuổi trẻ, kiến thức rất thô thiển, không lão luyện như chị Lan được. Có lẽ phải
một thời gian nữa tiểu đệ mới có thể lãnh hội được. Bây giờ tiểu đệ không sao đoán nổi
những chuyện thị phi như vậy.
Tố Lan cười khúc khích và nói tiếp:
- Bây giờ hiền đệ khéo ăn khéo nói hơn lúc mới đến nhiều.
Tuy hai người đã bắt đầu yêu nhau nhưng không ai dám thổ lộ tâm tình ra trước. Chỉ
có một mình Mai Nhi trông thấy rõ rệt thôi.
Một đêm nọ, mưa to gió lớn, sấm sét ầm ầm, Lạc Dương ngủ rất ngon giấc, tới lúc trời
sáng, mưa gió ngớt chàng mới tỉnh đậy và cảm thấy khác lạ khi thấy bên ngoài không có
một tiếng động nào hết.
Mọi ngày, Mai Nhi thường dậy sớm, xuống bếp nhóm lửa và quét dọn. Sáng hôm nay
không có một tiếng động nào khác hẳn ngày thường. Chàng giật mình kinh hãi vội nhảy
xuống đất đi ra ngoài.
Chàng thấy trên mặt bàn có để một tờ giấy, vội cầm lên xem, thấy trên giấy đại khái
viết "Vì một việc bận, phải cùng Mai Nhi rời khỏi núi một chuyến, chỉ bảy ngày sẽ trở về liền.
Trong nhà có đủ thức ăn, mong hiền đệ ở lại trên núi, đừng có đi đâu hết, vì vội đi quá
không có kịp từ biệt..."
Lạc Dương đọc xong, trong lòng càng thấy hoang mang như mất gì vậy. Chàng nhận
thấy Tố Lan quả thực là một nhân vật huyền bí, cử chỉ và tâm sự của nàng khó mà biết được.
Chàng đành phải nén lòng đợi chờ cho tới khi Tố Lan về, đành phải lấy sự luyện võ để giết
thời giờ trong những ngày sống cô tịch.
Thoáng cái đã được nửa tháng mà vẫn chưa thấy Tố Lan với Mai nhi về. Chàng nghĩ
còn nhiều việc chưa giải quyết xong, nên không muốn ở lại đợi chờ nữa, liền viết lại mấy chữ,
rời khỏi núi đi luôn.
Tố Lan đã dùng kỳ môn bát quái bố trí căn nhà riêng này, một hòn đá một gốc cây
cũng đều bao hàm con số sinh tử, nên không sợ người lạ lẻn vào, trừ phi người đó biết rõ
định lý và biết rõ tinh khắc, bằng không, không chết cũng bị thương. Lạc Dương đã được Tố
Lan chỉ điểm cho nên biết cách ra vào như thế nào là không nguy hiểm, nhờ vậy chàng mới
bình yên ra khỏi Ngọc Chung Sơn.
Trên hồ Bá Dương sóng đánh rất mạnh và có hàng nghìn chiếc buồm lướt đi lướt lại,
đằng xa chỗ mặt nước liền với chân trời có cả những bóng núi như ẩn như hiện. Nơi đây là
chỗ sản xuất gạo và cá, đồng ruộng thẳng cánh cò bay. Lúc ấy đã là tháng năm nên ruộng
nào lúa cũng tươi tốt.
Lạc Dương ngồi dưới một gốc cây cổ thụ đem lương khô ra ăn, đưa mắt nhìn cảnh sắc
trên mặt hồ. Đang lúc ấy bỗng thấy trên bờ có hai cái bóng lướt nhanh như điện chạy tới.
Khi hai người đó tới gần, chàng mới hay là hai người ăn mày trung niên, trông rất vạm vỡ
khỏe mạnh.
Người ăn mày mặc quần áo lam lũ màu xanh trên lưng có cột cây nhuyễn tiên đen lánh.
Mặt người đó rất dài, hai mắt có ánh sáng, dưới cằm có mấy sợi râu lưa thưa, mặt mũi âm
thầm khác thường.
Hai người ăn mày đó đi rất nhanh, thoáng cái đã tới gốc cây của Lạc Dương đang ngồi.
Cả hai đều nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương, người ăn mày già vừa cười vừa nói:
- Nơi đây tốt lắm, chúng ta hãy nghỉ ngơi ở dưới gốc cây này đi.
Cây cổ thụ đó rất lớn, bóng mát của nó có thể che được mười mẫu. Hai người ăn mày
ngồi cách Lạc Dương chừng năm trượng, mỗi người móc túi lấy ra một cái giấy lá sen giải
xuống đất, bên trong có rượu thịt đậu phụng, rồi cả hai ăn uống nhồm nhoàm.
Lạc Dương định lên tiếng chuyện trò, nhưng vì hai người ăn mày này cứ cắm đầu cắm
cổ mà ăn nên chàng nghĩ thầm: "Chờ họ ăn xong, ta nói cũng chưa muộn."
Nghĩ đoạn chàng nhắm nghiền mắt lại, làm bộ ngủ gật.
Giây lát sau chàng nghe thấy một người ăn mày thở dài nói:
- Tệ bang chúng ta thật là xui xẻo, Đại trưởng lão và Tứ trưởng lão mất tích ở hải
ngoại không biết sống chết ra sao. Bây giờ lại đến Lâu trưởng lão bị tên giặc sói đầu Trường
Duyệt ở Cửu Long bắt cóc, khiến Hồng trưởng lão phải phái tất cả cao thủ của bổn bang đi
diều tra, còn chính Hồng trưởng lão phải thống lãnh mười hai nội ngoại Đường chủ đi Khanh
Lư. Vô Danh lão nhân ở Khanh Lư tiếp đãi Hồng trưởng lão một cách rất niềm nở. Nhưng
Hồng trưởng lão hỏi ba mà y không biết một, nên lại đành phải mất công mà rút lui. Hai
tháng nay vẫn chưa điều tra ra manh mối nào hết. Thật là thanh vọng của tệ bang sa sút vô
cùng, và bị người trong võ lâm khinh rẻ, thật là tức chết người đi được.
Tên ăn mày thứ hai ho một tiếng rồi đáp:
- Tôi không tin Lâu trưởng lão bị Trường Duyệt phương trượng của chùa Cửu Long bắt
cóc đi là sự thật, chắc bên trong thế nào cũng có sự bí ẩn gì đây...
- Nói bậy nào, còn nghi gì nữa, người phát hiện Lâu Ung trưởng lão bị giặc sói đầu bắt
cóc là Linh lão sư, bạn thân của Tứ trưởng lão, chứ có phải người xa lạ nào đâu.
Thì ra Linh Phi đi thuyền qua núi Tiểu Cô, lên bờ thăm núi Trường Duyệt vừa gặp mấy
hòa thượng của chùa Cửu Long vây đánh một thiếu niên khiến thiếu niên ấy bị thương và rớt
xuống sông. Linh Phi không biết lai lịch của thiếu niên ấy, nên không hỏi nhiều chỉ nói qua
loa vài câu rồi cáo từ đi ngay. Y đang cởi dây cột thuyền định đi thì vừa gặp Độc Tý Phong
Vân Cái đi thuyền qua đó, rồi hai người chuyện trò với nhau vài câu, Linh Phi mới biết Lâu
trưởng lão cùng với thiếu niên nọ lên núi Tiểu Cô. Thiếu niên đã rớt xuống sông và bị hà
thủy lôi cuốn di, còn Lâu trưởng lão chắc thế nào cũng bị tai biến rồi. Hai người cả kinh biết
có sự gì đã xảy ra nên vội song song nhảy lên chùa Cửu Long.
Nhưng khi lên tới nơi thì ngôi chùa bỏ trống, không có một bóng người nào, rồi bỗng
có một cái bóng trắng nhanh như điện chớp đi luôn.
Lạc Dương nghe thấy người ăn mày ấy kể như vậy mới biết hôm đó mình bị thương ở
trên núi Tiều Cô, ông già hú tiếng thật dài chính là Tang Môn Kiếm Khách Linh Phi, bạn thân
của ân sư mình, nhưng chàng chưa nghe thấy sư phụ nói trong số bạn thân có người tên là
Linh Phi như thế. Thật ra, chàng có biết đâu chàng và Phẩm Nhi bị Tiêu Dao Khách bắt đi rồi,
Vân Nhạc mới quen Linh Phi.
Người ăn mày thứ hai nói tiếp:
- Việc này tôi hơi biết đôi chút, biết đâu Lâu Ung trưởng lão chẳng bị cái bóng trắng ấy
bắt đi. Sao lại cứ đổ cho hòa thượng của chùa Cửu Long đã ra tay bắt cóc Lâu Trưởng lão.
Không ai thấy rõ hết và nếu chỉ căn cứ thiếu niên nọ bị các hòa thượng của chùa Cửu Long
vây đánh thì hàm hồ thực. Thiếu niên đó ngẫu nhiên gặp Lâu Ung trưởng lão ở bên bờ sông,
y tự nhận là đệ tử chưa thụ nghệ của Tứ trưởng lão. Đại ca thử nghĩ xem, đệ tử của Tứ
trưởng lão đã mất tích năm sáu năm nay rồi, bây giờ đột nhiên xuất hiện, biết đâu chả là
môn đệ của Tiểu tà.
- Biết đâu y chả thừa lệnh sư phụ mới của y mà về đây hành sự. Tục ngữ có câu "Gần
mực thì đen, gần đèn thì sáng". Trong võ lâm có biết bao nhiêu người phản sư theo người
khác. Huống hồ thiếu niên này chưa được Tứ trưởng lão truyền thụ cho một tí võ công nào
hết, nên đối với việc này tôi vẫn bán tín bán nghi, nếu không đợi chờ thấy rõ hư thực thì tôi
không tin.
Lạc Dương nghe nói tức giận vô cùng, vì chàng thấy người đó bảo mình là kẻ phản
môn và tiểu nhân giảo hoạt, nên chàng muốn nhảy ra quát hỏi, nhưng vội nghĩ thầm: "Việc
này không thể trách họ được vì trước khi chưa biết rõ thực hư ai mả chả nghi ngờ."
Chàng lại nghe thấy một người ăn mày lớn tiếng nói tiếp:
- Lập luận của bạn rất vững y như trưởng lão Hồng Hoàng xét đoán vậy, vì then chốt
câu chuyện đó là ở thiếu niên rớt xuống sông kia. Cho nên Táng Môn Kiếm mới đi thuyền
xuống miền xuôi hỏi thăm xem có ai cứu được thiếu niên kia không, nhưng kết quả người nào
cũng trả lời không hết. Linh trưởng lão nóng như thiêu, nhưng vẫn không tin thiếu niên ấy
chết đuối, cho nên Linh lão sư quyết tâm ở miền hạ du, đến chỗ gần núi Tiểu Cô nghiêm mật
điều tra, làm thế nào cũng phải điều tra ra tin thiếu niên kia còn sống hay là chết. Nhưng
không may Trấn Thái tiêu cục lại có tai nạn xảy ra, nên Linh lão sư phải vội vàng đi Nam
Xương ngay.
Người thứ hai thở dài một tiếng và đỡ lời:
- Bổn bang liên tiếp ngộ nạn, Hồng trưởng lão hạ nghiêm lệnh bắt các đệ tử của bổn
bang phải tạm thời ẩn núp, bất cứ thấy việc thị phi của giang hồ, dù là bạn hay là thù cũng
không được ra tay nhúng vào chuyện đó. Xem như vậy, bổn bang càng ngày càng đi đến chỗ
suy đồi mất.
Thần sắc của Lạc Dương biến đổi luôn luôn, trong lòng khích động vô cùng. Hai người
ăn mày ngồi xoay lưng về phía chàng nên không biết mặt chàng thay đổi như vậy, nên chàng
liền nghĩ tiếp: "Ta muốn giải thích cho hai người ăn mày này nghe nhưng chỉ sợ họ hiểu lầm
thôi, như vậy nói mà không có ích lợi gì thì nói làm gì. Chi bằng ta đi ngay Nam Xương đến
Trấn Thái tiêu cục kiếm Linh Phi mà nói cho lão sư hay còn hơn."
Chàng chờ hai người ăn mày đi khỏi mới tiến thẳng về phía Nam Xương
Phố Dương Gia Điện ở Nam Xương rất phồn náo, thật là ngựa xe như nước, áo quần
như nêm. Tuy giữa trưa, ánh nắng nóng như lửa thiêu mà người đi lại vẫn đông đúc như
thường. Tiệm nào cũng có người ra vào tấp nập, riêng có Trấn Thái tiêu cục là vắng tanh
không thấy một ai ra vào hết.
Trước cửa tiệm có một đôi sư tử đá, cũng như sáu năm trước Lạc Dương theo Vân Nhạc
tới, không thay đổi chút nào, hai cánh cửa lớn sơn đen đóng kín, lá cờ lệnh của tiêu cục cũng
bị gỡ xuống.
Lạc Dương đi tới đây, thấy tình cảnh của tiêu cục như vậy, đứng ngẩn người ra, chần
chừ hồi lâu rồi nghĩ thầm: "Ta hãy gõ cửa hỏi rõ xem sao, nhưng không biết bên trong có
người hay không? "
Nghĩ đoạn chàng tiến lên gõ cửa một hồi, nhưng không thấy ai trả lời, người qua
đường đưa mắt nhìn chàng, chàng càng thắc mắc thêm, bỗng có một tiếng cười nhạt thật khẽ
lọt vào tai chàng. Chàng biết ngay thế nào cũng có chuyện gì xảy ra đây, liền quay mặt lại
nhìn. Chàng thấy một người mắt to lông mày rậm đứng ở dưới hiên ở tiệm trước cửa nhìn
thẳng vào mặt mình.
Người đó mặc áo vải trắng vì tiết trời oi bức y không cài khuy, phanh ngực ra hai tay
chống nạnh từ từ tới gần chàng.
Phúc chí tâm linh Lạc Dương biết ngay người này thế nào cũng có liên can với Trấn
Thái tiêu cục này và chàng cũng đoán chắc người này thế nào cũng là bộ hạ kẻ thù của Hạ
Hầu Hàm tới đây coi chừng tiêu cục. Chàng giả bộ làm như nóng lòng sốt ruột, hai mắt cứ
ngơ ngác, lúc ấy người nọ đã sang tới nơi, ho một tiếng và hỏi:
- Có phải ngài tới tiêu cục kiếm người đấy không?
Lạc Dương ngẩng đầu lên nhìn rồi đáp:
- Tại hạ có một mớ hàng muốn nhờ tiêu cục này bảo vệ đi Tây Xuân hộ, nhưng không
biết tại sao gọi mãi mà không thấy ai thưa cả.
Người nọ đột nhiên cả cười nói tiếp:
- Trong thành này có những năm sáu tiêu cục, sao ngài lại cứ phải nhờ Trấn Thái tiêu
cục làm chi? Mấy hôm trước đây không hiểu tiêu cục này vì một lẽ gì mà cả nhà dọn đi đâu
hết, không ai biết họ dọn đi đâu cả. Theo ý tại hạ thì ngài nên đi kiếm tiêu cục khác cho khỏi
mất thời giờ.
Y thấy Lạc Dương rất tao nhã không giống như người biết võ công nên tưởng là thực,
y chính là kẻ thù của Hạ Hầu Hàm sai tới để dò xét xem Hạ Hầu Hàm có người đến cứu viện
không.
Ngờ đâu y chỉ ngu dại một chút mà mang họa vào thân. Lạc Dương nghe y nói liền
chắp tay chào và đáp:
- Cảm ơn huynh đài đã chỉ giáo cho, nếu thế thì tại hạ phải đi tiêu cục khác vậy.
Nói xong, chàng quay đầu đi về phía đầu phố vào một tiệm ăn mở đã lâu ở cạnh Trấn
Thái tiêu cục. Một tên phổ kỵ liền chạy ra đón chàng dẫn chàng đến ngồi một chỗ rất vắng
vẻ chờ chàng ngồi xuống liền khẽ nói:
- Có phải khách quan muốn dò hỏi Hạ Hầu lão anh hùng của Trấn Thái tiêu cục phải
không? Tiểu nhân biết nhưng xin khách quan đừng có nóng ruột, hãy ăn uống no say đi đã.
Rồi tiểu nhân dẫn khách quan đi gặp một người.
Nói xong, y vội vàng đi ngay. Một lát sau, một tên phổ kỵ khác đem thức ăn và rượu
vào. Lạc Dương thấy đói bụng liền ăn lấy ăn để, một lát sau đã hết nhẵn mọi thứ.
Hai tiếng đồng hồ sau, chàng vẫn chưa thấy tên phổ kỵ kia vào gặp mình, chàng nóng
lòng vô cùng đang định đứng dậy đi, thì đột nhiên tên phổ kỵ đã ló đầu vào nói:
- Khách quan, xin theo tiểu nhân đi ngay.
Lạc Dương vội đi theo ngay, tên phổ kỵ ấy dẫn chàng đi vào trong một cái hẻm vắng
vẻ. Lúc ấy trời đã xám sẫm tối, tên phổ kỵ dẫn chàng đi hết hẻm này sang hẻm nọ, chàng
cũng chả biết đi tới đâu nữa, cứ việc cắm đầu mà theo thôi.
Đột nhiên tên phổ kỵ ngừng chân ở trước mọt mái hiên rất thấp, trong cửa sổ có ánh
sáng đèn vàng lóe ra. Chàng thấy tên phổ kỵ khẽ gõ cửa hai tiếng rồi gọi:
- Lý ngũ gia.
Cánh cửa kêu kẹt một tiếng rồi mở ra, bên trong có một người tuổi trạc tứ tuần thân
hình vạm vỡ bước ra. Y ngắm nhìn Lạc Dương một hồi nói:
- Xin mời công tử vào.
Người phổ kỵ cáo từ rút lui trước, Lạc Dương đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh căn
phòng một lượt thấy trong phòng chỉ có một cái sập, một cái bàn, hai ba chiếc ghế. Trên bàn
có một ấm nước và bốn năm cái chén, ngoài ra không có một vật gì khác nữa.
Chàng thấy tường vách dơ bẩn lạ thường, trông rất là âm u và buồn tẻ.
Người nọ mời chàng ngồi xuống xong, liền lên tiếng nói:
- Chắc lão đệ đang hồ nghi và thắc mắc phải không? Nói thật để tiểu đệ rõ, tôi là
người của Trấn Thái tiêu cục, thừa lệnh ở đây canh gác.
Lạc Dương nghe nói tinh thần rất phấn chấn. Thấy vậy người nọ liền nói tiếp:
- Vừa rồi, tôi giả dạng người qua đường đi đi lại lại trước cửa tiêu cục, thấy lão đệ gõ
cửa tiêu cục vẻ mặt lo âu, thì đoán ngay tiểu đệ thế nào cũng quen biết Cục chủ, nhưng vì
đảng giặc bố trí rất nhiều chòi canh để canh gác chúng ta cho nên tôi không dám ra gặp lão
đệ, vừa rồi có dặn người phổ kỵ của tiệm ăn đưa lão đệ tới đây, nhưng không biết lão đệ quý
tánh danh là gì và kiếm Cục chủ có việc gì thế.
Lạc Dương chắp tay chào và đáp:
- Tại hạ họ Lạc tên Dương, gia sư là Vân Nhạc...
Người nọ kinh hãi thất thanh kêu ủa một tiếng rồi nắm lấy cánh tay của chàng, mừng
rỡ vô cùng, vội nói tiếp:
- Thì ra lão đệ đấy à, nửa tháng trước đây Linh đại hiệp có nói tới lão đệ. Chúng tôi
đều cảm thấy đau lòng vô cùng vì ông ta bảo chắc thế nào lão đệ cũng chết đuối rồi. Nếu có
Linh đại hiệp ở đây thì không biết ông ta sẽ mừng rỡ như thế nào.
Lạc Dương mỉm cười hỏi tiếp:
- Hiện giờ Hạ Hầu cục chủ với Linh đại hiệp ở đâu? Tại hạ cần muốn gặp hai vị ấy.
Phong thanh Trấn Thái tiêu cục hữu sự có phải không, chuyện đó thực hay là hư đấy?
Người nọ nghe nói vẻ mặt rầu rĩ và đáp:
- Lão đệ chớ có nóng nảy vội, việc này nói ra dài lắm để tôi xin từ từ kể cho lão đệ
hay.
Nói xong, y cười một tiếng rồi nói tiếp:
- Tôi là Lý Đại Minh, bạn thân của lệnh sư, không ngờ cách biệt sáu năm, lệnh sư sống
chết ra sao, không ai hay biết. Hà, nếu lệnh sư còn thì khi nào để cho những tụi chuột nhắt
ấy hoành hành như vậy.
Tiếp theo đó y liền kể chuyện Trấn Thái tiêu cục cho Lạc Dương nghe. Thì ra năm xưa,
Trấn Thái tiêu cục đã kết thù kết oán với Tương Đông Tam Ác, Tiếu Diện Vô Thường. Hoành
Nhất đại sư của chùa Đại Bi ở Xuyên Nam muốn báo thù cho đồ đệ liền hẹn rủ Lang Thương
Song Sát tới tầm thù. Nhờ có Vân Nhạc ngấm ngầm trợ giúp nên mới khỏi bị mối tai họa đó
(chuyện này đã được tường thuật trong truyện Đơn Kiếm Diệt Quần Ma) Hoành Nhất lão giặc
hói, bị đánh bại liền ẩn núp một nơi không dám ló mặt ra giang hồ nữa. Nhưng lúc nào y
cũng muốn trả được mối thù ấy. Năm năm trước đây, khi Tạ Vân Nhạc đi Ngọc Chung đảo,
lão giặc sói đầu Hoành Nhất đó liền hiệp môn hạ của phái Thiên Nam, cùng tới Trấn Thái
tiêu cục để sinh sự. Tình thế bấy giờ rất nguy hiểm, may thay Linh Phi với Mạnh Trọng Kha
các tay cao thủ của Cái Bang tới kịp, đối phương bị thương và thảm bại mà phải rút lui.
Một tháng trước đây, Trấn Thái tiêu cục bảo vệ một món hàng đi Quảng Đông, khi tới
huyện Thanh Viễn thì bị một bọn giặc bịt mặt ra tay cướp mất. Lão tiêu đầu nóng lòng thiêu
đốt, đang định lên đường xem, thì lúc canh ba bọn giặc đã đến để lại lá thư cảnh cáo lão tiêu
đầu. Thư chúng bảo lão tiêu đầu khỏi phải đi cướp lại món hàng ấy nữa, hãy sửa soạn tiền
cho nguyên chủ và giải tán ngay tiêu cục, bằng không trừ phi Tạ Vân Nhạc tới thì chúng mới
trả. Vì thế mà lão tiêu đầu cảm thấy việc này rất nghiêm trọng và thấy bọn giặc này hành
sự ác độc chứ không phải dọa suông nên lão tiêu đầu ngấm ngầm cho các gia quyến ở trong
tiêu cục đi nới khác, còn lão tiêu đầu cùng rất nhiều tiêu sư đi luôn Quảng Đông. Riêng tôi
thì thừa lệnh ở nơi đây dò xét hành động của bọn giặc. Quả nhiên bọn giặc đã vây chung
quanh tiêu cục và bố trí các chòi canh nhưng chúng đã đến chậm mất một bước.
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Kẻ giặc viết thư để lại dọa nạt đó là ai thế?
Đại Minh nghĩ ngợi một lúc rồi đáp:
- Nghe lão tiêu đầu nói thì y là Viên Công Kiếm Chư Hằng, chứ không biết lai lịch của y
như thế nào. Năm xưa lệnh sư thần dũng vô địch và lại coi những kẻ gian ác như kẻ thù, vì
vậy kết thù kết oán rất nhiều, có lẽ Chư Hằng trước đây cũng bị đánh bại cũng nên. Y vẫn
còn hậm hực nên mới dồn mối thù đó vào đầu Hạ tiêu đầu. Kể như vậy Chư Hằng cũng tiểu
nhân hẹp lượng quá.
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Hiện giờ về phía Hạ Hầu cục chủ tình hình ra sao, chẳng hay Lý đại thúc có biết
không?
Đại Minh lắc đầu đáp:
- Chỉ biết hiện giờ Hạ Hầu cục chủ còn đang dò xét sào huyệt của bọn giặc. Chắc bây
giờ ông ta vẫn chưa dò la được manh mối gì, nhưng cục chủ có thể luôn luôn ngộ hiểm,
không biết Linh đại hiệp đi ngay tới nơi đó liệu có ích lợi gì cho Hạ Hầu cục chủ không?
Đột nhiên bên ngoài có tiếng gõ cửa, Đại Minh bèn thấp giọng hỏi:
- Ai đó?
Đại Minh mở cửa ra thấy người phổ kỵ cầm cái giỏ xách thức ăn theo sau có một nho
sĩ, lưng người đó đeo một trường kiếm rất cổ kính. Mặt người đó trắng bạch râu ba chỏm
trông thần thái rất nho nhã. Trung niên nho sĩ vừa bước vào trong nhà liền cất tiếng hỏi:
- Lý tiêu đầu có nhận được mỗ không?
Đại Minh ngẩng đầu giây lát, bỗng nghĩ ra được rồi mừng rỡ đáp:
- Từ đại hiệp, lâu năm không được gặp, đại hiệp vẫn mạnh giỏi như thường. Lão tiêu
đầu vẫn nhắc nhở đến Từ đại hiệp luôn.
Nói xong, y liền giới thiệu người đó với Lạc Dương:
- Vị này là Hằng Sơn đại hiệp, là người trong nhóm Giang Nam Tứ Chiến, quý danh Từ
đại hiệp là Đông Bình và Lưỡng Nghi Kiếm Khách đấy. Năm xưa Từ đại hiệp với lệnh sư là
bạn giao hảo rất thân.
Lạc Dương nghe nói vội tiến lên vái chào. Từ Đông Bình nhìn Đại Minh rồi hỏi:
- Thiếu hiệp này là ai thế?
Đại Minh liền nói rõ lai lịch của Lạc Dương cho Đông Bình hay, Đông Bình mỉm cười
nói:
- Lệnh sư oai trấn thiên hạ, quần tà khiếp phục, chỉ tiếc thay trời không...
Y định nói nốt câu, nhưng vì bây giờ chưa biết Vân Nhạc sống chết ra sao cho nên y
đổi giọng:
- Xưa nay lệnh sư hành sự vẫn thần bí lắm, như con rồng thần thấy đầu không thấy
đuôi, năm xưa tôi gặp lệnh sư cho đến giờ vẫn còn nhớ nhung hoài.
Lưỡng Nghi Kiếm Khách rất khéo ăn nói, không nhắc nhở đến sự sống chết của Vân
Nhạc, vì y sợ làm cho Lạc Dương đau lòng xúc động, nhưng Lạc Dương mới chỉ nghe nhắc
đến chuyện đã rầu rĩ không nói năng gì rồi.
Người phổ kỵ liền lấy thức ăn và rượu ra rồi đi luôn. Đại Minh khép cửa lại mời Đông
Bình ngồi xuống rồi ba người lại chuyện trò.
Đông Bình cũng phong thanh chuyện của Trấn Thái tiêu cục mà tới đây trợ giúp, y liền
hỏi nguyên nhân của câu chuyện đó ra sao. Đại Minh bèn kể rõ đầu đuôi cho y nghe. Đông
Bình liền cau mày lại, thở dài một tiếng, rồi lại hỏi tình hình của Lạc Dương.
Lạc Dương liền đem chuyện của mình ra kể lại cho hai người nghe. Đông Bình thở dài
một tiếng rồi nói:
- Lạc hiền điệt, theo sự suy đoán của mỗ, những cái mà hiền điệt gặp gỡ ở giữa đường,
thì trong võ lâm không bao lâu lại có chuyện mưa huyết, gió tanh, thật tội nghiệp cho người
đời, lại sắp sửa có một trận tai kiếp lớn. Bây giờ ta hãy tạm không nói đến cái đó nữa để sau
này sẽ bàn tán. Việc cần kíp của chúng ta là phải đi cứu viện ngay Hạ Hầu lão tiêu đầu...
Đại Minh vội ngắt lời:
- Từ đại hiệp, có phải Đại hiệp tưởng lão tiêu đầu của chúng tôi hiện đang gặp nguy
hiểm phải không?
Đông Bình nghiêm nét mặt lại đáp:
- Theo sự ước đoán của Từ mỗ thì đúng như thế, nên mỗ đang nghĩ ra một cách không
biết Lạc Dương hiền điệt có can đảm mà theo kế hoạch để thi hành không? Nếu hiền điệt
dám làm thì việc này thành công rất dễ.
Lạc Dương hăng hái đáp:
- Từ sư thúc, nếu việc gì có bổ ích cho đại sự thì dù có dao kề cổ, tiểu điệt cũng dám
mạo hiểm một phen.
Đông Bình vuốt râu cả cười nói tiếp:
- Có danh sư tất phải có cao đồ. Anh khí hào phóng của hiền điệt không kém gì lệnh sư
năm xưa, thật là đáng kính, đáng mến. Nào lại đây, trời hãy còn sớm, chúng ta cơm nước
uống rượu no say đã rồi hãy bàn tán sau.
Nói xong, y bèn rót rượu ngồi xuống, rồi cả ba cùng nhau uống...
Canh ba đêm đó, một thân hình nhanh như hầu vượn đã đi tới trước cửa Trấn Thái tiêu
cục. Cái bóng đen đó chính là Lưỡng Nghi Kiếm Khách Từ Đông Bình đang đứng nhìn cánh
cửa lớn đóng chặt. Bỗng dưới mái hiên của căn nhà ở phía trước đường có một cái bóng
người chạy ra quát hỏi:
- Ngươi là ai? Sao đêm hôm khuya khoắt thế này dám ở trước tiêu cục dòm ngó lén
như thế?
Đông Bình quay người lại nhìn, mới nhận ra người đó là người của đảng giặc được lệnh
ở đây canh gác, mà Lạc Dương đã nói cho mình hay lúc trước. Kiếm khách liền cười nhạt một
tiếng và hỏi lại:
- Ta là bạn thân của Hạ Hầu cục chủ của Trấn Thái tiêu cục này, cho nên mới lại đây
thăm hỏi, chẳng hay ngươi là người thế nào của Trấn Thái tiêu cục mà dám vô lễ với ta như
thế?
Người nọ cười khì một tiếng rồi đáp:
- Nếu ngươi nói như vậy thì ta lại càng không thể tha thứ cho ngươi được.
Nói xong, y đột nhiên giơ tay ra chộp ngực Đông Bình và nhanh như điện chớp, năm
ngón tay của y đã nhằm yếu huyệt ở trước ngực của Lưỡng Nghi Kiếm Khách.
Đông Bình kinh hãi thầm, không ngờ thủ hạ của bọn giặc mà lại có công lực cao siêu
như vậy. Tuy tên đó còn kém y xa, nhưng y cũng phải dồn hết bản thân chân lực lên người
để cho tên giặc kia mắc hỡm rồi ngã người nhảy về phía sau hơn hai trượng và thuận tay rút
luôn trường kiếm khỏi bao. Chỉ thấy một đạo ánh sáng bốc lên làm lạnh cả người và lóe mắt
tên nọ.
Tên giặc liền trầm giọng quát bảo tiếp:
- Chạy đi đâu?
Vừa nói vừa giơ mười ngón tay lên định chộp Đông Bình tiếp.
Đông Bình liền múa kiếm chém luôn. Tên nọ vội thâu ngay tay lại, nhảy sang bên một
bước rồi giơ tay ra cướp lấy kiếm của Lưỡng Nghi Kiếm Khách. Đông Bình không ngờ đối
phương nhanh nhẹn đến thế liền kêu ủa một tiếng, mặt tỏ vẻ kinh hoảng.
Tên giặc đó thấy đối phương sắp chết dưới năm ngón tay của mình nên khi vừa chộp
cổ tay của Đông Bình thì khoái chí vô cùng. Ngờ đâu y mới cười được nửa tiếng thì đã biến
sắc vì cảm thấy cánh tay của đối phương cứng như sắt và còn có một sức mạnh bắn trở ra
khiến năm ngón tay của y bị đau buốt như gãy hết. Y biết gặp phải tay sành sỏi rồi đồng
thời cũng thấy có một điểm sao sáng từ bàn tay của Đông Bình bắn ra. Hai người đã gần kề
bên nhau thì tên nọ làm sao tránh được và chỉ nghe cộp một tiếng thảm khốc rồi ngã ngửa
về phía sau luôn. Đông Bình cười nhạt một tiếng, tung mình nhảy lên mái nhà của tiêu cục,
vào luôn bên trong thì bỗng thấy có mấy tiếng quát lớn vọng ra. Trong một cái hẻm tối om ở
bên cạnh tiêu cục đã có mấy người tung mình nhảy lên đâm bổ vào người Đông Bình.
Trước khi Đông Bình chưa tới Trấn Thái tiêu cục, đảng giặc đã ngấm ngầm để ý rồi.
Chúng yên trí đồng bọn của chúng thế nào cũng bắt được Đông Bình nên không nhảy ra. Sau
chúng thấy người đồng bọn của chúng bị Đông Bình đánh chết, nên chúng ngạc nhiên vô
cùng, liền nhảy xông vào đánh Đông Bình ngay là thế.
Đông Bình thấy có mấy người xông lại tấn công mình vội bước sang bên múa cây
trường kiếm nhanh như điện chớp, vừa đâm dưới chân bọn giặc đồng thời một tay cặp luôn
một tên tung mình nhảy sang mái nhà phía bên kia, mồm thì lớn tiếng cười.
Bọn giặc thấy vậy cả kinh, rú lên một tiếng thật dài thì liền có bảy tám tên khác chạy
tới và cùng đuổi theo Đông Bình ngay.
Ở ngoài cánh đồng mênh mông, dưới ánh sao trăng, Đông Bình tay cắp một tên giặc
chạy thẳng về phía Tây Sơn. Bọn giặc đuổi theo sau và tuy đã giở hết khinh công ra mà
khoảng cách giữa đôi bên thì cứ ngày càng cách xa. Đông Bình thấy vậy cười thầm.
Trên mỏm núi Tây Sơn có một cái rừng trúc rất rậm rạp, Đông Bình liền cắp tên giặc
đó lẻn vào trong bụi trúc và sau đó mất dạng liền. Bọn giặc đuổi theo tới ngoài rừng trúc
đều ngơ ngác nhìn nhau. Trong bọn giặc có một ông già râu xồm liền trợn mắt lên nói:
- Tên đó đã bắt Cung Hoán đi, nghĩ lại năm xưa cha của Cung Hoán là Cung Thọ cũng
chết ở dãy núi Tây Sơn này. Cha y bị Truy Hồn Phán Tạ Văn giết chết, nhưng Tạ Văn chết đã
lâu rồi, khi nào lại phục sinh được, chắc người khác mạo danh y đấy thôi. Cung Hoán nhất
tâm muốn trả thù cho cha nên mới theo tới đây để điều tra kẻ thù giết chết cha y là ai,
không ngờ y chưa trả được mối thù đã bị kẻ giặc bắt luôn. Có một điều khiến ta ngạc nhiên
nhất là tên nọ bắt Cung Hoán cũng chạy tới núi Tây Sơn này.
Tên giặc thứ hai liền xen lời nói:
- Phi lão đại, có phải lão Đại nói kẻ bắt cóc Cung Hoán với lại người năm xưa đã tàn
sát Lan Thương Song Sát cùng là một người hay sao?
Người tên là Phi lão đại liền trả lời:
- Chính thế, kẻ địch ý muốn làm như người không biết rõ mấy để dụ Cung Hoán hiện
thân rồi mới đột nhiên ra tay bắt cóc Cung Hoán đi. Chắc lúc này Cung Hoán khó mà thoát
nổi cái chết, dù chúng ta có tìm thấy y đi nữa cũng vô ích thôi, chi bằng...
Đột nhiên có tiếng cười nhạt rồi từ mồm một tên giặc khác thốt ra lời nói:
- Phi lão đại muốn khuyên chúng ta buông tay mà quay trở lại phải không? Thấy bạn
nguy cấp không cứu như vậy, Dương gia hay biết thì ai chịu trách nhiệm này?
Phi lão đại cũng trả lời bằng một tiếng cười nhạt và đáp:
- Biết người biết ta mới bách chiến bách thắng. Các bạn còn nhớ năm xưa Lan Thương
Song Sát võ công trác tuyệt như thế mà vẫn không tránh khỏi cái chết. Nếu các bạn đã tự
nhận võ công của mình có thể thắng nổi đối phương thì Phi lão đại này nhất định theo các
bạn ngay để khỏi bị người trách mình là lâm nguy mà bán bạn, thấy chết bỏ đi không cứu.
Lại một giặc nữa xen giọng nói:
- Anh em nhà với nhau cả, hà tất phải cãi vã để mất hòa khí như thế. Theo ý tiểu đệ
thì chúng ta cứ thử vào bên trong tìm xem. Thành hay không quý hồ chúng ta làm tròn bổn
phận thì thôi. Chúng ta không nên trì hoãn nữa mà mau vào tìm kiếm đi, bằng không kẻ địch
đã chạy xa rồi đây.
Bọn giặc liền chạy vào trong rừng trúc, chia nhau ra làm mấy nơi tìm kiếm kẻ này hú,
kẻ kia kêu, đêm khuya tựa như tiếng cú kêu và sài lang rú, khiến cho không khí của rừng núi
càng rùng rợn và kinh khủng thêm.
Núi Tây Sơn tuy không cao và không hiểm trở lắm nhưng rất rộng, cây cối và bụi trúc
mọc rất um tùm, muốn kiếm tung tích một người ở đó, không khác gì mò kim dưới đáy biển
vậy. Sau cùng bọn giặc tụ họp ở trong một cái eo núi, tìm kiếm cả một đêm trời cũng không
thấy gì cả, chúng đều nản chí và tuyệt vọng, Phi lão đại đột nhiên kinh ngạc hỏi:
- Cái gì kia thế?
Y vừa nói vừa chỉ lên trên sườn núi ở phía đằng xa. Bọn giặc nhìn về phía đó, thấy nơi
đó hình như có hai cái bóng đấu với nhau, trận đấu thực đẹp, Phi lão đại liền quát lớn một
tiếng:
- Đi thôi.
Bọn giặc liền tung mình đi ngay. Chỗ sườn núi đó trông rất gần nhưng phải leo qua ba
ngọn núi mới tới nơi được, và khi bọn giặc đi tới đó thì trời đã sẩm tối, sương mù đã bốc lên
dày đặc, chỉ còn thấy một thiếu niên, vai vượn, lưng ong tay cầm thanh Nhạn linh đao đang
đứng ngẩn người ra ở đó, vẻ mặt khích động lạ thường và dưới đất có ba bốn vũng máu và
mảnh áo bị chém đứt.
Phi lão đại tiến lên chắp tay vái chào và hỏi:
- Lão là Phi Vân xin hỏi ngài có thấy một trung niên tú sĩ tay cắp một thiếu niên đi
qua đây không?
Thiếu niên đó cau mày lại đáp:
- Có, tôi có trông thấy, nhưng tiếc thay y đã tẩu thoát rồi.
Y vừa nói vừa chỉ vũng máu với mảnh áo và nói tiếp:
- Lúc tại hạ sắp thắng nổi y, thì ngờ đâu bạn của y vừa tới, cho nên tại hạ địch không
nổi. Sau đành hẹn y ngày khác tái đấu.
Phi vân ngẫm nghĩ giây lát hỏi tiếp:
- Nghe lời nói của các hạ thì trước kia các hạ có thù oán với y thì phải. Dám hỏi các
hạ lại lịch của tên đó ra sao?
Thiếu niên nổi giận ngay và đáp:
- Tên giặc ấy là Bành Huân xưa nay vẫn ẩn cư tại Ai Lao. Năm năm trước đây, y đã
dùng kiếm chém gãy cánh tay phải của gia phụ, vì thế tại hạ đã thề phải trả được mối thù
này. Tại hạ liền tìm đến Ai Lao, tới ổ giặc của y thì ngờ đâu Bành tặc hay tin đào tẩu mất
tích rồi. Sau tại hạ tốn không biết bao nhiêu thời gian mới biết Bành tặc ẩn cư ở nơi đây.
Nói tới đây y ngừng lại giây lát và bỗng lộ vẻ kinh ngạc hỏi lại:
- Phi lão anh hùng không quen Bành tặc, tại sao lại để cho y cướp đi một người như
thế!
Phi Vân mặt đỏ bừng vội gượng cười đáp:
- Giang hồ thị phi vốn dĩ khó nói lắm, thường sự tai biến xảy ra một cách đột ngột,
ngay người trong cuộc cũng không hay biết gì hết, huống hồ người bị bắt cóc lại là bạn của
lão.
Nói xong, y lại cười một tiếng và hỏi lại:
- Chắc các hạ đã biết ổ giặc của tên họ Bành ở đâu. Lão muốn các hạ chỉ điểm cho, lão
có thể tự lượng sức mình trợ giúp cho các hạ diệt trừ tên đó. Như vậy có phải là đôi bên đều
có lợi hay không?
Thiếu niên tỏ vẻ khó xử liền đáp:
- Đồng đảng của Bành tặc đều là những người có võ công rất cao siêu. Nếu không phải
Bành tặc bận lo xử trí tù binh của y là quý đồng bọn thì thắng bại cũng còn chưa thể giải
quyết xong. Vừa rồi tại hạ đã trông thấy quý đồng bọn bị y điểm vào âm huyệt đau khổ chịu
không nổi, chắc thế nào quý đồng bọn với Bành tặc cũng có thâm thù, đại oán với nhau nên
tại hạ nhận thấy bây giờ lão anh hùng có đuổi theo cũng vô ích thôi.
Phi Vân lại nói tiếp:
- Không khi nào lão với tất cả anh em đây thấy chết mà không đến, bằng không thiên
hạ lại tưởng lầm lão với các anh em đây đều là bất nhân bất nghĩa. Còn thành hay không,
anh em lão không cần chỉ mong các hạ chỉ đường, dẫn nẻo cho mà thôi.
Thiếu niên nhìn Phi Vân một lát rồi lại hỏi tiếp:
- Được, Phi lão anh hùng là người có nghĩa khí như thế, nếu tại hạ không chỉ đường
cho, thì tại hạ là người không có đạo nghĩa võ lâm chút nào.
Nói xong, y nhún vai một cái đã đi nhanh như chớp ngay.
Phi Vân các người liền theo thiếu niên ấy đi ngay. Thân pháp thiếu niên đó nhanh nhẹn
lạ lùng, nên dù bọn Phi Vân đã giở hết tốc lực ra đuổi theo mà vẫn không sao đuổi kịp, cứ
phải cách xa chàng nọ hơn ba trượng, khiến cả bọn đều kinh hãi thầm.
Mấy người xuyên rừng qua mười mấy ngọn núi mới đến một con đường khúc khuỷu hai
bên có vách núi cao chót vót kẹp chặt. Con đường thung lũng đó rộng chừng năm sáu thước,
vách đá ở hai bên bóng loáng và thẳng đứng, trong lối đi cỏ lại mọc cao đến đầu người.
Thiếu niên đột nhiên ngừng chân lại và hỏi:
- Đi theo con đường thung lũng này, chỉ hơn trăm trượng nữa là tới sào huyệt của
Bành tặc ngay. Quý vị mau giở khí giới ra để chuẩn bị. Bành tặc hung ác và giảo hoạt lắm,
nhỡ y đã bày sẵn mưu kế để vây bắt chúng ta thì sao?
Bọn Phi Vân nghe nói đều ngẩn người ra, không ai dám tự dấn thân vào chỗ chết. Phi
Vân đột nhiên cả cười và nói:
- Chúng ta đều là người trong võ lâm, lúc nào cũng sống ở trên sống dao hết và cũng
không ai nghĩ đến ngày mai cả. Sào huyệt của Bành tặc dù có là đầm rồng, hang hổ đi chăng
nữa, lão đã quyết định rồi thì có chết cũng chỉ vì tài nghệ kém cỏi mà thôi.
Nói xong y liền chắp tay chào thiếu niên và hỏi:
- Chúng tôi rất cảm ơn các hạ. Vậy xin hỏi các hạ quí tính đại danh là gì để cho lão
được ghi nhớ mãi mãi.
Thiếu niên mỉm cười đáp:
- Tại hạ là Mục Thanh Phong.
Không cần nói rõ quí vị độc giả cũng biết thiếu niên đó là Lạc Dương cùng Từ Đông
Bình đã theo kế mà thi hành. Vì Lý Đại Mình ở Nam Xương lâu nên hiểu rõ hết tình thế núi
non ở ngoại thành. Hơn nữa Đại Minh lại biết mặt bọn giặc bao vây, cho nên Cung Hoán bị
Đông Bình bắt cóc mang đi đó, cũng là do y chỉ điểm.
Ba người quyết định xong, kế hoạch, liền làm cho bọn giặc dần dần bước vào mưu kế
của mình. Lúc ấy, Phi Vân liền nói:
- Mục thiếu hiệp, chúng ta xin hãy tạm biệt ở nơi đây, sau này thế nào cũng có dịp gặp
lại nhau.
Nói xong, y quay mình đi thẳng vào trong đường lối thung lũng đó ngay. Lạc Dương
vội kêu gọi:
- Hãy khoan, có các vị cùng đi như vậy, khi nào tại hạ lại buông tay trở lại. Nếu may ra
tại hạ có thể giết được Bành tặc, như vậy các vị có khác gì đại ân của tại hạ đâu. Trước kia
tại hạ chỉ lo đơn thương độc mã, không dám vào thẳng sào huyệt của kẻ thù. Nhưng bây giờ
tình thế đã đổi hẳn, tại hạ có thể xông vào bên trong đấu với kẻ địch một phen rồi. Nếu Phi
lão anh hùng cho phép, chúng ta cùng sát cánh đi vào bên trong.
Thế rồi hai người cùng đi trước tiến thẳng vào trong thung lũng. Bọn giặc tuy biết đi
vào bên trong là nguy hiểm, nhưng vẫn phải nghiến răng cắm đầu đi thẳng vào bên trong.
Đường thung lũng đó càng vào càng hẹp, hai bên vách núi càng dốc đứng thêm, Lạc
Dương, Phi Vân đều rút kiếm ra chặt những cỏ lau cao bằng đầu người để mở lối đi. Khi hai
người tới trước một cửa hang, trông vào thì thấy một cái xác nằm ngang trong động, Phi Vân
liền thất thanh kêu la:
- Nguy tai!
Nói xong, y lướt ngay vào trong động, đã thấy Cung Hoán mồm rỉ máu tươi, mặt nhợt
nhạt không còn sắc, hai mắt lờ đờ hiển nhiên là đã bị thủ pháp ác độc đánh chết.
Lạc Dương rờ tay vào ngực Cung Hoán và nói:
- Trái tim vẫn còn đập, chưa chắc đã tắt thở, chúng ta thử ra tay cứu xem.
Nói xong, chàng đỡ Cung Hoán ngồi dậy để gang bàn tay dí vào trước ngực của y. Chỉ
nghe trong cổ họng của Cung Hoán có tiếng đờm kêu khò khè, hơi thở hổn hển, hai mắt hơi
chuyển động, hình như đã trông thấy rõ Phi Vân và các người ở trước mặt. Y liền gượng cười
và với giọng rất yếu ớt lên tiếng nói:
- Cha chết, con chịu tội thế... y với... ân sư Hoành Nhất... cũng kết thâm thù đại oán...
Cung Hoán tôi... chịu hình... không nổi... đã tiết lộ chỗ ẩn núp của ân sư... phiền Phi lão sư...
mau...
Nói tới đó chỉ thấy y thở hắt ra một cái rồi tắt thở ngay. Cái chết của y thực là kinh
khủng.
Lạc Dương gượng cười một tiếng rồi đỡ lời:
- Tại hạ đã tận lực cứu chữa rồi, nhưng vì Cung huynh bị người ta điểm trúng mạch,
nên dù bây giờ có Cửu Chuyển Tiên Đơn cũng không sao cứu nổi.
Nói xong, chàng ngừng giây lát rồi lại nói tiếp:
- Nghe lời nói của Cung huynh thì hình như Bành tặc đã đi tới chỗ ẩn của ân sư Cung
huynh để tầm thù. Phi lão anh hùng có thể cho tại hạ biết đi ngay đến đó để đánh Bành tặc
không?
Phi Vân chưa kịp trả lời thì đột nhiên nghe thấy trên sườn núi, ở bên ngoài hang động
có tiếng vọng vào. Lạc Dương biến sắc mặt vội bước ra cửa động, bọn giặc nghe thấy cũng
kinh hãi và lần lượt theo Lạc Dương nhảy ra bên ngoài.
Chỉ thấy con đường thung lũng cách cửa hang chừng mười trượng khói bốc lên nghi
ngút, những cỏ lau cũng đã bị bén lửa cháy lên, chỉ thoáng cái đã thành một bể lửa.
Lạc Dương cả kinh nói:
- Phi lão anh hùng, chúng ta mau xông ra ngoài thung lũng này đi.
Nói xong, bọn giặc tranh nhau đi trước. Phi Vân với Lạc Dương sát cánh cùng đi, bốn
chưởng cùng múa một lúc, chưởng phong hùng mạnh vô cùng, gạt ngọn lửa sang hai bên.
Ngọn lửa bốc rất cao, nóng như thiêu như đốt, trong đám khói mù mịt chỉ nghe thấy
bọn giặc kêu rú thảm khốc, chờ tới khi đến gần, chàng mới thấy, thì ra tên nào tên nấy đều
trúng bảy tám mũi tên ngã lăn ra đất, bị lửa bốc cháy kêu la gào khóc tình cảnh thực rất thê
thảm.
Phi Vân với Lạc Dương đều kinh hoảng vì chính hai người cũng bị bén cháy nhiều nơi
rồi. Cho nên tự cứu chữa bản thân chưa kịp thì còn đâu thì giờ ra tay cứu những người kia
nữa. Vì vậy hai người chỉ cắm đầu ù té chạy thôi.
Đột nhiên, dưới chân của Lạc Dương có tiếng kêu của lò xo và trong ánh sáng lửa có
những mũi tên bắn ra loạn xạ. Chàng nhảy lung tung để tránh né, nhưng lát sau, vai chàng
cũng bị bắn trúng một mũi tên, chàng chịu đau không kêu la gì cả, cắm đầu cố gắng chạy về
phía trước.
Phi Vân biết Bành Huân xếp đặt sẵn những cung nỏ ở trong bụi cỏ, nhưng lúc ấy, y
còn gì có tâm trí mà xem xét nữa. Lúc này y chỉ còn phó thác tính mạng của mình cho trời.
Chạy được một quãng, y thấy dưới chân như có cái gì khác lạ. Y đành nhịn đau bắt chước Lạc
Dương cứ nhảy lung tung, nếu y không nhảy như thế, thì thế nào cũng bị loạn tên bắn trúng
mà chết. Tuy vậy đùi y cũng bị hai mũi tên ngắm bắn trúng.
Sau cùng, hai người may mắn chạy ra được ngoài thung lũng, rút những mũi tên ngắn
ra và lăn lộn ở trên mặt đất mấy vòng để cho những ngọn lửa tắt ngóm.
Phi Vân lúc này mới biết những đồng đảng theo mình đều bị chết trong đám lửa. Y lại
nhìn sang con đường thung lũng thấy lửa hãy còn bốc cháy rất cao y tức giận thở dài và nói:
- Không ngờ Bành tặc lại ác độc như thế, nếu lão phu bắt được, thế nào cũng phải
dùng lại hành động này để trị lại y mới được.
Lạc Dương liền lấy một cái bình bằng sứ ra mở nắp, đổ một ít nước trắng như sữa ra
gang bàn tay rồi cùng Phi Vân bôi thứ nước đó lên những chỗ bị lửa cháy xém.
Thật ra ngọn lửa lúc trước tuy bốc cháy dữ dội thực nhưng là do Đông Bình vẫy một ít
bột vào, nên ngọn lửa mới bốc cao như thế, nên dù có bị lửa bám vào da thịt chăng nữa cũng
không đến nỗi bị phỏng. Sở dĩ bọn giặc chết là bởi những nỏ Gia Cát, nhưng Phi Vân mê man,
không để ý đến việc đó. Nếu Lạc Dương không lấy thuốc nước ra bôi cho y, thì lát nữa sẽ lộ
hết gian mưu.
Phi Vân gượng cười nói tiếp:
- Lúc này tôi với bạn không tiện vào thành nội vì trông chúng ta tơi bời như thế này
thì còn ra cái thể thống gì nữa. Chi bằng chúng ta kiếm tới một nhà nông, vào mua hai bộ
quần áo cũ để mặc trước, chẳng hay bạn nghĩ sao?
Tất nhiên Lạc Dương phải đồng ý, rồi hai người vội vàng xuống dưới chân núi, nới đó
có mấy trăm nhà nông ở đông đúc. Hai người tốn hơi nói mãi mới được một nhà nhường cho
hai bộ quần áo cũ, và sau đó hai người ở ngay tửu điếm trong làng gọi mấy món ăn ra ăn
cho đỡ đói.
Chờ tới khi cơm no rượu say rồi hai người thấy mặt trời xế tây, liền trở về thành, Phi
Vân dẫn Lạc Dương đến một khách sạn, vào trong phòng khi vừa thắp đèn dầu lên thì biến
sắc ngay. Thì ra trên mùng của y có treo lơ lửng một cái đầu lâu, đầu lâu đó chính là đầu lâu
của Cung Hoán, trợn mắt nhe răng trông rất kinh khủng.
Trên vách trắng lại có những chữ viết bằng máu như sau "Mau rời khỏi Trấn Thái tiêu
cục ngay và bảo tên Gia Hằng phải đem trả ngay món tiêu hàng đó. Trái mệnh sẽ bị giết chết
liền, kẻ nào ra tay giúp cho bọn giặc làm càn, nếu không thay tâm đổi tính đóng cửa ở nhà
mà ăn năn thì cũng sẽ bị xử chết liền."
Tuy bên dưới không có ký tên nhưng cũng đủ làm cho Phi Vân thất kinh rồi.
Một luồng gió lạnh ở bên ngoài thổi vào, đèn đuốc đều bị tắt ngóm, Phi Vân liền quát
lớn một tiếng, nhảy ra bên ngoài ngay.
Hồi 5- Tiết Lộ Bí Mật
Phi Vân nhảy ra ngoài phòng đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh không thấy
một người nào cả. Lúc này y mới kinh hãi thầm khinh công của Bành Huân
quả thực tuyệt luân. Y liền nghe thấy Lạc Dương ở trong phòng nói vọng ra:
- Phi lão anh hùng, hiện giờ khỏi phải tốn công mất sức tìm bọn người của Bành tặc
làm chi. Hơn nữa chúng ta cũng địch không nổi họ. Lão anh hùng hãy về phòng nghỉ ngơi
một đêm đã, sáng mai hãy tính toán sau.
Phi Vân quay mình đi vào trong phòng, ngọn nến ở trên bàn đã được thắp lên và Lạc
Dương nghiêm nghị nói:
- Theo sự ước đoán của tại hạ thì thâm ý của Bành tặc là muốn bắt được Phi lão anh
hùng rồi dùng cực hình tra hỏi như Cung Hoán vậy. Mục đính của chúng bắt Phi lão anh
hùng để biết chỗ ở của Gia Hằng vì chúng không tin lời của Cung Hoán là thực. Cho nên từ
giờ trở đi, hành động và cử chỉ của lão anh hùng thế nào cũng bị người theo dõi, tuy không
nguy hại đến tính mệnh nhưng sự đi lại cũng khó khăn hơn trước.
Nói xong, chàng thở dài một tiếng. Phi Vân thấy vậy cũng hơi lo nhưng bề ngoài vẫn
làm ra vẻ như trấn tĩnh cười nhạt đáp:
- Dù Bành tặc có bắt lão nói ra tổng đàn của bổn môn ở đâu đi chăng nữa, thì y cũng
chỉ đâm đầu vào chỗ chết thôi chứ không ăn thua gì đâu.
Lạc Dương mỉm cười xen lời nói:
- Lão anh hùng không nên tự tin quá. Tại hạ biết rõ Bành tặc lắm. Y không suy tính kỹ
lưỡng thì không bao giờ mạo hiểm đâu. Y không những võ công tinh tuyệt mà lại là người đa
mưu lắm kế hơn người. Tại hạ dám cam đoan trong đời của Phi lão anh hùng chưa bao giờ
gặp một tay địch thủ khó đối phó đến thế.
Phi Vân thấy Lạc Dương nói thận trọng như vậy trong lòng đã phải tin, nhưng mồm
vẫn cười nhạt và nói:
- Lão không tin điều đó...
Y chưa nói dứt, ngoài cửa phòng đã có tiếng vật gì rất nặng rơi xuống vọng vào, Phi
Vân king hoảng vội chạy ra cửa sổ xem, liền thấy một người bị thương nặng quỵ ở dưới đất,
không sao đứng được. Y vội chạy ra đỡ người đó dậy, Dưới ánh trăng, y nhìn kỹ mới hay
người đó còn thoi thóp thở.
Phi Vân cả kinh lớn tiếng kêu gọi:
- Trịnh Tuấn... Trịnh Tuấn... Người bị ai đả thương thế, nói mau...
Người nọ hai mắt chỉ nhìn quanh được một vòng và khẽ nói:
- Tiêu cục... trong ngoài... anh em đều chết... hết... Phi đường chủ mau chạy...
Nói tới đó y liền gục xuống chết liền.
Lạc Dương cũng theo ra đứng cạnh đó, thấy vậy liền thở dài một tiếng, Phi Vân ngẩng
đầu lên, mặt tỏ vẻ tức giận và nói:
- Lão thề một mất một còn với Bành Huân, xin thiếu hiệp ở đây chờ, lão đi một chút
sẽ về ngay.
Nói xong y đỡ xác Trịnh Tuấn lên rồi mang theo cả xác đó nhảy lên trên mái nhà đi
mất.
Lạc Dương tủm tỉm cười, ngẩng mặt nhìn lên trời, nghĩ nên xem nước cờ sau tiến hành
như thế nào để cho Phi Vân khỏi nghi ngờ.
Đột nhiên trên mái nhà ở phía đối diện bỗng có một bóng người đứng dậy, khẽ vỗ tay
kêu bộp bộp. Lạc Dương nhận ngay ra Lý Đại Minh. Chàng liền nhảy ngay lên mái nhà, mồm
kêu gọi:
- Lý đại thúc.
Đại Minh vội đưa cho chàng một lá thư và nói:
- Từ đại hiệp bảo tôi đem đến đây trao thẳng cho thiếu hiệp, xin thiếu hiệp cứ theo lời
dặn trong thơ mà hành sự, xem xong nên đốt ngay.
Nói xong, y chắp tay vái chào một cái rồi quay mình đi luôn.
Lạc Dương nhảy xuống mái nhà, đi vào xó tường giở thư ra đọc. Đọc xong, chàng vội
hủy luôn, trong lòng rất cảm khái.
Trong thư ngoài những lời căn dặn còn có một điểm khiến chàng lo âu rầu rĩ vô cùng.
Vì Đông Bình trịnh trọng nhắc nhở đến việc Lâu Ung bị mất tích đến giờ chưa biết sống chết
ra sao. Hiện giờ chàng đã được thoát nạn nhưng chuyện Linh Phi đã mục kích là giả hay thật,
chàng cũng không sao rủ sạch được hiềm nghi đó. Nhưng bây giờ Cái Bang ở trong thế bí,
các môn hạ đệ tử hơi một tí là bị người ta giết hại, cho nên Cái Bang đã ra nghiêm lệnh cho
môn hạ không được tự do hành động và cũng không được can thiệp vào chuyện trong giang
hồ. Và một mặt thì cho người đi điều tra xem Lâu Ung hiện giờ ở đâu.
Lần này may mắn đã diệt trừ hết bọn phỉ đồ là nhờ ở sự giúp đỡ của Tam Tuyệt Quái
Khất Mạnh Trọng Kha. Mạnh Trọng Kha vì vướng nghiêm lệnh của Tổng đàn nên rất khó xử,
bấy giờ thấy Hạ Hầu cục chủ Trấn Thái tiêu cục đang lâm nguy mà cũng đành chịu. Sau Từ
Đông Bình phải nói cho y hay Lạc Dương hãy còn sống sót. Trọng Kha rất kính mộ Vân Nhạc,
nên sau một hồi trù trừ mới chịu ra tay trợ giúp. Y dẫn mấy tay cao thủ trong phân đường
giả dạng làm nhân vật võ lâm tầm thường, nhưng y có đưa ra một điều kiện là việc Trấn Thái
tiêu cục kết liễu rồi Lạc Dương phải phụ trách đi điều tra Lâu Ung ngay. Trong thư lại còn
dặn Lạc Dương cần phải xin làm môn hạ của một tên yêu tà ẩn danh nào đó để giúp chúng
làm những việc ác.
Lạc Dương là người giàu tình cảm khi nào chịu làm những việc trái với lương tâm như
thế. Nhưng vì việc này nếu không có nguyên nhân gì thì không khi nào Trọng Kha lại dặn
chàng làm như thế. Chàng càng nghĩ càng rầu rĩ.
Trời đã canh tư, trăng đã lặn, sao đã chìm, trái đất tối đen như mực, người trong thành
Nam Xương đang ngủ say sưa hết thì trong khách sạn bỗng có một người nhảy ra bên ngoài
và đi ngay vào trong cái hẻm tối! Người đó chính là Phi Vân, y nhìn trước nhìn sau thấy
không có gì khả nghi liền chạy về phía bên trái.
Một lát sau y đã đi tới Đức Thăng Môn và đi tới bờ sông ở ngoài cổng thành rồi! Cứ
ven theo bờ sông mà đi, y đi liền hai ba dặm thì thấy đèn lửa thấp thoáng, trên bờ nhộn nhịp
bóng người, đây một tốp kia một tốp chuyện trò ồn ào không dứt.
Phi Vân đi thẳng tới bờ sông, mặc cả một chiếc thuyền đi trên mạn ngược. Xong đâu
đấy, y kiểm tra cả thuyền xong rồi mới bước vào trong khoang.
Có tật hay giật mình, Phi Vân hoài nghi có người theo dõi mình nên trong lòng lúc nào
cũng nơm nớp không yên.
Quả nhiên trên bờ có một người đi xuống dưới thuyền, người đó mặc áo dài nhưng rất
lam lũ, tuổi chừng sáu mươi, mặt hơi rỗ. Người lùn và gầy gò, từ từ bước vào trong khoang
thuyền. Trống ngực Phi Vân đập mạnh, y làm như kẻ địch ở trước mặt đang sửa soạn tấn
công vậy.
Đột nhiên y nghe thấy trong khoang có tiếng cười nhạt vọng ra, y lại rùng mình một
cái. Y không còn nghi ngờ gì nữa tung mình nhảy lên bờ, ù té chạy vào trong rừng ngay. Phi
Vân đoán không sai, người đó thấy Phi Vân vừa đi khỏi đã lẹ chân bước ra ngoài khoang và
cũng nhảy lên trên bờ đuổi theo ngay.
Quý vị có biết tại sao Từ Đông Bình lại để cho Phi Vân thoát chết không? Thì ra vị đại
hiệp ấy muốn nhờ Phi Vân để lần ra sào huyệt của Gia Hằng vì Cung Hoán tuy bị tra khảo
cực hình nhưng vẫn không chịu tiết lộ sào huyệt của Gia Hằng, khiến Đông Bình không sao
biết rõ thực hư. Rút cuộc Cung Hoán chịu không nổi sự đau đớn phải cắn lưỡi tự tử chết.
Đông Bình dò hỏi các phỉ đồ khác mới biết chỗ ở của Gia Hằng ngoài Cung Hoán ra chỉ
có Phi Vân hay biết. Nhưng đại hiệp lại sợ Phi Vân cũng liều lĩnh như Cung Hoán thì mất
công nên y mới đặt kế hoạch kéo dài này và cũng vì vậy Phi Vân mới sống sót đến giờ.
Hãy nói Phi Vân giở khinh công thân pháp ra cắm đầu chạy không nhất định đi về đâu
hết, rồi y nhắm cái rừng quýt đỏ hỏn như lửa bên bờ sông chạy thẳng vào.
Đột nhiên y nghe thấy có tiếng cười nhạt và tiếng nói thì thầm:
- Quân chuột nhắt táo gan thực, dám tự tiện chạy vào trong này. Nếu người thèm ăn
những trái quýt đỏ hỏn này thì ta thưởng cho ngươi mấy trái vậy.
Y kinh hãi vô cùng nhảy sang bên tránh né, nhưng những chấm đỏ đó phi tới rất mạnh,
lưng y đã bị hai trái ném trúng. Y liền kêu hự một tiếng người loạng choạng về phía trước
mấy bước. Y liền chạy về phía trước.
Bỗng thấy Chí Dương huyệt ở phía sau lưng như bị ong đốt, y kinh hoảng đến mất hết
hồn vía, hai mắt tối sầm rồi ngã ngửa người ra phía sau chết giấc tức thì.
Chờ tới khi y thức tỉnh mới hay mình đang nằm ở trong đại điện của một cái miếu đổ
nát, mái nhà thủng nhiều lỗ nên trông thấy cả trăng sao ở trên trời. Trong điện tối om và
vắng tanh, không khí rất rùng rợn. Phi Vân kinh ngạc vô cùng, vừa chuyển động người một
cái đã thấy mình mẩy ê ẩm không sao chịu nhịn được. Y liền chán nản thở dài một tiếng.
Độ một tiếng đồng hồ sau Phi Vân nghe thấy góc vách có người rên rỉ, y ngẩn người
ra nhìn về phía đó có một người nằm co rúm. Y trố mắt lên nhìn hồi lâu và nghe tiếng rên rỉ
của người đó chốc lát, rồi hoài nghi cất tiếng hỏi:
- Người là ai?
Người nọ cử động một hồi với giọng yếu ớt rồi thở dài đáp:
- Phi lão anh hùng, không ngờ chúng ta lại cùng chung một số phận.
Phi Vân cả kinh vội hỏi lại:
- Có phải Mục thiếu hiệp đấy chăng?
Lạc Dương gượng cười, chưa kịp trả lời thì Phi Vân đã vội nói tiếp:
- Việc đã xảy ra như vậy thì cũng vô ích. Mục thiếu hiệp, chẳng hay thiếu hiệp có nghĩ
được cách nào đào tẩu không?
Lạc Dương gượng đáp:
- Nếu có hy vọng thì cũng mỏng manh lắm, nhưng tại hạ còn có hy vọng sống lâu hơn
lão anh hùng. Bành Huân đi Hà Nam thành công trở về thì may ra tại hạ còn sống sót.
Phi Vân nghe nói ngẩn người ra và thắc mắc vô cùng, vội hỏi lại:
- Mục thiếu hiệp nói như thế là nghĩa lý gì?
Lạc Dương lại nói:
- Hiện giờ, tại hạ bị thương khắp mình mẩy cũng vì lão anh hùng mà nên. Bành Huân
tuy giảo hoạt ác độc nhưng ân oán phân minh, y thấy tại hạ trả thù cho cha mẹ cũng là lẽ
đương nhiên, nên khi ở khách điếm chỉ viết thơ để lại chứ không giết tại hạ là thế. Sau vì y
nghe lời xúi bẩy của các bạn hữu, cho tại hạ với lão anh hùng liên tay với nhau nên mới thay
đổi chính sách, bắt lão anh hùng và tại hạ vào đây một lúc.
Phi Vân lại hỏi tiếp:
- Bạn của Bành Huân là ai thế?
- Không biết. Có lẽ là thủ lãnh của bọn giặc đã bắt chúng ta cũng nên.
Phi Vân cười nhạt nói tiếp:
- Bất luận y là ai, quý hồ Phi mỗ có hy vọng đào tẩu, thế nào cũng chém tên đó ra
muôn mảnh mới thỏa.
Lạc Dương cố nhịn đau, rên rỉ một tiếng gượng ngồi dậy. Một lúc sau mới lên tiếng nói
tiếp:
- Lão anh hùng hình như coi Gia Hằng là người tài nghệ quá cao thì phải.
- Mục thiếu hiệp chưa biết đó thôi. Gia Hằng là người em út của nhóm đó, chúng còn
có nhiều người tài ba hơn y điều khiển tất cả mọi việc, nhưng chỉ tiếc rằng tôi không biết
người đó là ai thôi. Tôi biết người đứng đầu là người có võ học uyên thâm, luyện tới mức siêu
phàm nhập thánh.
Nói tới đó y thở dài một tiếng rồi lại nói tiếp:
- Tôi với thiếu hiệp cùng một cảnh ngộ với nhau thật là đồng bệnh tương liên có khác.
Lão biết không sao tránh khỏi cái chết, vậy nếu thiếu hiệp đào tẩu thoát được, làm ơn báo tin
Gia Hằng hay. Lão đoán chắc Cung Hoán chưa thổ lộ ra đâu, như vậy Bành Huân có đi mòn
giày cũng không sao tìm ra được nơi trú ẩn của Gia Hằng. Huống hồ con cái của lão Hạ Hầu
Hàm bị bắt giam ở ba nơi dù Bành Huân có công lực hãn thế đến đâu cũng không cứu được
ra hết... Lão...
Y chưa dứt lời thì Lạc Dương đã ngầm kinh hãi mà mặt biến sắc vội cướp lời hỏi:
- Ba trai gái của Hạ Hầu Hàm đã bị bắt giữ rồi ư? Tại sao Gia Hăng lại còn bắt lão anh
hùng canh gác tiêu cục như thế? Làm như vậy chả hóa ra vẽ rắn thêm chân và bỗng dưng
bắt lão anh hùng phải chụi tai họa này hay sao?
Phi Vân gượng cười đáp:
- Hạ Hầu Hàm không phải là đại thù của Gia Hằng. Kẻ đại thù của y là người khác. Hạ
Hầu Hàm chỉ là cái mồi Gia Hằng dùng để câu cá đó thôi. Chuyện đó thiếu hiệp khỏi cần biết
vội. Lão đoán chắc lát nữa đây chúng ta phải chịu cực hình một lần nữa và lão đã quyết ý
giả bộ chịu không nổi để chỉ đường bậy cho chúng đi vào chốn nguy hiểm.
Lạc Dương thấy Phi Vân bị tai nạn luôn luôn như thế mà chưa biết giác ngộ lại còn
định giở lòng ác độc ra nên chàng đem lòng thương tiếc hộ y, lắc đầu thở dài và hỏi tiếp:
- Dù có gặp Gia Hằng đi nữa tại hạ nói mồm không chắc gì Gia Hằng đã tin là thực.
- Thiếu hiệp khỏi cần lo ngại vấn đề đó. Tổng đàn ở trong một cái hang động ở phía
bên trái động Hoàng Long trên núi La Phù. Động này ở trên vách núi mà vách núi ấy lại có
mây và gai góc che lấp, nếu không có người chỉ điểm thì không sao biết nơi đó là hang động,
Trên động có một cây thông hình dáng mọc ngang ra. Theo khinh công của thiếu hiệp thì đủ
tư cách nhảy xuống cành ngang của cây thông đó mà tìm kiếm hang động, không khó khăn
chút nào.
Nói tới đó, y liền ngắt lời, tay phải thò vào túi lấy một cái thẻ đồng ra ném tới trước
mặt Lạc Dương và dạy chàng những ám hiệu ra vào hang động.
Lạc Dương cố gắng mãi mới bò được tới chỗ thẻ đồng, nhặt tấm thẻ đó bỏ vào trong
túi, rồi thở dài nói tiếp:
- Chỉ sợ tại hạ không làm nổi công việc này thôi, vì bây giờ ta đã bị bắt giữ, chắc đâu
tẩu thoát được.
Đột nhiên bên ngoài có tiếng chân bước vào. Phi Vân giật mình một cái vội mở mắt ra
nhìn liền, thấy cửa đã từ từ mở, có hai đại hán mặc áo đen, tay cầm đại đao bước vào nhìn
Phi Vân cười nhạt một tiếng. Một tên đến trước Lạc Dương túm cổ chàng lôi lên như chộp
một con gà vậy. Còn tên kia giơ hai ngón tay điểm luôn vào hai nơi yếu huyệt của Phi Vân
rồi đi ra ngoài luôn. Cửa đã lại đóng lại. Phi Vân thấy bên hông tê tái, liền tựa người vào
vách đá, nhưng người uể oải không sao ngồi được, té lăn ra đất, trong lòng thầm nghĩ: "Nguy
tai, ta trúng phải khổ nhục kế rồi."
Nhưng y tỉnh ngộ thì đã muộn, thế rồi mỗi ngày y bị âm hỏa thiêu thân, đau khổ khôn
tả cho tới khi khí huyết khô kiệt mà chết.
o0o
Núi La Phù là núi được tiếng có phong cảnh đẹp nhất tỉnh Quảng Đông, dài dọc chừng
năm trăm dặm, cây cối um tùm, trên có bốn trăm ba mươi hai ngọn núi to nhỏ, mỗi ngọn núi
đều có một vị thần làm chủ.
Hôm đó ánh sáng mặt trời chiếu xuống như thiêu như đốt, cửa đông huyện Tăng
Thành chỉ có vài người đi lại thưa thớt nhưng ai nấy đều mồ hôi đổ ra như tắm.
Lúc ấy đang là giờ ngọ. Ở cửa thành bỗng có một thiếu niên tuấn tú, mình mặc áo lụa
trắng tay cầm một cái quạt lụa, vừa đi vừa phe phẩy trông rất tao nhã. Thiếu niên đó chính
là Lạc Dương, bề ngoài trông rất ung dung thư thái, nhưng trong lòng thì nóng như thiêu như
đốt. Chàng ra khỏi cửa thành không xa, bỗng trong thành có năm người chạy ra trông nhanh
nhẹn vô cùng. Người đi đầu là một ông già, vai đeo trường kiếm, thân hình đi nhanh như điện
chớp.
Khi họ lướt qua cạnh Lạc Dương khẽ nói:
- Chúng ta gặp nhau trên đỉnh núi La Phù.
Chưa nói dứt, ông già đó đã đi xa hơn trượng và chỉ thoáng cái nhóm người đó đã mất
dạng. Họ đi nhanh như thế mà dưới chân không có tí cát bụi nào tung bay cả. Trên một cây
cổ thụ cao chọc trời ở phía bên trái chỗ cách Lạc Dương độ mười trượng đột nhiên có một
con chim bồ câu vỗ cánh lên một vòng rồi bay thẳng về núi La Phù. Lạc Dương hơi ngẩn
người ra giây lát, rồi nghĩ thầm: "Nguy tai, không ngờ trên cây lại có người ẩn núp. Phen này
sư bá đi tiếp thể nào cũng lâm nguy. Biết làm sao bây giờ? "
Lạc Dương lại thấy trên cành cây có tiếng kêu soạt, một thân ảnh từ trên cây bay
xuống, đưa mắt liếc nhìn chàng một cái, cười khỉnh một tiếng rồi nói:
- Tiểu tử có trông thấy gì không?
Lạc Dương hơi cau mày lại nghĩ thầm: "Ta không kiếm ngươi thì thôi mà ngươi cứ tìm
vào chỗ chết".
Nghĩ đoạn, chàng gật đầu đáp:
- Tại hạ trông thấy một con chim bồ câu trắng vừa bay lên, không biết có phải con
chim bồ câu đó là của các hạ nuôi không?
Người nọ nhếch mép cười một tiếng rồi đáp:
- Nếu vậy thì hay lắm. Nó có một cái biệt hiệu là Thôi Mệnh Câu, nghĩa là chim bồ câu
thúc mạng, ai trông thấy nó là phải chết chứ không sai.
Nói xong, y đột nhiên xoay tay lại giơ chưởng lên định bổ vào mặt Lạc Dương.
Lúc ấy trên cây cổ thụ bỗng có tiếng cười rất lớn, tiếng cười ấy chưa dứt thì có một
bóng người nhanh như điện chớp nhảy bổ xuống vồ luôn vào người nọ. Người nọ nghe tiếng
động đã biết có người đánh lén, vội vung hai cánh tay lên một cái, rồi nhảy lùi về phía sau
luôn tám bước. Bóng người nhảy xuống đó là một ông già lùn bé nhỏ gầy gò, tay cầm một
ống tiêu, hai mắt sáng như điện, giận dữ quát tháo:
- Có phải Gia Hằng sai mi hạ độc thủ giết hại những người không liên quan phải không?
Những người đầy tội ác như ngươi, nếu để cho ngươi sống sót thì làm gì còn thiên lý nữa...
Ông ta chưa nói dứt lời, thì người nọ đã lớn tiếng quát tháo trở lại:
- Lão thất phu câm mồm đi, mỗ họ Chu đây không bao giờ giết những kẻ vô danh. Tên
họ ngươi là chi? Nói mau rồi hãy chịu chết cũng không muộn.
Nói xong, y lật trái tay móc một cái ống đồng vàng chóe ở trong vạt áo ra, chỉ thấy y
dùng một tay rút chiếc Phán quan bút trên nhọn dưới to ra liền. Thì ra chiếc Phán quan bút
ấy do mấy khúc úp lên nhau, khi kéo dài ra thì thành cây Phán quan bút, nếu không dùng,
thì thâu nó lại chỉ là một cái ống đồng thôi, thực là tiện lợi vô cùng.
Ông già lùn hai mắt híp lại xua tay, vừa cười vừa nói tiếp:
- Hãy khoan, ta hãy hỏi ngươi câu này, ngươi thả bồ câu trắng như vậy có phải là
muốn báo cho Gia Hằng, biết để bắt giữ bạn của lão phu phải không?
Nói tới đó ông ta liền đổi sắc mặt, xếch ngược đôi lông mày lên, trầm giọng nói tiếp:
- Lão phu là Thôi Tiễn, xưa nay vẫn ở trên núi Thái Sơn, cứ xem khí giới của ngươi, lão
cũng đủ biết ngươi thể nào cũng có liên can đến Đại Lực Thủy Vương Chu Bách Bái mà năm
xưa vẫn xưng là Lan Thương Song Sát. Chưa biết chừng ngươi là di nghiệp của Chu Bách Bái
cũng nên.
Người nọ nghe nói liền biến sắc mặt, trông mặt y khó coi khôn tả, hai mắt lộ sát khí,
rồi nói tiếp:
- Phải, thiếu gia đây chính là Chu Úc Tú, dòng dõi của Chu Bách Bái đây. Bây giờ
ngươi đã tới đây, thiếu gia đỡ phải đi tìm kiếm ở đâu nữa.
Thôi Tiễn cười lớn, rồi nói tiếp:
- Chu Úc Tú ư? Hì hì, thực là tên phù hợp với người lắm, trông mặt ngươi cũng giống
như cha ngươi xưa kia vậy. Ngươi gầy gò, mặt ngựa, trán đầy những gân xanh, hai con mắt
ba góc nho nhỏ, môi dày và khô. Trông thực...
Lạc Dương không sao nhịn được cười. Úc Tú nổi giận không đợi Thôi Tiễn nói xong, đã
múa Phán quan bút xông lại tấn công luôn.
Thôi Tiễn nhảy sang bên trái tránh né và vội nói:
- Ngươi chớ nóng nảy như thế vội, con báo thù cho cha như vậy là rất hợp lý, nhưng
lão phu hãy để ngươi xem vật này đã.
Úc Tú mới đánh một thế, nghe nói ngẩng đầu nhìn lên, thấy phía tay chỉ của Thôi Tiễn
có một con chim ưng bay tới. Con chim ưng đó lượn một vòng, rồi trân mình xuống đậu trên
vai phải của Thôi Tiễn, chân trái của nó quặp một con bồ câu trắng đã chết. Úc Tú nhìn kỹ
mới hay con chim đó chính là con chim mà mình vừa thả hồi nãy.
Thôi Tiễn lạnh lùng nói tiếp:
- Cái ống tre cột ở chân con bồ câu trong có một lá thư, lá thư ấy hiện giờ đã lọt vào
tay của lão sư rồi. Độc kế của ngươi đã tan rã hết, ngươi biết chưa?
Úc Tú thoạt tiên kinh hãi, nhưng sau đó liền cất tiếng cả cười và quát lớn:
- Lão thất phu, ngươi đã lầm rồi, núi La Phù này đều có mai phục, mỗi bước đi là một
bước nguy hiểm. Dù Chu mỗ không thả bồ câu truyền tin thì ngươi với đồng bọn cũng không
bước chân vào núi La Phù được.
Thôi Tiễn vẫn tủm tỉm cười và đáp:
- Ngươi khỏi cần lên tiếng dọa nạt lão phu làm chi, bình sinh lão phu không bao giờ tin
cái trò ấy đâu.
Nói xong ông già đó múa cái ống tiêu nhanh như điện chớp tấn công Úc Tú liền. Úc Tú
biến sắc mặt, múa Phán quan bút lên chống đỡ, trong vài thế y lại có một chiêu rất kỳ lạ
nhằm những yếu huyệt của Thôi Tiễn điểm tới.
Con chim ưng đậu ở trên vai Thôi Tiễn bỗng vỗ cánh bay lên đậu ở trên một cành
ngang, hai mắt cứ trợn tròn nhìn xuống để xem hai người kịch chiến.
Lạc Dương rất ưa thích con chim ưng đó.
Chàng trầm ngâm suy nghĩ: "Không biết tên Úc Tú này có biết chỗ giam giữ con cái
của Hạ Hầu Hàm không? Nếu y biết, bức y tra hỏi, chúng ta sẽ đỡ phải mệt xác".
Nghĩ đoạn chàng cứ đứng yên ở đó đề phòng Úc Tú tẩu thoát. Chàng thấy hai người
càng đấu càng kịch liệt. Thôi Tiễn lão luyện và giàu kiến thức hơn, đấu được một lúc lâu, y đã
nhận xét và thuộc hết thế bút của đối phương rồi, nên y không dám đánh xáp lá cà như
trước nữa, liền xoay ra lối đánh dùng nhanh đánh nhanh, để cho đối phương không có thì giờ
nghĩ ngợi. Càng đấu Úc Tú càng nóng ruột, y liền giở luôn ba tuyệt kỹ tấn công thật nhanh.
Thôi Tiễn bị đối phương tấn công như mưa như bão đành phải lui về phía sau nửa bước.
Úc Tú cười như điên như cuồng một hồi và tung mình nhảy lên cao rồi khom lưng hạ
bút xuống nhắm mắt phải của đối phương, chỉ nghe tiếng kêu xoẹt một tiếng, bút của y dài
thêm ba tấc, đầu ngọn bút có mấy chục mũi tên tẩm độc bắn ra.
Thế công của y đã quái dị, lại có những mũi kim độc như thế nữa, theo đúng lý ra thì
Thôi Tiễn thấy đối phương đang đấu bỗng ngưng lại suy nghĩ thì biết ngay kẻ địch sử dụng
vũ khí ác độc ra đối phó với mình, nên khi Úc Tú nhảy lên lão anh hùng đã nghĩ ra được
cách đối phó, vội ngửa người về phía sau, tay phải cầm ống tiêu giở thế Phong Uyên Châu
Liêu (gió cuốn mành mành) nhằm Phán quan bút gạt luôn. Đồng thời tay trái của y đã dùng
mười hai thành chân lực đánh ra, mạnh như bài sơn đảo hải.
Lúc ấy người của Úc Tú đang lơ lửng ở trên không, Phán quan bút chỉ xuống và kim ở
bên trong phun ra như mưa, y yên chí phen này Thôi Tiễn không bị chết thì cũng bị thương
nặng, trong lòng đang mừng rỡ thì ngờ đâu ống tiêu của đối phương đã nhanh như điện chớp
gạt luôn bút phán quan sang bên, chỉ nghe thấy coong một tiếng hổ khẩu bị đau nhức không
sao cầm nổi cây bút và để bị hất bắn tung lên trời.
Phách không chưởng lực của Thôi Tiễn đã đánh tan đám kim độc của đối thủ, tiếp theo
đó còn đánh vào mặt của Úc Tú một cái kêu ùm, Úc Tú liền la lên một tiếng thảm khốc,
người như chiếc diều đứt dây bắn ra ngoài xa, mồm hộc máy tươi, chỉ thoáng cái dưới mặt
đất đã có một vũng máu rồi.
Bị thương nặng như thế, Úc Tú cũng cố tìm cách đào tẩu. Y nhún chân một cái nhảy
luôn về phía bên cạnh, ngờ đâu chỗ đó lại có Lạc Dương đang đứng. Lạc Dương liền giơ cái
quạt lên, điểm luôn vào yếu huyệt ở trước ngực của Úc Tú, y chỉ kêu hự một tiếng người đã
ngã lăn ra đất. Y biết không làm sao sống được nên liền giơ chưởng lên đánh mạnh vào đầu
một cái. Thế là sọ vỡ, óc phọt ra ngã lăn ra chết liền.
Hồi 6-Dùng Kế Trên Núi La PHù
Lạc Dương thấy Thôi Tiễn tỏ vẻ hối hận liền nói:
- Có phải hậu bối làm lỡ đại sự của lão tiền bối đấy không?
Thôi Tiễn nhìn Lạc Dương một cái rồi đáp:
- Nội tạng của y bị thương nặng, dù có cố cho y sống sót cũng không kéo dài được bao
lâu nữa, vả lại trong lòng y đang hối hận chỉ mong chết quách đi cho rảnh, thì khi nào y chịu
nói thật cho hay nữa?
Nói xong, y liền xách xác của Úc Tú vứt vào cái rãnh ở bên cạnh đường. Lạc Dương
liền chạy lại xúc đất đổ vào cái rãnh đó để chôn Úc Tú và nói:
- Võ công của lão tiền bối quả thật rất trác tuyệt, tiểu bối rất lấy làm kính phục.
Thôi Tiễn cả cười đáp:
- Lão đệ khỏi phải hâm mộ lão như thế làm chi. Chỉ mong lão đệ tìm được lệnh sư, thì
sau này tương lai của lão đệ sẽ rạng rỡ lắm.
Lạc Dương nghe nói, tỏ vẻ rầu rĩ ngay và nói tiếp:
- Hiện giờ gia sư sống hay chết, tiểu bối cũng chưa được rõ. Nhưng mỗi lần nghĩ tới gia
sư thì lòng lại nóng như thiêu.
Thôi Tiễn thở dài một tiếng:
- Lệnh sư là kỳ nhân nhất thời, không những võ học uyên bác mà y học cũng thần
thông lắm. Thực là người tài hoa cái thế. Lão thiết nghĩ trời đã sinh kỳ tài thế nào cũng phải
hữu dụng, thì không khi nào lệnh sư lại chết non, chết yểu như thế đâu, ta sợ lệnh sư chán
nản cuộc đời mà tuyệt tích giang hồ, ẩn danh mai tích ở trong thâm sơn cùng cốc mà thôi.
Lạc Dương ngẩn người ra một hồi rồi vội hỏi lại:
- Lão tiền bối nói như vậy có nghĩa là không sao tìm ra được lệnh sư phải không?
Thôi Tiễn thở dài một tiếng rồi đáp:
- Hiền lão đệ khỏi phải lo âu. Hiện giờ trong võ lâm đã bắt đầu có vẻ hỗn loạn và nếu
lệnh sư không ra thì chúng ta sẽ bị tai kiếp. Chúng ta hãy chờ đợi việc La Phù này xong thì
cố công đi tìm kiếm sẽ thấy. Bây giờ lão đệ cứ đi lên La Phù trước, lão sẽ theo sau.
Lạc Dương cúi mình vái chào:
- Tiểu bối xin cáo từ trước.
Nói xong chàng quay mình đi luôn.
Trên đỉnh núi La Phù, cây cối mọc um tùm, cảnh sắc trông như tranh vẽ. Lạc Dương lên
tới đó bỗng nghe thấy trong rừng có người lên tiếng khẽ gọi:
- Lạc hiền điệt, từ đây lên tới đỉnh núi, tất cả chùa ở hai bên đường đều là cơ sở của
Gia Hằng. Phải cẩn thận mới được.
Lạc Dương giả bộ làm như đi thưởng thức phong cảnh. Chàng đợi chờ tiếng nói dứt
hẳn mới đi theo bậc đá mà tiến lên trên đỉnh núi.
Trong khi đi đường, chàng gặp hai bọn du khách chỉ nhìn nhau mỉm cười, gật đầu hỏi
thăm cảnh trí của La Phù qua mấy câu, rồi cáo biệt đi ngay.
Sở dĩ chàng làm như vậy là để cho bọn giặc núp ở xó khỏi nghi ngờ. Chàng đi lên tới
một cái chùa, thấy biển trước đề "Hoa Chủ Cổ Chùa". Chàng mỉm cười cầm quạt phe phẩy rồi
bước chân vào bên trong. Bỗng trong điện Phật có tiếng niệm Phật rất lớn, rồi có một hòa
thượng tuổi trạc trung niên, mặc áo dài xăm xăm bước tới chào hỏi:
- Bần tăng là Ngộ Duyên, phụ trách việc tiếp khách. Chẳng hay thí chủ có vào lễ Phật
dâng hương không?
Lạc Dương chắp tay vái chào, vừa cười vừa đáp:
- Phiền đại sư tiếp dẫn, tại hạ đã vào đây chiêm ngưỡng, sao lại thấy Phật mà không lễ
chứ.
Ngộ Duyên lại nói tiếp:
- Vậy xin mời thí chủ vào.
Y vừa nói vừa đi trước dẫn đường. Lạc Dương theo hòa thượng đó vào trong Phật điện
thấy hương khói nghi ngút. Tượng Phật trang nghiêm, hai bên hành lang lại có năm lăm vị
Bồ Tát, trông vị nào cũng như người thật vậy. Ngộ Duyên liền nói:
- Phương trượng của tệ chùa rất thích kết giao ngoại giới, vậy để tệ tăng vào trong
thỉnh Phương trượng ra tiếp thí chủ.
Lạc Dương vội xua tay đáp:
- Tại hạ được biết quý phương trượng là một vị cao tăng đắc đạo. Tại hạ chỉ là một thư
sinh thì đâu dám làm phiền cao tăng ra nghênh đón. Vậy hãy để tại hạ vào bái kiến thì hơn.
Ngộ Duyên ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Thí chủ khiêm tốn quá, vậy để tệ tăng xin dẫn đường.
Lạc Dương theo Ngộ Duyên vào trong điện Phật, bước sang phía bên trái có một cái
rừng trúc và đi xuyên qua rừng trúc tiến thẳng về phía nam, thì thấy có một căn thiền phòng,
trông rất thanh ưu. Ngộ Duyên đột nhiên đi nhanh mấy bước đến gian thiền phòng thứ nhất,
Lạc Dương đứng ngoài hành lang đợi chờ.
Một lát sau đã thấy Ngộ Duyên và một lão hòa thượng ở trong thiền phòng bước ra,
tiến thẳng đến chỗ Lạc Dương đứng. Lão hòa thượng đó tóc trắng như bạc, lông mày dài tủa
xuống má, tay cầm chuỗi hạt châu, mồm tủm tỉm cười. Lão hòa thượng và Lạc Dương chào
hỏi nhau xong thì liền mời Lạc Dương vào bên trong. Ngộ Duyên rót nước trà mời Lạc Dương
xong, liền lui ngay ra ngoài phòng.
Trong lúc trò chuyện, Lạc Dương mới biết Phương trượng là người giỏi về văn học.
Phương trượng tự nhận trước lúc đi tu đã làm qua quan ngũ phẩm ở trong triều và chỉ vì gặp
những việc nghịch với ý muốn nên mới chán nản sự đời mà cắt tóc đi tu.
Chàng thấy phương trượng ăn nói rất nho nhã. Sự thực chàng biết đâu lão hòa thượng
đàm văn luận thơ với chàng như thế là muốn thử thách xem chàng lên du ngoạn thực hay hư
vì chùa này từ trên xuống dưới đều là người của Gia Hằng hết.
Chuyện trò một hồi, Lạc Dương biết không thể dò hỏi được gì cả, nên liền cáo từ lui ra.
Phương trượng với Ngộ Duyên hai người tiễn chàng ra tới ngoài cửa chùa rồi mới từ biệt.
Chàng đi thong thả tiến thẳng về phía động Triều Nguyên, và trong khi đang đi, bỗng
thấy một bóng người ở rừng bên cạnh đường hiện ra thấp thoáng một cái rồi biến mất.
Chàng nhanh mắt nhận ra người đó là Ngộ Duyên liền rùng mình và nghĩ thầm:
- Chẳng lẽ y biết lai lịch ta rồi chăng?
Chàng lo âu liền chạy thẳng vào trong rừng theo dõi Ngộ Duyên. Chàng thấy Ngộ
Duyên đi thẳng lên đỉnh núi. Ở đó có một hòa thượng đang ngắm nhìn về phía xa. Y vừa
thấy Ngộ Duyên chạy tới, có vẻ ngạc nhiên vội hỏi:
- Ngộ Duyên có dò la được tin tức gì không?
Ngộ Duyên đáp:
- Chưa, chỉ nghe nói ở Tháp Thành và Bát La có nhiều nhân vật tới, người nào cũng
đáng ngờ hết. Không biết chúng có phải vì vụ Trấn Thái tiêu cục mà kéo tới không?
Hai ngày trước, Gia Hằng đã sai mấy bọn cao thủ đi truy sát, đến nay chưa thấy họ trở
về báo cáo, chắc bên trong thể nào cũng có bí mật gì đây. Hoành Nhất đại sư đối với việc
này đã có cách nào xử trí chưa?
Lạc Dương ẩn chỗ bóng tối nghe nói đến đó liền nghĩ thầm: "Thế ra lão hòa thượng
này là tên giặc sói đầu Hoành Nhất."
Chàng lại nghe thấy Hoành Nhất nói:
- Chỉ sợ Gia Hằng có sự gì bí ẩn khác, không chịu cho lão tăng biết hết mọi việc để
cùng nhau gánh vác hay giúp đỡ lẫn nhau. Ba ngày trước lão tăng thấy Gia Hằng có vẻ mờ
ám, hễ lão tăng hỏi việc gì, y cũng thoái thác sang việc khác ngay, hình như y không coi lão
tăng vào đâu hết. Cũng vì vậy, suýt tí nữa lão tăng và y đã đánh nhau.
Ngộ Duyên vội lên tiếng hỏi:
- Chẳng hay đại sư tranh chấp việc gì với y như thế?
- Lão thấy y sắp đặt hai việc rất bất mãn. Một là sai Phi Vân các người đi xa đến tận
Nam Xương để dò xét xem các người võ lâm đối với Trấn Thái tiêu cục có hành động gì. Việc
đó thực là quá thừa vì một nhóm người đi xa như vậy nhỡ mà có gì thất thố thì lấy ai mà
cứu viện. Vạn nhất Phi Vân các người bị kẻ địch bắt hết, rồi họ giữ lấy những người đó, bắt
mình phải đem tù binh đi đổi, thì công việc mình làm từ trước có phải uổng công không. Theo
ý lão tăng thì phải mau mau triệu hồi Phi Vân về, còn Hạ Hầu Hàm thì đem ra giết chết để
khỏi hậu họa.
Thấy Ngộ Duyên không nói năng gì, y lại nói tiếp:
- Việc đó chưa xong, Gia Hằng lại làm thêm một việc nữa. Y đi lấy trộm đôi Liệt Hỏa
Kiếm mà vợ chồng Lâm Văn Hàn ở trên núi Tây Thiên Mục coi như là tính mạng của họ vậy.
Vợ chồng Lâm Văn Hàn ẩn dật đã lâu không nhúng tay vào việc của giang hồ đã bốn mươi
năm rồi. Lão nghe Úc Tú nói đã phát giác chỗ ở của vợ chồng y ở Tống Vương Đài tại Cửu
Long. Gia Hằng vô cớ gây thù oán với địch thủ đó, lão rất lấy làm lo ngại.
Ngộ Duyên ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Tiểu tăng đoán Gia Hằng thể nào cũng có mưu kế riêng hoặc giả đằng sau y thế nào
cũng có kẻ khác đỡ đầu. Ngoài ra, chắc Gia Hằng có những nỗi khổ tâm mà không sao tiết lộ
cho người ngoài biết được.
Lạc Dương nghe nói kinh hãi thầm và nghĩ: "Quả nhiên lời nói của Phi Vân không sai,
nhưng không biết người đỡ đầu cho y là ai?"
Hoành Nhất đại sư lại trầm giọng nói tiếp:
- Lão với hiền điệt đều nghi ngờ giống nhau. Chỉ có vấn đề là lão quen biết Gia Hằng từ
lâu, lẽ ra y phải quang minh lỗi lạc xiết chặt tay với lão để đối phó kẻ địch mới phải. Ngờ
đâu y lại nghi ngờ lão, có việc lớn gì cũng gạt lão ra. Như vậy, y chỉ có thể cùng chung hoạn
nạn chứ không thể cùng phú quý được. Lão hà tất phải quyến luyến ở nơi đây làm chi, nên
lão chỉ đợi kẻ tiểu đồ trở về lẳng lặng giết chết ba đứa con của Hạ Hầu Hàm xong, là lão sẽ
rút lui đi xa làm việc khác liền.
Ngộ Duyên ngạc nhiên hỏi:
- Đại sư đã biết chỗ giam con cái của Hạ Hầu Hàm rồi hay sao?
Hoành Nhất đại sư cười nhạt nói tiếp:
- Bình sinh lão ân oán phân minh, hễ có thù là phải trả cho bằng được. Gia Hằng đối
với lão vô ý như vậy tất nhiên lão phải cho y biết thủ đoạn của lão. Nói thực cho hiền điệt
biết, không những chỗ giam con cái của Hạ Hầu Hàm lão đã biết hết mà lão còn có thể đảo
lộn cả núi La Phù này nữa. Lúc ấy lão mới nguôi cơn giận.
- Thực lực của đại sư vẫn còn mong manh lắm, sợ chưa thành công mà đã mang họa
vào mình.
- Hừ, lão đã sai tiểu đồ Chu Úc Tú đi mời mấy tay cao thủ đến đây rồi. Chỉ nay mai là
họ sẽ đến, phiền hiền điệt dẫn họ ẩn núp ở trong chùa, chờ thời cơ hành động lão sẽ báo
ngay.
Nói tới đó, y liền hạ thấp giọng rỉ tai Ngộ Duyên dặn bảo.
Lạc Dương không nghe thấy chúng nói gì nhưng đã nghĩ ra một kế nên vội trở về lối
cũ ngay. Chàng theo đường lối của Phi Vân chỉ bảo cho mà đi lên trên đỉnh núi. Khi chàng
đến một sườn núi cao chót vót thì thấy cây thông kỳ lạ mọc ở trên vách núi, cách chỗ mình
đứng chừng hai ba chục trượng. Chàng đang định giở khinh công ra leo lên, thì bỗng nghe
thấy có tiếng niệm Phật rót vào bên tai. Rồi người đó nói tiếp:
- Nơi đây là chỗ không có người tới lui, chẳng hay thí chủ đến đây có việc gì?
Lạc Dương cả kinh quay đầu lại nhìn, mới hay người đó chính là Hoành Nhất đại sư,
người chủ trì của chùa Đại Bi ở Sơn Nam. Chàng thấy Hoành Nhất mắt lộ hung quang nhìn
thẳng vào người mình, mồm hơi tủm tỉm cười. Khi hòa thượng đó cách chỗ Lạc Dương chừng
năm thước đã chào hỏi nhưng thực sự đã ngấm ngầm vận chân lực vào bàn tay. Lạc Dương
rất bình tĩnh nên liền cười đáp:
- Tại hạ đi du sơn ngoạn thủy, thích trèo cao để thưởng thức những phong cảnh xa lạ,
chứ nào có phân biệt gì chỗ có người hay không có người. Nếu vậy tại sao đại sư lại tới đây?
Hoành Nhất đại sư bị chàng hỏi như vậy, không sao trả lời được. Y nhìn Lạc Dương hồi
lâu rồi bỗng cười nhạt đáp:
- Bất cứ thí chủ khéo nói như thế nào, lão tăng cũng không tin thí chủ là người du
ngoạn thường. Chắc thí chủ tới đây thế nào cũng có mục đích riêng.
Từ khi được Tố Lan truyền thụ võ công cho Lạc Dương đã tiến bộ hơn trước nhiều.
Chàng thấy Hoành Nhất tra hỏi lai lịch của mình liền nổi giận xông vào tấn công luôn. Chàng
tung mình nhảy qua đầu hòa thượng, hạ xuống ngay phía sau đối thủ và khi chân chưa tới
đất đã giở ngay cái quạt đen ra, dùng thế Tây Phong Giao Liễu (gió tây rung cành liễu) nhằm
sau lưng của Hoành Nhất tấn công luôn. Hoành Nhất thấy chưởng của mình đánh hụt và
thấy thân pháp của đối phương nhanh như điện chớp, đồng thời lại thấy phía sau lưng mình
có gió lạnh át tới nên liền rùng mình nhảy tránh sang bên một bước và quay người lại giơ
song chưởng đẩy ra luôn. Chưởng phong của y rất lợi hại làm những cây cổ thụ quanh đó
đều bị đẩy rạp hết. Lạc Dương biết mình mà lui về phía sau tránh né thì chưởng của đối
phương sẽ liên tiếp tấn công ngay. Lúc ấy dù mình không bị đả thương cũng bị đẩy xuống
vực thẳm. Vì vậy chàng mới quyết định lấy tiến làm thoái, trầm một chân xuống mặt đất bảy
tấc, chiếc quạt của chàng nửa công nửa thủ, rung mạnh một cái tựa như mấy chục cái quạt
cứ nhằm bụng của đối phương lấn át tới.
Hoành Nhất giở nội công thâm hậu như thế mà không sao đẩy nổi Lạc Dương lùi nửa
bước và y chỉ thấy người của chàng tựa như cây dương liễu quay trước gió nên kinh hoảng
vô cùng. Sau y lại thấy đối thủ đưa quạt ra tấn công nhanh như điện chớp và kỳ ảo vô lường,
không có cách nào phá giải được, y liền tung mình nhảy lên cao ba trượng lui về phía sau để
tránh né.
Lạc Dương quát lớn một tiếng, lại múa quạt xông vào tấn công như vũ bão. Hoành
Nhất bị thế công nhanh như điện chớp của chàng liền nổi giận nghĩ ra một kế, bèn quát một
tiếng và nói:
- Hãy khoan, bần tăng có câu truyện này muốn nói.
Lạc Dương vội thu quạt về phía sau đứng yên. Hoành Nhất liền tủm tỉm cười nói tiếp:
- Nếu lão tăng đoán không sai thì thí chủ thế nào cũng tới kiếm Viên Công Gia Hằng
phải không? Buồn cười thật, Gia Hằng cứ cho là chỗ ở của mình rất bí ẩn không ai tìm tới,
nhưng dù sao giấy cũng không thể nào gói được lửa.
Nói tới đó, y lại ngắm nhìn Lạc Dương một cái rồi nói tiếp:
- Nếu vừa rồi lão không có thiện ý ngăn cản thì chỉ sợ giờ này thí chủ đã bị nguy hiểm,
muốn thoát thân cũng không được.
Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Đa tạ đại sư đã quan tâm hộ như vậy. Tại hạ đã tới đây tất có cách vẹn toàn. Chẳng
hay pháo danh của đại sư là chi, đại sư có thể cho tại hạ biết không?
Chàng biết Hoành Nhất thể nào cũng không nói thực, nhưng vẫn phải giả bộ hỏi như
vậy. Quả nhiên chàng đoán không sai, Hoành Nhất xoay đổi người một vòng rồi đáp:
- Lão tăng là người tu hành, vì chưa đoạn tuyệt hết tức giận cùng sự ăn năn và bản
thân chính hay tà, việc làm của mình phải hay trái cũng chưa hay cho nên mong thí chủ đừng
biết tên lão tăng thì hơn. Nhưng có một việc này có thể nói cho thí chủ biết là lão tăng
không phải kẻ thù, kẻ địch của thí chủ và cũng không phải bạn của Gia Hằng.
Y nói xong liền phất tay áo một cái rồi tung mình nhảy lên cao, tựa như một con chim
lớn bay vào trong bụi cây liền.
Lạc Dương chờ Hoành Nhất đi khỏi, mỉm cười đắc ý rồi quay mặt nhìn lên cành cây
thông mọc chéo vào vách núi. Chàng suy nghĩ giây lát rồi nghĩ thầm: "Ta gặp Gia Hằng phải
nói khéo léo như thế nào để cho y khỏi hoài nghi mới được, chuyến đi này trách nhiệm của ta
rất trọng đại, nếu không cẩn thận sẽ hỏng hết đại sự liền".
Nghĩ đoạn chàng đột nhiên vỗ hai cánh tay một cái rồi tung mình nhảy lên, tay bám
vào cành cây đu lên một cái rồi ngồi lên trên cành cây đó. Chàng ngắm nghía một hồi nhưng
vẫn không sao tìm ra được cửa hang, liền nghĩ thầm: "Nơi đây bí ẩn thật. Nếu Phi Vân không
cho biết trước thì dù ta tài ba đến đâu cũng không sao biết được trong bụi gai góc và mây
leo ở trên vách núi này lại có hang động".
Tuy nghĩ như vậy nhưng chàng vẫn không tin lời nói Phi Vân là thật. Chàng đu người
xuống hai chân móc trên cành cây, vươn hai tay ra bới những cành mây và các cành gai góc
ra xem. Đồng thời chàng còn dùng cái quạt đâm đâm thọc thọc thử xem. Chàng bỗng thấy
cái quạt đâm hụt mấy cái liền biết ngay nơi đó là cửa hang rồi. Chàng liền buông chân ra
không đu nữa và dùng chân đạp vào trong bụi mây và gai ấy, mới bới ra được cái cửa hang.
Nhưng cửa hang nhỏ hẹp, bên trong lại tối đen như mực. Chàng chần chừ giây lát nhưng
cũng đánh liều chui vào, và chỉ mới đi được hai bước, đã nghe thấy tiếng người ở bên trong
hỏi:
- Tam tinh cao chiếu.
Lạc Dương vội đáp:
- Ngũ khúc lâm môn.
- Người mới đến đó bảy bước vào ngay. Xin cho biết tên họ và đến đây có việc gì để
chúng tôi tiện bẩm báo.
- Tại hạ là Mục Thanh Phong không thuộc quý môn, nhưng vì Phi Vân nhờ vả đến đây
có việc cần, có việc muốn thưa cùng Gia đương gia thôi.
Bỗng có một người cười nhạt và nói:
- Đừng có trúng phải quỷ kế của người đó. Có khi nào Phi Vân lại thổ lộ ám hiệu cho
người ngoài như thế. Huống hồ đương gia đã nghiêm lệnh không cho ai biết tổng đàn của bổn
môn ở đâu. Ai trái lệnh sẽ bị xử tử.
Lạc Dương liền thấy có một luồng gió mạnh lấn át tới và đối phương đã xông lại tấn
công. Chàng vội giơ quạt lên che lấy ngực và lớn tiếng quát bảo:
- Ngài chớ có hiểu lầm. Phi Vân đã bị người ta giết nên trước khi chết có dặn tại hạ lên
đây kiếm đương gia.
Đồng thời gió quạt của chàng đã đẩy bắn người nọ lui về. Người đó nói tiếp:
- Nếu vậy huynh đài hãy đợi chờ đợi mỗ vào phi báo. Xin cảm ơn trước.
Một lát sau Lạc Dương nghe thấy có tiếng chân người bước tới và trong bóng tối có
người lớn tiếng nói:
- Đương gia mời huynh đài vào.
- Cám ơn.
Lạc Dương liền từ từ đi vào trong. Quả nhiên khi vào được bốn năm chục trượng y liền
thấy một mùi hương rất kỳ lạ khiến đầu óc của y trở nên bàng hoàng nên nghĩ thầm: "Nguy
tai".
Thế là chàng đã ngã lăn ra đất bất tỉnh liền.
Lạc Dương tỉnh dậy thấy chân tay mình đã bị trói chặt, đang nằm trong một đại sảnh,
bốn bên treo rất nhiều cung đăng làm hai mắt chàng chói vô cùng. Chàng vội ngồi dậy thì
thấy người ngồi chính giữa là một ông già trạc ngũ tuần, mặc áo dài, hai mắt to, râu dài
đang ngắm nhìn, hai bên có mười mấy người, ai nấy đều nghiêm nghị nhìn chàng. Chàng nhìn
ông già áo dài cười nhạt và hỏi:
- Cách đối đãi với khách như thế này hay sao, người hẹp lượng như vậy thì làm sao mà
làm được việc lớn.
Ông già đó cười nhạt và đáp:
- Lão là Viên Công Kiếm Gia Hằng...
Lạc Dương vội ngắt lời đối phương:
- Tại hạ biết rồi, không cần nói với tại hạ nữa.
Gia Hằng mặt hơi biến sắc nhưng cố nén lửa giận xuống, vội ho một tiếng và nói:
- Các hạ tới đây một cách khả nghi nên bắt buộc phải giở hạ sách này. Xin hỏi các hạ
sao trong người lại có tín vật của Phi Vân, lấy ở đâu ra vậy?
Lạc Dương biết Gia Hằng hỏi tín bài của Phi Vân, liền ngẩn người ra giây lát rồi hỏi:
- Thế vừa rồi lão tiền bối không thấy thủ hạ bẩm báo hay sao?
Gia Hằng bỗng ngẩn người ra, nhìn hai người ngồi cạnh, mặt tỏ vẻ nghi ngờ rồi đáp:
- Chưa, xin các hạ cho biết.
- Tại hạ là kẻ thù ở dưới thềm, còn có lời gì biết nói nữa.
Gia Hằng mặt đỏ bừng, bỗng có một đạo sĩ mặt đỏ như chu sa ngồi ở phía bên tay trái,
vừa cười vừa nói:
- Gia huynh cứ việc buông tha y, chẳng lẽ y bay được lên trời hay sao.
Gia Hằng ngẫm nghĩ giây lát rồi khẳng khái đáp:
- Được.
Nói xong, y ngẩng mặt lên, lớn tiếng ra lệnh:
- Người đâu, cởi trói cho y.
Ngoài sảnh liền có một đại hán áo đen, tay cầm dao tiến đến trước mặt Lạc Dương,
múa đao lên chém xuống sợi dây đang trói Lạc Dương. Lạc Dương xoa bóp chân mấy cái rồi
mỉm cười nói:
- Trước khi tại hạ vào đây đã nói rõ ý định cho người thông báo rồi. Sao người đó
không vào thưa cùng đương gia, bên trong thế nào cũng có sự bí ẩn gì đây. Nơi đây tuy bí
mật thực, nhưng nội bộ đã có trạng thái không ổn định như thế, chỉ sợ tai họa sẽ xảy ra đến
nơi.
Gia Hằng nghe nói, mặt biến sắc trầm giọng nói:
- Các hạ nói khôn nói khéo để dọa nạt lão phu đủ thấy các hạ thế nào cũng có âm
mưu gì đây? Lão phu không phải là người không có định kiến đâu.
- Gia đương gia tin cũng được, không tin cũng không sao. Tại hạ là người ngoài cuộc,
gửi lại tin tức xong là đi khỏi nơi đây ngay. Việc này không liên can gì đến mà sao tại hạ lại
cứ làm điều như thế làm chi.
Nói xong, Lạc Dương đổi sắc mặt ra vẻ trịnh trọng và nói tiếp:
- Phi Vân đã chết ở Mai Lãnh trên núi Tây Sơn tại Nam Xương. Tại hạ vừa đi qua đó
thấy Phi Vân đang thoi thóp sắp chết, tại hạ liền đỡ y vào nhà một nông phu và thấy nội
tạng của y đã bị nát không sao cứu được. Trước khi chết, y có nhờ tại hạ đến đây chuyển lời
cho Gia đương gia bảo tất cả thủ hạ của y đều bị giết chết hết. Cung Hoán bị người bắt cóc,
chỉ sợ y chịu không nổi cực hình sẽ tiết lộ hết bí mật của bổn môn nên mới van nài tại hạ
mau tới nơi đây báo cho đương gia biết.
Gia Hằng nghe nói mặt liền biến sắc và vội hỏi:
- Thế thì lạ thực, nửa tháng trước đây Chu mỗ đã sai truyền bồ câu cho chúng trở về
La Phù. Chẳng lẽ chúng không nhận được thủ lệnh của lão phu hay sao?
Gia Hằng lại hỏi tiếp:
- Phi Vân có nói rõ đối phương là nhân vật nào hay không?
Lạc Dương đáp:
- Tại hạ có hỏi Phi Vân, y chỉ nói trúng phải kế điệu hổ ly sơn, các thủ hạ đều bị giết
sạch, y đuổi theo hai bóng trắng cắp Cung Hoán, tới Tây Sơn Lãnh quả bất địch chúng, bị
thương nặng ngã lăn ra đất, trông thấy đối phương đem Cung Hoán đi mà không làm gì được.
Y thấy những người đó đều bịt khăn đen, không biết chúng là ai.
Gia Hằng nét mặt nghiêm nghị, ngẫm nghĩ hồi lâu bỗng cung kính:
- Cám ơn các hạ đã không quản ngại đường xá xa xôi, đến đây báo cáo cho hay, lão
rất cảm động. Chẳng hay các hạ quý danh là gì, xin cho biết?
- Tại hạ là Mục Thanh Phong, rất hổ thẹn không giúp được lão đương gia việc gì, nên
không dám nhận lời cám ơn đó.
Gia Hằng liền cả cười đáp:
- Lão nghe lầm thủ hạ, khiến các hạ bị bắt trói như thế, lão rất lấy làm hổ thẹn. Để lát
nữa, lão xin chuốc rượu tạ lỗi vậy.
Tối hôm đó, Lạc Dương đứng trong một phòng khách rất lịch sự, đang ngắm nhìn ra
cửa sổ, bỗng nghe thấy trong nhà có người lớn tiếng nói:
- Đương gia tới.
Lạc Dương quay đầu lại nhìn, đã thấy Gia Hằng lẻn mình vào, hai người hàn huyên một
hồi rồi ngồi đối diện nhau. Tiếp theo đó có đại hán hai tay bưng hai cái hộp đựng thức ăn
vào và đặt những thức ăn ấy lên trên mặt bàn. Gia Hằng rót rượu cho Lạc Dương rồi lại rót
cho mình, hai người cùng nâng chén uống. Uống cạn chén rượu đó, Lạc Dương mới lên tiếng:
- Việc Phi Vân tại hạ chỉ biết có thế thôi. Nhưng khi tại hạ tới đây, ngẫu nhiên phát
hiện một việc, sợ có liên quan đến Gia đương gia.
Gia Hằng kinh ngạc vội hỏi, Lạc Dương liền đem việc mình vào chùa và lúc ra nghe lõm
Hoành Nhất nói với Ngộ Duyên như thế nào, sau ở dưới núi lại đánh nhau với Hoành Nhất
như thế nào kể hết cho Gia Hằng nghe.
Gia Hằng mặt biến sắc và cười nhạt đỡ lời:
- Tên giặc sói đầu ấy bậy thật. Gia mỗ đối đãi với y hậu hĩ như thế, không ngờ y lại
lấy oán báo đức. Chắc đa số thủ hạ của Gia mỗ đã bị tên đầu sói ấy mua chuộc rồi.
Một lát, y ngẩng đầu lên nhìn Lạc Dương và nói tiếp:
- Mục thiếu hiệp, chúng ta mới gặp nhau lần đầu nhưng đã coi như bạn thân rồi. Việc
này mỗ cần phải nhờ thiếu hiệp giúp đỡ cho một tay mới được.
Nói xong, y rỉ tai chàng nói khẽ một hồi. Chàng gật đầu nhận lời. Gia Hằng liền đứng
dậy, vừa cười vừa nói tiếp:
- Xin thiếu hiệp cứ tự tiện mà ăn uống. Xin thứ lỗi cho lão, lão không thể tiếp được.
Nói xong, y quay người ra đi luôn, nhưng khi y đi ra tới cửa, hình như nghĩ ra một việc
gì quan trọng, lại quay trở lại phía Lạc Dương tiếp:
- Lão thất lễ quá, chưa hỏi sư phụ thiếu hiệp là ai?
Lạc Dương biết rằng Gia Hằng vẫn còn nghi ngờ mình, mỉm cười đáp:
- Tiên sư là Thẩm Thương Cừu.
Gia Hằng ngẩn người ra, thở dài một tiếng rồi nói tiếp:
- Ồ, thế ra là cao thúc của Thẩm sư gia, tên tuổi đã lừng danh chín thành đấy. Lão thật
thất kính quá.
Y vừa nói dứt đã quay người đi ra khỏi cửa liền.
Lạc Dương bỗng nghe thấy ngoài nhà có rất nhiều tiếng động nổi lên, nghe đinh tai và
chàng còn thấy ngoài cửa thấp thoáng bóng người, chân đi nặng chình chịch. Chàng ngạc
nhiên nghĩ thầm: "Chẳng lẽ thủ hạ của tên giặc sói đầu Hoành Nhất đã thành công rồi hay
sao."
Chàng đang nghĩ thì đột nhiên đại hán áo đen bước vào và nói:
- Mục thiếu hiệp xin đừng có nhòm ngó gì hết, đây là Gia đương gia có ý sắp đặt như
vậy để lấy lòng Hoành Nhất đại sư.
Nói xong, y lại lui ra ngoài phòng ngay.
Nửa tiếng đồng hồ sau, tiếng sáo đều ngừng và hoàn toàn trở lại như trước. Một lát
sau, đại hán áo đen lại vội quay vào, khẽ nói với chàng rằng:
- Tiểu nhân thừa lệnh đương gia tiễn thiếu hiệp ra khỏi núi.
Lạc Dương vừa cười vừa đáp:
- Nếu vậy cảm phiền huynh đài.
Nói xong, chàng theo đại hán đó đi ngay.
Hai người đi lên trên một vách núi cao chót vót thì thấy có một cái hang động tối om,
ngoài cửa động có bốn đại hán canh gác, trông thấy hai người đến họ cứ để cho hai người tới.
Đi được mười trượng, ra đến chỗ tận cùng, trên vách có treo một cái đèn, ánh sáng lờ mờ và
thấy có bốn sợi dây thép và thấy có treo một tấm ván sắt. Đại hán áo đen bỗng khẽ nói:
- Xin thứ lỗi, tiểu nhân chỉ có thể tiễn thiếu hiệp tới đây được thôi. Xin thiếu hiệp cứ
việc leo lên tấm ván sắt ở trong động thế nào cũng gặp những nội gian đã bị Hoành Nhất
mua chuộc, thiếu hiệp nên cẩn thận đối phó thì hơn.
Lạc Dương mỉm cười cám ơn và liền leo lên tấm ván sắt, bỗng chàng thấy rung động
một cái, tấm ván liền từ từ kéo chàng lên trên. Khi tấm ván ngừng lại, chàng liền lấy quạt
che lấy trước ngực rồi theo con đường hang động mà tiến thẳng vào bên trong. Chàng thấy
vách động bóng nhoáng như gương, tựa như được nhân công mãi giữa kỹ lưỡng vậy. Chàng
thấy lối đi quanh co khúc khuỷu, càng đi càng sâu, rất ngạc nhiên đi bấy nhiêu lâu mà không
hề gặp tên giặc nào canh gác hết. Đột nhiên chàng thất kinh la lớn một tiếng và ngừng chân
lại, hai mắt tỏ vẻ kinh ngạc và nghi ngờ.
Thì ra chàng thấy chỗ cách mình ba thước có bảy cái xác, người nào cũng bị thủng
ngục gãy xương, chân tay rời rã, máu me đầm đìa trông rất thảm khốc. Chàng không muốn
nhìn lâu và cũng không muốn trì hoãn vội rảo cẳng đi luôn, nhưng cứ cách hơn mười trượng
lại thấy một cái xác như vậy. Xác nào máu cũng dính đầy máu.
Bỗng có một luồng gió mạnh thổi tới làm tắt bó đuốc của chàng, chàng vội nhảy chéo
sang một bên, bước nhanh như điện chớp, giơ chiếc quạt ra tấn công luôn. Trong bóng tối
chàng chỉ nghe thấy có tiếng cười nhạt và hình như người kia bị đẩy lùi một bước. Chàng
không chịu để cho người đó có dịp phản công lại nên cứ múa quạt tiến lên tấn công tới tấp.
Lối đi trong hang động rất khúc khuỷu, có mấy lần Lạc Dương suýt va đập phải vách
động, nếu không có sức ngầm của cái quạt đưa đi trước để dò đường thì đầu óc chàng đã bị
sứt mẻ rồi. Hình như người ở trước mặt chàng rất thuộc đường cho nên đi nhanh hơn Lạc
Dương và đã chạy ra khỏi động rồi. Y nhanh như con vượn leo lên cây thông ẩn núp vào một
cành lớn.
Lạc Dương vén mây và gai ở cửa động sang hai bên, ló đầu ra ngoài chỉ thấy ngoài
mấy cây thông mọc ngoài cửa động ra không có động tĩnh gì hết. Chàng liền nghĩ thầm:
"Chẳng lẽ người đó không phải là đảng giặc canh gác trong động hay sao? Tại sao y lại đào
tẩu mất tích như thế."
Nghĩ đoạn, chàng giơ hai cánh tay ra, nhún một cái, thân hình tà tà phi lên một cành
cây ngang, rồi mượn thế lên trên cành cây liền. Chàng chưa kịp đứng vững đã nghe trên đỉnh
đầu có tiếng cười nhạt rất rùng rợn khiến chàng phải rùng mình toát mồ hôi lạnh. Tiếp theo
đó chàng lại nghe thấy tiếng ám khí ở trên cao liên tiếp vọng xuống. Chàng kinh hãi, người
lảo đảo ở trên cành cây để tránh né. Chỉ nghe ba tiếng coong, coong, coong, ba mũi ám khí
đó đều bị chàng gạt rớt xuống đất.
Chàng đã gạt được ám khí của địch rồi, không do dự gì hết tung mình lên cao, tiến
thẳng vào chỗ địch đang ẩn nấp. Người nọ cười nhạt và nói:
- Ngươi muốn chết phải không?
Lạc Dương bỗng thấy trên đầu có một luồng gió rất mạnh đè xuống, chàng hoảng sợ
đến mất hết hồn vía, nghĩ thầm: "Nếu bị sức mạnh này đánh trúng, thế nào mình cũng bị nát
thịt tan xương và rơi xuống vực thẳm."
Nghĩ đoạn, chàng liền nhảy chéo sang bên, người nhanh như một mũi tên, phi cao lên
hai trượng, hai tay giơ ra nắm lấy cành cây đó. Chàng biết nếu cành cây đó mà bị đối phương
đánh gãy thì mình cũng sẽ chết ngay, vì vậy chàng vừa nắm tới cành cây đó đã tung mình
nhảy sang cành cây khác ngay khiến người đó không sao biết được thân hình của chàng ở
đâu mà tấn công. Ngờ đâu chàng vừa nắm tới cành cây đó và định thay hơi đổi sức thì thấy
đối phương tấn công luôn một chưởng liền. Lúc ấy rất nguy hiểm, chàng yên trí thế nào
chưởng lực của đối phương cũng đánh gãy cành cây chàng đang đứng, mình sẽ ngã xuống
vực thẳm chết ngay. Ngờ đâu cứu tinh của chàng ở trên trời chợt giáng xuống và trên không
bỗng có tiếng chim ưng kêu. Người đó quát lớn một tiếng:
- Nghiệt súc giỏi thực.
Lạc Dương liền thấy luồng sức mạnh đang ở bên trên đè xuống đã mất hẳn. Nhân dịp
đó chàng vội nhảy sang một cành cây khác lớn hơn, tay vẫn đưa lên trước ngực bảo vệ.
Chàng ngẩng đầu nhìn lên thấy một con chim ưng lớn đang bay lượn và đang tấn công kẻ
địch mình tới tấp. Người nọ nổi giận, quát tháo lia lịa nhưng không làm gì nổi con chim ưng
ấy. Lúc nầy chàng mới biết con chim ưng ấy là của Thôi Tiễn. Không cần phải nói chàng cũng
biết Thôi Tiễn đã lên tới núi La Phù rồi.
Chàng thấy con chim ưng đấu với kẻ địch rất hăng chàng đoán con chim ưng quây
quần lấy kẻ đó để mình leo lên được tới đỉnh núi. Lúc này chàng mới tự khiển trách là mình
ngu xuẩn. Nghĩ đoạn chàng liền leo lên đỉnh núi ngay. Vừa lên tới nơi chàng đã nghe thấy bên
cạnh bụi lau có người khẽ bảo:
- Hiền diệt mau vào đây ẩn núp với lão phu.
Lạc Dương đã nghe ra tiếng nói ấy là của Thôi Tiễn rồi. Chàng vội chui ngay vào trong
bụi lau. Chàng vừa ngồi xuống thì đã thấy Thôi Tiễn đưa mắt nhìn ra ngoài, vẻ mặt rất
nghiêm nghị, chàng không dám hỏi mà cũng nhìn ra theo. Thì ra bên ngoài đã có tiếng người
rậm rạp đi tới và thấy năm người mặc áo đen đang đứng bên sườn núi, một người trong bọn
lớn tiếng kêu gọi:
- La hiền đệ.
Đêm khuya canh vắng, tiếng gọi đó lại càng rõ thêm. Bỗng nghe thấy có tiếng chim vỗ
bành bạch, con chim ưng vỗ cánh bay tung lên và thoáng chốc đã mất dạng. Một lát sau có
một người leo lên đỉnh núi, Lạc Dương thấy người đó gầy gò như một bộ xương, hai mắt có
tia sáng xanh tia ra trông hung ác khôn tả. Người vừa lên tiếng gọi hồi nãy liền trách người
đó rằng:
- La hiền đệ, tại sao làm bậy như thế, chưa đợi tín hiệu mật của Hoành Nhất đại sư
truyền tới mà đã mạo hiểm. Sao hiền đệ lại lỗ mãng như vậy?
Người gầy gò như cái que cười nhạt đáp:
- Viên Công Kiếm Gia Hằng đâu phải là người ba đầu sáu tay, mỗ La Bá đây sợ gì y,
nên mỗ chỉ so tài với y xem y có tài ba như thế nào.
Lại một người khác vừa cười vừa tranh lời nói:
- Thiếu gì cơ hội để cho La huynh ra tay, chúng ta tạm về chùa Hoa Thủ để thương
lượng trước rồi hãy quyết định sau.
Sáu thân hình tựa như sáu cái bóng ma, chỉ lướt một cái đã đi mất dạng liền.
Thôi Tiễn đột nhiên đứng dậy và nói:
- La Bá bị con chim ưng của lão đánh cho bị thương suýt tí nữa thì rơi xuống vực thẳm
mà không thấy y nói gì, nhưng dù sao lão cũng phải cho y chết dưới vuốt của chim ưng mới
được.
Lạc Dương liền đứng dậy, mồm định nói thì Thôi Tiễn xua tay ngăn cản và nói:
- Hiền điệt đấu với Hoành Nhất ra sao, lão đứng sau đã trông thấy rõ hết, lời bàn tán
của Hoành Nhất với Ngộ Duyên ra sao lão cũng hay hết rồi, nên lão mới đợi chúng ở đây.
Còn hiền điệt đã gặp Gia Hằng chưa?
Lạc Dương liền kể hết chuyện mình vào hang động như thế nào, gặp gỡ Gia Hằng ra
sao nói rõ hết cho Thôi Tiễn. Thôi Tiễn ngẫm nghĩ hồi lâu rồi nói tiếp:
- Linh đại hiệp và các người đã tới núi La Phù cả rồi, hiện giờ đang ẩn núp quanh đây
chỉ đợi thời cơ tốt là ra tay hành động liền. Hiền điệt dùng kế quả thực thông minh, nhờ thế
chúng mới nghi kỵ lẫn nhau và việc của chúng ta cũng đỡ tốn công một nửa. Hiền điệt cứ
theo lời Gia Hằng mà hành sự nhưng cần phải diệt trừ Hoành Nhất trước để y khỏi nhận ra
hiền điệt. Lão với con chim ưng sẽ giúp hiền điệt một tay.
Nói xong, lão anh hùng bỗng quát "Đi", thế là cả hai giở khinh công ra đi luôn.
Trong chùa cổ Hoa Thủ, La Bá đang đàm luận với một đám yêu tà ở trên điện phật,
bỗng trên không có một tiếng chim ưng kêu vọng xuống. La Bá ngạc nhiên vô cùng, ngẩng
đầu nhìn lên liền thấy một luồng gió mạnh thổi phủ vào mặt chưa kịp nhìn kỹ, mũi của y đã
bị con chim ưng mổ xuống một cái, đau nhức tận xương, máu tươi chảy ra liền.
Con chim ưng mổ La Bá một cái xong lại bay lên trên không và bay thẳng ra ngoài cửa
chùa. La Bá quá tức giận, không suy nghĩ gì cả, hét lớn một tiếng vội vàng đuổi theo ngay.
Các đồng đảng của chúng thấy vậy đều ngẩn người ra vì chưa ai thấy có chuyện quái dị như
thế cả. Tiếp theo đó mọi người liền theo sau lưng y để xem sao.
Con chim ưng bay tà tà xuống, lúc nhanh lúc chậm hình như nó chọc tức cho La Bá
đuổi theo vậy. Khi nào chịu để cho một con chim trêu ngươi mình như vậy, nên y càng tức
thêm và giở hết tốc lực ra đuổi theo con chim ấy. Y đuổi ra khỏi chùa Hoa Thủ khỏi mấy
chục trượng thì đột nhiên thấy con chim ưng đậu trên một tảng đá đen kêu hai tiếng rồi nó
chờ đợi ở đó không có vẻ gì kinh hãi hết nên La Bá càng tức tối thêm. Khi y đã đuổi tới chỗ
cách con chim còn hai trượng đã rú lên một tiếng rồi nhảy xổ lại tấn công luôn một chưởng.
Con chim kêu một tiếng lại bay ra xa, chưởng lực của y trúng ngay tảng đá kêu đến bùng
một tiếng. Con chim ưng lại đậu trên một tảng đá khác, kêu oa, oa hình như vừa chế nhạo
vừa tỏ vẻ đắc ý.
Lúc ấy La Bá tức đến hai mắt đổ lửa, người run lẩy bẩy và giở hết sức bình sinh ra tấn
công thêm một chưởng nhưng chưởng ấy cũng hụt nốt. Lúc ấy đồng đảng của y vừa đuổi tới
vội khuyên bảo:
- La huynh chớ có tức giận như vậy, con chim ưng chắc thế nào cũng của tên già. Cứ
xem thái độ của nó thì hình như nó có ý dụ La huynh đi xa. Mong huynh nén ngay lửa giận
lại đừng có trúng mưu kế của người khác, để báo hiệu gọi các người khác tới đây rồi chúng
ta hãy...
Y chưa nói dứt, bỗng thấy có sức mạnh ở phía sau tấn công vào sau lưng. Chỉ thấy y
kêu hự một tiếng đã ngã lăn ra chết tốt. La Bá thấy vậy giật mình kinh hoảng vội xoay
chưởng tấn công luôn về sau, người cũng quay ra sau luôn. Y thấy phía sau có một ông già
vừa lùn vừa bé nhỏ cười nhạt hỏi:
- Con chim ưng đó là bảo bối của lão. Nó có thù với ngươi đâu mà ngươi định giết chết
nó như thế. Ngươi nói lý do ra cho lão nghe, nếu ngươi nói láo lão sẽ cho ngươi chết như tên
đồng bọn này ngay.
La Bá không biết đó là kế làm loạn tâm thần, chỉ biết đồng bọn của mình chết thảm
thương như vậy, y càng tức giận thêm, mở mồm định quát thì ba nơi yếu huyệt của y đã bị
đối phương điểm trúng. Y liền thấy khí huyết rạo rực, chân tay tê tái, ngã nằm ngửa ra tại
chỗ.
Con chim ưng đột nhiên bay xuống đậu ngay ở trên đầu của La Bá, chỉ thấy chân của
nó cào một cái, máu trên trán của y đã phọt ra trông rất thảm thương. Con chim lại nhảy
sang tên đồng đảng, cũng cào và mổ như thế.
Người điểm cho La Bá té ngửa chính là Lạc Dương. Thôi Tiễn gọi Lạc Dương khẽ dặn
mấy lời... Lạc Dương liền về chùa Hoa Thủ ngay.
Hồi 7- Tích Thủy Thành Đầm Người Nọ Là Ai?
Trong thiền phòng, phương trượng với Ngộ Duyên đang nói chuyện với nhau,
đột nhiên nghe thấy bên ngoài có tiếng chân người đi, hơi thở hừng hực
tiếp theo đó lại có vật gì rớt xuống đất kêu đánh bộp một tiếng, rồi có
tiếng nói run run kêu la cầu cứu:
- Đại sư.
Rồi phương trượng với Ngộ Duyên ngạc nhiên vô cùng, vội chạy ra ngoài phòng thì
thấy có một người đang nằm lăn trước hàng hiên. Ngộ Duyên chạy lại đỡ người đó dậy, định
thần nhìn kỹ, kinh ngạc hỏi:
- Y chả là Mục thí chủ là gì, sao đến giờ còn chưa ra khỏi núi La Phù như vậy?
Người phương trượng cau mày lại đáp:
- Ngộ Duyên, con hãy đỡ Mục thí chủ vào trong vân phòng trước, hiện giờ y đang kinh
hoảng quá độ, chờ y trấn tĩnh đã rồi hỏi cũng chưa muộn.
Ngộ Duyên liền đỡ chàng vào trong phòng và dìu chàng ngồi xuống, thấy mặt chàng
nhợt nhạt môi thâm mắt lờ đờ trống ngực đập rất mạnh, mồ hôi lạnh toát ra như mưa nên y
vội rót ngay một chén nước nóng cho chàng ta uống.
Quý vị có biết tại sao Lạc Dương lại giả bộ một cách khéo léo đến như thế không? Thì
ra Thôi Tiễn vì phòng chàng lộ cơ mưu gian của mình nên đặc biệt cho chàng uống một viên
thuốc cường lực sa trứng. Thuốc viên này dùng để cứu chữa những người bị ban sa và trứng
khử mồ hôi không sao toát ra được, uống viên thuốc này là khỏi liền. Sức của viên thuốc này
mạnh vô cùng, nếu không bị bệnh nặng thì không thể uống được. Hễ uống phải là môi thâm
da xám, mồ hôi lạnh toát ra như mưa, trống ngực đập mạnh tai ù người co quắp, nhưng
không đến nỗi chết. Thôi Tiễn sợ Lạc Dương làm giả kinh hoảng không giống nên mới nghĩ ra
kế cho chàng uống viên thuốc này.
Lạc Dương chưa bước vào đến cửa chùa, đã thấy hai chân mềm nhũn không sao cầm
cự nổi, chỉ đi loạng choạng được vài bước đã ngã lăn ra. Cử chỉ của chàng trông giống như
thực mới tránh khỏi đôi mắt lão luyện và gian giảo của vị phương trượng này.
Lạc Dương uống xong chén nước nóng, thấy mặt không còn nhợt nhạt như trước.
Chàng đưa mắt nhìn phương trượng với Ngộ Duyên một cái rồi đưa tay lên xoa ngực, phương
trượng mỉm cười hỏi:
- Có phải Mục thí chủ bị rắn rết hay sài lang ở trong động cắn phải không?
Lạc Dương lắc đầu rồi đáp:
- Vì tại hạ mãi ngắm phong cảnh của La Phù, rồi đi lạc lối lúc nào không hay. Mãi mới
tìm đường xuống núi được, nhưng lúc ấy trời đã tối, chỉ mong làm thế nào về được Tăng
Thành ngay nên đi qua quý chùa không vào cáo từ đã vội xuống núi. Trong lúc tối om lỡ
chân vướng phải một vật nên bị té ngã, lúc ấy mới phát giác đó là hai cái xác chết dính đầy
máu và có một vật gì quái lạ bay thẳng lên trời. Tại hạ hoảng sợ đến mất hết hồn vía nên
mới phải quay lại Bảo Sát như vậy.
Phương trượng với Ngộ Duyên nghe nói vội nhìn nhau rồi nghiêm nghị nói:
- Ngộ Duyên, tính mạng của người ta rất quan trọng. Không ngờ trên núi La Phù này,
lại xảy ra những chuyện giết người cướp của như thế. Con mau đi xem xét thử, nếu cần, lập
tức thông báo cho quan địa phương hay.
Đó là lão hòa thượng muốn che mắt Lạc Dương, nhưng ngờ đâu Lạc Dương đã biết rõ
hết. Ngộ Duyên vội vàng đi ra ngoài. Phương trượng bỗng mỉm cười nói tiếp:
- Mục thí chủ hãy nằm trên giường của lão tăng nghỉ ngơi, đợi chờ tinh thần hồi phục
hãy nói chuyện sau.
Lạc Dương không từ chối, liền uể oải leo lên trên giường. Phương trượng an ủi chàng
mấy câu rồi liền cáo từ đi ra bên ngoài.
Hãy nói Ngộ Duyên đi ra khỏi phòng, liền thẳng tới đồi chè, và đến trước một căn nhà
khá lịch sự. Ngộ Duyên vén mành lên đã thấy bên trong có ánh sáng đèn và bóng người, vội
bước vào ngay. Giây lát sau, trong kinh xá đó, bỗng có mười mấy cái bóng người nhanh như
chớp chạy ra, vượt qua cạnh tường của chùa, tiến thẳng lên con đường nhỏ rồi chạy tới chỗ
có hai cái xác chết. Quả nhiên chúng thấy có hai cái xác nằm ở đó thực. Bảy tám người
trong bọn liền chạy đến gần thì đột nhiên từ bên dưới cái xác có một con chim nhỏ lao vút
lên trên không. Một người trong bọn nhanh mắt, thấy thế vội ném luôn ba mũi ám khí. Bỗng
thấy có một luồng gió lạ đánh phủ vào mặt và ba mũi ám khí đó đều bắn trở lại. Y vội ngồi
thụp xuống khiến ba mũi ám khí có ánh sáng xanh đó đều cắm cả vào trong búi tóc. Nếu y
không tránh né nhanh nhẹn thì đôi mắt đã mù ngay rồi, khiến y hoảng sợ đến toát mồ hôi
lạnh. Y ngẩng đầu lên nhìn, con chim ưng lúc nãy đã bay đi mất.
Một người khác châm bó đuốc lên và dưới ánh lửa, mọi người đều thất thanh kêu la vì
thấy hai xác chết đã bị móc hết mắt, mình mẩy đầm đìa máu me trông rất kinh khủng.
Lúc này, một người trầm giọng hỏi:
- Trong võ lâm này có ai là người nuôi chim ưng như thế?
Một người khác ho một tiếng đáp:
- Chúng ta không nên thảo luận vào lúc này, hãy mau mau chôn họ trước rồi về chùa
tính toán sau.
Bọn người nọ liền đem chôn hai cái xác vào một chỗ không người lui tới rồi quay trở
về chùa Hoa Thủ. Khi vào đến trong kinh xá, đã thấy một đại hán áo đen đang ngồi trong
phòng. Ai nấy đều kinh hoảng vô cùng. Đại hán áo đen đó vội đứng dậy, tay cầm chuỗi hạt
châu trầm hương và nói:
- Tại hạ thừa lệnh Hoành Nhất đại sư tới đây phiền quý vị chia làm ba nhóm, canh tư
đêm nay đi giết con cái của Hạ Hầu Hàm, để trừ diệt hậu hoạn. Làm xong công việc mau rút
lui tới trấn Hải Lâu ở núi Việt Tú. Nơi giam giữ con cái của Hạ Hầu Hàm thì hỏi Ngộ Duyên
đại sư là biết liền. Hoành Nhất đại sư còn nói, sợ các vị hoài nghi tại hạ, nên mới trao cho tại
hạ chuỗi hạt châu này để làm tín vật.
Nói xong, y chỉ chắp tay vái chào và nói tiếp:
- Tại hạ phải đi trả lời cho đại sư hay ngay, không dám trì hoãn. Chúng ta sẽ tái kiến.
Nói xong, chỉ thấy y nhún vai một cái, người đã nhảy ra ngoài phòng, phi thân trên
không đi mất.
Chưa đầy canh tư, bốn cái bóng đen ở trong kinh xá đã lần lượt nhảy qua bờ tường của
chùa và thoáng cái đã mất dạng. Chỉ có một mình Ngộ Duyên đi sau, cúi đầu nhắm mắt, lẳng
lặng suy nghĩ về cái chết của hai người. Y cảm thấy có nhiều điều không hiểu và trong lòng
tựa như có triệu chứng không hên, chỉ sợ chùa Hoa Thủ đẩy đưa vào. Chùa Hoa Thủ xưa nay
không phải là nơi thanh tĩnh, thường cấu kết với những nhân vật hắc đạo làm bậy, tránh sao
khỏi nhân vật của chính phái điều tra biết.
Y càng nghĩ như thế càng kinh hoảng...
Đột nhiên y nghe thấy phía đằng trước có tiếng cười nhạt rất trái tai vọng tới. Ngộ
Duyên rùng mình kinh hãi, ngẩng đầu nhìn lên thấy có một ông già vừa gầy vừa cao đứng ở
phía trước ngăn cản lối đi, hai mắt có hai luồng ánh sáng lạnh lùng tỏa ra, vội quát lớn:
- Ngươi là ai?
Nói xong y giơ tay phải ra tấn công luôn. Ông già cười nhạt một tiếng, giở chưởng lên
chống đỡ. Hai luồng sức va đụng nhau, Ngộ Duyên bị chưởng lực của đối phương đẩy cho
loạng choạng, lui về phía sau một bước và cảm thấy ngực cùng hai bên hông đau nhức, khí
huyết rạo rực, hiển nhiên là nội tạng bị thương không nhẹ. Y vội nhảy chéo sang bên tránh
né, muốn đào tẩu ngay, nhưng định thực hành thì gáy của y đã bị tay của đối phương chộp
lấy, móng tay của địch sắc bén vô cùng. Y thấy cổ đau nhức như bị phóng hỏa, liền há hốc
mồm ra kêu rú. Ông già lạnh lùng nói:
- Ngươi tưởng kêu rú như thế là có người đến cứu viện phải không? Ngươi đừng có mơ
ước hão huyền nữa. Tất cả người trong chùa từ trên chí dưới đều bị lão phu chế ngự hết.
Ngươi khôn hồn thì ngoan ngoãn ở lại đây lão phu hỏi một câu, phải trả lời một câu.
Ngộ Duyên ngẩn người ra rồi đáp:
- Bần tăng không biết gì đâu.
Ông già lại trầm giọng quát hỏi tiếp:
- Hạ Hầu Hàm với hai người con gái hiện bị giam giữ ở đâu nói mau?
Ngộ Duyên liền phấn khởi tinh thần từ từ đáp:
- Họ chia làm ba nơi giam cầm, dù bần tăng có nói rõ ba nơi đó cho lão thí chủ hay, thì
một mình lão thí chủ cũng không sao cứu nổi họ ra đâu. Huống hồ bên trong còn có nhiều
hiểm trở...
- Việc này lão phu đã biết rồi, người đừng có hòng lừa để khiến lão phu đi vào đường
hầm. Nếu ngươi nói thực, lão phu sẽ tha cho ngươi khỏi chết.
Ngộ Duyên đảo đôi ngươi một vòng rồi đáp:
- Tại sao thí chủ lại biết được bần tăng nói thực hay nói dối? Bần tăng muốn yêu cầu
thí chủ đảm bảo cho bần tăng khỏi bị dây dưa vào việc đó thì bần tăng mới chịu nói rõ cho
thí chủ thế nhưng...
Ông già dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng, rồi cũng dùng giọng mũi nói tiếp:
- Ngươi đừng có hòng lão phu mặc cả giá, ngươi nói thực thì tính mạng của ngươi sẽ
còn. Lão phu trước hết hãy điểm chín nơi âm huyệt của ngươi trước, để cho ngươi nếm mùi
đau khổ đã rồi như lão phu cứu được ba người kia ra xong, mới giải huyệt cho ngươi.
Ngộ Duyên bỗng cảm thấy mạch môn huyệt ở phía sau lưng trúng ngay một chỉ, y
kinh hoảng đến mất hết hồn vía. Y định lập mưu kế trước hết làm cho ông già không tin lời
nói của mình, rồi bắt buộc ông phải nhờ y đưa đường, rồi giữa đường y sẽ lập mưu dẫn ông
già vào đường chết. Nhưng có ngờ đâu, ông già đã biết rõ mưu kế của y cho nên mới giở thủ
đoạn ác độc đối phó với y trước. Kết quả là y lại bị đau đớn như thế, nên hối hận vô cùng,
không nói cũng không được nữa...
Chờ Ngộ Duyên nói xong, ông già nọ nhanh tay điểm một chỉ nữa, thế là tên hòa
thượng đó liền ngã lăn ra đất. Ông già lạnh lùng nói:
- Nếu lời nói của ngươi mà sai sự thực thì ngươi sẽ chịu đựng những sự đau khổ không
thể tưởng tượng được, không ai có thể cứu mi thoát nạn đâu.
Đột nhiên có một cái bóng đen nhanh như gió lướt tới. Ông già nhanh miệng hỏi:
- Có phải Linh đại hiệp đó không?
Người vừa nhảy xuống đó chính là Táng Môn Kiếm Khách Linh Phi. Vừa xuống tới mặt
đất, Linh Phi đã nói:
- Thôi lão sư, lời nói của Ngộ Duyên có đúng như của Bạch Cốt Cửu Hung nói không?
Thôi Tiễn đáp:
- Giống nhau như hệt. Biết vậy chúng ta hà tất phải như thế này làm chi. Chúng ta
không nên chậm trễ, mau mau chia người đi cứu ngay mới được. Thôi mỗ đoán chắc Bạch Cốt
Cửu Hung thế nào cũng bị Gia Hằng chặn đường đón bắt được. Chúng ta phải theo đường
vòng mà đi, vượt qua chúng mà tới chỗ giam giữ trước. Chẳng hay Lạc Dương đã thông báo
cho đại hiệp biết chưa?
Linh Phi gật đầu đáp:
- Lạc Dương đã đi trước rồi, chúng ta đi thôi.
Y vừa nói xong, đã cùng Thôi Tiễn tung mình nhảy lên trên cao và đi mất dạng ngay.
Hãy nói Lạc Dương đang bàn luận Phật pháp với phương trượng ở trong thiền phòng,
bỗng nghe thấy một tiếng kêu la hét lớn giọng đến nỗi khiến phương trượng mặt hơi biến sắc
và nói:
- Đây là tiếng kêu của Ngộ Duyên, lão xin lỗi ra xem y muốn gọi gì?
Nói xong, lão hòa thượng liền đứng dậy đi ra bên ngoài. Y vừa bước qua ngưỡng cửa
đã thấy một ông già cao lớn, lưng đeo trường kiếm đứng sừng sững ở ngoài cửa, hai mắt lóng
lánh như hai ngọn đèn. Lão phương trượng thấy vậy, giật mình kinh hãi, vội giơ song chưởng
lên tấn công vào người ông già nọ. Ông già cười nhạt một tiếng, giơ tay lên vừa chống đỡ,
vừa gạt song chưởng đó sang bên. Chỉ nghe thấy ùm một tiếng, thân hình của hai người đều
chéo sang bên một bước. Ông già nọ biến thế nhanh kỳ lạ, lại tấn công luôn năm chưởng,
chưởng nào cũng mạnh khôn tả.
Lão phương trượng cũng không phải là tay hèn kém, nhưng vì ra tay chậm hơn một
chút đã bị ông già chiếm ngay lợi thế. Chưởng thế của ông già vừa nhanh, vừa mạnh, dồn
cho lão hòa thượng không sao trả đũa lại được, nên y chỉ tránh né và chống đỡ thôi.
Đột nhiên, lão phương trượng mạo hiểm xông lên giở chiêu Ngũ Lôi Oanh Đỉnh tà tà
tấn công vào cánh tay phải của ông già, mồm thì quát lớn:
- Thí chủ bỗng dưng đến đây gây thù, gây hấn, bắt buộc lão tăng phải sát giới, xin
đừng có trách.
Ông già thấy đối phương đã định tâm thí mạng, mới tiến lên mạo hiểm như thế nên
nhảy lùi về phía sau năm thước.
Lão hòa thượng thấy dịp may như vậy khi nào chịu bỏ lỡ, liền nhanh như chớp tiến lên
năm bước giở hết bình sinh tấn công đẩy mạnh ra, mồm thì quát lớn:
- Lão tăng phải dùng đến Bạch Cốt Âm Phong chưởng lực đây.
Y chưa nói dứt, đã cảm thấy mệnh môn huyệt ở phía sau lưng tê tái, mắt hoa tai ù,
mặt mũi tối tăm ngã người ra liền. Đằng sau phương trượng đã có Lạc Dương xuất hiện,
chàng vừa thấy Linh Phi đã lên tiếng gọi:
- Linh sư bá!
Linh Phi vội lấy một cái mặt nạ da người ra đưa cho Lạc Dương và vội nói:
- Mặt nạ này là của lệnh sư năm xưa tặng cho lão, hiền điệt đeo lên đề phòng Gia Hằng
nhận ra. Hiền điệt đi ngay tới Hương Nhật Chiêu Phong ở đông nam cứu Hạ Hầu Uyển Chân
ra khỏi nơi đó rồi tới ngay Thôi Kinh Các ở cửa đông kinh thành mà hội họp.
Lão hiệp vừa nói xong, người đã đi xa sáu bảy trượng liền.
Lạc Dương đỡ lấy cái mặt nạ da người, trong lòng hớn hở mừng thầm. Năm xưa chàng
theo sư phụ Tạ Vân Nhạc đi Mục Trường ở Sát Bắc đã trông thấy sư phụ dùng qua cái mặt
nạ này. Tuy chàng chỉ mới cầm lấy cái mặt nạ của Vân Nhạc để lại mà đã cảm thấy không
khác gì trông thấy sư phụ của mình rồi, trong lòng hớn hở, vuốt khẽ cái mặt nạ một hồi rồi
quay người giở khinh công chạy ra khỏi chùa liền.
Lạc Dương chạy thẳng về phía đông nam, vượt qua mấy ngọn núi đã lên tới trên đỉnh
núi nọ. Trên đó, cây cối mọc um tùm và cây nào cũng cao chọc trời. Chàng đang đi đột nhiên
thấy phía trước có gió mạnh thổi tới, biết ngay có người tấn công mình, liền ngồi sụp xuống
và nhảy lùi về phía sau hơn năm trượng. Khi đứng dậy, tay đã cầm cái quạt giở ngay thế
Liêm Khuyển Tây Phong (mành mành cuốn gió tây) phản công lại, sau đó chàng định thần
nhìn kỹ, mới hay phía trước mặt mình hơn trượng có hai cái bóng đang nhìn chàng cười khì
khì. Một người trong bọn liền quát hỏi:
- Ngài định đi đâu thế?
Giọng nói rất lạnh lùng, tựa như tiếng ma khóc vậy, khiến ai nghe thấy cũng phải rùng
rợn. Lạc Dương liền cười nhạt đáp:
- Lạ thực, núi La Phù này có tất cả bốn trăm ba mươi hai ngọn, tha hồ cho người ta lên
thưởng thức. Hai vị đã leo lên được trên này, chẳng lẽ tôi không có quyền lên hay sao?
Người nọ bỗng thốt ra tiếng cười rất đinh tai và một hồi lâu người đó mới quát lớn:
- Ngươi muốn chết thì nạp mạng ngay đi.
Nói xong, y giơ hữu chưởng lên tà tà nhằm vai phải của Lạc Dương chém xuống. Thế
công của y kỳ ảo khôn lường. Lạc Dương cảm thấy một tiềm lực rất ôn nhu lấn át tới, chàng
liền quát lớn một tiếng người chạy chéo sang bên múa cái quạt lên tấn công luôn tám thế
một lúc. Nan quạt có những luồng gió mạnh tia ra như vũ như bão nhằm các nơi yếu huyệt
của người nọ tấn công tới, lúc ấy còn có một người đứng trong bóng tối chẳng nói chẳng
rằng. Y trông thấy Lạc Dương giở thế quạt đó ra liền tỏ vẻ kinh ngạc, đoán người đồng bọn
của y tuy công lực rất cao, nhưng nhất thời chưa chắc đã thắng nổi đối phương. Y thấy thế
quạt của Lạc Dương tinh diệu khôn lường, bỗng nghĩ ngay ra một người. Y vội quát gọi người
kia rằng:
- Nhị đệ quay trở lại đây, ngu huynh có chuyện này muốn nói cho nhị đệ hay.
Người nọ nghe nói vội nhảy ra ngoài hai trượng và nói với Lạc Dương rằng:
- Ngài hãy ngưng tay đã.
Nói xong, người nọ quay người lại, đi về phía người núp trong bóng tối và hỏi:
- Đại ca gọi tiểu đệ có việc gì dặn bảo thế?
- Nhị đệ không thấy rõ hay sao? Thế quạt của đối phương giống hệt độc môn thủ pháp
của Sơn chủ cô nương, hiền đệ dám trêu ngươi vào thì thật táo gan lắm.
- Đại ca nhận xét có đúng không?
- Có bao giờ ngu huynh lừa dối nhị đệ đâu.
- Biết làm sao bây giờ đây?
- Không phân thắng bại, công lực ngang nhau, rút lui lúc này là thích hợp nhất. Ngu
huynh với hiền đệ nên đi ngay thì hơn.
Người nọ trù trừ giây lát, liền quay người lại đi tới trước mặt Lạc Dương vái chào và
đáp:
- Đêm khuya, trời tối, ngộ nhận ngài là người khác, cho nên mới dám xúc phạm như
vậy, mong ngài lượng thứ cho.
Y vừa nói dứt lời, đã quay người cùng người nọ chạy thẳng vào trong rừng sâu tức thì.
Lạc Dương thấy hai người đó tới rất ly kỳ và đi cũng rất đột ngột, đủ thấy trong võ
lâm thực là gian trá, huyền ảo. Chàng không kịp nghĩ ngợi gì nhiều hơn nữa, cũng rảo bước đi
ngay.
Lạc Dương chạy vào trong rừng trúc, giở khinh công tuyệt mức ra, chạy thẳng lên trên
núi cao chót vót. Đột nhiên trong rừng có tiếng nói ỏn ẻn vọng lên:
- Không biết Gia Hằng đã sửa soạn xong chưa, vừa rồi có tin bảo bọn Bạch Cốt Cửu
Hung hoàn toàn bị tiêu diệt. Đêm khuya canh dài, ở đây chờ lâu như thế, quả thực buồn bực
khôn tả.
Lạc Dương nghe tiếng đó liền rùng mình một cái và nghĩ thầm: "Tiếng nói ỏn ẻn này
chả là tiếng nói của Mai Nhi là gì. Tại sao nàng lại tới đây? Không cần nói rõ ta cũng biết Tố
Lan cô nương cũng tới núi La Phù này rồi. Không biết nàng thấy mặt mình, mình nên đối đáp
với nàng ra sao? Chắc Gia Hằng mời thầy trò nàng đến trợ giúp cũng nên."
Nghĩ tới đó, chàng lo âu cho bên mình, vì biết võ công của Tố Lan rất cao siêu. Có lẽ
người bên mình không ai địch nổi nàng, vì vậy chàng đứng lại lắng tai nghe. Mai Nhi nói xong,
lại một thiếu nữ khác lên tiếng nói tiếp:
- Chị Mai ơi! Chi bằng chúng ta đi đến chỗ bị giam giữ, đưa Hạ Hầu Uyển Chân đi tổng
đàn trước có lẽ hơn.
Tiếp theo đó Mai Nhi trả lời:
- Cô em không biết đấy thôi. Gia Hằng làm sao biết được tổng đàn ở đâu, ngay đến thủ
hạ của bổn sơn, nếu không phải là người có chức cũng không biết nốt. Cô em đã nói như vậy,
chúng ta đem Hạ Hầu Uyển Chân hội họp với Gia Hằng cũng được.
Tiếng nói của hai người liền im lặng, Lạc Dương lại nghĩ tiếp: "Nguy tai, Hạ Hầu Uyển
Chân đã bị hai nàng đem đi, sẽ lại tốn rất nhiều thời giờ và hơi sức mới có thể tìm thấy
được."
Nghĩ đoạn, chàng lo âu vô cùng, liền chạy ngay ra. Đột nhiên phía đằng trước có tiếng
kinh hãi kêu la:
- Chị Mai, Hạ Hầu Uyển Chân đã bị người cứu đi rồi.
Mai Nhi hình như kinh ngạc vô cùng liền hỏi lại:
- Sao, mất tích rồi ư?
Lạc Dương liền tiến thẳng về phía trước đưa mắt nhìn, xa xa trông thấy trên đường dốc
trong khóm trúc có một căn nhà thấp nhỏ. Trước căn nhà nhỏ đó có hai cái bóng đen mảnh
khảnh, chỉ thoáng cái đã biến mất. Chàng biết hai nàng đó đã tìm được manh mối mà theo
tung tích đuổi theo rồi. Chàng vội chạy vào ngay căn nhà nhỏ bé ấy, thấy bên trong chỉ có
trơ bốn vách và một cái sập thôi, chứ không có vật gì khác. Chàng lại chạy ra ngoài nhà và
theo lối đi của hai thiếu nữ mà đuổi theo.
Nhưng vì trời tối, cây cối um tùm, chàng không sao tìm thấy tung tích của hai người.
Chàng vượt qua liền ba ngọn núi, gió núi thổi phủ mặt, chàng không những không thấy mát
mẻ trái lại còn thấy mặt mũi tối tăm đầu nhức vô cùng. Chàng đứng ngẩn người ra ở trên
đỉnh núi hồi lâu, đưa mắt quét nhìn một vòng cũng không thấy hình bóng của hai thiếu nữ
kia, chàng liền ngấm ngầm tự trách: "Lần đầu tiên ta gánh trọng trách mà bị thất thố như
vậy. Đầu tiên lẽ ra phải thay đổi ngay kế hoạch ngừng việc đi vào sào huyệt của Gia Hằng,
bắt ngay Ngộ Duyên dùng cực hình ép y phải thổ lộ chỗ giam giữ Hạ Hầu Hàm với hai con ở
đâu, và ta đi cứu ba người đó trước, thì làm gì có sự thất thế?"
Lạc Dương đang hối hận thì bỗng nghe thấy đằng xa có tiếng nước chảy như tiếng sấm
động vọng tới. Chàng nhìn theo về phía đó thấy một ngọn núi cao chót vót đang có mười
mấy người đuổi nhau nhanh như điện chớp. Chàng kêu hừ một tiếng rồi giở khinh công tuyệt
mức ra tiến thẳng về phía núi đó. Chàng càng chạy tới gần, tiếng nước kêu đó càng như trời
long đất lở vậy, những bóng người vừa rồi đã biến mất, không còn một người nào ở lại.
Chàng ngạc nhiên vô cùng, nhưng không trì hoãn chút nào, liền chạy thẳng lên trên ngọn núi.
Chàng định thần nhìn kỹ, tâm thần phấn chấn vô cùng, thì ra trước mắt có một cái hồ
thiên tạo rộng chừng mấy trăm trượng, nước hồ xanh biếc, bốn bên có bốn vách núi bao vây,
hồ sâu không thấy đáy. Vách núi bên đối diện có một cái thác rất lớn, nước ở đó đổ xuống
hồ tựa như một con Ngọc Long uống nước vậy. Bỗng chàng phát giác một sự bí mật, là thấy
nước hồ lên dần, cứ nửa tiếng đồng hồ nước đã lên cao ba phân. Chàng suy nghĩ một hồi
đoán chắc bên trong thế nào cũng có sự gì khả nghi. Trước hết hồ cứ dần lên như vậy, không
đầy một ngày, nước sẽ đầy tràn và đổ xuống chân núi, bên dưới sẽ lụt liền. Hơn nữa, mười
mấy bóng người kia lại chạy đi đâu như vậy, thể nào cũng có liên quan đến cái hồ này. Bây
giờ, chàng quyết phải tìm ra cho được nghi vấn đó, chàng liền đi vòng quanh hồ. Vì Linh Phi
chỉ cho chàng biết chỗ giam giữ Hạ Hầu Uyển Chân thôi, còn hai nơi kia thì không biết, nên
chàng muốn ở lại đây tìm cho ra manh mối. Chàng đi được mấy chục trượng, đột nhiên phát
hiện một người bị thương nặng nằm ở trên sườn núi. Chàng ngạc nhiên vô cùng, vội chạy lại
người bị thương đó, thấy người ấy tuổi trạc ngũ tuần, trước ngực bị kẻ địch dùng nội lực
chấn gãy xương, xương gãy đâm thủng cả áo bên ngoài, máu dính be bét, vai bên trái cũng bị
khí giới chém một vết thương rất sâu, sắc mặt nhợt nhạt, hai mắt lờ đờ, mồm rên rỉ rất khẽ.
Lạc Dương thấy vậy thở dài một tiếng, ngồi xổm xuống hỏi người bị thương:
- Làm sao lại ra nông nỗi này? Bây giờ bạn thấy sao? Có cần tôi đỡ bạn đi cứu chữa
không?
Người nọ từ từ mở mắt ra nhìn, khẽ cười nhạt một tiếng rồi đáp:
- Đời sống võ lâm, sống được buổi sáng, không sống được buổi chiều. Người mạnh còn,
kẻ yếu chết. Đó là định luật tự ngàn năm, ngài hà tất phải hỏi như thế làm chi...
Lạc Dương nghĩ thầm: "Người này cũng cứng cỏi thực đấy."
Chàng lại nghe thấy người đó nói tiếp:
- Tạng phủ của lão đã rời khỏi nguyên vị và máu cũng đã chảy quá nhiều. Dù có tiên
đơn cũng không cứu lão thoát chết được. Đây là lão tự làm tự chịu, lão đáng bị báo ứng như
thế lắm. Nếu ngài có nhân đức, xin ban cho lão một chưởng thì lão không bao giờ quên ơn
ngài hết.
- Không bao giờ tôi thấy chết lại không cứu, nhưng xin hỏi, bạn đã bị ai đả thương, có
cần tôi đem thư để trả thù này không?
Người nọ đáp:
- Có ai trả thù được cho lão, lão là Viên Công Kiếm, lão bị Gia Hằng đả thương đó.
Lạc Dương ngẩn người ra, vội hỏi lại:
- Gia Hằng lại ác độc thế ư?
- Không có ác độc gì cả, chỉ trách lão thèm muốn bảo kiếm của y mới lấy được đây,
nên lúc y rời khỏi sào huyệt, lão liền lấy luôn thanh kiếm đó. Kiếm tuy đã lấy được nhưng bị
y phát hiện. Chỉ hận lão công lực không bằng, nên rút cục bị lấy lại thanh bảo kiếm và còn bị
y đánh trúng một chưởng. Cũng may Gia Hằng phải rời khỏi La Phù nên lão không còn bị
đánh tiếp, nhưng lão cũng không sao tránh khỏi cái chết.
Nói xong bấy nhiêu lời, người nọ đã thở hồng hộc tỏ ra đau đớn vô cùng.
Lạc Dương cả kinh hỏi:
- Gia Hằng rút lui khỏi La Phù, vậy y rút lui đi đâu à? Khi nào y lại chịu bỏ rơi nơi bí
hiểm như thế?
Người nọ thở dài một hồi mới trả lời:
- Thế ra ngài cũng biết rõ sào huyệt của y ở đâu, nếu ai ai cũng biết cả thì sào huyệt
của y không phải bí ẩn gì nữa. Nhưng có một việc không thể tưởng tượng được là ngài ở trên
đỉnh núi xuống đây chắc thế nào cũng thấy một cái hồ, cái hồ này là sào huyệt của Gia
Hằng. Còn y rút lui đi đâu thì xin lỗi lão không biết rõ.
Thốt nhiên, Lạc Dương không thể ngờ có chỗ bí ẩn như thế, liền tỏ vẻ kinh ngạc nhưng
cũng không tiện hỏi, vội giơ ngón tay lên điểm luôn vào tử huyệt người nọ, rồi chàng tung
mình nhảy lên, đi tới lưng chừng ngọn núi, ngắm nhìn hồ nước và nghĩ thầm: "Chiều hôm qua,
ta vào trong tổng đàn của Gia Hằng nghe văng vẳng có tiếng nước, chắc là nơi tiếng nước
này đây. Ngoài ra, thế nào cũng có một lối khác để rút lui ra nữa, và sau khi rút lui, Gia
Hằng đã bịt luôn lối đó, nên mới đổ dồn xuống hồ này như vậy. Nhưng trong mấy tiếng đồng
hộ ngắn ngủi như thế sao mà nước đã lên lớn như vậy?"
Lạc Dương biết công việc làm của mình ở La Phù đây đã hư hỏng, chán nản vô cùng
liền rút lui luôn. Chàng đặc biệt đi vòng tới chỗ vách đá mà hôm qua chàng đã đi vào tổng
đàn của Gia Hằng. Chàng thấy cây cối vẫn mọc um tùm như thường, nhưng dưới cây thông
chỗ khe đá có nước thác đổ xuống dài hàng ngàn trượng. Tiếng nước chảy kêu như sấm động,
chàng đứng ngắm một hồi rồi đi xuống núi La Phù trở về Tăng Thành. Cơm nước xong, chàng
lại đi Tỉnh Thành ngay.
Mặt trời nóng như thiêu, người nào cũng mồ hôi ra nhễ nhại, Lạc Dương chạy nhanh
như thế mà người không thấy ướt chút nào. Chàng vừa đi vừa nghĩ đến lời nói của hai thiếu
nữ, chàng lại thấy Mai Nhi với Gia Hằng có liên can gì với nhau, mà nàng ta lại đi xa đến trời
Nam này. Chàng lại nghĩ đến Tố Lan, nhận thấy nàng ta quả thực là nữ trung hào kiệt nên
chàng đoán chắc Gia Hằng cũng là đồ đệ của nàng. Chàng đang đi, bỗng nghe thấy phía sau
có tiếng vó ngựa và hình như có mấy người đi tới. Chàng quay đầu lại nhìn thấy cát bụi bay
mù mịt và có chừng mười mấy người đang phi ngựa nhanh như điện chớp tới. Những người
cưỡi ngựa đó già có, trẻ có, lưng lại đeo khí giới, thoáng cái đoàn người đó đã tới.
Người đi đầu thấy Lạc Dương quay đầu lại nhìn có vẻ đối địch nên giận dữ kêu hừ một
tiếng, liền múa roi ngựa nhằm mặt chàng quật luôn. Lạc Dương thấy người đó bỗng tự dưng
gây hấn với mình nên cũng không sao nén được lửa giận, chờ đầu roi sắp tới trước mặt mới
lẹ lạng tránh sang bên phải, năm ngón tay trái chộp luôn vào đầu roi đó. Thủ pháp của
chàng nhanh kỳ lạ, chộp một cái đã bắt được đầu roi đó lại. Chàng giở sức ra giật một cái,
người cưỡi ngựa kia mới kêu được một câu ái thì người đã bị rơi xuống đất. Những người
khác thấy vậy cả giận vội nhảy cả xuống đất múa khí giới xông lại tấn công chàng.
Từ khi rời khỏi La Phù tới giờ trong lòng chàng phẫn uất, hậm hực khôn tả, bây giờ
chàng trông thấy bọn người này, biết không phải là bọn hiền lành, nên vội rút cái quạt ra,
thân hình như xuyên hoa hồ điệp, xông lại tấn công luôn. Thế công nào của chàng cũng ác
độc khôn tả, hình như chàng định giết chết bọn người này cho hả giận vậy. Thế quạt của
chàng tinh ảo và ác độc khôn lường, chỉ thoáng cái đã có hai người bị đánh té. Người bị
chàng giật rơi xuống đất cũng xông lại vây đánh, trận đấu diễn ra rất kịch liệt. Đôi bên tựa
như là kẻ thù, kẻ hằn, đấu thí mạng với nhau, nhưng đôi bên không hiểu tại sao mà ác hiểm
như thế. Đột nhiên có tiếng quát tháo lanh lảnh và có hai cái bóng trắng ở trên không đáp
xuống. Mọi người nhìn kỹ mới hay đó là hai thiếu nữ áo trắng xinh đẹp. Lạc Dương nghe
tiếng quát tháo rùng mình, vội nhảy xa bốn năm trượng. Chàng đã thấy rõ hai người đó là
Mai Nhi và một thiếu nữ. Mai Nhi không nói năng gì với mọi người cả, chỉ trợn tròn đôi mắt
lại để nhìn Lạc Dương hình như đợi chàng giải đáp một vấn đề nan giải gì vậy.
Lạc Dương vẫn còn đeo cái mặt nạ da người chết, bộ mặt lầm lì không nói nửa lời. Tuy
không lo Mai Nhi nhận ra nhưng chàng vẫn hoảng sợ nên trống ngực đập rất mạnh. Mai Nhi
thấy Lạc Dương có vẻ quen lắm nhưng vì cái mặt nạ da người làm cho nàng nghĩ mãi vẫn
không sao ra. Nàng ngắm Lạc Dương một hồi, rồi quay lại nhìn bốn người kia và nói:
- Các ngươi, tại sao ở đây đánh nhau, ai gây chuyện trước? Lai lịch của người này là ai?
Nói thực, không được nói dối, các ngươi đã biết ta hành sự như thế nào, nếu nói sai một lời
đừng có trách ta trừng phạt ác độc.
Mười mấy người kia mặt đỏ bừng im thin thít, không dám nói nửa lời. Lạc Dương thấy
vậy nghĩ thầm: "Xem chúng sợ hãi như vậy, chắc Mai nhi thể nào cũng có quyền lớn lắm, có
thể tự do chém giết những bộ hạ".
Chàng định tự nhận mình là Lạc Dương để hỏi Mai Nhi xem tại sao lại tới trời Nam này
làm chi, nhưng lại thôi, sợ Mai Nhi bắt mình trở về nhà Tố Lan.
Lúc này, Mai Nhi mặt lạnh lùng cười nhạt và nói tiếp:
- Hiển nhiên, các người sinh sự trước. Hừ, ở giữa đường ta không muốn trừng trị, để về
nhà ta sẽ thưa cô nương trừng trị các người sau.
Nàng nói tới đó, đưa mắt nhìn hai người bị thương, liền cau mày lại nói:
- Các người bị vật gì đả thương vậy?
Hai người đó vừa hổ thẹn, chưa kịp trả lời thì một đại hán tuổi trung niên mặt đỏ đã
lên tiếng:
- Thưa cô nương, chúng bị cái quạt nan đen đả thương. Hiện giờ, không biết ai phải, ai
trái, chỉ biết lai lịch của tên kia khả nghi lắm. Bằng không, chúng tôi cũng không sinh sự với
y làm chi.
Mai Nhi nghe thấy người nọ nói đến cái quạt nan đen, liền trợn mắt lên nhìn vào mặt
Lạc Dương một hồi rồi nói:
- Là...
Lạc Dương vừa thấy nàng ta nói đến tên đã quay mình chạy luôn. Mai Nhi bảo mấy
người nọ lên ngựa đi luôn, còn nàng với thiếu nữ nọ liền đuổi theo Lạc Dương. Nhờ có cái
rừng rậm, Lạc Dương chạy vào ẩn núp rồi nhìn ra ngoài thấy Mai Nhi với một thiếu nữ nữa
đang đuổi tới. Hai người đuổi theo vào tới đây không thấy tung tích của Lạc Dương, Mai Nhi
liền giậm chân xuống đất mấy cái rồi nói:
- Sao chàng ta lại hiểu lầm và cứ tránh không chịu gặp mặt chúng ta?
Thiếu nữ nọ kinh ngạc liền hỏi:
- Chị Mai, y là ai? Có phải chị quen biết với y không?
Mai Nhi thở dài một tiếng rồi đáp:
- Không những quen biết mà còn ngày đêm gần gũi nhau nữa, cũng vì y đi khỏi mà tính
nết của Hách cô nương thay đổi hẳn, hơi tức là giết người ngay. Không ngờ cách biệt có mấy
ngày mà chàng ta đã coi tôi như người dưng, kẻ lạ vậy.
Thiếu nữ nọ nghe nói ngạc nhiên vô cùng, vì nàng không biết Tố Lan với Lạc Dương
thân yêu nhau nên nàng mới không tin, bèn lên tiếng hỏi:
- Người đó xấu xí như vậy tại sao lại được cô nương chúng ta để ý tới?
- Cô không biết đâu, chính tôi đây suýt nữa cũng bị chàng ta đánh lừa mà không hay.
Chàng là người đẹp trai và nho nhã lắm, chàng cải hình, đổi dạng nên bộ mặt mới xấu xí như
thế thôi, nếu như bọn chúng không nói đến cái quạt nan đen, thì ta cũng không đoán ra được
là chàng.
- Người phụ bạc như thế mà chị còn bảo là nhân phẩm tốt với chẳng tốt. Sau này, nếu
em bắt gặp thể nào cũng giết chết chàng ta cho rảnh, xưa nay em vốn ghét những con người
bạc tình như thế.
- Điều này không thể trách chàng ta được, chỉ tại cô nương ta bận công việc ràng buộc
đấy thôi. Huống hồ, chàng đang vội tìm kiếm kẻ thù, thì tất nhiên không thể đợi chờ cô
nương với chị, nên mới phải đi trước như thế.
Nói xong, nàng ngừng lại giây lát, đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh rồi lại nói tiếp:
- Chúng ta thấy còn có việc khẩn cấp phải đi làm ngay, không thể nào ở lại đây tìm
kiếm chàng ta nữa. Thôi được, phải về thưa lại với cô nương để cô nương quyết định.
Nói xong, hai người lại đưa mắt nhìn chung quanh một vòng rồi mới xăm xăm đi luôn.
Một lát sau, Lạc Dương mới hiện thân ra, đứng ngây ra như người mất hồn mất vía,
hình bóng đẹp tuyệt vời của Tố Lan lại hiện lên trong tâm trí của chàng, nhưng vì còn nhiều
việc khẩn cấp cần giải quyết không cho phép chàng nghĩ nhiều về chuyện tình ấy được.
Chàng đành thở dài một tiếng rồi quay người đi luôn.
o0o
Trên núi Việt Tú ở phía bắc thành Quảng Đông có một cao lâu cao năm tầng gọi là
Trấn Hải lầu, kiến trúc từ năm Hồng Võ thập tam niên, triều đình Minh do Chu Lượng Tố xây
nên, đời nào cũng bị tiêu hủy nhưng lại được tu sửa hay kiến trúc ngay. Lầu này là một trong
những thắng cảnh của Lĩnh Nam, cứ đến ngày xuân và thu là có người lên đó du ngoạn đông
như kiến. Lên trên lầu nhìn xuống có thể thấy hết cảnh đẹp của thành phố. Và đến đêm, trên
sông Châu Giang đèn lửa huy hoàng trông lại càng đẹp mắt thêm.
Phong tục của Lĩnh Nam là thích uống trà, bất cứ sĩ, phu, công, thương người nào cũng
đều uống trà hết. Hễ nhàn rỗi là đến trà lầu để uống trà ngay, vì vậy ở Lĩnh Nam đi đến đâu
cũng thấy có trà lâu.
Người Trung Hoa có câu tục ngữ rằng:
"Sống ở Tân Châu,
Mặc ở Hàng Châu,
Chết ở Liễu Châu,
Ăn ở Quảng Châu."
Cho nên người Quảng Đông không những hay ăn mà lại còn chế biến những món ăn
rất ngon lành. Những trà lâu, tuy gọi là trà lâu nhưng lại có đủ các thức ăn uống, chứ không
như ở trên miền bắc trà lâu là chỉ có uống nước mà thôi, còn tửu lâu thì mới có ăn. Góc lầu
bên phải trên tầng thứ năm Trấn Hải lâu có phòng ăn nho nhỏ dùng bình phong ngăn cách
nên người ta gọi là nhà tọa chứ không gọi là phòng. Trong nhà tọa đó, đang có sáu bảy
người ngồi ăn, người nào người nấy đều ủ rũ rầu rĩ. Trong bọn người đó, có Từ Đông Bình với
Linh Phi, còn năm sáu người kia đều lạ mặt không biết tên.
Lúc ấy, trời đã sâm sẩm tối, các nhà đều thắp đèn đóm lên. Khách lên xuống đông đúc,
cứ phải chen vai thích cánh, tiếng nói chuyện cũng ồn ào như chợ. Linh Phi bỗng trông thấy
Lạc Dương đang chen chúc trong đám đông, vội đứng dậy vẫy tay gọi, Lạc Dương vội tới gần,
cúi mình vái chào và nói:
- Tiểu điệt bất tài nên không làm xong được việc của Linh bá bá trao cho, vì khi tiểu
điệt tới nơi, thì không thấy Hạ Hầu Uyển Chân đâu hết.
Thôi Tiễn xua tay, xen lời nói:
- Hiền điệt, khỏi ân hận, lão tới nơi cũng hụt nốt. Không những thế mà còn suýt bị chết
đuối vì nước lũ đổ xuống nữa.
Lạc Dương hơi ngẩn người ra giây lát rồi ngạc nhiên hỏi lại:
- Thôi sư bá, sào huyệt của Gia Hằng đã bị nước thác đổ xuống biến thành cái hồ rồi,
có phải sư bá cùng mấy vị sư bá đây suýt chết đuối ở cái hồ đó không?
Thôi Tiễn gật đầu, vẻ mặt u uất nói:
- Gia Hằng không phải là một tay tầm thường. Không ngờ năm năm sau y tái xuất
giang hồ mưu kế còn tài ba hơn trước nhiều, võ công cũng tinh thâm khôn lường.
Nói xong, y đưa mắt liếc nhìn Đông Bình một cái rồi lại nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương
và nói tiếp:
- Từ sư bá của hiền điệt có tiếng là người đứng đầu Giang Nam Tứ Kiếm, kiếm thuật
tinh ảo đã nổi danh trong võ lâm, thế mà đấu với Gia Hằng còn bị y dùng thế Phi Hoa Dương
Tỷ (hoa bay rối tung lên) đâm cho bốn chỗ bị thương nhẹ và còn bị một chỉ vào Thùy Phong
huyệt nữa. Độc môn thủ pháp này không sao giải được.
Lạc Dương nghe nói đưa mắt nhìn Đông Bình, thấy Đông Bình mặt nhợt nhạt, cả kinh
và hỏi:
- Chẳng lẽ ngoài Gia Hằng ra trên thiên hạ không có ai có thể giải được huyệt ấy hay
sao?
Linh Phi lắc đầu, gượng cười đáp:
- Điều này khó nói lắm, lão chỉ biết có một người giải được độc môn thủ pháp này thôi.
Lạc Dương hỏi lại:
- Người đó là ai? Nếu có một võ lâm kỳ tài như vậy tại sao không đến tận nơi nhờ
người đó chữa cho?
Đông Bình bỗng lên tiếng gượng cười nói:
- Hiền điệt, người đó là lệnh sư Tạ Vân Nhạc, bây giờ cũng không biết ông ta sống chết
ra sao, đi đâu mà tìm kiếm cho được.
Lạc Dương liền rầu rĩ nói tiếp:
- Chẳng lẽ sư bá lại thúc thủ chờ chết hay sao. Tiểu điệt không tin trên thiên hạ này lại
không có người khác giải được thủ pháp độc môn điểm huyệt của Gia Hằng.
Đông Bình trợn ngược đôi lông mày lên một cái, rồi cười và nói tiếp:
- Tuy chưa giải được yếu huyệt đó, lão đợi ba năm cũng chưa đến nỗi chết. Lão tin số
mạng lắm, chưa chắc Gia Hằng đã toại nguyện, hiền điệt tới đây chắc thế nào cũng có duyên
cớ gì. Hiền điệt, thử nói rõ tình hình cho chúng ta nghe xem có tìm ra được manh mối gì
không.
Lạc Dương suy nghĩ giây lát rồi cho biết tình cảnh mà mình đã trải qua nhưng lại giấu
chuyện Mai nhi, vì không muốn lôi kéo Tố Lan vào trong cuộc.
Thôi Tiễn nghe xong, kinh ngạc và hoài nghi vô cùng:
- Hạ Hầu Uyển Chân mất tích hiển nhiên không phải bọn Gia Hằng giết hại hay di
chuyển đi nơi khác, ngay cả cha con Hạ Hầu cũng vậy. Chắc thế nào cũng có một tay cao thủ
cứu họ, bằng không thực là một chuyện kỳ lạ không sao tưởng tượng được.
Lạc Dương lại tiếp:
- Có lẽ đó là Hoành Nhất tên giặc sói đầu, ra tay cũng nên.
Linh Phi nhìn Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Không đúng, vì tên giặc sói đầu Hoành Nhất đã bị Gia Hằng khoét hai mắt, chặt chân
tay đi rồi thì làm gì nổi.
Quần hùng nghe nói lại càng thắc mắc thêm. Lúc ấy bỗng có một người tuổi trạc tứ
tuần, ăn mặc như nhà buôn, từ từ đi tới khẽ hỏi:
- Không biết vị nào là họ Linh thế?
Linh Phi ngạc nhiên vô cùng, liền đứng dậy, hỏi lại:
- Không dám, đệ họ Linh, không biết các hạ kiếm đệ có việc gì chỉ giáo?
Người nọ tỏ vẻ cung kính đáp:
- Tôi là họ Châu, biệt hiệu Hải Minh, có người nhờ vả tại hạ đem lá thư tới đây, trao
cho các hạ.
Linh Phi càng ngạc nhiên thêm, vội hỏi lại:
- Cảm phiền các hạ, nhưng không biết người nhờ các hạ là ai thế?
Hải Minh móc túi lấy một lá thư đưa ra cho Linh Phi rồi vừa cười vừa nói tiếp:
- Ngài đọc lá thơ này xong thì sẽ biết người đó là ai. Tại hạ còn chút việc bận vậy xin
cáo từ.
Nói xong, y chắp tay vái chào, rồi quay mình định đi luôn. Linh Phi vừa trông thấy bút
tích trên lá thơ, đã giật mình thất kinh, liền lớn tiếng kêu gọi:
- Mời các hạ hãy ngưng bước đã, đệ có việc này muốn thưa cùng.
Đông Bình và Lạc Dương các người thấy Linh Phi thần sắc khác thường, chắc thế nào
cũng có việc gì xảy ra, vội đứng cả dậy. Hải Minh từ từ quay người lại đáp:
- Người viết lá thơ ấy đã sớm rời khỏi tỉnh thành rồi. Chính tại hạ cũng không biết tên
họ của ông ta là chi cả. Tại hạ chỉ biết thừa lệnh đem thư tới đây thôi. Các hạ có giữ tại hạ
lại đây cũng vô ích thôi.
Linh Phi nghiêm nét mặt lại nói tiếp:
- Mời các hạ hãy ngồi xuống chơi giây lát, để đệ đọc xong lá thư này, rồi cho đệ hay
những cái gì mà các hạ đã biết, có thế thôi. Và các hạ cũng phải cho phép đệ được mời một
chén rượu nhạt chứ?
Hải Minh tỏ vẻ khó xử, miễn cưỡng gật đầu đáp:
- Thịnh tình của các hạ như vậy, tại hạ còn biết từ chối sao được. Nhưng chỉ e tại hạ
không giúp được gì cho các hạ thôi.
Nói xong, y liền ngồi xuống ngay. Linh Phi đưa mắt nhìn mọi người một cái, rồi gượng
cười nói:
- Linh mỗ đã sớm biết y chưa chết. Quả thật Linh mỗ đoán không sai.
Mọi người đều kinh ngạc hỏi:
- Ai thế?
Linh Phi nhìn Lạc Dương và đáp:
- Lệnh sư Tạ Vân Nhạc chứ còn ai nữa.
Hồi 8- Ly Hận Thiên Tối Cao Bệnh Tương Tư Tối Khổ
Mọi người nghe thấy Linh Phi nói như vậy đều giật mình kinh hãi và cùng
ngẩn người ra như tượng gỗ vậy.
Linh Phi vội rút lá thơ ra đọc, quả nhiên là bút tích của Tạ Vân Nhạc thật.
Trong thư nói rằng:
"Thư gửi Linh Phi huynh,
Thời giờ chạy rất nhanh, thoáng cái đã qua được năm năm rồi, đời người như một giấc
mộng, đệ đã nén thế sự, năm năm nay đã ẩn tích, trong sơn lâm đệ tự rửa sạch những vết
thương sám hối, chuyện dĩ vãng mong huynh khỏi cần nhớ đệ làm chi? Kèm theo đây, một
liều linh dược do đệ tự chế để tặng Từ huynh, tối ngày cứ dùng với nước trà ấm, nó sẽ đuổi
nghịch khí, chuyển vận vào tỷ phù Dương Minh, lưu chuyển không ngớt, những huyệt đạo
của Từ huynh sẽ tự giải liền, ngoài ra, Linh huynh điểm hộ Từ huynh vào Xung Môn huyệt ba
cái rồi lại điểm vào Hải Khí huyệt hai cái, sau cùng dùng năm thành chưởng lực đánh vào
Mệnh Môn huyệt phía sau lưng một cái, như vậy Từ huynh sẽ thấy dễ chịu liền, và uống
xong liều thuốc này công lực còn tăng thêm vài thành, gọi là một chút đền ơn đức cho Từ
huynh. Hạ Hầu cục chủ với con cái ba người đã được đệ cứu thoát hiện giờ đang tĩnh dưỡng
trên một chiếc thuyền của Đông Đại phú ông, đậu ở Sa Diện trên sông Châu Giang, mong các
huynh đến đón Hạ Hầu cục chủ với hai người con chở về Giang Tây. Việc trong võ lâm, chớ
có vì đệ mà gây thêm chuyện chi nữa, chớ vì thế mà giết hại sanh linh thì tội của đệ lại càng
nặng thêm, lúc ấy muốn cứu vãn cũng không được nữa.
Các huynh, đọc thơ này thì đệ đã đi xa rồi, mong các huynh tự giữ gìn lấy sức khỏe.
Vội vàng viết mấy chữ này chào các huynh bình yên.
Tạ Vân Nhạc, gạt lệ bách bái.
Tái bút: Xin hỏi thăm hộ các vị lão sư và các nhân huynh, Dương nhi cũng nên chịu
khó học hỏi thêm."
Linh Phi vừa đọc, nước mắt vừa rỏ dòng, viên thuốc xanh ở trong thơ có mùi thơm
xông vào tận mũi, y liền lấy viên thuốc đưa cho Đông Bình, thở dài và nói:
- Ngọc Chung Đảo quả thành đống tro tàn và chìm xuống tận đáy biển, những người ở
trên đó không biết sống chết ra sao, y tự nhận lỗi do y mà nên, vì vậy mới hổ thẹn với lương
tâm mà chán nản sự đời, ẩn danh mai tích ở chốn thâm sơn cùng cốc để sám hối. Sự thật, hà
tất y phải làm như thế?
Linh Phi đọc xong lá thơ, Thôi Tiễn giậm chân, thở dài nói:
- Không ngờ Tạ Lão đệ lại có ý nghĩ như thế. Hà, lúc này cũng không thể trách y được,
càng là người tình cảm thì càng hay tiêu cực như vậy.
Lạc Dương ngơ ngác như là mất hết hồn vía, đầu óc nặng chình chịch, vẻ mặt rầu rĩ
hết sức, Linh Phi bỗng quay lại nhìn Hải Minh và mỉm cười hỏi:
- Chẳng hay các hạ làm bạn chí thân Vân Nhạc từ lúc nào thế? Xin các hạ cho biết rõ
chi tiết.
Hải Minh đáp:
- Tại hạ là một người buôn vải, thường thường đi qua Hà Nam và Quảng Đông giữa
đường ngẫu nhiên quen biết chàng ta. Chúng tôi hai người rất hợp chuyện với nhau, tại hạ vô
tình nói đến đứa con trai bị bệnh bất trị trong lòng lo âu vô cùng, ông ta tự nhận biết chữa
bệnh nên cùng với tại hạ trở về tệ xá, quả nhiên ông ta đã chữa trị khỏi con trai của tại hạ.
Tại hạ muốn giữ quý bạn ở lại ít bữa để thù tạc nhưng ông ta lại không chịu. Ông ta bảo chỉ
thích ngao du sơn thủy, lại nghe nói núi La Phù này là đệ nhất động thiên, phong cảnh tuyệt
đẹp nên ông ta mới tới núi La Phù du ngoạn. Chiều hôm nay, ông ta đặc biệt tới tệ xá rủ tại
hạ đến du ngoạn Trấn Hải lâu này, vừa tới cửa thì trao cho tại hạ một lá thư nhờ chuyển
giao cho các hạ. Trao xong lá thơ, ông ta rời khỏi nơi đây ngay, tại hạ chỉ biết có thế thôi.
Linh Phi thấy vẻ mặt của Hải Minh rất thành thực, lại không phải là giả dối, nghĩ ngợi
giây lát rồi nói tiếp:
- Được các hạ cho hay như vậy, tại hạ rất cám ơn nhưng tệ hữu có nói cho các hạ biết
bây giờ đi đâu không?
Hải Minh đáp:
- Không thấy ông ta nói gì hết, nhưng lần trước rời khỏi tệ xá đi du ngoạn La Phù, tại
hạ có yêu cầu ông ta du ngoạn xong La Phù xin trở về tệ xá chơi một thời gian, nhưng ông
ta nói đi chơi La Phù xong còn phải đi núi Cô Lâu.
Linh Phi nghe nói tới đó mừng rỡ vô cùng, vội xen lời nói tiếp:
- Cám ơn các hạ đã cho biết như vậy. Đệ xin mời các hạ cạn chén rượu này để tỏ lòng
biết ơn.
Hải Minh vội vàng đứng đậy từ chối đáp:
- Quả thực, tại hạ có việc cần phải đi ngay, không thể nào tiếp quý bạn được.
Nói xong, y uống cạn chén rượu, chắp tay chào rồi quay mình đi luôn. Đông Bình mỉm
cười rồi cũng nói:
- Từ mỗ đoán chắc Tạ lão đệ vẫn còn bận lòng về những chuyện xưa, tình không dứt,
hận nan giải nên thời gian ẩn tích ở trong thâm sơn cùng cốc của Tạ lão đệ không lâu đâu.
Nếu Từ mỗ đoán không sai thì chỉ nửa năm thôi, Tạ lão đệ thế nào cũng tái xuất giang hồ.
Thôi Tiễn lắc đầu:
- Theo ý tôi thì chưa chắc.
Đông Bình mỉm cười nói tiếp:
- Chúng ta thử đánh cuộc nào, vì tôi nhận thấy có hai việc bắt buộc Tạ lão đệ phải tái
xuất giang hồ: Việc thứ nhất Kim Đỉnh thượng nhân của phái Nga Mi năm xưa bị Tạ Lão đệ
đánh cho một trận tơi bời, y nhận thấy việc đó rất nhục nhã, trong lòng oán hận khôn tả,
gần đây nghe nói y đã học thành tuyệt nghệ của sư thúc y và y đã tuyên bố thề phải trả
được mối thù đó, đồng thời y cũng mang lòng thù oán các đại môn phái khác. Y là người rất
hẹp lượng cho nên tôi e từ nay trở đi trong võ lâm có nhiều chuyện rắc rối xảy ra. Hơn nữa,
gần đây có một môn phái mới nổi lên ở núi Lư Sơn, người thủ lãnh là ai, người ngoài không
ai biết hết, hiện giờ y vẫn bế quan tự thủ, không đi lại với các môn phái võ lâm. Người
không phạm y, y không phạm người nhưng tôi nghe phong phanh y thu nhập rất nhiều cao
thủ của hắc đạo, như vậy đủ thấy chưa đủ thời cơ, y chưa xuất động đấy thôi, đệ chắc thế
nào y cũng là sát tinh của võ lâm. Tạ lão đệ của chúng ta khi nào lại chịu để yên cho bọn tà
ma làm bậy như thế, nên tôi mới đoán chắc Tạ lão đệ thể nào cũng tái xuất giang hồ là như
vậy.
Linh Phi mỉm cười, xen lời nói:
- Chỉ mong đúng như lời nói của Từ huynh. Mời Từ huynh hãy uống linh đơn này trước.
Đông Bình uống ngay viên thuốc đó, bỗng không trông thấy hình bóng của Lạc Dương
đâu cả, liền ngẩn người ra khỏi liền:
- Lạc Dương đi đâu thế?
Lúc ấy, mọi người mới hay biết, đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh, đều trông thấy
tung tích của chàng ta đâu cả. Lạc Phi thở dài một tiếng và nói:
- Thằng nhỏ ấy chí tình hơn người, nghe thấy sư phụ ở núi Cô Lâu, y không từ biệt
chúng ta đã đi liền, nhưng không sao, chắc phen này hai thầy cho trò y thế nào cũng gặp
nhau, nếu chúng ta đi cùng y, chưa chắc Tạ lão đệ đã chịu cho chúng ta gặp mặt.
Nói xong, y theo lời dặn của Vân Nhạc giải huyệt cho Đông Bình. Một lát sau, Đông
Bình đã thấy trong người khoan khoái, chân tay cử động như thường. Mọi người đều vội vàng
đi Sa Diện để đón cha con Hạ Hầu Hàm.
o0o
Trên bờ sông Phủ Thiệu Khánh, cửa tiệm buôn rất đông khách, dưới sông thuyền đậu
chi chít, cả trên bờ lẫn dưới sông, người đi lại đông như nêm, tiếng rao hàng, tiếng phu
khiêng vác làm vang động cả một bờ sông dài dằng dặc đó.
Đường phố ở trên bờ sông có tửu lâu cao ba từng tên là Giang Thiên Tửu Lâu, hôm đó
thực khách đông như kiến cỏ, các bàn đều chật ních. Chỗ hành lang ở ngay bên đường cái
của lầu ba, có một chàng thiếu niên đang ngồi ăn nhậu, chàng chính là Lạc Dương. Chàng
nhìn những người đi chen vai thích cánh ở bên dưới, trong lòng hơi kinh dị, không biết chuyến
đi núi Cô Lâu này có gặp được ân sư của mình hay không. Chàng biết ân sư vẫn còn sống ở
trên đời, trong lòng vui sướng nhẹ nhõm hẳn đi. Bây giờ được gặp hay không cũng không
quan trọng cho lắm, tuy vậy dẫu sao chàng cũng muốn được gặp ngay ân sư rồi thưa hết
những chuyện mà mình đã trông thấy ở Kê Thạch Sơn, để khích động hùng tâm và chánh khí
của ân sư lên, để ân sư đi điều tra các vị sư mẫu sống chết ra sao. Chàng lại đoán sự tao ngộ
của ân sư thế nào cũng hung hiểm, mà còn bình yên vô sự về được, huống hồ sư mẫu các
người chắc cũng không việc gì đâu. Điểm chàng mong mỏi nhất là làm thế nào ân sư truyền
thụ cho võ nghiệp. Nhất là Hiên Viên Thập Bát Giải, Di Lạc Thần Công và Bối Diệp Thiền
Chưởng và Thất Tinh Bộ Pháp, tất cả những môn võ đó là tuyệt học nhất đời của võ lâm.
Ngoài ra ân sư của chàng lại còn giỏi y học không kém gì Hoa Đà năm xưa. Từ khi chàng vái
sư đến giờ, chưa được truyền thụ cho nửa miếng võ công nào, như vậy làm sao mà chàng
chẳng tấm tức trong lòng?
Cần biết ân sư vì đau lòng mà trốn tránh người đời, như vậy làm sao mà được toại
nguyện học hỏi các võ công tuyệt kỹ, nhưng không vì thế mà nản chí không đi tìm sư phụ
nữa.
Lạc Dương đang suy nghĩ thì bỗng bên trái có người niệm:
- A di đà Phật.
Chàng ngẩn người ra quay đầu lại nhìn thấy một hòa thượng vạm vỡ, mặt to tai lớn.
Hòa thượng đó nhìn chàng như cười mà không cười, rồi nói:
- Tửu gia này buôn bán phát tài, kiếm mãi không có chỗ ngồi, bần tăng đành phải đến
ngồi nhờ bàn của thí chủ vậy.
Lạc Dương ngắm nhìn hòa thượng đó một cái, chàng nhận thấy hòa thượng này không
phải là chân tu, mặt mũi trông rất ác, sau lưng lại đeo một thanh đao sáng quắc, thái độ ăn
nói càng đáng ghét lắm, nên chàng chỉ giọng mũi, kêu hừ một tiếng rồi hỏi lại:
- Nơi đây có phải chỗ lui tới của người thanh tu đâu.
Hòa thượng đó nhe răng ra rồi đáp:
- Sãi gia không kiêng mặn, cử thịt, ăn vào là xuyên qua dạ dày đi ra ngoài luôn. Sãi tu
tâm không tu khẩu thì thí chủ có cho là phải không?
Lạc Dương lại càng ghét thêm chỉ tủm tỉm cười, chứ không thèm trả lời, rồi nhìn ra
ngoài sông.
Chàng lại nghe thấy hòa thượng nọ lớn tiếng kêu gọi:
- Phổ kỵ đem một ấm rượu lại đay, có điểm tâm gì ngon lành cứ việc đem ra cho sãi gia.
Nói xong, y lại lầm bầm tự gọi:
- Ăn no bụng, uống đủ rượu, sãi gia mới có hơi ra tay làm ăn.
Lạc Dương càng ngạc nhiên thêm trố mắt lên nhìn hòa thượng và hỏi:
- Đại sư nói gì thế? Không hiểu đại sư là người làm nghề gì thế?
Hòa thượng thủng thẳng đáp:
- Những việc này người đọc sách như thí chủ không nên biết tới.
Lạc Dương càng đoán chắc đối phương không phải là người hiền lành, nên chỉ cười
nhạt thôi. Một lát sau phổ ky đem rượu thịt lên cho hòa thương ấy ăn, y nhậu như bò uống
nước, ăn nhồm nhoàm trông rất khó coi, nên Lạc Dương nhịn không được phải cau mày lại.
Bỗng từ cầu thang có tiếng người đi lên rất mạnh, sau đó có một đại hán mặc quần đen
trông rất gian giảo bước lên. Vừa lên tới nơi y đưa cặp mắt chuột đảo khắp xung quanh, nhìn
hết người này đến người nọ, hình như y đang tìm kiếm ai vậy. Y vừa nhìn thấy hòa thượng tai
to mặt lớn liền tỏ vẻ mừng rỡ chạy tới:
- Thì ra đại sư ở đây, Vạn đương gia cho tôi đến mời đại sư đây.
Hòa thượng đang ăn uống trợn tròn đôi mắt lên trả lời:
- Mời cái gì? Sãi gia đã tính toán cả rồi, quân lính hôm qua mới tới mà.
Đại hán đầu xà mắt chuột kia lo âu vô cùng, vội nói tiếp:
- Đại sư không biết đấy thôi, không hiểu ai đã báo tin nên y đã xoay sang đường khác
mà đi rồi.
Hòa thượng nghe nói kinh hãi vô cùng liền đứng ngay dậy, móc túi lấy một nén bạc
vứt xuống và lớn tiếng nói:
- Đi thôi.
Thế rồi hai người, một trước một sau đi ngay xuống dưới lầu.
Thấy hai người đó đi xuống bờ sông, nhảy xuống một chiếc đò, đi qua bờ bên kia. Lạc
Dương là bê mới rời vú mẹ, không biết sợ hãi là gì, nên theo dõi hai tên đó ngay. Một tiếng
đồng hồ sau, chàng theo thuyền đó đi vào trong dãy núi trùng trùng điệp điệp, cây cối um
tùm, hiểm trở khôn tả. Chỉ thoáng cái chàng không trông thấy tung tích của hòa thượng với
tên kia đâu hết. Chàng lo âu vô cùng, vội giở hết tốc lực khinh công ra, chạy luôn về phía ấy.
Đột nhiên chàng nghe thấy trong bụi cây có tiếng cười nhạt vọng xuống, tiếng cười ấy
rất rùng rợn, chàng vội ngưng chân lại đưa mắt nhìn về phía có tiếng cười kia, chàng nhìn
thắng về phía có tiếng cười đó liền thấy trong bụi cây có một người nhẹ nhàng bước ra.
Người đó liền trông rất xấu xí và hung ác khôn tả, mặt đỏ râu hồng, mũi ngẩng lên trên trời,
hai mắt lồi ra, ngắm Lạc Dương một hồi rồi cười khỉnh hỏi:
- Tiểu tử mi táo gan thực, dám một mình xông pha vào núi Vân Vụ, mau xưng tên họ
ra đi, mỗ không bao giờ giết những tên vô danh đâu.
Lạc Dương giở cái quạt đen ra lên che lên ngực để bảo vệ, rồi cười nhạt đáp:
- Vân Vụ Sơn này có phải là nhà riêng của bạn đâu, sao không cho tại hạ lên là nghĩa
lý gì.
Người xấu xí kia hai mắt tía ra hai luồng ánh sáng, quát:
- Mỗ đã bảo không được đột nhập là không được đột nhập, tiểu tử này muốn chết nên
mới cãi mỗ.
Vì hãy còn ít tuổi nên Lạc Dương vẫn nóng tính như ai, kiêu ngạo cũng không kém
người, nên cười nhạt đáp:
- Bạn là ai sao dám dọa nạt người và hà hiếp người như thế, phải biết tiểu gia này
không phải là tay tầm thường đâu.
Người xấu xí kia cười quái dị một hồi rồi tiếp:
- Mỗ tên là Tốt Tiếu Nham, trên giang hồ người ta vẫn xưng mỗ là Tương Giang Nhất
Tiếu, khi mỗ nổi tiếng, ngươi vẫn chưa thôi nôi có biết không?
Y chưa nói dứt, Lạc Dương đã ra tay tấn công trước, múa quạt lên đánh ngay, nhắm
luôn vào yếu huyệt ở giữa bụng của Tiếu Nham mà đâm luôn. Tiếu Nham cười ha hả thái độ
rất ngông cuồng và nói tiếp:
- Tài ba hèn mọn như thế này mà cũng đòi tới đây quấy rối.
Nói xong, y chỉ khẽ rung động một cái đã thay hình đổi chỗ tránh khỏi thế công của
Lạc Dương và tụ sức vào một chưởng phản công lại ba thế liên tiếp. Thế công của y mạnh
như vũ bão.
Tốt Tiếu Nham là môn hạ của Huyền Âm Quái Quân ở Lê Lãnh, xưa nay là một độc
hành dị đạo, ra tay rất ác độc, nhất là Huyền Âm Chưởng Lực của y, thoáng trông tựa như là
dương cương nhưng sự thực âm nhu khôn tả. Nếu ai bị chưởng của y đánh phải bề ngoài
trông không thấy bị thương, nhưng bên trong lục phủ ngũ tạng đều bị nát hết.
Nếu Lạc Dương không tránh nhanh thì đã bị Huyền Âm Chưởng Lực của y đánh trúng
rồi, tuy vậy quạt của chàng suýt bị chưởng phong của y đẩy bắn ra khỏi tay. Lạc Dương
trong lòng kinh hoảng, vội giở võ quạt rất tinh ảo ra đối phó. Tiếu Nham làm như không
trông thấy gì, song chưởng liên tiếp đẩy ra những luồng gió mỗi lúc một mạnh. Lạc Dương cứ
phải tránh đông tránh tây, nên những thế công của chàng mới đánh tới lưng chừng đã phải
thâu tay lại đổi thế khác. Hai tháng nay, võ công của Lạc Dương đã tiến bộ nhiều, những thế
quạt của Tố Lan biến hóa khôn lường. Làm cho Tiếu Nham cũng phải ngấm ngầm kinh hoảng
và nghĩ ngầm không ngờ thiếu niên bé nhỏ mà cũng có thể chống nổi hai mươi hiệp của y.
Thế quạt của Lạc Dương tuy kinh dị, nhưng vì đuối sức nên không phát ra được oai lực nên
thế võ của chàng chỉ xem đẹp mắt chứ không làm gì nổi y. Ý nghĩ như vậy, liền tiến lên hai
bước, mồm cười khỉnh và nói với đối phương:
- Tiểu tử giỏi thực, mỗ không muốn có thì giờ dây dưa với mi. Để cho mi lên đường
sớm một chút.
Nói xong, y dùng tám thành công lực ra giở Huyền Âm Chưởng nhanh như điện chớp,
cứ nhằm những nơi yếu hiểm của Lạc Dương tấn công tấn công.
Lạc Dương bị tấn công đến cuống cả lên, chiếc quạt cứ múa luôn tay và cứ nhảy nhót
liên tiếp, nhưng chưởng phong của kẻ địch như bóng theo hình tan ra không ngớt. Lúc ấy,
trong bụi cây bỗng có một tiếng thét thánh thót, một thân hình xuyên ra như một tấm vải
lụa, nhằm Tiếu Nham quấn lấy, kịp thời giải nguy cho Lạc Dương, bằng không chàng đã bị
chưởng lực của Tiếu Nham kết liễu tánh mạng.
Nhân dịp may đó, Lạc Dương nhảy ra ngoài vòng chiến, trống ngực dập rất mạnh, hơi
thở hồng hộc, mồ hôi toát ra nhễ nhại. Chàng định thần nhìn kỹ người cứu mình, đó là một
thiếu niên không lớn hơn mình là bao. Kiếm quang của thiếu niên đó rất lợi hại, thấu suốt
vào trong Huyền Âm Chưởng Lực của Tiếu Nham, và thức nào cũng nhanh tuyệt luân như vũ
bão, bao trùm lấy người đối phương. Tiếu Nham không ngờ thiếu niên này lợi hại hơn Lạc
Dương nhiều. Thế kiếm này tinh thâm vô cùng, y liền quát hỏi:
- Người là ai? Dám ra gánh vác gánh nặng này và gây sự với Tiếu Nham này như thế?
Thiếu niên kia hầu như không nghe thấy tiếng hỏi của y, vẫn tiếp tục tấn công như
thường và thế kiếm nào cũng nhằm yếu huyệt của Tiếu Nham đâm tới. Lạc Dương thấy kiếm
thuật của thiếu niên ấy trác tuyệt như thế, thân hình và bộ pháp đều biến hòa vô cùng càng
xem càng hổ thẹn và thầm nghĩ: "Khi sử dụng tới mới biết tài ba của mình còn kém, huống
hồ chưa học được qua một môn học nào cả."
Nghĩ vậy, lòng tìm kiếm sư phụ càng cương quyết thêm. Chàng thấy thiếu niên kia ra
tay rất độc ác, tựa như là đối địch với kẻ thù vậy. Nên Tiếu Nham càng đánh càng cảm thấy
kiếm thuật của đối phương thêm tinh ảo, bắt buộc y phải giở hết Huyền Âm Chưởng Lực ra
đối phó mà còn thấy bó chân bó cẳng, thế chưởng nào chưa kịp giở ra đã bị đối phương
chiếm mất lợi thế trước. Vì vậy, y chỉ đứng vào chỗ chịu đòn thôi, sau y nghĩ ra được một kế
quát lớn:
- Cẩn thận.
Nói xong, y giơ tay trái lên ném luôn, thiếu niên yên trí y sử dụng ám khí, vội múa tít
trường kiếm để bảo vệ lấy thân, rồi nhảy ra ngoài xa năm thước. Ngờ đâu, Tiếu Nham nhân
sơ hở đó, đã quay mình rút lui, y rú lên một tiếng dài rồi phi thân đi luôn. Lúc ấy thiếu niên
mới biết bị lừa, nhưng biết Tiếu Nham rú lên như thế là quay mình gọi đồng đảng. Chàng tức
giận vô cùng, trợn ngược đôi lông mày lên rồi nói:
- Ngươi định gọi đồng đảng chó của ngươi phải không? Nhưng thiếu gia có sợ hãi gì
đâu vì trước khi chúng tới, ngươi đã bị kiếm của thiếu gia chặt đứt đầu rồi.
Chàng vừa nói vừa lao kiếm ra nhanh như điện chớp, liền có năm chấm sao sáng nhằm
Tiếu Nham bắn theo, Tiếu nham vội nhảy ra ngoài, xa hơn trượng quát lớn:
- Hãy khoan, mỗ có chuyện này muốn nói.
Thiếu niên vội rút kiếm thế lại, ngừng tay cười nhạt:
- Ngươi còn chuyện gì muốn nói nữa.
Tiếu Nham trầm giọng đáp:
- Không phải mỗ sợ ngươi đâu, vì mỗ không muốn gây thù gây oán với nhau, hơn nữa
vừa rồi mỗ để cho ngươi được chiếm lợi thế trước, nhưng tình thế bây giờ khác rồi, chỉ môn
Huyền Âm Chưởng Lực của mỗ, chắc ngươi cũng không địch nổi. Hơn nữa mỗ lại có sáu phát
Phích Lịch Lôi Hỏa Thoa, khi mỗ sử dụng môn ám khí đó, những người ở trong vòng mười
trượng dù cứng như sắt đá cũng hóa ra than bay tan nát hết. Chi bằng ngươi thúc thủ chịu
trói như vậy may ta còn lượng thứ cho.
Thiếu niên lớn tiếng cười và nói tiếp:
- Ngươi tưởng ngươi dọa nạt như thế là mỗ sợ hay sao. Nói thật cho ngươi biết mỗ tìm
kiếm ngươi đã lâu, hôm nay mới gặp gỡ ở nơi đây, khi nào mỗ lại chịu buông tha cho ngươi.
Tốt Tiếu Nham ngươi khôn hồn thì nộp mạng ngay đi.
Tiếu Nham hơi kinh hoảng thầm, liền trầm giọng quát hỏi lại:
- Ngươi kiếm Tốt mỗ để làm chi?
Y chưa nói dứt, thì trong những bụi bây ở bốn bên đã có bảy tám người nhảy ra, người
nào người nấy mặt rất hung ác. Tiếu Nham vừa thấy bọn người đó xông ra, tinh thần liền
phấn chấn, cả cười đáp:
- Vân Vụ Sơn này khi nào để cho những kẻ chưa hết hơi sữa diễu võ dương oai được, kẻ
nào đã tự tiện vào tới đây, không còn đường sống nữa.
Lạc Dương nhảy đến cạnh thiếu niên khẽ nói:
- Huynh đài, tình thế trước mắt đây rất hiểm ác, chi bằng tôi với huynh đài liên tay
chống lại chúng, phá cho được một khuyết khẩu mà đào tẩu, sau này chúng ta quay lại trả
thù cũng chưa muộn.
Thiếu niên gật đầu mỉm cười không trả lời, chỉ liếc mắt quét nhìn bọn giặc một hồi,
thái độ vẫn ung dung và trấn tĩnh như thường. Lạc Dương quay người lại, lưng giáp vào lưng
của thiếu niên kia. Lúc ấy, Tiếu Nham giơ tay lên phất một cái, y với bọn người kia xông vào
vây đánh hai người. Thiếu niên liền giở thế kiếm khác hẳn kiếm thức hồi nãy, chỉ thoáng
trông cũng biết võ công của chàng ta là nội gia chính tông, rất kín đáo, không có một sơ hở
nào để cho đối phương đột nhập cả, không những thế, kiếm thế của chàng lại còn đi xa tới
ba trượng khiến đối phương không sao vượt qua được vòng kiếm đó. Điều làm người ta kinh
dị hơn nữa là kiếm thế tinh ảo của thiếu niên đó lại bảo vệ được Lạc Dương, nên Lạc Dương
không cần phải giở thế quạt ra, kẻ địch cũng không làm gì nổi chàng.
Không cần phải nói cũng biết công lực của chàng hãy còn kém nếu liên tay chống địch
lại càng bị thất bại thêm. Vì vậy thiếu niên kia mới bảo vệ cả cho chàng để khỏi phải phân
tâm. Khi đấu, bọn Tiếu Nham chín người tấn công như vũ bão mà không lọt vào được vòng
kiếm thế của đối phương, nên tên nào tên ấy đều kinh ngạc thầm.
o0o
Trên ngọn núi cao chót vót ở cách chỗ Lạc Dương, Tốt Tiếu Nham chừng mười mấy
dặm, có một ông lão áo xanh đang khoanh tay về phía sau thưởng thức cảnh kỳ lạ ở xung
quanh mặt ông tỏ vẻ lo âu. Ông già ấy ngắm nhìn cảnh sắc hồi lâu, rồi thở dài lên tiếng lầm
bầm nói:
- Đã trải qua cuộc đời, bây giờ ta không còn muốn bước chân vào giang hồ nữa.
Mọi sự đã qua đều hiện lên trước mắt ông ta, khiến ông ta lại ứa hai hàng lệ lẩm bẩm
nói:
- Năm năm nay, ta ẩn dật trong rừng núi, định quên hết những chuyện xưa đi, nhưng
linh đài của ta chưa được trong sạch, nên lúc nào cũng cảm thấy trong lòng ăn năn hối lỗi.
Trong suốt đời, ta không lúc nào thảnh thơi cũng nên.
Không cần phải nói rõ ai cũng biết người đó là Quái Thủ Thư Sinh Tạ Vân Nhạc rồi.
Chàng ngẩng đầu nhìn đám mây trắng, nước mắt cứ nhỏ dòng xuống hai má, nghĩ lại chuyện
xưa, tất cả dần hiện ra trong đầu óc chàng...
Chàng nghĩ lại lúc chàng trông thấy Ngọc Chung Đảo bị chìm xuống đáy bể mà ngọn
lửa ở trên đỉnh đảo cứ tiếp tục phun. Cho tới khi hòn đảo đó chìm lỉm hết, thì trời mưa to gió
lớn, sóng trên mặt bể cuồn cuộn nổi lên, tiếng kêu ùm ùm ở bên tai không ngớt. Chàng và
Tốt Hiếu Lâm cùng Hoa Đà Nhị Ác cùng bơi thuyền đi tới đảo Ngọc Chung, nhưng thấy hòn
đảo bị chìm, biết không thể nào cứu vãn được nữa. Tuy vậy chàng vì nóng lòng mất trí, như
một con hổ điên tiếp tục bơi chèo tiến thẳng về phía trước. Đột nhiên dưới đáy thuyền có
một cột nước phun đẩy thuyền lên trên cao, rồi bốn người ở trên thuyền bắn tung ra và rớt
xuống bể, Vân Nhạc nghĩ thầm: "Thế là hết, không ngờ cuộc đời của mình lại kết cuộc một
cách bi thảm như thế."
Chàng bị rớt xuống bể người chìm lỉm xuống dưới đáy nước, rồi lại nổi lên ngay, chàng
chỉ cảm thấy bể mát dịu, ngạc nhiên vô cùng, nhưng không hiểu ra sao tay chàng vẫn cầm
một cái mái chèo, chàng vội ôm chặt lấy cái bơi chèo đó để mặc cho nước đưa mình đi đâu
thì đi.
Nước bể tứ phía sôi sục, tiếng nổ lốp bốp, lúc ấy trời đã sâm sẩm tối, trên trời lại có
ánh sáng đỏ thấp thoáng. Ngọc Chung Đảo từ từ chìm hẳn. Vân Nhạc thấy vậy đau đớn vô
cùng, mấy lần suýt chết giấc, chàng khóc ngất và than rằng: "Sao trời không có mắt để cho
Vân Nhạc tôi phải chịu đựng những sự đau khổ thế này."
Trời càng ngày càng tối, chàng cứ lênh đênh ở trên mặt nước, mặc cho nước đưa mình
đi. Chàng ở trên mặt bể trong ba bốn tiếng đồng hồ, sóng càng đánh càng mạng hơn trước,
đẩy chàng như mũi tên. Đột nhiên chàng thấy mái chèo đụng mặt đất, biết mình đã trôi dạt
vào bờ, nhưng chàng không hiểu mình trôi dạt vào một hòn đảo hay là vào cố thổ Thần
Châu? Chàng vội bò dậy, đi vào phía trước mười mấy dặm, đã thấy chân tay rời rã, mình
mẩy mỏi mệt, liền ngồi phịch xuống mặt đất.
Chàng đoán chắc Tốt Hiếu Lâm với Hoa Đà Nhị Ác ba người chôn xác dưới đáy bể rồi,
những người ở trên Ngọc Chung Đảo đợi mình tới cứu, cũng thành tro hết. Nhưng chàng
không hiểu tại sao chỉ có mình lại không việc gì cho tới giờ phút này, chàng vẫn thắc mắc
không hiểu.
Gió bể đưa theo những ngọn sóng cứ nhằm mặt chàng đánh tới, dần dần chàng thấy
thần trí tỉnh táo lại như xưa, bỗng lấy ra viên ngọc Phong Thúy Lục của vua Càn Long tặng
cho, một hạt minh châu. Hạt châu ấy trị giá vô cùng, còn có tác dụng tị hỏa tị thủy, vì vậy
chàng mới thoát chết.
Chàng ứa lệ lẩm bẩm tự nói: "Tuy ta một mình thoát chết, nhưng ta còn mặt mũi nào
sống ở trên thế gian này nữa. Bấy nhiêu cao thủ và mấy người vợ chưa cưới đều vì ta mà
thiệt mạng. Tuy ta không giết họ nhưng họ vì ta mà chết."
Chàng càng nghĩ càng cảm thấy nản chí định cắt tóc đi tu. Trời sáng dần, bên phía
đông bể với chân trời liền nhau, trông như không có bờ bến. Chàng cảm thấy rầu rĩ khôn tả,
thần thái như ngủ mê. Một lát sau chàng mới chán nản đứng dậy, lê đôi chân nặng chình
chịch bước từng bước một đi theo bờ biển.
Một tháng sau, trên một ngọn núi cao chót vót dãy núi Thiên Sơn quanh năm phủ
tuyết, gió lạng thấu sương, bỗng có hình bóng Vân Nhạc xuất hiện. Chàng đưa mắt nhìn bốn
phía xung quanh, rồi giở khinh công ra nhảy lên cao, chỉ thấy người chàng đi nhanh như mũi
tên. Không bao lâu chàng đã lên tới trên tuyệt đỉnh. Cất bước vào trong hang động liền thấy
ân sư Minh Lượng đại sư đang ngồi xếp bằng nhắm mắt nhập định. Phía sau động đã bịt kín.
Vân Nhạc không dám kinh động đến sư phụ, chỉ đứng yên ở cạnh đó. Một tháng nay
vết thương lòng của chàng vẫn chưa lành hẳn, lại còn đau thêm là đằng khác, lúc nào chàng
cũng thở ngắn than dài, thảm kịch Ngọc Chung đảo chìm xuống đáy bể không sao làm chàng
yên tâm được. Hễ chàng nhắm mắt là thấy vô số bóng hình hiện lên ngay, như Liên Châu,
Nguyệt Nga, Cố Yên Văn, Uyển Uyển, Dao Hồng, Lôi Tiếu Thiên, Thương Tỷ... Ngày nghĩ sao
đêm mơ như vậy, người chàng anh tuấn biết mấy, chỉ vì lo nghĩ quá độ bây gờ đã gầy hóp.
Một lát sau, Minh Lượng đại sư mở mắt nhìn thấy Vân Nhạc ở cạnh như si như mê, ngơ ngác
nhìn ra ngoài cửa động, liền thở dài một tiếng và hỏi:
- Vân nhi con mới về đấy à?
Vân Nhạc nghe nói quay người lại, thấy ân sư đang cười cười nhìn mình. Chàng vội quỳ
xuống vái lạy và gọi:
- Ân sư.
Minh Lượng đại sư giơ tay trái ra đỡ chàng dậy, tay phải vuốt tóc chàng, nói:
- Vân Nhi sao con tiều tụy đến thế này?
Vân Nhạc nghe nói không sao cầm được nước mắt vội sà vào lòng Minh Lượng đại sư
lớn tiếng khóc ròng. Minh Lượng đại sư là đức độ cao tăng, biết lần này Vân Nhạc về đây thế
nào cũng gặp một chuyện đau lòng gì đây, bằng không thì khi nào chàng ta lại tiều tụy và
khóc lóc như thế. Đại sư không tiện hỏi tiếp, cứ để cho Vân Nhạc khóc lóc một lát sau đại sư
mới mỉm cười hỏi tiếp:
- Vân nhi, lo âu có thể cho người ta đau ốm, con gặp phải chuyện gì thất bại như thế
nào mà đến nỗi phải phân tâm như thế? Mau kể cho sư phụ nghe đi.
Vân Nhạc mới nín khóc và ngồi xuống, hai mắt đỏ ngầu, từ từ kể lại chuyện Ngọc
Chung Đảo cho ân sư nghe. Minh Lượng đại sư nghe nói, tâm thần cũng phải chấn động, ngẩn
người ra trong giây lát và nghĩ thầm: "Nếu quả thật như vậy, những người chết đó đều khó
thoát khỏi tai kiếp. Số trời đã định người tục làm sao mà đảo ngược lại số trời được, nhưng
lão tăng vẫn không tin là sự thực. Trời sinh thế nào cũng phù hộ cho, thiện ác rút cục sẽ
phân minh, Vân nhi trải qua tai kiếp thoát chết, sao những người nọ lại không được may mắn
như vậy?"
Nghĩ tới đó, Đại sư lại nghĩ tiếp: "Vân nhi hãy còn ít tuổi mà gặp sự thảm biến như
vậy, thế nào y cũng nhiễm thành một tính nết cố chấp, coi kẻ ác như kẻ thù. Nhân dịp này,
ta nên dẹp bớt tính nóng nảy của y để cho y trở thành đệ nhất kỳ tài đương thời mới được."
Nghĩ đoạn đại sư liền thở dài một tiếng và nói:
- Nhất âm, nhất trác, giai do tiền định, con khỏi cần phải đau lòng như thế làm chi. Việc
trước đã qua rồi, ta đợi chờ việc sau tới. Từ giờ trở đi, con nên thể theo lòng trời, làm việc gì
cũng phải nên tha thứ cho người thì trong lòng mới yên tâm.
Vân Nhạc nức nở đáp:
- Đồ đệ đã chán sự đời, xin ân sư xuống tóc cho đồ đệ, bây giờ đồ đệ nguyện ở trên
đỉnh núi này không xuống dưới phàm trần nữa.
Minh Lượng đại sư sầm nét mặt lại quát mắng:
- Bậy nào, lúc cha con hấp hối nhờ sư phụ trông nom và dạy bảo con có dặn sư phụ
phải lấy vợ cho cho con để sinh con đẻ cái cho khỏi tuyệt tự dòng họ Tạ. Con chỉ bị đả kích
nho nhỏ như thế mà đã chán nản đòi đi tu để làm người có tội thiên cổ với họ Tạ, không
riêng gì sư phụ không bằng lòng mà cả linh hồn cha mẹ con ở dưới suối vàng nhắm mắt
không yên.
Vân Nhạc nghe nói như sét đánh ngang tai, giật mình hai cái rồi đáp:
- Đồ đệ biết lầm lỗi rồi, nhưng đồ đệ hãy còn trẻ, việc lấy vợ xin thong thả hãy bàn tới,
nhưng việc đồ đệ không dám trái lệnh mà không tái nhập giang hồ.
Minh Lượng đại sư bớt giận và nói tiếp:
- Sư phụ có bảo con ra tay đả thương người đâu, như lần trước con rời khỏi Thác Vân
Nhai, đã nhận lời sư thúc tu tích mười vạn công tích cho ông ta. Hiện giờ sư thúc tổ đang bế
quan thiền tu, chỉ đợi chờ mười vạn công đức của con làm xong, là ông ta thành chính quả.
Người làm việc gì cũng phải có chữ tín, chẳng lẽ con đã quên những việc đó rồi hay sao?
Vân Nhạc hoảng sợ đáp:
- Đồ đệ đâu dám quên.
Minh Lượng đại sư nói tiếp:
- Con đã học được hết y học chân truyền của ta, nên đem nghề đó ra mà tích tu công
đức. Sư phụ nay cần bế quan tham thiền, con ở đây chỉ làm loạn tâm thần của sư phụ thôi.
Chín năm sau, con hãy trở về đây gặp lại.
Vân Nhạc tỏ vẻ quyến luyến và hỏi:
- Ân sư không cho phép đồ đệ ở lại đây đôi ba ngày hay sao?
- Đại trượng phu không nên có những thái độ đàn bà như thế. Chín năm trời nhanh
chóng lắm, chỉ thoáng là đã tới liền, thầy trò mình sẽ gặp nhau ngay, hà tất cứ phải thế này.
Vân Nhạc thấy ý định của ân sư cương quyết như vậy liền quỳ xuống lạy chín lạy nức
nở nói:
- Ân sư, đồ đệ đi đây.
Nói xong, chàng giậm chân một cái quay mình đi ra ngoài động nay. Vừa ra khỏi phòng,
chàng đeo mặt nạ lên liền, rồi chàng chỉ đi lại những nơi thôn quê ít người lui tới, đem y học
tuyệt luân của mình ra cứu chữa các người nghèo khổ, nhưng chàng dặn những người đó
đừng tiết lộ chân tướng của mình và chàng cũng không nhận tiền của một người nào hết.
Ngoài những việc đó ra, chàng chán nản không muốn giao thiệp với ai hết, chỉ ẩn núp
ở trong những thâm sơn cùng cốc hay trên những đỉnh núi cao để đi hái thuốc. Năm năm rồi,
năm nào chàng cũng về thăm cha mẹ một lần, ở đó lưu luyến nửa tháng rồi mới đi nơi khác.
Lần này chàng đi núi La Phù hái mấy vị thuốc, giữa đường ngẫu nhiên gặp Chu Hải Minh ở
một khách sạn, thấy Hải Minh cho biết có người con bị bệnh lâu năm không chữa khỏi.
Chàng liền về nhà chữa khỏi cho con y rồi mới đi núi La Phù hái thuốc. Chàng ở lại La Phù
chín ngày, hái được mấy vị thuốc, trong khi đang định rời khỏi núi La Phù thì đột nhiên phát
hiện một võ lâm cao thủ tay cầm một cái xách đồ ăn, đi nhanh như điện chớp lẫn vào trong
bụi cây. Lúc ấy là canh hai, dù người đó đi nhanh đến đâu cũng không thoát khỏi được tầm
mắt của chàng. Lòng hiếu kỳ thúc đẩy, chàng liền theo dõi người đó làm gì. Chàng thấy người
đó đi tới một nơi địa thế tuyệt hiểm và vắng người, nơi có một nhà đá rất thấp, bốn phía
xung quanh đều có cây cối bao trùm, không thể nào trông thấy ánh sáng trời.
Nhà đá có hai cánh cửa bằng sắt khóa kỹ, bên trái cửa có một cái cửa sổ nho nhỏ,
trên cửa sổ có hai cái bát không, người nọ mở cái rổ đựng thức ăn ra lấy một cái bát cơm
lớn và một bát rau để vào cái cửa tròn nho nhỏ ấy, rồi lấy hai bát không đi. Y không lên
tiếng và không ngó vào bên trong, cứ thế đi luôn. Vân Nhạc ẩn núp bên ngoài, thấy hai cái
bát cơm và rau liền động lòng nghĩ thầm: "Nhà này chắc là nhà tù, xem như vậy không riêng
gì nơi đây mà thể nào cũng còn nơi khác nữa. Không ngờ trên núi La Phù này lại có nhân vật
hắc đạo hoặc bang phái nào ẩn tích?"
Nghĩ đoạn, chàng liền theo dõi người đó đi. Mấy năm nay chàng đã tuyệt duyên với
giang hồ, làm như không nghe không trông thấy gì hết, dù có thấy chàng cũng làm lơ mà
tránh né. Ngày hôm nay, không hiểu tại sao hình như có thần phật run rủi, chàng mới để ý
mà theo dõi như thế. Quả đúng như chàng tiên đoán, còn hai nơi nữa cũng có người bị giam
giữ như vậy. Chờ người đó đi khỏi rồi, chàng liền nhảy xổ tới sau nhà, vận Di Lạc Thần Công
vào bàn tay phải, chặt luôn vào vách đá.
Di Lạc Thần Công của chàng oai lực biết bao chẳng khác gì một con dao chặt thẳng
vào vách đá. Không đầy một tiếng đồng hồ, tường đá đã bị chàng khoét thành một cái lỗ
vuông, chàng liền chui qua lỗ hổng đó bước vào trong thạch ốc. Trong nhà tối om nhưng mắt
của chàng cũng có thể trông thấy rõ mọi vật. Chàng thấy chỗ xó nhà có một ông già râu tóc
rối bù, mặt gầy gò, đang kinh ngạc ngước mắt lên nhìn chàng.
Vân Nhạc thấy ông già có vẻ quen, nhưng nhất thời không nghĩ ra là ai. Ngắm nhìn
một hồi hỏi:
- Ông là ai thế?
Ông già gầy gò đáp:
- Tôi là Hạ Hầu Hàm.
Vân Nhạc nghe nói, bỗng ngẩn người ra, chàng lại nghe thấy Hạ Hầu Hàm nói tiếp:
- Được huynh đài cứu viện tại hạ rất cảm ơn, nhưng tại hạ bị Viên Công Kiếm Gia Hằng
điểm trúng yếu huyệt không thể nào bái lạy để cảm ơn huynh đài được. Xin huynh đài cho
biết quý danh là chi?
Vân Nhạc nghe thấy cái tên Gia Hằng, liền nghĩ đến cái chết của mẹ Cố Yến Văn ở Vân
Vụ Sơn Trang, Gia Hằng đã bị mình đánh bại và chịu nhục, không ngờ y vô sỉ hèn mạt, bắt
cha con Hạ Hầu Hàm để trả thù như vậy. Nghĩ tới đó sát khí lại nổi lên đùng đùng.
Chàng lại nghĩ đến lời thề ở trên Thác Vân Nhai, nếu chàng làm tròn mười vạn công
đức không được ra tay giết người, hiện giờ còn một số ít chưa hoàn thành, vậy không sao
trái lời hứa đó. Nghĩ như vậy lửa giận của chàng lại hạ xuống liền. Chàng vội giở môn Hồi
Nguyên Lưu Huyệt trong Hiên Viên Thập Bát Giải ra giải huyệt cho Hạ Hầu Hàm.
Hạ Hầu Hàm cảm thấy ở mạch môn huyệt có một luồng hơi nóng dồn vào trong người
rồi tỏa đi khắp nơi. Y thấy mình mẩy và chân tay khoan khoái vô cùng, chân lực cũng hồi
phục lại ngay và còn khỏe trước là khác. Y biết ngay người này là một dị nhân. Y muốn dò
hỏi lai lịch của người đó, nhưng thấy vân Nhạc vẻ mặt nghiêm nghị và lạnh lùng nên không
dám hỏi. Nhưng y có biết đâu Vân Nhạc mang bộ mặt nạ da người, đổi cả giọng nói, nên y
mới không biết chàng là ai. Vân Nhạc xoa bóp cho Hạ Hầu Hàm xong liền nói:
- Nội thương của huynh đài đã khỏi được năm thành, chắc không việc gì nữa, mau đi
cứu lệnh lang và lệnh ái đi.
Hạ Hầu Hàm mừng rỡ vô cùng liền hỏi lại:
- Sao? Thế ra huynh đài cũng biết chỗ giam giữ tiểu nhi và tiểu nữ đấy à?
Vân Nhạc gật đầu, nhưng chàng bỗng nhìn cái lỗ hổng để cơm và thức ăn rồi mới suy
nghĩ giây lát, hỏi tiếp:
- Thủ hạ của Gia Hằng đem cơm tới đây mỗi ngày mấy lần.
Hạ Hầu Hàm ngẩn người ra giây lát rồi lát:
- Đêm nào cũng vậy, cứ đến giờ tý là chúng đưa lại một lần, và lần nào cũng chỉ có
một người đó đưa lại thôi. Vì Gia Hằng không để cho người khác biết ba nơi giam giữ của cha
con chúng tôi.
Vân Nhạc dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng, rồi phi thân nhảy lên trên mái cửa sổ, lấy
cơm và thức ăn xuống, đổ vào trong nồi đất, rồi để lại cái bát không vào đó. Hạ Hầu Hàm
thấy vật liền khen ngợi chàng là người rất chu đáo, không để cho đối phương nghi ngờ một
chút nào hết. Thật hiếm có, Vân Nhạc vẫy tay gọi Hạ Hầu Hàm, hai người cùng lướt ra khỏi
thạch thất. Sau đó, chàng lại lấy đá lấp lỗ hổng xong mới đi.
Một tiếng đồng hồ sau, ở trên eo núi La Phù, dưới ánh trăng lờ mờ, người ta thấy Vân
Nhạc, Hạ Hầu Hàm và hai người con đang giở khinh công chạy thẳng về phía tỉnh thành. Vân
Nhạc đến chỗ Chu Hải Minh, nhờ y kiếm một nơi kín đáo để cho ba cha con Hạ Hầu Hàm
dưỡng thương. Hải Minh liền dẫn ba người đi xuống một chiếc thuyền lớn ở sông Châu Giang.
Tối hôm đó ở trong chiếc thuyền Vân Nhạc đưa ba cha con Hạ Hầu Hàm uống một viên
Trường Xuân Đơn, và trịnh trọng nói cho Hạ Hầu Hàm hay rằng phép điểm huyệt của Gia
Hằng rất ác độc, nếu không tĩnh dưỡng nửa tháng thì sau này sẽ bị tê liệt mà chết. Vân Nhạc
khuyên ba người hãy cẩn thận, đừng đi đâu cả, chờ chàng đi núi La Phù về rồi sẽ đưa ba
người về nhà sau.
Hầu Hàm cảm động vô cùng liền đáp:
- Lần này huynh đài cứu viện ba cha con chúng tôi, ơn này nặng như núi Thái Sơn,
nhưng huynh không cho biết tên tuổi là chi, khiến tại hạ suốt đời không yên tâm, vì vậy...
Vân Nhạc mỉm cười đáp:
- Kẻ này đã quên cả tên họ từ lâu, nhưng hai ta cùng là người sơn dã với nhau, thì
thấy nguy hiểm phải ra tay cứu viện, đó là trách nhiệm của giới giang hồ. Mong Hạ Hầu lão
sư đừng có thắc mắc điều đó.
Hạ Hầu Uyển Chân bỗng cười và hỏi:
- Lão tiền bối giống hệt Tạ lão sư của hậu bối. Võ công rất cao siêu mà cũng không
chịu cho ai hay biết tên họ của mình. Hành sự lạ lùng giống như thần long, thấy đầu mà lại
không thấy đuôi. Sao trên thiên hạ lại có người giống nhau đến thế.
Hầu Hàm trầm giọng quát lớn:
- Uyển Chân sao con lại nói bậy như thế.
Vân Nhạc nghe nói rùng mình một cái rồi nhìn thẳng vào người Uyển Chân mỉm cười
hỏi:
- Lão sư của cô nương tên họ là chi? Hiện giờ ở đâu?
Uyển Chân vừa cười vừa đáp:
- Lão sư của tiểu bối tên gọi là Vân Nhạc. Năm năm trước đã oai trấn thiên hạ, tiếng
tăm lừng lẫy nhất thời. Quái Thủ Thư Sinh Dư Vân cũng là ông ta, nhưng tiếc thay ông ta đi
Ngọc Chung Đảo gặp núi lửa, hòn đảo đó nổ và chìm xuống đáy bể giờ không biết sống hay
chết!
Nói xong, nàng ta nước mắt ứa ra liền. Hạ Hầu Nghị đứng cạnh đó hai mắt cũng đỏ
ngầu, cố ngăn không để cho nước mắt ứa ra. Vân Nhạc thấy vậy trong lòng cũng xúc động
khôn cùng, liền thở dài một tiếng và nói:
- Lão đã được nghe danh của lệnh sư đã lâu nhưng vì xưa nay lão lười không thích đi
lại giang hồ, nên không có duyên được gặp mặt lệnh sư. Không ngờ lệnh sư...
Nói tới đây chàng không tiện nói tiếp, liền đổi giọng:
- Lệnh sư là một kỳ tài, trời sinh ra thế nào cũng phải hữu dụng không thể chết như
thế đây. Sau này thầy trò thể nào cũng được gặp nhau.
Uyển Chân đáp:
- Nhưng năm năm nay không có tin tức gì cả, không biết ông ta sống chết ra sao? Và
cũng không thấy ông ta hiện thân ra nữa.
Giọng nói của nàng rất u oán. Khi Vân Nhạc ở Trấn Thái tiêu cục, năm ấy Uyển Chân
mới lên chín, nhưng rất thông minh và rất được Vân Nhạc cưng. Vì vậy bây giờ trông thấy
nàng ta, Vân Nhạc không sao cầm lòng, suýt tí nữa, chàng nhận mình là Vân Nhạc, nhưng
sau chàng nghĩ lại và nói tiếp:
- Lão cũng biết đôi ba sự tích của lệnh sư, những người đi Ngọc Chung đảo trước ông ta,
không phải là bạn thân thì cũng là vợ chưa cưới. Những người đó đều ngộ tai họa mà toi
mạng. Chắc vì thế mà lệnh sư chán nản sự đời, ẩn núp ở trong rừng rú không chịu ló mặt ra
đó thôi.
Uyển Chân lắc đầu đáp:
- Hậu bối không tin ân sư lại tuyệt tình như thế. Tai họa đó là do trời khiến, việc gì mà
phải tự oán tự trách như vậy. Trên đời này biết bao người đang nhớ nhung và hoài tưởng ông
ta. Huống hồ ông ta là người rất rộng lượng, sao bỗng dưng lại nản chí và tuyệt tình với
giang hồ như vậy.
Vân Nhạc lớn tiếng cười và nói tiếp:
- Nhưng cô có biết đâu tính tình của lệnh sư, ông ta cho như thế thì mới giảm bớt được
đau lòng phần nào. Vì người ta sống trên đời không gì đau đớn bằng tử biệt sinh ly. Lão đoán
chắc khi nào lệnh sư tái xuất thì những bạn và hôn thê của ông ta ở Ngọc Chung đảo phải
sống trở lại mà về tới Trung Nguyên.
Chàng vừa nói dứt, người đã rời khỏi thuyền và chạy thẳng luôn về phía núi La Phù
tức thì. Mấy ngày liền, chàng đã phát hiện tung tích của Gia Hằng đồng thời lại biết Từ Đông
Bình, Linh Phi các người tới núi La Phù để cứu cha con Hạ Hầu Hàm. Chàng liền giở võ khinh
công thần diệu ra theo dõi, nên cử chỉ đôi bên như thế nào, chàng đều biết rõ hết.
Chàng thấy Lạc Dương một mình mạo hiểm vào trong sào huyệt của Gia Hằng, trong
lòng cũng phải khen ngợi tên đồ đệ của mình can đảm hơn người. Vì vậy chàng mới ngấm
ngầm theo dõi Lạc Dương đi tới Tổng đàn, nhưng chàng thấy Gia Hằng không có y giết hại
Lạc Dương, liền rời khỏi nơi đó ngay. Chàng vừa gặp Tiếu Diện Vô Thường Hoành Nhất đại sư,
chàng liền ngấm ngầm điểm ba nơi âm huyệt mà tên giặc sói đầu đó không hay biết một tí gì.
Khi y một mình trở về gặp Ga Hằng, Gia Hằng giở mặt ra tay tấn công, y liền cảm thấy chân
khí cản trở không sao lưu chuyển được, nên đấu không đầy mấy hiệp đã bị Gia Hằng giết
luôn.
Vân Nhạc vội đi dò thám để biết hành động của Từ Đông Bình các người, biết trước
khi nhập xuất, bọn Đông Bình đã đấu với đồng đảng của Gia Hằng để đòi người. Chàng chỉ
sợ Đông Bình các người ngộ hiểm, nên chàng quay lại sào huyệt của Gia Hằng, cố làm ra trò
thần kỳ, giở Di Lạc Thần Công ra chặt gãy luôn bảy cây cao chọc trời và đánh đổ luôn một
căn nhà, rồi lại điểm luôn yếu huyệt ngủ của hơn hai mươi tên bộ hạ của Gia Hằng ngủ say
hết.
Tới khi Gia Hằng phát giác, ngạc nhiên vô cùng, mới biết chỗ ở của y không còn bí mật
gì nữa, phải dọn đi nơi khác mới được. Thế rồi y mở đường cho nước thác chảy vào. Giữa lúc
ấy, Mai nhi và một thiếu niên khác tới nơi truyền lệnh cho Gia Hằng các người, trước khi rút
lui ra khỏi núi La Phù phải đánh thắng bọn Từ Đông Bình. Lại nói Vân Nhạc theo dõi ngầm
bọn Đông Bình đến lầu Trần Hải, chàng viết một lá thư nhờ Hải Minh đem đến cho Linh Phi
rồi lại lẳng lặng rút lui luôn. Chàng thấy Trường Xuân Hoàn sắp hết, mới định chế thêm một
liều nữa, nhưng liều thuốc đó cần có hai đặc sản ở núi Vân Vụ, cho nên chàng mới quay đi
ngay núi Vân Vụ là thế. Khi tới nơi, chàng đang nghĩ lại chuyện xưa bỗng nghe thấy một
tiếng rú theo gió vọng tới liền nghĩ thầm: "Chẳng lẽ trong núi Vân Vụ này lại có cuộc đấu
tranh của võ lâm sao. Ta thử vào trong đó xem sao."
Nghĩ đoạn, chàng liền tiến vào trong núi nhanh như điện chớp. Chàng vừa tới nơi, đã
thấy một thiếu niên mặt đỏ răng trắng, trông rất tuấn tú mà kiếm pháp lại cao siêu khôn tả.
Kiếm thế của chàng ta vừa che chở cho Lạc Dương, vừa đủ sức chống cự bọn Tiếu Nham chín
người đang vây đánh. Vân Nhạc trông thấy thiếu niên ấy có vẻ quen lắm, hình như đã gặp ở
đâu rồi thì phải. Chàng liền chú ý đến kiếm thế của thiếu niên ấy, đã nhận ra lai lịch của
thiếu niên ấy liền. Nhưng chàng không hiểu tại sao Lạc Dương lại hiện thân ở trong núi Vân
Vụ này? Kiếm thế của thiếu niên nọ đúng là Thái Cực Kiếm Pháp thuộc nội gia chính tông,
dù một thế kiếm nho nhỏ cũng tinh luyện thần hóa, oai lực kỳ lạ. Hiển nhiên, thiếu niên đó
đã được người rất cao minh truyền thụ cho. Đột nhiên trong rừng bên đối diện, có một ông
già áo vàng lướt ra, hai mắt tía ra ánh sáng lóng lánh, mồm tủm tỉm cười, thân hình của ông
già đó chỉ khẽ rung động một cái đã nhanh như điện chớp, bước tới giữa vòng chiến, liền giơ
năm ngón tay ra nhằm trường kiếm của thiếu niên chộp luôn.
Thiếu niên thấy ông già áo vàng lướt ra nhanh như điện chớp, định chộp lấy kiếm của
mình. Chàng thấy tay của đối phương chưa chộp tới kiếm của mình mà đã có một luống sức
mạnh lấn át tới khiến hổ khẩu tay của chàng đau nhức khôn tả, liền nghĩ thầm: "Nguy tai!"
Thì năm ngón tay của ông già đụng vào ngọn kiếm của chàng rồi. Đột nhiên, phía đằng xa có
một thân mình nhanh như điện chớp, nhằm ông già nhảy xổ tới, khiến ông già chỉ kêu hự
một tiếng thân mình bắn ra ngoài xa. Khi vừa rớt xuống đất, ông ta đã nhanh nhẹn chạy vào
trong rừng biến mất. Tiếu Nham các người thấy vậy cả kinh vội quay người chạy luôn vào
trong rừng. Hình bóng của người nọ vừa xuống đất, mọi người mới nhận ra đó là một ông già
áo đen, mặt lạnh lùng và nghiêm nghị, mắt không chớp nhìn thẳng vào thiếu niên sử dụng
kiếm kia.
Hồi 9- Truyền Ngầm Võ Công Thiên Nhai Tầm Thù
Bọn Tốt Tiếu Nham các người thấy ông già áo đen kia đột nhiên hiện thân kia,
võ công thần kỳ khôn tả nên đều kinh hãi đào tẩu hết. Thiếu niên kịp thời
thâu kiếm, chạy lại chào và nói:
- Cám ơn lão tiền bối đã ra tay cứu giúp cho.
Ông già áo đen, mặt vẫn lầm lì, chỉ khẽ gật đầu một cái và kêu hừ một tiếng, hai mắt
ông ta tia ra hai luồng tia sáng chiếu thẳng vào mặt Lạc Dương, Lạc Dương cũng chỉ gọi được
một câu:
- Lão... tiền bối.
Ông già áo đen đã nhanh nhẹn quay mặt nhìn chàng thiếu niên. Chàng thiếu niên này
định nói, nhưng lại thôi và nghĩ thầm: "Ông già này lạ thật, không có vẻ gì tươi cười hết, có
lẽ ông này là người hỉ nộ khôn lường chăng?"
Ông già áo đen trông thấy thiếu niên có vẻ quen thuộc nhưng nhất thời không nhớ là
gặp ở đâu, nên từ từ hỏi:
- Thái Cực Kiếm Pháp của cậu đã có sáu thành hỏa hầu, thế kiếm của cậu đều đúng
mực thước hết, quả thật hiếm có. Chắc lệnh sư thể nào cũng là một danh nhân trong võ lâm,
chẳng hay tên là chi?
Chàng thiếu niên kính cẩn đáp:
- Tiểu bối là Chu Luân, gia sư là Ngô Giang Ngư Tú Đinh Nhất Bình.
Ông già áo đen bỗng nhớ tới Chu Luân là thằng nhỏ theo hầu Thương Tỷ, trong khi
mình ở Trương Hưng khách sạn tại Giang Đô đã dùng kim châm chữa bệnh cho người bạn già
đó.
Nghĩ tới đó, ông ta liền kêu ủa một tiếng. Chu Luân thấy vậy ngẩn người ra, vội hỏi:
- Lão tiền bối có phải là bạn thân của gia sư đấy không?
Ông già áo đen khẽ lắc đầu đáp:
- Đại danh của lệnh sư, lão được nghe đã lâu, nhưng lão với lệnh sư chỉ được thần giao
với nhau thôi tiếc thay chưa được gặp mặt bao giờ.
Nói tới đó, ông ta ngừng giây lát, rồi lại nói tiếp:
- Hai người có phải là sư huynh đệ đồng môn đấy không?
Ông ta vừa hỏi như vậy, bỗng thấy lương tâm cắn rứt, nghĩ tới mình đã chán nản sự
đời, không muốn nhận Lạc Dương nữa, vì sợ nhắc nhở đến chuyện xưa lại càng đau lòng
thêm. Lạc Dương là người rất thông minh, đã đoán ra ông già áo đen này thể nào cũng là Tạ
Vân Nhạc, sư phụ mình cải trang, bằng không làm gì có người có võ công thần kỳ đến như
thế, chỉ ra tay đánh có một thế mà đẩy được ông già áo vàng ngay. Chàng nhanh mắt như
thế mà cũng không thấy ông ta dùng thủ pháp gì, nên chàng không đợi Chu Luân lên tiếng
trả lời, liền nói ngay:
- Tiểu bối không phải là người cùng một môn phái với Chu huynh, may được Chu huynh
với lão tiền bối ra tay cứu cho, tiểu bối mới không bị toi mạng dưới tay bọn côn đồ kia, tiểu
bối xin đa tạ.
Nói tới đó, mặt chàng đỏ ngầu và nói tiếp:
- Tiểu bối là Lạc Dương, học nghệ chưa thành, đáng lẽ không nên đi lại trên giang hồ
vội, nhưng vì thân mang huyết hải đại thù của cha và sư phụ, cho nên mới không tự lượng,
đi khắp chân trời góc bể để tìm cho ra kẻ thù. Lão tiền bối là cao nhân trong võ lâm, chẳng
hay có thể chỉ cho một con đường nào sáng sủa cho tiểu bối đi không?
Ông già áo đen ngẩn người ra giây lát, ông ta không ngờ Lạc Dương ăn nói được như
thế lại còn biết dùng lời ăn lẽ nói dồn ép mình như vậy mình không thể nào bỏ y được. Ông
ta liền cảm thấy hình như đã nợ Lạc Dương này trong lòng, nên ông ta thở dài một tiếng và
đáp:
- Lão tuyệt ý giang hồ đã lâu, chắc không thể chỉ dạy gì cho cậu đâu, lệnh sư là ai, thù
nhà là ai?
Lạc Dương nghe nói, ngẩn người ra giây lát và nghĩ thầm: "Chẳng lẽ người này không
phải là ân sư Tạ Vân Nhạc hóa trang chăng, nếu là ông ta, không khi nào lòng lại cứng rắn
như sắt đá như thế."
Nghĩ đoạn chàng tỏ vẻ thất vọng, nước mắt sắp rỏ xuống nhưng vẫn cố hết sức, nhịn
không cho rỏ xuống. Ông già áo đen thấy thần sắc của Lạc Dương như vậy. Mặt vẫn lạnh
lùng nhưng bên trong cảm thấy bứt rứt khôn tả nên ông ta thở dài nghĩ thầm: "Cậu này thật
là trí tín nhân hậu mà ta thì đang đau lòng khôn tả, không thể nào cho nhận được, thôi được,
để ta hoàn thành cho nó nửa phân tâm nguyện, như vậy lòng ta mới đỡ cắn rứt."
Ông ta lại nghe thấy Lạc Dương phẫn uất nói:
- Ân sư của tiểu bối là Tạ Vân Nhạc, còn kẻ thù lớn của tiểu bối năm xưa là tên giặc ở
Mãn Giang, tên là Náo Hải Giao Vạn Đằng Long...
Chàng ta chưa nói dứt, ông già áo đen đã giơ chương lên xua tay không cho chàng nói
tiếp và lên tiếng:
- Chẳng hay, cậu đã dò biết được tin tức của tên tặc tử ấy chưa?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Thưa chưa ạ, tiểu bối không lượng sức mình, vội vàng tới đây để điều tra xem y có
phải là Đằng Long không?
Ông già áo đen cười nhạt và tiếp:
- Cậu cũng táo gan thật, tài ba chưa thành, chỉ thị vào sức mạnh của khí huyết mà đã...
Ông ta nói tới đó, bỗng nhiên ngừng lại, rồi từ từ quay mặt lại nhìn vào trong rừng và
nói:
- Bạn nào ở trong rừng sao không hiện thân ra đây, lén lén, lút lút như thế, thật không
quang mình chính đại chút nào?
Trong rừng, bỗng có tiếng cười sang sảng vọng ra. Tiếng người chưa dứt đã có mười
mấy người hiện ra rồi. Người đi đầu là một ông già to lớn, tóc hoa râm, bộ pháp và thân
pháp nhanh khôn tả. Những người đi sau là ông già áo vàng với Tốt Tiếu Nham với các người.
Ông già cao lớn ấy vừa tới gần đã mỉm cười và nói:
- Tai, mắt của bạn thính thật, chỉ tà áo bay chiếc lá rơi mà cũng hay biết rồi. Vạn mỗ
thật hổ thẹn, không sao bằng được bạn. Núi Vân Vụ này có cao nhân như thế giáng lâm, Vạn
mỗ suýt tí nữa thì không ra tiếp rước mong bạn cho biết quý danh là chi?
Ông già áo đen đáp:
- Bạn cứ quá khen đấy thôi, đệ xưa nay vẫn quen ở trong sơn dã, nên đã quên tên họ
từ lâu rồi...
Nói xong, ông ta đưa mắt nhìn Lạc Dương một cái, hình như có ý hỏi, người này có
phải là Vạn Đằng Long không?
Lạc Dương cứ chăm chú ngắm nhìn ông già họ Vạn đó nhận thấy không phải, liền tỏ
vẻ thất vọng. Ông già họ Vạn đột nhiên mặt sầm nét lại, cười một hồi rồi nói tiếp:
- Bạn cũng quá khinh Vạn mỗ quá. Vạn mỗ có phải là đứa trẻ lên ba đâu, là người ai
mà chả có tên họ, rõ ràng là gia đinh tới cửa sinh sự, vô duyên vô cớ lại muốn gây thù gây
hấn.
Lạc Dương bỗng tiến lên một bước và quát lớn:
- Ai là người gây chuyện thị phi trước. Số đông các người đánh một mình ta mà không
hỏi rõ đầu đuôi gì hết, ngươi chưa biết gì cả cũng đã bênh người của mình như thế mà cũng
đòi làm chủ môn sơn trại.
Ông già họ Vạn tức giận thêm, cười gằn hỏi tiếp và đáp:
- Thuộc hạ của lão phu gây sự trước, người đó là ai? Ngươi thử chỉ xem nào?
Lạc Dương cười nhạt một tiếng giơ tay chỉ Tốt Tiếu Nham và đáp:
- Chính là y, Tương Giang Nhất Sứ Tốt Tiếu Nham.
Ông già họ Vạn nghe nói ngẩn người ra, Tiếu Nham xấu hổ quá nổi giận, liền tung
mình múa song chưởng nhắm ngay Lạc Dương tấn công luôn. Chưởng phong của y kêu như
sấm động, thoáng cái đã tấn công luôn chín chưởng, hình như hắn thấy nếu không đánh chết
ngay Lạc Dương, trong lòng không hả dạ vậy.
Lạc Dương quát lớn một tiếng, giở thân giáp tuyệt diệu ra tránh né, rồi một mặt múa
quạt, nhằm yếu huyệt ở ngang hông đối phương điểm luôn.
Tiếu Nham cũng không vừa, bỗng chưởng của y giơ lên, cát bay tung, cành lá rụng ở
bốn phía chung quanh cũng bay tung nốt, thật lợi hại khôn tả. Nhưng thân hình của Lạc
Dương lẹ làng tránh né, tha hồ Tiếu Nham tấn công như vũ bão, đấu hơn hai mươi hiệp mà
vẫn không sao thắng được đối phương.
Ông già áo đen, tức Tạ Vân Nhạc, để ý xem thế quạt của Lạc Dương, mắt chàng cao
minh biết bao, vừa thoáng thấy đã biết chiêu thức đồ đệ của mình là một môn tuyệt học tinh
diệu nhưng vì công lực chưa đủ nên chưa thể giở hết oai lực ra thôi. Nếu không nhờ các chiêu
quạt tinh ảo thì đã thua Tiếu Nham từ lâu rồi, nên chàng cười ha hả hỏi:
- Bạn họ Vạn kia đã thấy rõ chưa, đã thấy ai phải ai trái chưa? Nếu tên Tốt không có
lòng gian thì sao không để cho được nói rõ mà chưa chi đã ra tay hạ sát như thế, bây giờ
bạn nói năng ra sao?
Ông già họ Vạn cũng cười ha hả và đỡ lời:
- Ai đã đến núi Vân Vụ này cũng nên báo danh, cầu tiếp đón. Tất nhiên, Vạn mỗ phải
tiếp đãi một cách lễ phép, bằng không coi người đó đến đây sinh sự.
Ông già áo đen cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Quân này khéo ăn nói thật, núi Vân Vụ có phải là đồ hay vật tư của ngươi đâu, chẳng
hay người khác không có quyền được đặt bước chân lên núi này hay sao?
- Tất nhiên, trên giang hồ thì phải có quy luật của giang hồ, bạn hà tất phải khiển
trách hoài như thế làm chi?
Ông già áo đen không nói thêm gì nữa. Lúc ấy, Lạc Dương đã nguy hiểm vô cùng. Chu
Luân đứng cạnh thấy vậy, rút kiếm ra định nhảy vào cứu giúp, bỗng thấy ông già áo đen đưa
mắt ra hiệu bảo đừng nên. Chu Luân ngạc nhiên vô cùng, nhưng y đã thấy ông già áo đen
thò hai ngón tay ra, giơ lên nhằm Tiếu Nham điểm một cái nhanh khôn tả, nếu không để ý
nhìn, không sao biết ông ta đã ra tay làm như vậy.
Lúc ấy Tiếu Nham đã giở một thế Ngũ Ngục Thôn Vân bao trùm lấy người của Lạc
Dương, mồm thì quát lớn một tiếng, rồi đột nhiên nhấn thêm ba thành chân lực, định dùng
chưởng đó đánh chết Lạc Dương ngay tại chỗ. Nhưng y bỗng thấy hai yếu huyệt ở ngang
lưng như có một luồng khí lạnh chui vào, rồi chạy khắp người. Thế là, Huyền Âm Chưởng Lực
của y phát tiết ra hết, y chỉ mới tấn công đến lưng chừng thì mặt đã biến sắc và chân lảo
đảo loạng choạng đi hai bước.
Lạc Dương bị kình lực của đối thủ dồn ép cho lui lia lịa, khí huyết trong người đã bắt
đầu rạo rực, mắt đã nổ đom đóm lửa, tự biết không đủ sức phản kháng lại, nhưng chưa chịu
rút lui ngay vì chàng biết ông già áo đen với Chu Luân không bao giờ ngồi yên.
Chàng bị chưởng lực của Tiếu Nham đẩy về phía sau ba bước và cảm thấy sức mạnh
của đối phương càng lúc càng tăng thêm, đè lên mình suýt nghẹt thở, liền kinh hãi và kêu
nguy tai thầm. Đột nhiên, chàng thấy thân hình của Tiếu Nham chậm hẳn, chân loạng choạng
hai bước, sức lực của đối phương tiêu tán ngay, tự thấy trong mình không còn đè nặng như
trước nữa. Chàng ngạc nhiên vô cùng, nhưng không kịp nghĩ ngợi tại sao đối thủ lại như thế
và biết dịp may này rất hiếm, chàng liền tiến lên một bước, gi thế Huyền Ô Lược Ảnh ra,
đâm mũi quạt vào rốn của Tiếu Nham rồi rạch sang bên trái một cái, chỉ nghe đối phương
kêu hự một tiếng ngã ngửa người ra, máu trong mồm phun ra như suối, hai mắt đỏ ngầu
trông rất thảm khốc.
Sự thắng bại của đôi bên đã đảo ngược và chỉ xảy ra trong nháy mắt, bọn giặc của
Vân Vụ Sơn thấy vậy cả kinh. Ông già họ Vạn, tuy biết cái chết của Tiếu Nham rất khả nghi,
y thấy người của mình sắp thắng đến nơi, ngờ đâu chỉ nháy mắt đã bị tiểu bối kia giết chết
mà không hiểu nguyên nhân tại sao cả.
Chu Luân thấy vậy kinh ngạc vô cùng và cũng ngưỡng mộ võ công cao siêu tuyệt luân
của ông già áo đen kia nữa. Ông già áo đem mỉm cười nói:
- Đúng như lời của Sơn chủ nói, việc giang hồ đã có quy luật của giang hồ, muốn biết
phải trái ra sao thì xem tài ba của ai cao ai thấp mà định đoạt.
Ông già họ Vạn nghe nói hoảng sợ đến mặt biến sắc, liền đưa mắt ra hiệu cho thuộc
hạ, lập tức có quái nhân áo vàng với ba đại hán vạm vỡ, mặc áo đen, nhằm ông già áo đen
nhảy xổ tới. Bốn luồng sức mạnh khôn tả, nhanh như điện chớp, tấn công luôn.
Ông già áo đen cười ha hả, chẳng những không rút lui mà còn tiến lên, giơ năm ngón
tay ra chộp ngay cổ tay và yếu huyệt của quái nhân áo vàng kia. Thấy thế công của ông ta
quái dị khôn tả, khiến cho quái nhân áo vàng không hiểu tại sao tay của mình bị bắt như thế,
tức thì cảm thấy mình mẩy tê tái, khí huyết dồn vào trong nội phủ. Y kinh hoảng vô cùng,
liền bị ông già áo đen lôi một cái bắn ra ngoài xa, hai chân mềm nhũn, ngã phịch ngay xuống
đất, đúng vào chân của Chu Luân. Chu Luân đâm ngay một nhát, máu tươi bắn lên tung tóe.
Quái nhân áo vàng chưa kịp kêu là đã bị chém ra làm hai mảnh, lục tạng đều rời cả ra ngoài
mặt đất.
Ông già áo đen không ngừng bước chút nào, tự mình xuyên qua xuyên lại trong đám
ba đại hán kia, chưởng chỉ bay lung tung một hồi. Sau ba tiếng kêu hự những bóng người liên
tiếp bị hất bắn ra bên ngoài. Thân hình của ba đại hán đó chưa rớt xuống đất, Lạc Dương đã
múa quạt xông tới đâm luôn. Ba đại hán ấy đều lần lượt rú lên một tiếng, lăn ra đất chết tốt.
Ông già họ Vạn thấy vậy mặt biến sắc, ông thấy ông già áo đen kia võ công thần hóa
vô lường, nếu đấu tiếp chỉ mang nhục vào thân nên y lườm Chu Luân và Lạc Dương một cái
tỏ vẻ oán hận rồi mỉm cười nói:
- Ngày hôm nay, lão phu Vạn Minh đây biết mình lầm lạc, xin nhận thua. Việc này đến
đây tạm kết thúc.
Nói xong y quát bảo những người chung quanh:
- Đi thôi.
Rồi y cùng bọn người kia đi luôn, thoáng cái đã mất dạng ở trong rừng rậm. Ông già
áo đen nhìn theo bọn Vạn Minh đi khỏi, mới quay lại nhìn bọn Lạc Dương và Chu Luân, rồi
nói:
- Các người đã trông thấy mắt của Vạn Minh trước khi đi tỏ vẻ như thế nào không? Y
đã hận hai người vô cùng. Từ giờ trở đi, hai người đi lại trên giang hồ, đâu đâu cũng là gai
góc hết, phải cẩn thận lắm mới được.
Ông ta nói tới đó, vội hỏi riêng Chu Luân rằng:
- Bây giờ, ngươi định đi đâu?
Chu Luân cúi mình vái chào và đáp:
- Mười ngày sau là ngày chúc thọ thất tuần của gia sư, tiểu bối cần phải đi ngay Ngô
Giang để chúc thọ.
Ông già áo đen khẽ gật đầu, quay lại Lạc Dương hỏi rằng:
- Còn ngươi thì sao?
Lạc Dương buông xuôi tay xuống đáp:
- Tiểu bối định đi Quảng Tây rồi tới Vân Nam và Tứ Xuyên để tìm tung tích kẻ thù là
Vạn Đằng Long và đồng thời tìm luôn ân sư của tiểu bối nữa.
Ông già áo đen, mặt lạnh lùng, mắt lóng lánh, trong lòng ngập ngừng, mấy lần toan
nhận với Lạc Dương mình là sư phụ của y nhưng ông ta lại cố nhịn thở dài một tiếng rồi nhìn
hai người nói tiếp:
- Chúng ta gặp nhau ở đây, kể ra cũng là có duyên đấy. Lão phu muốn truyền thụ cho
hai người một vài thủ pháp, để sau này đi lại trên giang hồ cũng có bổ ích một phần nào.
Hai người nghe nói cả mừng, vội quỳ xuống vái lạy luôn, ông già áo đen chỉ giơ bàn
tay phải ra, khẽ hất một cái hai người đã cảm thấy có một luồng sức mạnh vô hình ngăn lại
không sao quỳ xuống vái lạy được nữa. Rồi ông ta sầm nét mặt lại nói tiếp:
- Lão ghét nhất là những lễ nghi phiền phức này, hãy theo lão vào đây.
Nói xong, ba người đi nhanh như gió, tiến lên trên một ngọn núi cao chót vót. Khi lên
tới nơi ông già áo đen liền nói:
- Chu Luân, pho Thái Cực Kiếm Pháp của ngươi đã khá tinh xảo, nhưng chỉ phải hơi
thiếu chút hỏa hầu thôi. Bây giờ lão pho cũng truyền thụ cho ngươi một pho Thái Cực Kiếm
Pháp nhưng lại trái hẳn pho Thái Cực Kiếm Pháp của ngươi, đã vậy mà còn dễ hơn, ngươi đưa
kiếm lại đây cho lão phu.
Chu Luân biết công lực của ông già áo đen này rất thần kỳ nếu ông ta dạy cho những
thế kiếm, tất nhiên không phải là thế kiếm tầm thường, nên chàng vội hai tay bưng bảo kiếm
tôn kính đưa cho ông già ngay.
Ông già áo đen đỡ lấy thanh kiếm, khẽ rút ra, thấy có luồng sáng xanh làm lóe mắt
liền trầm giọng nói:
- Ngươi phải xem cho kỹ, pho kiếm pháp này của lão phu có tất cả ba mươi hai thế.
Mỗi thế có bốn thức gọi là Thái Cực Ảo Hình Kiếm, trông thì rất chậm chạp nhưng sự thật
thần diệu và lợi hại khôn cùng, có thể nói là không có một chút sơ hở nào hết.
Nói xong ông ta cầm thanh kiếm đó lên và từ từ biểu diễn cho Chu Luân xem. Thế và
thức kiếm nào cũng đều tinh kỳ, tuyệt nhiên không có một tiếng gió động nào hết.
Chu Luân, Lạc Dương liền cảm thấy có một luồng tiềm lực vô hình đẩy cho hai người
phải lui ra khỏi chỗ đứng ngoài ba trượng nhưng Chu Luân mắt vẫn không chớp, cứ nhìn
từng thế và thức một của ông già đang biểu diễn trước mặt mình.
Lạc Dương cũng học hỏi được rất nhiều, nhớ kỹ trong đầu từng thế kiếm.
Ông già áo đen luyện đi, luyện lại ba lần, mới ngừng lại thâu kiếm về hỏi Chu Luân tiếp:
- Ngươi có thể theo thế mà luyện lại một lần cho ta xem không?
Chu Luân đỡ lấy thanh kiếm đáp:
- Tiểu bối ngu si, nếu có thế nào không đúng xin lão tiền bối chỉ bảo lại cho.
Ông già mỉm cười, giơ tay phải lên vẫy một cái, rồi ra hiệu cho Chu Luân múa kiếm.
Chu Luân liền múa trở lại pho kiếm đó, quả nhiên không sai một thế nào. Ông già áo
đen thấy vậy, vừa cười vừa nói:
- Đúng lắm, đúng lắm. Pho kiếm này oai lực rất lớn, ngươi chỉ từ từ lãnh hội kiếm pháp
đó, sau này dù có gặp đệ nhất cao thủ võ lâm cũng không bị đánh bại đâu.
Nói xong, ông ta ngừng giây lát nói rồi lại nói tiếp:
- Từ đây đến Ngô Giang, con đường kể cũng khá xa. Lão phu cũng không giữ ngươi ở
lại nữa. Ngươi mau rời khỏi đây, đi mau. Ngày chúc thể nào cũng phải đến trước ngày chúc
thọ một ngày mới được.
Chu Luân vội cúi chào, vái lạy cám ơn, mồm thì nói:
- Cám ơn lão tiền bối đã chỉ điểm cho như vậy, xin chúc lão tiền bối phúc thọ đời đời.
Tiểu bối xin cáo biệt từ đây.
Ông già áo đen đáp:
- Khéo nói lắm, sau này chưa chắc đã gặp gỡ nhau đâu. Người cứ cẩn thận làm việc gì
cũng đừng có nóng nảy và tham lam, được như vậy là lão phu mừng rồi.
Chu Luân lại tiếp:
- Xin tuân lời chỉ giáo của lão tiền bối.
Nói xong, chàng nắm tay Lạc Dương từ biệt và xuống núi luôn. Ông già nhìn thẳng vào
mặt Lạc Dương và hỏi:
- Ngươi có chuyện gì muốn nói không?
Lạc Dương buông xuôi tay đáp:
- Năm xưa, tiểu bối ở trên núi Trường Bạch đã nghe thấy sư mẫu Cổ Yến Văn nói, ân
sư Tạ Vân Nhạc có một pho kiếm rất tinh diệu cũng tên là Thái Cực Ảo Hình Kiếm, y như pho
kiếm của lão tiền bối vừa nói vậy, nhưng không biết...
Không đợi chờ Lạc Dương nói xong, ông già áo đen đã rùng mình một cái, rồi ngẩng
mặt lên trời ha hả cười đáp:
- Tên giống nhau là sự rất thường, vậy ngươi đã trông thấy sư mẫu của ngươi biểu diễn
pho kiếm pháp ấy chưa?
Nói tới đó, Vân Nhạc lại nghĩ tới hình bóng mảnh khảnh, đẹp đẽ của Cố Yến Văn, lòng
lại đau như cắt, nhưng chàng vẫn cố ngăn nước mắt, không dám để trào ra bên ngoài.
Lạc Dương liền trả lời:
- Tiểu bối chưa được xem bao giờ. Hà, nhưng ân sư tiểu bối cũng quá nhẫn tâm thật. Sư
mẫu các người đã chết mà ông ta lại ẩn dật một nơi, nản tâm nản chí, không chịu đi kiếm
mọi người. Ông ta làm như vậy, thực là hại mình và hại người.
Ông già áo đen liền sầm nét mặt lại khẽ quát hỏi:
- Ngươi táo gan thực, dám ngầm mỉa mai sư trưởng ngươi như vậy.
Lạc Dương mặt rất thành khẩn cung kính nói tiếp:
- Tiểu bối không dám nói bậy, cứ theo đúng sự thật mà nói đấy thôi.
Ông già áo đen dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng và hỏi:
- Sao ngươi biết sư mẫu và các người kia chưa chết. Lão phu và lệnh sư năm xưa quen
biết với nhau, nếu lời nói của ngươi là sự thật, để khi nào lão phu gặp lệnh sư sẽ nói hộ
ngươi.
Lạc Dương nghi ngờ ông già áo đen ở trước mặt đây chín phần là sư phụ của mình
nhưng chàng không dám quả quyết. Tuy nhiên chàng vẫn muốn thử liền đem nhưng chuyện
mình đi ra Sơn Hải Quan, Kệ Thạch Sơn, mắt thấy tai nghe như thế nào cho Vân Nhạc nghe
rồi lại đặt điều nói tiếp:
- Tiểu bối ở Kệ Thạch Sơn được nghe một ông già nói nhiều lắm. Tiểu bối nghe thấy
ông ta nói, ông ta là Đảo chủ của Ngọc Chung Đảo. Ông ta lại nói sư mẫu các người bị giam
giữ trên một cái đảo nhỏ cách hơn mười dặm. Tuy Ngọc Chung Đảo chìm xuống dưới bể,
nhưng vì cái đảo nhỏ kia cách Ngọc Chung Đảo khá xa nên không việc gì cả. Bằng không, Kệ
Thạch Lục Quái làm sao mà đào thoát được, và chúng làm sao mà đem được Cự Khuyết và
Thanh Hồng kiếm trở về Trung Nguyên như thế, đủ thấy Lục quái đã là những kẻ đã canh
gác sư mẫu các người ở trên hòn đảo nhỏ kia.
Chàng bịa đặt ra nói như vậy, không ngờ lại nói trúng. Ông già áo đen nghe nói mặt
lầm lì nghĩ thầm: "Trông mặt thằng nhỏ này thành thật vậy, chắc nó không nói ngoa đâu.
Tiếc thay, mười vạn công đức của ta mới làm xong được có già nửa mà lại sắp phải tái nhập
giang hồ đầy sát kiếp này. Quả thực là một việc rất khó xử cho ta."
Chàng liền nghĩ ngay ra được một kế, rồi lạnh lùng nói tiếp:
- Tuy vậy, lệnh sư là người tài hoa, lại đa mưu trí, chắc không khi nào lại không biết rõ
chuyện này đâu. Chưa biết chừng, hiện giờ lệnh sư đang đi tìm kiếm lệnh sư mẫu các người
cũng nên. Lão phu không can thiệp đến thị phi của võ lâm đã lâu. Nhưng lão phu sẽ đem lời
này của người nói lại cho lệnh sư hay.
Nói tới đó chàng lại nói tiếp:
- Bây giờ, lão phu muốn truyền thụ cho người bốn pho tuyệt học trong mười ngày thì
thành, nhưng ngươi phải nhận lời giúp lão phu một việc này.
Lạc Dương sung sướng trả lời ngay:
- Quý hồ tiểu bối làm được bất cứ một việc gì, chỉ cần việc đó không phải là ăn cắp, ăn
trộm hay giết người, thì dù có phải qua núi đao, vào vạc dầu, tiểu bối cũng không từ chối.
Ông già áo đen, nhìn chàng một cái rồi hỏi tiếp:
- Trong một năm trời, ngươi phải tích một nghìn việc thiện cho lão phu, chẳng hay
ngươi có chịu nhận lời không?
Lạc Dương vội đáp:
- Tiểu bối tưởng việc gì quan trọng, chứ việc đó thì tiểu bối sẵn sàng.
Ông già áo đen mỉm cười nói tiếp:
- Hay lắm, hay lắm.
Nửa tháng sau, Lạc Dương đã sửa soạn lên đường đi núi Câu Lưu.
Trong mười ngày được ông già áo đen truyền thụ võ công, tài nghệ của Lạc Dương đã
cao siêu hơn trước rất nhiều, nhưng chàng vẫn không hay biết gì về lai lịch của ông già cả.
Chàng chỉ thấy ông già ngoài sự nghiêm khắc, lại có vẻ nhân từ và hình như bên trong lại có
chứa đựng một điều gì u ẩn nữa. Chàng tuy thắc mắc nhưng không dám lên tiếng hỏi dọ. Mỗi
lần định lên tiếng hỏi thì gặp đôi mắt nghiêm nghị của ông ta, nên lại thôi. Khi từ biệt ông
già áo đen lại dặn bảo chàng đôi điều, là trong một năm làm thế nào tu tích đủ một nghìn
việc thiện cho ông ta. Rồi tặng cho chàng hai nén vàng. Nói xong liền đi luôn. Lạc Dương
cũng vào một tửu điếm ở huyện ăn cho đỡ đói, rồi lên đường đi ngay Câu Lưu. Câu Lưu là
một quả núi cao chót vót, lối lên rất nguy hiểm. Lạc Dương ở trong núi Câu Lưu tìm kiếm ba
ngày mà không biết một chút gì về hành tung của Tạ Vân Nhạc. Y ẩn núp trong bóng tối để
dò xét, trong lòng rầu rĩ khôn tả. Cuối cùng y nản chí rời khỏi núi Câu Lưu quay trở về trung
nguyên Tô Châu. Chàng nhớ lời dặn của ông già áo đen phải tu công tích đức, và nhờ những
đơn thuốc rất linh nghiệm và một cuốn sách mạch lý của ông già truyền cho, suốt dọc đường
chàng cứu chữa được nhiều người, gây được rất nhiều việc thiện.
Một hôm đang đi, đột nhiên chàng thấy một đại hán tuổi trạc ba mươi nằm co rúm ở
trên bãi cỏ. Chàng vội chạy lại gần xem sao, thấy đại hán đó, sắc mặt nhợt nhạt, hai mắt
nhắm nghiền trông như người mới chết, thật kinh hãi vô cùng. Chàng rờ tay vào ngực y, thấy
trống ngực vẫn còn đập và nghe thấy tiếng thều thào nói:
- Nước... nước...
Chàng vội cởi túi nước đeo bên ngoài xuống, đưa cho đại hán đó uống. Đại hán ấy dần
dần tỉnh và mở to hai mắt. Lạc Dương thấy vậy tỏ vẻ hớn hở, rồi chàng gọi:
- Huynh đài mau tỉnh lại.
Chàng gọi mấy câu, người nọ mới từ từ mở mắt đáp:
- Có phải lão đệ cứu tôi thoát chết đấy không?
Nói xong y vội ngồi dậy và rầu rĩ nói:
- Tôi đi núi Lạc Dương thăm bạn không gặp, giữa đường bị một tên yêu tà cản đường,
không biết tên họ y là chi, hai bên cãi vã nhau, rồi ra tay đánh nhau, tôi bị y đánh trúng một
chưởng, gắng sức chạy mãi mới tới đây. Thoạt tiên tưởng không việc gì hết. Ngờ đâu, ba
ngày sau thì vết thương lâm nguy thấy trong người khó chịu, mồm khô khát nước rồi té lăn
ra đây, khí huyết cứ rạo rực hình như chạy ngược trở lên vậy.
Lạc Dương vội hỏi lại:
- Chắc chưởng lực của yêu tà đó âm độc lắm, huynh đài nhờ có công lực thâm hậu nên
tới ngày hôm nay âm độc mới lâm nguy. Tại hạ có mang theo một viên thuốc, huynh đài thử
uống xem, may ra chữa được vết thương của huynh đài cũng nên.
Nói xong, chàng lấy một viên thuốc to bằng hạt ngô đồng, đại hán nọ thấy vật tỏ vẻ
cảm động và nói tiếp:
- Tôi với lão đệ gặp gỡ nhau ở giữa đường, mà được lão đệ thành thật tặng cho thuốc
viên như vậy, thật là hiếm có.
Nói xong, y đỡ lấy viên thuốc bỏ ngay vào mồm nuốt luôn, rồi ngồi nhắm mắt tham
thiền nhập định. Lạc Dương thấy mặt người đó đã đỏ dần, mồ hôi trên trán đã phát ra, một
lát sau y tung mình nhảy lên:
- Lão đệ có linh đơn cải tử hoàn sinh này chắc lệnh sư là người thế ngoại cao nhân,
không biết lão đệ có cho tôi biết được lai lịch ra sao không?
Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Tại hạ là Lạc Dương, xuất thân ở quan ngoại, gia sư là một người trong Vân Long Cửu
Hiệp Đào Chúc Tam, còn viên thuốc này là của một lão tiền bối không biết tên tuổi là gì tặng
cho.
- Tôi họ Ngụy tên là Thừa Yến, tuy suốt đời chưa ra khỏi miền tây nam nhưng xưa này
vẫn được nghe danh của lệnh sư lắm. Lạc lão đệ bây giờ định đi đâu thế?
- Đi khắp chân trời góc biển để mở rộng kiến thức.
- Tôi được lão đệ cứu cho thoát chết, tuy chúng ta mới gặp gỡ nhau, nhưng đều thông
cảm nhau. Tôi có một người bạn hộ tống một món phi tiêu ngầm, không may đi tới Dương
Sóc ở Ngô Châu thì bị mất tích. Tôi đang tốn hết tâm cơ để tìm kiếm mà vẫn chưa sao thấy
được manh mối gì cả. Không biết lão đệ có cho phép tôi được đi cùng để giúp lão đệ một tay
không. Tôi đường đột đề nghị như thế, mong lão đệ đừng có khiển trách nhé.
Nói xong, y nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương tỏ vẻ yêu mến. Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Tại hạ hãy còn non nớt, được huynh đài vui lòng cho đệ đi cùng thì còn gì hân hạnh
bằng. Quý bạn bảo tiêu hàng ngầm gì thế, có phải là vật rất quý trọng không?
Thừa Yến thấy Lạc Dương đã nhận lời mừng rỡ vô cùng nhưng nghe thấy câu hỏi sau
cùng thì chàng liền tỏ vẻ rầu rĩ rồi thở dài đáp:
- Người bạn của tôi là Đồng Phi Hồng, ở trên giang hồ cũng có một tên tuổi, biệt hiệu
là Đơn Chưởng Thần Điêu, Phó chưởng tiêu đầu ở Kim Bích tiêu cục ở thành phố [***] Minh.
Món tiêu hàng ngầm đó là do một người nhờ vả anh ta đi bảo vệ cho. Sự thật món tiêu hàng
đó là gì, ta cũng không hay biết. Trước khi đi Phi Hồng có đến nhà từ biệt, không ngờ y đi
luôn ba tháng mà không thấy trở về cho nên tôi mới đi tìm kiếm là thế.
Lạc Dương ngạc nhiên hỏi:
- Chẳng lẽ Kim Bích tiêu cục không đếm xỉa đến Đồng tiêu đầu hay sao?
Thừa Yến cười nhạt đáp:
- Khi vì quyền lợi thì đến thân như anh em còn giết chóc lẫn nhau.
Lạc Dương nghe nói nghĩ thầm: "Ta là người ngoài cuộc khó mà hỏi rõ nội dung ra sao,
chi bằng không hỏi thì hơn". Nghĩ đoạn chàng liền mỉm cười đáp:
- Huynh đài vì bạn mà nhiệt tâm như thế, quả là hiếm có người như bạn. Tại hạ thật là
may mắn đi theo một người hiệp nghĩa như bạn. Huynh đài muốn gì cứ việc lên tiếng, đệ xin
theo sau liền, chỉ mong huynh đài đừng có khiển trách.
Sau đó hai người giở khinh công ra tiến thẳng lên phía Ngô Châu. Ngô Châu là thị trấn
rất lớn của tỉnh Quảng Tây và cũng là một nơi thông thương, buôn bán rất sầm uất. Lạc
Dương và Thừa Yến hai người đã tới thành Ngô Châu liền vào tửu lâu nhậu nhẹt. Trong khi
hai người nhậu nhẹt thì cầu thang có tiếng chân người bước lên rất nặng. Rồi có mười mấy
nhân vật giang hồ ở dưới đi lên, chiếm luôn hai cái bàn. Lạc Dương đưa mắt nhìn sang thấy
mười mấy tên đó rất hung hăng và thái độ rất khinh thường, người nào người ấy tà áo bên
trái đều có thêu một bông hoa bạch liên, chàng ngạc nhiên liền hỏi khẽ Thừa Yến rằng:
- Người đó là ai thế?
Thừa Yến nháy mắt hai cái rồi đáp:
- Tuyết Liên Giáo, giáo phái này rất lớn ở thành phố Ngô Châu này.
Lạc Dương lúc đó mới biết trên giang hồ có rất nhiều bang phái, nên chàng không
muốn hỏi thêm gì nữa. Bọn người của Tuyết Liên Giáo nói chuyện ồn ào không coi ai vào đâu
cả nhưng chúng bỗng yên lặng như tờ. Lạc Dương ngạc nhiên vô cùng, đưa mắt nhìn thấy
một ông già rất cao đứng ở giữa hai bên bàn đó, hạ thấp giọng xuống nói với bọn người kia:
- Các người lên Tây Quan chờ lệnh.
Chỉ trong chốc lát bọn người của Tuyết Liên Giáo đã đi hết sạch. Thừa Yến vội đứng
dậy hỏi:
- Lão đệ có hứng thú theo mỗ đi xem trò vui gì không?
Lạc Dương đáp:
- Thế nào cũng được, tại hạ xin tuân lệnh.
Thế rồi hai người liền đi luôn, khi tới ngoại ô, đến một cái ao ở phía tây thành, thấy
dưới gốc cây liễu ở cạnh cái ao đó có hàng bốn năm chục đệ tử của phái Tuyết Liên đang
đứng đợi chờ. Đột nhiên, ở cánh đồng xa bỗng có năm bóng người phi tới, thân pháp của họ
tuyệt luân, đủ thấy những tay này là cao thủ trong thiên hạ. Chỉ nhoáng cái, năm người đã
phi tới gần một cây liễu rồi, năm người đó tuổi đều ngoài sáu mươi, trong đó có một ông già
trông rất nham hiểm, ông liếc mắt nhìn bốn xung quanh rồi giọng cười xảo trá và nói:
- Các người phải mau đến ngay chợ Lệ Thủy bố trí một cái lưới ở Trần Gia khách sạn,
không để cho một người nào của đối phương tẩu thoát. Nếu tới canh năm có người nào chạy
ra thì các ngươi phải giở toàn lực ra đối phó, thoải mái chém giết nhưng cấm không được tên
nào tự tiện vào trong khách sạn và ra tay chém giết bừa bãi. Tối hôm nay, đối phương lợi hại
lắm, không một người nào được sơ suất và chểnh mảng.
Giọng nói của y nhọn hoắt, khiến ai ai nghe thấy cũng phải rùng mình. Ông già chưa
nói dứt, chỗ cách đó chừng mười mấy trượng, bỗng có hai cái bóng người thấp thoáng nhanh
như điện chớp, chỉ thoáng cái đã mất dạng ngay. Bấy nhiêu tay cao thủ của phái Tuyết Liên
Giáo mà không ai biết có hai người nghe lóm như vậy. Ông già âm trầm kia nói xong cười
giọng quái dị, rồi cùng với bốn ông già kia đi luôn. Bốn năm chục người kia cũng giải tán
luôn.
Chợ Lệ Thủy chỉ có một vài cái phố, dài hơn ba mươi trượng lại chỉ có một bên có tiệm
và có khách điếm thôi, nhưng cũng chỉ có hai ba chục tiệm còn phía đối diện là một con sông
nhỏ. Lúc ấy, chưa đầy canh ba nhưng trên đường phố của chợ Lệ Thủy này đã vắng tanh, dân
phố đã ngủ rồi. Riêng có khách sạn Trần Gia ở cuối đường là có thắp đèn ở trước cửa, đang
theo gió bay lủng lẳng. Đột nhiên có hai hình bóng xuất hiện, khi đi tới trước cửa khách sạn
thì ngừng chân lại. Hai cái bóng đó chính là Lạc Dương và Thừa Yến. Hai người tới nơi, Thừa
Yến vừa nhìn Lạc Dương vừa cười nói:
- Đến rồi, trong đời tôi chưa bao giờ lại phải chạy thục mạng như trong đêm nay.
Nói xong, y đi vào lối cửa sau khách sạn, tiếng nói của y làm kinh động cả tụi phổ kỵ
ở bên trong, chúng liền chạy ra, suýt tí nữa thì va đụng vào hai người. Tên phổ kỵ vội lùi vào
phía trong hai bước, giơ hai cánh tay ra ngăn cản, vừa gượng cười, vừa chào và nói:
- Thật không may cho hai vị quá, ngày hôm nay, bổn điếm đã có người thuê hết phòng
rồi không còn dư một căn nào. Mong hai vị lượng thứ cho.
Thừa Yến trợn trừng hai mắt lên, cười nhạt và hỏi:
- Nói bậy, nếu không còn phòng thì chúng ta ngủ tạm ở quầy cũng được.
Tên phổ kỵ càng lo âu thêm, cứ chắp tay vái chào lia lịa, gượng cười và nói tiếp:
- Hai vị lượng thứ cho, người khách bao tiểu điếm đã dặn bảo không được tiếp khách
quan nào hết. Tiểu nhân dù có táo gan đến đâu cũng không dám tiếp.
Lạc Dương cau mày lại quát hỏi:
- Ngươi mau đi mời người khách đó lại đây để chúng ta nói chuyện với y mau lên.
Tên phổ kỵ vâng vâng, dạ dạ đang quay mình định đi thì trong bóng tối có một ông
già râu năm chòm bước ra nói:
- Tên phổ kỵ này nói không sai chút nào, khách sạn này chính lão đã bao...
Thừa Yến đưa mắt nhìn ông già, liền giật mình kinh hãi, vội hỏi:
- Ra là Thất Tinh Sứ Giả, tại hạ Ngụy Thừa Yến, mới Sứ giả lại đằng này, tại hạ có
chuyện muốn thưa.
Ông già đó ngẩn người ra giây lát, sau nghe thấy Thừa Yến tự nói tên họ, vội đáp:
- Ngụy đại hiệp, oai danh chấn động tỉnh Vân Nam, lão ngưỡng mộ đã lâu nhưng không
biết đại hiệp có gì chỉ giáo lão thế?
Nói xong, y đi ra ngoài xa hơn trượng, tên phổ kỵ khôn ngoan lắm, biết người giang hồ
chuyện trò với nhau, không nên nghe lõm, nên cũng quay người đi vào bên trong luôn.
Lạc Dương bước chân ra tới cửa, hai mắt nhìn thẳng về phía mà chàng mới ở đó tới.
Thừa Yến với ông già nói một hồi. Ông già bỗng tỏ vẻ tức giận vội nói tiếp:
- Được Ngụy đại hiệp tới đây cho hay, ân đức này, lão thế nào cũng báo đền.
Nói xong, y quay lại gọi:
- Thang lão sư.
Liền có một đại hán, trông rất oai vệ, ở trong bóng tối bước ra. Ông già cười nhạt và
tiếp:
- Không ngờ, tai mắt của chúng linh thật, tin tức của chúng ta đến đây đã bị chúng dò
biết rồi, chỉ lát nữa là chúng sẽ đuổi theo tới đây. Lão thiết nghĩ, chúng ta phải nhẫn nhục
mới lập công lớn được. Thang lão sư, hãy bảo mọi người rút vào ngăn trong, luôn cả những
người tới sau. Chỉ lão Thang, Triệu hai vị lão sư ở lại đây thôi.
Đại hán nọ ngạc nhiên hỏi:
- Tại sao lão tiền bối còn ở lại nơi đây làm chi.
Ông già mỉm cười đáp:
- Lão rút lui, chúng đến đây không thấy một người nào thế nào cũng phải đuổi theo
giết. Lão phu với Thang lão sư và Triệu lão sư ở lại đây đợi chờ một thời gian để tiểu chủ
nhân chúng ta khỏi phải kinh hoàng rồi chúng ta rời đi cũng chưa muộn.
Đại hán nọ liền đáp:
- Lão tiền bối nói rất phải, tiểu bối xin tuân lệnh.
Nói xong, y quay người đi vào bên trong tức thì. Ông già liền quay mặt lại nhìn Thừa
Yến mỉm cười nói tiếp:
- Mời Ngụy đại hiệp với lệnh bạn mau rời khỏi nơi này. Được đại hiệp cho hay như vậy,
lão rất cảm ơn nhưng để đại hiệp cùng lệnh bạn dây dưa vào việc này, lão ăn năn vô cùng.
Thừa Yến cả cười đáp:
- Nếu vậy, anh em tại hạ xin cáo lui trước.
Nói xong, y chắp tay vái chào rồi ra cửa kéo Lạc Dương đi luôn. Hai người đi hơn được
mười trượng, biết ông già không sao trông thấy mình rồi, liền tung mình nhảy lên mái nhà,
quay lại trở về khách điếm.
Nửa tiếng đồng hồ sau, ở trên cánh đồng phía đằng xa, rất nhiều bóng người đang phi
tới khách sạn Trần Gia. Cứ ba tên họp thành một nhóm ẩn núp trong xó tối. Ở xa phía sau là
năm cái bóng người đi nhanh như điện chớp đã tới cửa Trần Gia khách sạn ngừng chân lại.
Trong bọn người đó, có một người, với giọng nói rất đinh tại, lên tiếng nói:
- Điền Thu Giả, có bạn thân đến đây thăm viếng, sau không ra nghênh đón.
Nói xong, y lại cười, giọng rất quái dị. Trong khách điếm liền có tiếng rất lớn nói vọng
ra:
- Ai mà dám táo gan gọi tên họ của lão phu như thế?
Tiếng nói vừa dứt, một ông già gầy gò ở bên trong nghênh ngang bước ra và có hai
người theo sau ông ra nữa. Ông già trông thấy năm người nọ, liền cười ha hả và nói tiếp:
- Lão phu tưởng là ai, thì ra là Ngũ Sát của Tuyết Liên Giáo. Mấy năm gần đây, thanh
thế của quý giáo ngày một phồn thịnh, tai mắt cũng nhiều hơn trước. Không ngờ, hành tung
của lão phu cũng không thoát khỏi tai mắt của quý phái.
Nói tới đó, ông già đột nhiên sầm mặt lại quát lớn:
- Các ngươi tới đây tìm lão phu có việc gì thế?
Một ông già trông rất đểu cáng cười nhạt đáp:
- Điền Thu Giả, tên tuổi của người chỉ có thể dọa nạt người ta, chứ không thể dọa nạt
được lão phu Niên Hàm này đâu. Tối hôm nay, chúng ta đã ra đây, ngươi khó tránh khỏi chôn
thân ở chốn này.
Thu Giả mặt lạnh như tiền đáp:
- Hừ, hừ, các ngươi đừng có gây sự với lão phu. Phải biết lão phu cũng không phải là
người sợ sệt ai đâu.
Niên Hàm cười một cách xảo trá đáp:
- Điền Thu Giả, không ngờ người khéo giả bộ như thế, ta không muốn gây sự với ngươi,
nhưng ta cần tìm kiếm người hiện đang ở trong khách sạn này.
Thu Giả ngạc nhiên vô cùng, vội hỏi lại:
- Xưa nay lão vẫn nghe nói Niên Hàm là người xảo trá tột cùng và ác độc khôn tả.
Ngày hôm nay, gặp mặt mới biết lời đồn đại đó không sai. Lão xin hỏi lại một câu này, nếu
người mà ngươi cần đó không có ở trong khách sạn này thì sao.
Niên Hàm liền xoay tròn người một vòng, rồi cười khì và đáp:
- Nếu quả thật là thế thì ta lại đối xử một cách khác.
Nói xong, y đưa mắt ra hiệu cho hai tên bộ hạ hai bên, cả hai tên đó liền chạy thẳng
vào trong khách điếm. Thu Giả với hai người kia không ngăn cản chúng, chỉ tỏ vẻ nghiêm
nghị thôi, còn Niên Hàm với Nhị Sát đều cười một cách nham hiểm, đứng yên tại đó canh
chừng đối thủ.
Một lát sau, hai người của Niên Hàm chỉ trông mặt của chúng đã biết không có kết
quả gì rồi, liền lớn tiếng quát hỏi:
- Ai đã báo tin cho ngươi hay thế?
Thu Giả vừa giơ chưởng ra tấn công, vừa lớn tiếng đáp:
- Niên Hàm, ngươi dám ở trước mặt lão phu lớn tiếng quát tháo như vậy, có giỏi thì
tiếp một chưởng của lão phu xem sao.
Niêm Hàm liền thấy một luồng gió rất mạnh nhắm người mình tấn công tới, y vội giơ
hai tay lên chống đỡ. Sau một tiếng kêu bùng, cả hai ông già đều bị đẩy lui về phía sau một
bước. Hai bên vừa lui xong lại tiến lên ngay múa chưởng nhanh như gió tấn công tới tấp liền.
Phía bên kia, cũng có một trận đấu giữa Thanh, Triệu hai người với Tứ Sát Tuyết Liên Giáo.
Tứ Sát đồng thanh cười nhạt, múa chưởng nghênh đón, thủ pháp của chúng rất lợi hại
và nhanh như điện chớp, đột nhiên, Niên Hàm quát lớn:
- Ngừng tay.
Nói xong, y đã nhảy ra ngoài xa ba trượng liền. Thu Giả cười nhạt nói tiếp:
- Niên Hàm, ngươi đã biết lỗi rồi, định xin lỗi lão phu phải không?
Tuyết Liên Tứ Sát cũng ngừng tay không dám tấn công nữa. Ai nấy khoanh tay đứng
yên. Niên Hàm ngẩng mặt lên trời cười một hồi, tiếng cười của y rất đinh tai. Thu Giả cả cười
hỏi tiếp:
- Ngươi cười như thế là có ý chi?
Niên Hàm ngừng tiếng cười, bỗng biến sắc mặt trông rất kinh khủng và với giọng lạnh
nhạt đáp:
- Bốn năm trước, tên nghiệp chướng phản giáo đào tẩu khỏi tổng đàn, Niên mỗ đoán
không sai, khi Niên mỗ đem thuộc hạ đuổi theo tới Thất Linh Nhai thì người đã đào tẩu rồi,
Niên mỗ mới lập một kế thả diều, đoán chắc thể nào ngươi cũng quay trở lại. Tới hôm nay,
ngươi đã lọt vào thiên la, địa võng, dù có cánh cũng không sao thoát được
Thu Giả lạnh lùng hỏi tiếp:
- Ngươi hãy tự hỏi xem có thể thoát được khỏi bàn tay của lão phu không?
Niên Hàm cười một cách gian giảo đáp:
- Đừng có nói cứng đi nữa, tài ba của người có nghĩa lý gì đâu. Nếu Niên mỗ không có
cách chế ngự được ngươi thì khi nào lại tới đây.
Nói xong, y móc túi lấy ra một vật, đưa qua mặt Thu Giả và nói tiếp:
- Điền Thu Giả, thử xem cái này là vật chi?
Thu Giả trông thấy vật đó, liền biến sắc mặt, người run lẩy bẩy vội hỏi:
- Ngươi... lấy ở đâu ra thế?
Hồi 10- Mưu Cao Trí Thâm Khiến Người Mê Hoặc
Trong tay Niên Hàm là một vật vàng chóe, hình đồng tiền cổ, hai bên có
khắc chữ to bằng bàn tay, đó là ngọc phù. Niên Hàm tỏ vẻ đắc chí cười, nói
tiếp:
- Thu Giả, ngươi khỏi cần biết Niên mỗ lấy được ngọc phù này ở đâu. Ngươi chỉ cần
thấy ngọc phù này như là...
Thu Giả vẻ mặt khích động, quát lớn:
- Đừng có nói nữa, thấy ngọc phù như thấy sư phụ, ngươi muốn gì thì cứ nói đi, nhưng
chỉ được nói một việc thôi.
Niên Hàm cười nhạt đáp:
- Niên mỗ chỉ yêu cầu Điền lão sư trong mười ngày phải bắt nghiệp súc kia tới Tổng
đàn của tệ giáo ở Thương Mô. Nhưng khi Nam Hoàng Thiên Tôn truyền xuống một đôi ngọc
và có tuyên bố rằng người nào cầm ngọc phù này, gặp việc nguy nan thì cứ việc bảo môn hạ
của ông ta tới giúp chứ không hạn chế một việc như ngươi nói đâu. Điền Thu Giả sao ngươi
dám trái mệnh lệnh của sư phụ ngươi như vậy?
Thu Giả càng già, càng đa mưu lắm trí, y suy nghĩ một lát và tính toán lợi hại xong,
biết Niên Hàm là con rắn giết người không vấy máu. Bây giờ ngọc phù đã lọt vào tay hắn,
sau này tên cáo già đó sẽ giở thủ đoạn ra đối phó với mình, nên y mới đành phải tạm nhịn
nhục trước là thế.
Y chưa kịp lên tiếng thì Niên Hàm lại nói tiếp:
- Điền lão sư, xưa nay Niên mỗ vẫn kính trọng lão sư là một người thẳng thắn, nói một
là một, hai là hai. Lão sư hà tất vì một nghiệp chướng của tệ giáo mà phải gánh vác trọng
trách nặng nề nhưng Niên mỗ cam đoan với lão sư, nếu trong mười ngày, lão sư trao được tên
nghiệp súc đó. Niên mỗ sẽ trao ngọc phù này trả vào tay lão sư liền.
Thu Giả trầm giọng đáp:
- Được, chúng ta quyết định như vậy, trong mười ngày ta sẽ thân hành trao y tới Tổng
đàn, nhưng khi tới quý Tổng đàn mà ngươi đào tẩu...
Niên Hàm cười giọng quái dị, trả lời:
- Tất nhiên rồi, mỗ hành sự ác độc nhưng không bao giờ dối lời ai hết.
Thu Giả bỗng quay mặt lại bảo Thang, Tiêu hai người rằng:
- Chúng ta về khách điếm đi, cứ biết ngày hôm nay có rượu thì ngày hôm nay say, hà
tất phải lo âu cho người làm gì.
Nói xong, y lớn tiếng cả cười, tiếng cười của y chứa đầy căm phẫn và khích động.
Thang, Tiêu hai người ngạc nhiên, nhưng không nói năng chi cả, Thu Giả lại quay người lại nói
với Niên Hàm rằng:
- Xưa nay, lời nói của lão không có bao giờ thay đổi cả. Vào giờ Ngọ ngày hôm thứ
mười lão sẽ đến tận nơi, nhưng trong những ngày đó, nếu lão phát giác thấy có môn hạ của
quý giáo theo dõi, thì đừng trách lão phu trở mặt đấy nhé.
Y không đợi chờ Niên Hàm trả lời liền kéo Thang, Tiêu hai người đi thẳng vào trong
khách điếm mất dạng. Niên Hàm nhìn theo ba người mặt tỏ vẻ nham hiểm và cười nhạt mấy
tiếng. Tiếng cười của y đầy những ý nghĩa nhạo báng. Một ông già gầy gò, đứng cạnh đó, đột
nhiên cười nhạt một tiếng và nói:
- Niên lão đại, người chắc Thu Giả thế nào cũng đem tên nghiệp súc nộp đến Tổng đàn
hay sao. Còn miếng ngọc phù này, theo chúng ta mà nói, thì nó không có nghĩa lý gì hết.
Niên Hàm cười khì một tiếng rồi hạ giọng nói:
- Trông thấy ngọc phù như trông thấy sư phụ, Thu Giả là người như thế nào Niên mỗ
đã điều tra rất rõ, khi nào y lại chịu để người ta mai mỉa y là một kẻ thất tín như thế...
Ông già gầy gò lại đỡ lời:
- Hừ, nếu y bắt giải nghiệp súc tới Tổng đàn, y sẽ bị người trong võ lâm chửi rủa, bảo
y là lâm nguy bán bạn.
Niên Hàm lại cười khỉnh một tiếng nói tiếp:
- Tôi không nói là hoàn toàn tin ở nơi y nhưng chỉ sợ y đem nghiệp súc tới chỗ bí ẩn
rồi tự tử mà chết thôi. Bây giờ, tốt hơn hết là năm người chúng ta theo dõi y xem tên nghiệp
súc kia ở đâu, rồi chúng ta tới đấy ra tay cướp luôn.
Tứ Sát đều gật đầu khen kế đó rất hay, Niên Hàm chỉ điểm chỗ cho Tứ Sát ẩn nấp, rồi
nói tiếp:
- Niên mỗ đi truyền lệnh cho các đàn em ra khỏi đây năm dặm để đợi chờ mệnh lệnh.
Tứ Sát liền đi ngay, lần lượt nhảy vào trong Trần Gia khách sạn, còn Niên Hàm chạy ra
ngoài xa hơn hai mươi trượng, huýt một tiếng còi, tiếng còi của y đi rất xa, dưới ánh trăng
liền thấy có ba cái bóng như gió chạy tới. Niên Hàm tiến lên, dặn bảo những người đó vài lời,
ba người đó lại nhanh như gió đi luôn. Niên Hàm từ từ quay mình lại, ngẫm nghĩ giây lát, rồi
lại phi thân chạy tới Trần Gia khách sạn. Giây lát sau, y đã tới trước cửa, ngừng bước một
chút, rồi thủng thẳng đi vào bên trong, nhưng y mới đi được hai bước đã thấy có một vật gì
nhè nhẹ đụng vào vai. Y vội xoay người, giơ tay chộp lấy, nhưng chộp hụt và không thấy có
một tí gì cả. Y liền nghĩ: "Chắc con phi trùng gì đụng phải ta cũng nên."
Y không để ý tới nữa, liền đi thẳng vào trong sân, vừa tới giữa sân, y thấy có một căn
phòng, cửa sổ đóng kín, ánh đèn ló ra, và nghe thấy Thu Giả ở bên trong thở ngắn than dài
và còn nghe thấy cả tiếng uống rượu nữa, y mới biết Thu Giả mượn rượu để tiêu sầu. Y đứng
ở cạnh cửa thấy trong phòng không có tiếng chuyện trò gì cả, liền tỏ vẻ thất vọng và suy
nghĩ giây lát, liền tung mình nhảy lên mái nhà, với tay một cái, gọi Tuyết Liên Tứ Sát tới khẽ
dặn:
- Ta đoán chắc Thu Giả phải chờ tới sáng tỏ mới lên đường, ngày mai cũng là ngày rằm,
và cũng là phiên chợ Lệ Thủy, lúc nào người đi lại cũng đông đúc lắm, chúng sẽ trà trộn vào
trong đám khách đào tẩu, như vậy chúng ta khó mà theo dõi.
Một người khác liền hỏi:
- Vậy biết làm sao bây giờ đây?
Niên Hàm ngẩng mặt lên trời, nghĩ ngợi giây lát và trả lời:
- Thế nào chúng cũng đi từ phía tây thẳng qua thị trấn Thiên Trúc, rồi ở Lạc Trúc qua
sông Quế Giang, rồi theo đường sông tiến thẳng lên phía đông.
Nói xong, y cười gằn một tiếng lại nói tiếp:
- Chi bằng chúng ta đi ngay thị trấn Lạc Trúc, ở đấy ung dung mà xếp đặt trước.
Tuyết Liên Tứ Sát xưa nay vẫn tin tưởng Niên Hàm, nên nghe Niên Hàm nói xong,
chúng liền đi luôn. Tứ Sát đi khỏi không bao lâu, trên mái nhà liền có Thừa Yến và Lạc
Dương xuất hiện, cả hai khẽ nhảy xuống sân, Thừa Yến khẽ gõ cửa gọi:
- Thất Tinh Sứ Giả Điền đại hiệp, có cho phép Thừa Yến gặp mặt không?
Cửa phòng liền khẽ mở, Thu Giả rầu rĩ, thở dài và nói:
- Hai vị thật là nhiệt tâm, mới gặp nhau mà đã coi lão phu như người thân vậy. Chỉ tiếc
thay, chúng ta gặp nhau hơi muộn, tuy có lòng trợ giúp, nhưng việc này cũng không thể nào
cứu vãn được nữa.
Thừa Yến mỉm cười cùng Lạc Dương bước vào trong phòng, lúc đó Thang, Tiêu đứng ở
trước mặt tỏ vẻ lo âu khôn tả. Thừa Yến nhìn Thu Giả một cái, rồi lớn tiếng vừa cười vừa nói:
- Việc vừa rồi, tại hạ hai người đều trông thấy hết, thiết tưởng, việc đó không nghiêm
trọng như Điền đại hiệp tưởng tượng đâu, nhưng cũng đoán biết chuyện này có liên quan đến
chuyện anh em đánh giết nhau của giáo phái Tuyết Liên.
Thu Giả ngẩn người ra hỏi:
- Việc này chưa nghe thấy đồn ra bên ngoài sao Ngụy đại hiệp biết rõ như vậy?
Thừa Yến mỉm cười đáp:
- Niên Hàm mở mồm là nói nghiệp súc, như vậy đủ thấy bốn năm trước, Giáo chủ của
Tuyết Liên không ốm đau mà bị chết khả nghi như thế nào rồi. Tuy tại hạ chưa biết rõ sự
thực hư ra sao, nhưng cũng đoán chắc Mạnh Kiệt thể nào cũng bị người ám hại mà chết.
Thu Giả gật đầu:
- Ngụy đại hiệp nói rất có lý, nếu hai vị không hiềm thịt rượu, thức ăn thừa thì xin
ngồi với chúng tôi trò chuyện hồi lâu.
Nói xong, y nhìn Lạc Dương và hỏi tiếp:
- Vị thiếu hiệp này anh hoa nội liễm, khí khái bất phàm, chẳng hay Ngụy đại hiệp có
vui lòng giới thiệu cho lão biết không?
Thừ Yến đáp:
- Điền đại hiệp rất sành sỏi, thiếu hiệp này tên họ là Lạc Dương, quả là long phụng
trong võ lâm. Chính tại hạ đây cũng nhờ thiếu hiệp ra tay nên mới thoát chết.
Thu Giả nghe nói, tỏ vẻ ngạc nhiên, vì Thừa Yến, oai trấn tỉnh Vân Nam, võ công trác
tuyệt, tuy y đã nhận thấy Lạc Dương không phải là kẻ tầm thường, nhưng y không tin võ
công Lạc Dương còn cao siêu hơn Thừa Yến.
Lạc Dương chắp tay vái chào và hỏi:
- Điền lão tiền bối, xin đừng có tin lời của Ngụy đại hiệp, sự thực, tiểu bối làm gì có tài
ba như thế đâu.
Thu Giả mỉm cười nói tiếp:
- Lạc thiếu hiệp khéo nói thực, xin mời ngồi.
Lạc Dương cùng Thừa Yến lần lượt ngồi xuống. Lúc ấy, Thu Giả mới giới thiệu hai vị võ
sư kia cho hai người hay biết. Một người là Thang Nam và một người là Tiêu Trấn Xuân, đều
là cao thủ của Thiên Lôi. Thừa Yến uống một ngụm rượu lại nói tiếp:
- Việc này phải hay trái, Điền đại hiệp hãy tạm đừng nói tới vội. Tại hạ chỉ hỏi đại hiệp
một câu này để xem đại hiệp đối với việc này quyết định ra sao.
Thu Giả mỉm cười và nói:
- Lúc tiên sư hấp hối có một Ngọc phù lưu lại bên ngoài, nếu ai cầm Ngọc phù đó yêu
cầu việc gì, bất cứ nguy hiểm đến đâu, cũng phải giúp người ta cho thành công. Hà, có ngờ
đâu Ngọc phù đó lại lọt vào tay của Niên Hàm, thử hỏi lão phu làm sao mà trái được lệnh
của tiên sư.
Thừa Yến đưa mắt ra hiệu cho Lạc Dương, rồi mỉm cười nói tiếp:
- Tại hạ không muốn để cho Điền đại hiệp bị võ lâm mai mỉa, bảo là kẻ vô sỉ, nên có
một vật xin tặng cho đại hiệp để đại hiệp bớt lo âu.
Thu Giả ngẩn người khi thấy Lạc Dương móc túi lấy ra miếng Ngọc phù, Ngọc phù này
đúng là Ngọc phù mà Niên Hàm cầm. Y cả kinh vội đứng dậy hỏi:
- Chả lẽ Niên Hàm đã chết ở trong tay thiếu hiệp sao? Sao thiếu hiệp lại lấy được cái
ngọc phù này như thế?
Thừa Yến liền cười đáp:
- Đây là Lạc thiếu hiệp đã bắt chước Thời Thiên lấy được ở trong người Niên Hàm đấy.
Thu Giả liền cười, từ từ đáp:
- Xin thứ lỗi, lão phu ăn nói một cách đường đột, lão và hai vị chưa quen bao giờ mà
được hai vị giúp đỡ cho như vậy tránh sao khỏi được lão nghi ngờ.
Thừa Yến lớn tiếng cả cười đáp:
- Đại hiệp đoán không sai chút nào, tất nhiên, tại hạ phải yêu cầu đại hiệp đền bù lại.
Tại hạ có một người anh kết nghĩa tên là Đổng Phi Hồng là Phó tổng tiêu đầu của Kim Bích
tiêu cục ở thành Ngô Châu. Ba tháng trước đây, y một mình gánh vác chuyên chở một món
tiêu hàng ngầm, rồi đi tới Thương Ngô đột nhiên mất tích. Kim Bích tiêu cục thấy y một mình
đảm đương công việc làm ăn đó, tỏ vẻ bất mãn, nên không chịu can thiệp hộ, vì vậy tại hạ
mới phải tới đây dò thăm tin tức của Đổng Phi Hồng.
Nói tới đây, ngừng giây lát rồi nghiêm mặt lại nói tiếp:
- Đổng Phi Hồng mất tích, chắc thể nào cũng có liên quan đến Tuyết Liên Giáo. Trong
Tuyết Liên Giáo thế nào cũng có nhiều tay cao thủ, tại hạ chỉ tiếc tài ba của mình không thể
nào chống chọi nổi các tay cao thủ đó mà thôi.
- Xưa nay tại hạ vẫn ngưỡng mộ võ công của Điền đại hiệp, nhưng đại hiệp vẫn tự quý
tên tuổi của mình, không hay can thiệp đến chuyện thị phi của giang hồ, cho nên mới mượn
tín phù này yêu cầu đại hiệp chỉ dẫn cho, và xin đừng trách tại hạ đã giúp quý vị lại còn yêu
hiếp.
Thoạt tiên, Thu Giả ngẩn người ra, mặt hơi tỏ vẻ khác lạ nhưng lại hớn hở mỉm cười và
đáp:
- Trên giang hồ đồn đại về lão phu hơi quá đáng một chút, không phải là lão phu tự
quý tên tuổi lão đâu, sự thật lão không muốn dây dưa vào chuyện giang hồ đấy thôi. Bây giờ,
hai vị ơn thâm, nghĩa trọng với lão phu như vậy, dù hai vị không có miếng ngọc phù mà cần
đến lão, lão cũng tận lực đến giúp rồi.
Lạc Dương nhìn mặt Thu Giả, chờ Thu Giả đổi giọng nói, liền trao trả miếng ngọc phù
ngay. Thu Giả cảm ơn luôn mồm, vừa cười vừa nói tiếp:
- Lát nữa Niên Hàm phát giác mất cái tín phù này, thế nào cũng tới đây đấu với lão
chứ không sai.
Thừa Yến mỉm cười đáp:
- Chưa chắc, tại hạ ở trong chuồng ngựa đã lấy ra được một miếng sắt dùng ngoại lực
thủ pháp nắn bóp thành một miếng như lệnh phù và trao cho thiếu hiệp lén bỏ vào trong túi
y rồi. Lúc ấy, y đang ở ngoài cửa này ngó nhìn hành động của đại hiệp nên không hay biết gì
cả.
Nói xong, Thừa Yến cười một tiếng rồi lại nói tiếp:
- Bây giờ, Ngũ Sát đang ở chợ thị trấn Lạc Trúc mà chờ các người đấy.
Thu Giả nghe nói, kinh ngạc lạ thường, nhìn Thang, Tiêu hai người một cái rồi nói:
- Tên Niên Hàm đoán giỏi lắm, y đoán chắc lão phu phải đến Lạc Trúc qua sông Quế
Giang.
Thừa Yến liền đem chuyện mình lỏm nghe Ngũ Sát bàn tán thế nào cho Thu Giả nghe
và nói tiếp:
- Chi bằng chúng ta tương kế tựu kế, phân chia nhau thành hai nhóm, giả bộ không
quen nhau, biết nhau, vẫn đi đến Lạc Trúc. Rồi ở đó, tại hạ hai người gây sự với Ngũ Sát...
Đột nhiên, y hạ thấp giọng khẽ nói kế hoạch đó cho Thu Giả hay. Nghe xong, Thu Giả
gật đầu, vừa cười vừa đỡ lời:
- Hay lắm, kế này diệu lắm, lão phu cũng định ở Cương Ngô ngấm ngầm giết giáo đồ
của Tuyết Liên Giáo, bắt ép Kim Ty Nhân và Vệ Phi Long phải ra mặt để truy hỏi xem cái
chết năm xưa của sư huynh y như thế nào.
Nói xong, y đưa mắt nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy trời đã bắt đầu sáng tỏ, liền đứng dậy
và nói tiếp:
- Trời đã sáng tỏ, chúng ta đi thôi, chủ và phổ kỵ của khách sạn này đều là tai mắt
của Tuyết Liên Giáo, hiện giờ chúng đã bị lão điểm huyệt và vứt bỏ trong một phòng tối rồi,
không sợ chúng tiết lộ tin tức đâu.
Năm người cùng nhảy lên trên mái nhà rồi lướt đi lập tức.
Mặc trời nóng như thiêu, Lạc Dương với Thừa Yến, mồi hôi nhuể nhại, vừa đi tới thị
trấn Lạc Trúc liền vào ngay tửu lầu Tụ Anh Thư để nhậu nhẹt. Tửu lầu này là tửu lâu lớn
nhất của thị trấn, lúc ấy, đã có đến bảy phần người ngồi ăn nhậu nhẹt rồi. Mùi rượu và thức
ăn thơm vô cùng, khiến cho hai người càng đói bụng thêm, Thừa Yến đi tới trước mặt cái bàn
ngoài hiên ngồi xuống, Lạc Dương ngạc nhiên và nghĩ thầm: "Hai người hà tất phải ngồi một
cái bàn lớn như thế này."
Tuy chàng thắc mắc, nhưng không tiện nói ra, nên chàng chỉ đưa mắt nhìn Thừa Yến
một cái rồi ngồi ngay xuống. Tên phổ kỵ chạy lại, vừa cười vừa hỏi:
- Hai vị đại gia định dùng cái chi, xin cho biết?
Thừa Yến trợn tròn đôi mắt lên đáp:
- Lấy các món ăn thật ngon lành, và lấy thêm năm cân rượu ngon cho chúng ta, vì
chúng ta còn đợi chờ bạn.
Tên phổ kỵ vâng vâng, dạ dạ, rút lui và lớn tiếng dặn bảo nhà bếp làm thức ăn cho hai
người. Lạc Dương càng thắc mắc thêm vội hỏi:
- Chẳng lẽ bọn chúng cùng ngồi ở một nơi chăng?
Thừa Yến lắc đầu mỉm cười đáp:
- Còn có người khác chứ không phải một mình chúng.
Lạc Dương biết Thừa Yến nhiều kinh nghiệm giang hồ, nhất cử đều có ý nghĩa sâu sắc
nên chàng không dám hỏi tiếp. Một lát sau, tên phổ kỵ đã đem rượu và thức ăn lên, chàng
với Thừa Yến ngồi đối ẩm với nhau. Thừa Yến liền khẽ nói:
- Chúng ta cứ ăn cho đã, sắp cần phải dùng sức đến nơi rồi.
Lạc Dương hiểu ý ngay, gật đầu uống cạn luôn chén rượu đó rồi ăn luôn. Lúc ấy, thực
khách tới càng nhiều, ngồi chật hết cả tầng lầu. Bỗng thấy Thu Giả, Thang Nam và Tiêu Trấn,
ba người bước vào. Thu Giả và hai người kia không nhìn về phía Lạc Dương hai người, thủng
thỉnh ngồi xuống một cái bàn khách vừa đi, rồi phổ kỵ lấy thức ăn và rượu ra. Thu Giả các
người vừa ngồi xuống, ngoài cửa điếm đã có bảy người cao lớn, vạm vỡ xuất hiện liền. Ai
trông thấy cũng biết bảy người đó đều là nhân vật giang hồ cả.
Thừa Yến khẽ bảo với Lạc Dương rằng:
- Chúng đã tới rồi đấy.
Bảy đại hán thỉnh thoảng đưa mắt liếc nhìn nhóm Thu Giả một cái, rồi lại đưa mắt nhìn
một nơi, thấy không có một cái bàn nào trống hết. Phổ kỵ liền chạy lại nghinh đón vừa cười
và nói:
- Xin lỗi quý vị, mời quý vị hãy đợi chờ trong giây lát.
Bảy đại hán kia hình như không trông thấy và không nghe tên phổ kỵ nói vậy. Bỗng
một tên đại hán trông thấy bàn của Thừa Yến và Lạc Dương có chỗ trống, liền chạy ngay lại
gần chả cần hỏi Thừa Yến và Lạc Dương gì cả, đã ngồi ngay xuống chỗ thừa của Lạc Dương
và Thừa Yến, rồi sáu đại hán cũng chạy lại ngồi nốt. Thừa Yến vỗ bàn một cái rồi tung mình
nhảy lên, chỉ tay vào mặt đại hán ngồi xuống trước mà mắng rằng:
- Không có mắt hay sao, mà không trông thấy bàn này có người ngồi ăn nhậu hay sao?
Tiếng nói của y rất lớn, khiến thủ tọa đều kinh ngạc. Đại hán nọ, mặt đang đỏ bừng đã
biến thành tái mét, cũng trợn tròn đôi mắt lên cười khỉnh một tiếng và hỏi lại:
- Làm sao mà ngươi lại ngang tàng đến thế, ngươi cứ việc ăn, ta ngồi thì mặc ta, tại sao
ngươi lại can thiệp như thế.
Y chưa nói dứt, Thừa Yến đã nhanh như điện chớp đi lại gần giơ tay ra chộp luôn ngay
cổ tay của y tức thì, chỉ thấy y hất mạnh một cái, đại hán đó đã kêu rú một tiếng thảm khốc,
người như một mũi tên bắn ra ngoài cửa rơi xuống mặt đất liền.
Sáu tên đại hán kia thấy Thừa Yến lợi hại như vậy thì cả kinh thất sắc, đồng thanh
quát lớn và cùng xông lại vây đánh, nhưng chúng có biết đâu Thừa Yến định tâm đến để gây
sự với chúng, nên chỉ trong thoáng cái, cả sáu tên đều bị Thừa Yến lần lượt ném ra khỏi
ngoài tửu điếm.
Ném xong bọn đại hán kia rồi, Thừa Yến mới cười và nói:
- Khi chúng vừa bước vào, ta đã thấy chướng mắt, không cho chúng biết một chút lợi
hại thì chúng làm sao biết được trời cao, đất rộng như thế nào.
Rồi y ung dung ngồi xuống, nhìn Lạc Dương cười, làm như không có chuyện gì xảy ra,
hai người lại tiếp tục ăn nhậu như thường.
Tội nghiệp cho bảy tên đại hán nọ bị ném ra bên ngoài đau nhức như gãy hết xương
trong người. Tên nào tên nấy đầu mặt mũi sưng vù, mãi mới bò dậy được. Rồi cứ đứng ngẩn
người trước tửu điếm, đi cũng không phải mà không đi cũng không nên. Sau cùng, hai tên
trong bọn liền chạy vào một tửu điếm ở phía đối diện. Ngũ Sát của Tuyết Liên Giáo đang ngồi
ăn nhậu ở trong đó, bỗng trông thấy thủ hạ của mình bị người ra đánh tơi bời chạy vào, liền
ngẩn người ra, rồi đứng dậy khẽ hỏi:
- Đỗ Hổ có phải các ngươi để cho lão quỷ Thu Giả phát giác cải trang theo dõi y rồi
phải không?
Tên đại hán được gọi là Đỗ Hổ đó vội đáp:
- Không phải.
Thế rồi, y kể chuyện vừa xảy ra cho Niên Hàm nghe. Niên Hàm liền hỏi tiếp:
- Hai người đó có phải là người đồng bọn của lão quỷ họ Điền không?
Đỗ Hổ đáp:
- Hai người đó không trông thấy Thu Giả, chắc không quen biết nhau đâu.
Niên Hàm cau mày lại cười nhạt nói tiếp:
- Không phải là cùng bọn càng hay, vậy các ngươi hãy về Tụ Anh Thư, bổn tọa còn
đang nghĩ cách xếp đặt thêm.
Đỗ Hổ hai người vội vàng trở về Tụ Anh Thư, còn năm người kia vẫn đứng đợi ở cửa.
Lúc ấy, thực khách ở Tụ Anh Thư đã giải tán quá nửa, Đỗ Hổ liền lên tiếng nói vài lời,
bảy người nọ liền đi thẳng vào Tụ Anh Thư. Chúng cúi đầu xuống không dám ngước mắt nhìn
Thừa Yến lúc đó ngồi yên ở cái bàn đó. Thừa Yến thấy thế cười nhạt một tiếng và nói:
- Hừ, không ngờ trên thiên hạ này lại có những kẻ không biết liêm sỉ như thế.
Bảy đại hán nghe nói hổ thẹn và tức giận khôn tả, tên nào tên nấy mắt nổi lửa và trán
nổi gân xanh. Nhưng chúng vẫn cố chịu đựng vì phải tuân theo hiệu lệnh của Niên Hàm. Lạc
Dương cười mấy tiếng rồi khẽ nói:
- Chắc chúng còn đợi thêm người đến trợ giúp, nếu không chúng không ngoan ngoãn
chịu nhục như thế đâu.
Thừa Yến cười ha hả và đáp:
- Nếu vậy, chúng ta hãy chờ đây xem trò vui.
Thu Giả ba người làm như không trông thấy gì và không nghe thấy gì hết, cứ thủng
thẳng ăn uống tỏ vẻ ung dung lạ thường.
Một lát sau, thực khách đã đi hết chỉ còn lại có ba nhóm người, phổ kỵ của tiệm ăn đó
biết hôm nay gặp tai họa rồi, nên trong lòng chúng rất hoảng sợ. Lạc Dương cứ đưa mắt nhìn
bên này, nhìn bên nọ rồi nghĩ thầm: "Một lát nữa ta có nên ra tay hay không?"
Bây giờ chàng đã mấy hết lòng tự tin, vì từ khi cậu bước chân vào giang hồ đến giờ,
ngoài vụ đấu ở Mai Lãnh tại Tây Sơn không bị suy suyển gì ra, bất cứ trận nào cậu cũng cảm
thấy công lực của mình kém người quá nhiều. Nhất là từ khi Chu Luân hiện ra cứu viện chàng,
chàng thấy kiếm thuật tinh thâm và thái độ ung dung của chàng đó, không một điểm nào là
không hơn mình hết nên chàng lại càng tự ti thêm. Tuy chàng đã được Vân Nhạc chỉ điểm
cho mười chiêu võ công tuyệt kỹ nhưng chàng cứ như nằm ở trong mơ không hay biết gì cả,
thậm chí Vân Nhạc đã đả thông kỳ kinh bát mạch và cho chàng uống rất nhiều linh đơn kỳ
diệu để tăng sức mạnh mà chàng cũng không hay biết gì.
Sự tao ngộ kỳ lạ của chàng là một sự hiếm có trong võ lâm, nhưng tiếc thay chàng
không hay biết gì hết, lại cứ tưởng trong mười hôm ngắn ngủi như thế, giỏi lắm cũng chỉ học
được mấy pho võ công tinh diệu mà thôi, chứ còn nội công chân lực thì phải tu luyện thời
gian khá lâu mới có thể cao thâm được.
Chàng nghĩ như vậy rất phải, nhưng chàng có ngờ đâu lão già áo đen mà chàng hoài
nghi đó chính lại là Tạ Vân Nhạc, ân sư của chàng, võ công đã luyện tới mức siêu phàm nhập
thánh.
Lạc Dương cầm chén rượu lên nhắm, trong đầu óc nghĩ vơ nghĩ vẩn hoài. Ngoài cửa
điếm, chỗ giữa đường, đột nhiên có mấy người giang hồ xuất hiện. Người nào người nấy cầm
khí giới mặt đều lộ vẻ sát khí.
Một ông già tuổi trạc ngũ tuần, mặt bẹt râu ngắn, chạy thẳng vào trong tửu điếm cười
nhạt một tiếng rồi quát lớn:
- Đỗ Hổ, tên nào gây thị phi, mi mau chỉ cho lão hay?
Thừa Yến nghe nói cười ha hả và đỡ lời:
- Ta tưởng là ai mà lại ngông cuồng đến thế, thì ra là Lại Đằng Khôi, không ngờ ngươi
lại ở đây làm chúa sơn lâm. Từ khi ở Vân Giang đến giờ thoáng cái đã mười năm trời, thấy cố
nhân được khỏe mạnh như xưa, mỗ rất hân hoan và hân hạnh là khác.
Lạc Dương nghe thấy Vân Giang hai tiếng, trợn to đôi mắt lên nhìn mặt ông già kia và
nghĩ thầm: "Người này có lẽ là tay sai của Vạn Đằng Long cũng nên, nếu quả vậy là môn hạ
của kẻ đó, thì thật ta kiếm kẻ thù không tốn công chút nào, và ta cứ chất vấn lão già này
chắc thể nào cũng biết được tin tức của Vạn Đằng Long liền."
Ông già nọ hơi rùng mình một cái, trợn tròn mắt lên nhìn, rồi cười giọng quái dị và
đáp:
- Ngụy Thừa Yến kia, ta Lại Đăng Khôi không ngờ lại gặp bạn tự dấn thân đến đây.
Món ân oán kia của chúng ta cũng phải nên sớm kết liễu đi. Ngươi nghĩ có phải không?
Thừa Yến hỏi lại:
- Phải, nên kết liễu sớm ngày nào hay ngày đó. Bạn ra ngoài kia chờ Ngụy mỗ trả tiền
xong sẽ ra thử xem cách biệt mười năm võ nghệ của bạn đã tinh thông như thế nào?
Đăng Khôi dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng:
- Lại mỗ xin cung kính đợi chờ.
Nói xong, y quay mình đi ra ngoài khách điếm còn bảy người nọ vẫn ngồi yên tại đó,
hình như ngồi canh chừng bọn Điền Thu Giả vậy.
Không hiểu tại sao Lạc Dương cứ cảm thấy máu nóng trong người rạo rực và hung
hăng chỉ muốn được đấu thử với kẻ địch ngay. Nhân lúc Thừa Yến ra trả tiền, chàng dùng
ngón tay trỏ với ngón tay giữa để ở dưới gầm bàn ngấm ngầm điểm đại huyệt ở phía sau
lưng của bảy đại hán kia điểm thử một chỉ bằng lối cách không dùng chỉ phong điểm huyệt
đứng cách xa nhau hai ba thước cũng có thể điểm trúng được yếu huyệt của đối phương.
Chàng thấy bảy người đó cùng kêu khặc một tiếng tựa như bị khóc vậy, rồi tên nào tên nấy
nằm gục xuống bàn như người say rượu nằm ngủ vậy. Chàng rùng mình một cái, không ngờ
Hư Không Điểm Huyệt của mình lại có công lực tuyệt luân như thế.
Quý vị nên rõ môn Hư Không Thổ Mạch Triệt Huyệt Thủ Pháp này là thủ pháp ở trong
Hiên Viên Thập Bát Giải và cũng là một kỳ học tuyệt thế. Vì Vân Nhạc ăn năn đã nhận Lạc
Dương làm đồ đệ mà không dạy cho chàng ta một ngày võ công nào hết, vì vậy trong mười
ngày đó, Tạ đại hiệp toàn dạy những môn tuyệt học thượng thặng để mong lương tâm khỏi
khiển trách. Lúc ấy Lạc Dương mới tỏ vẻ kinh ngạc, trong lòng mới thật sự tin tưởng võ học
của ông già áo đen cao thâm khôn lường, chỉ dạy mình trong một thời gian ngắn ngủi mà võ
công của mình đã tiến bộ như vậy.
Tình hình đó Thừa Yến và bọn Thu Giả các người không ai hay biết gì cả.
Sau khi trả tiền xong Thừa Yến mỉm cười nói với Lạc Dương rằng:
- Lão đệ chỉ cần lược trận cho ngu huynh thôi, lúc nào cần lắm mới nên ra tay.
Y ngẫu nhiên liếc mắt trông thấy bảy đại hán kia đang nằm gục đầu xuống bàn ngủ
say, liền giật mình định lên tiếng hỏi. Lạc Dương vội đưa mắt ra hiệu, y đảo tròn đôi mắt một
cái đã hiểu biết liền, nhưng y kinh dị vì không tin Lạc Dương lại có võ công kỳ ảo đến thế.
Thừa Yến không hỏi thêm nữa, vén áo lên, chạy thẳng ra giữa phố nhìn thẳng Đăng
Khôi và nói lớn:
- Các hạ định đấu bằng chưởng lực hay bằng khí giới, muốn gì Ngụy mỗ cũng xin tiếp
luôn.
Đăng Khôi hai mắt lộ hung quang quát lớn:
- Bạn muốn một đấu với một hay là hợp đấu, phải nên nói trước mới được.
Nói xong y đưa mắt nhìn bọn Thu Giả ba người ngồi ở trong khách điếm, vì y sợ bọn
Thu Giả hợp sức với Thừa Yến.
Nhân lúc Đăng Khôi đưa mắt nhìn vào trong khách điếm, Thừa Yến thấy Lạc Dương tay
cầm cái quạt giấy phe phẩy đi ra trông rất tao nhã. Y lại tưởng Đăng Khôi chỉ Lạc Dương,
nên cười nhạt một tiếng rồi đáp:
- Bác cứ yên trí, đồng thời bạn của Ngụy mỗ đây là một thư sinh tay không có sức trói
gà, nhưng can đảm lắm, y không coi bọn hồ quần, cẩu đảng của bạn vào đâu đâu.
Lại Đăng Khôi quát lớn:
- Ngày hôm nay, không phải ngươi thì ta, Lại mỗ không có thì giờ nói suông với ngươi
đâu.
Nói xong y rút luôn cái Thiết giản ba góc cắm ở trên vai xuống, góc cạnh nào cũng sắc
bén và ánh sáng xanh tỏa ra.
Thừa Yến vừa cười vừa mắng chửi:
- Không ngờ ngươi càng ngày càng hèn kém hơn trước, khí giới bôi thuốc độc như thế,
thật là còn hèn hơn cả bọn trộm cướp chuột nhắt.
Nói xong y rút chiếc roi gang mười ba khúc ra, đầu roi lại có cột một trái cầu bằng
gang to bằng trái bồ đào vậy. Đột nhiên phía sau lưng Đăng Khôi có một đại hán mặc áo
màu tía tay cầm đao gang bước ra và nói:
- Giết gà khỏi dùng dao mổ trâu...
Y chưa nói dứt, Thừa Yến đã cười nhạt, xen lời nói:
- Người không xứng.
Y vừa nói dứt, chiếc roi mười ba khúc đã quất ra luôn, liền có một tiếng kêu thảm khốc
vang lên, thân hình của đại hán áo tía đó đã bị quất bay lên trên cao và bắn ra ngoài xa
mười mấy trượng, trán của y bị đầu roi đánh thủng một lỗ, máu và óc của y cứ theo lỗ hổng
đó mà phọt ra ngoài, cái chết của y rất thảm thương.
Đăng Khôi liền biến sắc mặt lại nói:
- Thừa Yến, thủ đoạn của mi quá ác độc.
Thừa Yến trầm giọng đáp:
- Đã ra tay với nhau, ngươi không chết thì ta vong, không có gì độc ác với ác độc cả,
Lại Đăng Khôi, ngươi muốn dùng xa luân chiến thị người nhiều bắt nạt ta ít người, nhưng
ngươi có biết đâu, hành động và mưu mô này của ngươi tự làm cho ngươi với các bộ hạ càng
chóng chết hơn.
Đăng Khôi chưa kịp trả lời, thủ hạ của y lại có bốn người khác nhảy ra chúng cùng cả
lại, tấn công vào các yếu huyệt của Thừa Yến tới tấp. Thừa Yến cười ha hả, chỉ thoáng cái y
đã giở được ba thế roi một lúc, thật lợi hại vô cùng, chỉ trong có được một hiệp, bốn người
nọ đã bị tiên pháp của y quăng cho bay lên trên không, rồi lại rớt xuống đất nằm im lìm luôn.
Lạc Dương vỗ tay lớn tiếng cười và nói:
- Điền Tây đại hiệp, quả thực công lực kinh người, tại hạ quả thực kính phục, kính phục.
Lúc ấy, bỗng có một ông già, mặt vàng khè, vừa gầy vừa lùn, nhanh như điện chớp
bước ra, nhìn mặt Thừa Yến, cất giọng âm trầm và giơ cánh tay phải ra, năm ngón tay cùng
chỉa ra một lúc, chỉ thấy y vòng tay một cái, đã nhắm đầu roi của đối thủ chộp luôn. Thừa
Yến quát lớn một tiếng, nhảy tránh sang bên ba thước, đồng thời múa roi tấn công luôn chín
thức, roi của y khua động vào gió có những tiếng kêu vù nhưng sắc mặt của y đang bình tĩnh
đã biến thành kinh hoảng dần vì y thấy ông già nọ, hai tay biến hóa khôn lường và như bóng
theo hình nhằm trái cầu gang ở đầu roi của y bắt chộp, tuy cầu gang của y chưa bị đối
phương chộp trúng, nhưng bị chỉ phong va đụng phải mà hổ khẩu tay của y cũng bị chấn
động đến tê tái liền.
Chỉ trong nháy mắt, hai người đã đấu được mấy chục hiệp, tuy Thừa Yến chưa có vẻ gì
là bị đánh bại, nhưng chân tay bắt đầu cuống quýt, đủ thấy võ công của ông già mặt vàng
khè kia cao siêu hơn Thừa Yến như thế nào.
Chỉ có một mình Lạc Dương đứng cạnh đó mới nhận xét thấy Thừa Yến hãy còn dấu
tài, chưa giở hết chân tài thực học ra.
Đăng Khôi bỗng liếc mắt nhìn vào trong khách điếm, mặt liền biến sắc, y vội chạy vào
bên trong, không còn thấy hình bóng của bọn Thu Giả ba người đâu cả, còn bảy tên thủ hạ
của y thì đang nằm gục đầu trên bàn mà ngủ say, y kinh hãi vô cùng, há mồm trợn mắt, mồi
hôi trán toát ra như mưa vội hỏi phổ kỵ nguyên nhân ra sao thì tên phổ kỵ đáp:
- Tiểu nhân không biết, vì tiểu nhân ra trả tiền cho người chưởng quầy, khi quay trở
vào, thì không còn thấy ba người khách đó nửa.
Đăng Khôi đến gần bàn nọ, thấy bảy tên bộ hạ của mình đều bị người ta ngấm ngầm
điểm huyệt kiềm chế, y vội đưa tay lên vỗ vào yếu huyệt ở sau lưng bảy tên đó, nhưng bảy
tên ấy vẫn ngủ say như thường, y ngẩn người ra, rồi lại vội chạy ra bên ngoài, nhưng y
không còn hồn vía nào để ý đến trận đấu đang đến hồi quyết liệt mà vội phi thân lên một
tửu lầu ở phía trước mặt để báo cáo cho Tuyết Liên Ngũ Sát hay.
Y vừa vào tới trong tửu điếm đó, đưa mắt nhìn chung quanh, lại càng ngạc nhiên thêm
vì không thấy hình bóng của Ngũ Sát đâu hết, y bỗng thấy phía sau có gió lạnh lấn át tới,
biết có người tấn công lén mình, y rùng mình kinh hãi, vội nhảy về phía trước và quay người
lại nhìn, liền thấy một cái tay nhanh như điện chớp chộp tới. Chiếc tay ấy tấn công quá
nhanh, y không kịp nhìn kỹ, Khúc Trì huyệt ở bên cánh tay đã bị năm ngón tay của đối
phương chộp luôn rồi, y liền cảm thấy cánh tay đó tê tái, khí huyết chạy lộn ngược về nội
tạng, rồi khắp mình mẩy cũng tê tái theo. Y ngẩng đầu nhìn lên, mới hay người đó là Lạc
Dương, một thư sinh yếu ớt, tay không trói nổi gà, vẫn đứng sau Thừa Yến hồi nãy, y rùng
mình kinh hãi hỏi:
- Lại mỗ với các hạ không có thù oán gì hết, sao các hạ lại...
Lạc Dương mỉm cười đỡ lời:
- Tại hạ chỉ hỏi ngài một câu, mong ngài hãy theo đúng sự thật mà trả lời.
Lời nói của chàng rất ôn tồn. Với tình thế này bắt buộc Đăng Khôi phải trả lời, nên thở
dài một tiếng và hỏi lại:
- Chẳng hay các hạ muốn hỏi gì thế?
Lúc ấy, khách hàng đã đi hết, vì ai nấy đều xuống dưới nhà ra ngoài cửa xem trận đấu
giữa Thừa Yến và ông già mặt vàng khè kia nên Đăng Khôi mới hơi yên tâm không ai trông
thấy mình bị thiếu niên này kiềm chế cả. Lạc Dương mỉm cười hỏi:
- Nếu ngài trả lời một cách thành thật thì tại hạ không làm khó dễ ngài đâu, hồi nãy
tại hạ nghe Ngụy đại hiệp nói năm xưa ngài đã dương danh ở Vân Giang, nhưng không biết
tên Náo Đằng Giao Vạn Đằng Long hợp tác với ngài hồi đó bây giờ ở đâu?
Đăng Khôi ngạc nhiên, trợn tròn xoe đôi mắt đáp:
- Phải, năm xưa Lại mỗ cùng Vạn Đằng Long cộng sự ở Vân Giang thật, nhưng đã cách
mười năm rồi, mỗ với y không thông tin tức, không hiểu vì việc gì Vạn Đằng Long rời khỏi
Vân Giang, dấu tông tích cho tới bây giờ không ai biết y ở đâu hết, xin thứ lỗi cho Lại mỗ,
Lại mỗ chỉ biết có thế thôi.
Y nói như vậy, nhưng trong lòng vừa thắc mắc, vừa kinh ngạc nghĩ thầm: "Năm xưa,
Vạn Đằng Long giết chóc rất nhiều, hai tay của y đầy máu hôi, chắc thiếu niên này thể nào
cũng là dòng giống của những kẻ thù của y?"
Lạc Dương thất vọng vô cùng trầm giọng hỏi tiếp:
- Ngài nói thật hay nói dối thế?
Đột nhiên, bên ngoài có tiếng oanh thỏ thẻ vọng vào:
- Lời nói của Lại Đăng Khôi không giả dối chút nào.
Lạc Dương ngạc nhiên, vội quay đầu lại nhìn, chàng thấy một thiếu nữ xinh đẹp, mặc
áo lụa xanh, từ từ bước vào. Nàng chưa vào tới nơi đã có mùi thơm đưa vào trước, thoáng
cái nàng đã đứng ở phía trước mặt Lạc Dương rồi.
Đăng Khôi trông thấy nàng nọ liền tươi tỉnh, lớn tiếng kêu gọi:
- Hà cô nương.
Thiếu nữ họ Hà đó cứ đưa mắt ngắm nhìn Lạc Dương hoài, nàng thấy chàng vừa đẹp
trai, vừa nhã nhặn liền nghĩ thầm: "Thiếu niên này đẹp thực."
Nàng thấy Lạc Dương cũng đưa mắt nhìn mình, xấu hổ vô cùng, mặt đỏ bừng, vội cúi
đầu xuống, sầm nét mặt lại quát lớn:
- Ngươi có mau buông tha Lại lão sư ngay không?
Lạc Dương mỉm cười lắc đầu đáp:
- Tại hạ chưa hỏi hết chuyện, không bao giờ buông tha y ra cả, tại sao cô nương lại
biết lời nói của Đăng Khôi là thật?
Thiếu nữ kêu hừ một tiếng, giơ bàn tay ngọc ra, nhằm hông bên phải của chàng vỗ
luôn. Lạc Dương thấy nàng chỉ khẽ giơ tay ra một cái, đủ biết nàng là người có võ công rất
cao siêu, và lại nàng tấn công vào chỗ đó bắt buộc chàng phải buông tha Đăng Khôi, nên
chàng vội nhảy lui về phía sau ba thước.
Nhờ vậy, Đăng Khôi mới khỏi bị kiềm chế, y liền chạy luôn ra ngoài cửa điếm tức thì,
Lạc Dương liền sầm nét mặt lại nói:
- Cô nương đa sự thật, tại hạ nóng lòng muốn tìm kiếm tung tích của kẻ thù đã giết
cha mình, nên mới kiềm chế Lại Đăng Khôi như thế, vì tại hạ xưa nay không ra tay đấu với
đàn bà bao giờ, nên vừa rồi mới nhường nhịn cho cô nương như vậy, bây giờ bắt buộc tại hạ
phải đòi cô nương bắt lại tên Đăng Khôi cho tại hạ.
Thiếu nữ trợn ngược đôi lông mày lên đáp:
- Nói hăng thật, chỉ sợ ngươi địch không nổi cô nương thôi.
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát rồi đáp:
- Chưa chắc, nhưng sự thật tại hạ không muốn đấu với phái yếu, tốt hơn, cô nương gọi
tên Đăng Khôi lại cho tại hạ thì mọi việc đều êm đẹp cả.
- Nếu ngươi thắng nổi cô nương cam đoan bắt lại Đăng Khôi cho ngươi liền.
Lạc Dương lắc đầu nói tiếp:
- Cô nương nên nghe lời tại hạ khuyên...
Thiếu nữ đột nhiên thét lớn một tiếng:
- Khỏi cần nói nhiều.
Nàng vừa nói xong, múa chưởng xông lại tấn công vào người Lạc Dương liền, Lạc
Dương liền nhảy qua một cái bàn, nhưng thiếu nữ tựa như một cái bóng theo hình, đuổi theo
và múa chưởng tấn công Lạc Dương, Lạc Dương lại đu mình nhảy lên, dùng chưởng đánh bật
cửa sổ và thân hình chàng nhanh như một mũi tên xuyên qua cánh cửa sổ, hạ chân xuống
bãi cỏ xanh rì ở trên bờ sông Quế Giang.
Chàng chưa đứng vững đã thấy phía sau có một sức lực mềm mại nhắm sau lưng đè tới,
chàng rùng mình kinh hãi nghĩ thầm: "Thân hình của thiếu nữ này nhanh lắm."
Chàng vừa nghĩ, vừa tung mình nhảy lên trên không, vung cái nan quạt đen ra, lúc rơi
xuống đất, đã dùng quạt tấn công lại ngay ba thức. Chàng chỉ mới giở năm thành công lực ra
mà thiếu nữ đã thấy khí huyết rạo rực, liền khẽ kêu:
- Nguy tai!
Kêu xong, nàng liền tung mình nhảy ra ngoài xa, hai mắt long lanh, cứ nhìn vào cái
quạt hoài. Chàng thấy mặt thiếu nữ tỏ vẻ kinh hãi và có vẻ muốn hỏi điều gì nên chàng liền
hỏi trước:
- Cô nương muốn hỏi cái quạt này ở đâu ra phải không?
Thiếu nữ gật đầu, Lạc Dương ngẩn người ra giây lát đáp:
- Quạt này do một người bạn tặng cho, cô nương hỏi làm chi?
Cô nương nọ lại trợn to đôi mắt lên hỏi tiếp:
- Bạn của ngươi là ai, là đàn ông hay đàn bà?
Lạc Dương nghe hỏi, rùng mình một cái liền nghĩ thầm: "Cái quạt này là của Tố Lan,
sao nàng lại tỏ vẻ quan tâm mà hỏi một cách ngạc nhiên vậy, chẳng lẽ nàng quen biết Tố
Lan hay sao? Có lẽ Tố Lan vừa ở hải ngoại về Ngọc Trung Sơn chưa biết chừng..."
Nghĩ tới đó, chàng liền lớn tiếng cười và đáp:
- Cái quạt này có nghĩa lý gì đâu, sao cô nương lại hỏi càng hỏi vặn như thế làm chi.
Quạt này do một người bạn gái tặng cho tôi đấy.
Thiếu nữ nghe nói, liền biến sắc mặt, hình như đã làm một điều gì không phải, rồi với
giọng run run hỏi:
- Công tử có phải họ Lạc đấy không?
Lạc Dương ngạc nhiên đáp:
- Chính tôi đây, sao cô nương lại biết tên tôi như thế?
Thiếu nữ tỏ vẻ kinh hoảng, hai môi run cầm cập, tựa như muốn nói gì, rồi đột nhiên
quay mình một cái biến mất. Lạc Dương ngạc nhiên vô cùng, nghĩ mãi không hiểu tại sao
thiếu nữ đó lại nhận được lai lịch của cái quạt, bằng không, làm sao nàng lại biết được ta họ
Lạc, mà nàng đã biết lai lịch của ta rồi, tất nhiên phải quen biết Hách Tố Lan. Nhưng tại sao
nàng lại tỏ vẻ hoảng sợ, không kịp nói một lời đã bỏ đi liền như thế?
Chàng thắc mắc hoài, nhưng vẫn không sao nghĩ ra được lý do chính của nó, liền nghĩ
tiếp: "Không biết Thừa Yến bây giờ ra sao."
Nghĩ đoạn, chàng liền nhảy lên trên mái nhà, vượt qua một lớp nhà, rồi mới nhảy
xuống đường, thấy Thừa Yến vẫn kịch chiến với ông già kia, người qua đường đứng xem đông
nghịt, còn Đăng Khôi với những người giang hồ đứng đằng sau ông già đều biến mất, còn lại
những cái xác mà Thừa Yến đã dùng roi quật chết thôi.
Hai người đấu tới lúc này, ít nhất cũng có nghìn hiệp những thế chưởng của ông già
biến đổi khôn lường và mạnh vô song. Còn Thừa Yến vẫn giữa thế thủ, tay của y thì tấn công
bằng chưởng lợi hại khôn tả.
Lạc Dương lẻn mình ra giữa vòng đấu và bỗng dưng giở Huyền Thiên Thất Tinh Bộ
Pháp của Tạ Vân Nhạc truyền thụ cho. Chỉ thấp thoáng một cái chàng đã lướt tới cạnh ông
già, giơ tay trái ra chộp đã bắt được cổ tay của đối thủ liền, chàng nhấn sức bóp mạnh một
cái, ông chịu không nổi, liền kêu ối chà một tiếng.
Thủ pháp của Lạc Dương nhanh như điện, Thừa Yến chỉ thấy bóng người thấp thoáng
chưa biết là có chuyện gì, y không kịp thâu roi và chưởng lại, nên trái cầu gang ở đầu roi da
cắm sâu vào ngực của đối thủ. Tả chưởng của y cũng đánh trúng vai ông già, xương vai bị
đánh nát vụng ngay. Ông già chỉ rú lên một tiếng rất thảm khốc, mồm hộc máu tươi và lỗ
hổng trước ngực máu tươi phun ra như mưa, rồi gục xuống chết tốt.
Thừa Yến vội thâu roi lại và nói:
- Lạc đệ, chúng ta đi thôi.
Hai người liền nhảy lên trên mái nhà, mọi người chỉ thấy họ nhảy mấy cái đã mất tích
luôn.
Lạc Dương, Thừa Yến rời khỏi đó không lâu, đột nhiên có hai bóng người ở đầu phố
phi tới, vượt qua khỏi đầu mọi người đến cạnh mấy cái xác chết. Hai bóng người đó vừa xuất
hiện, một là thiếu nữ họ Hà, còn một thiếu nữ mặc quần áo xanh biếc, chính là thị nữ Mai
Nhi của Hách Tố Lan.
Mai Nhi trông thấy cái chết của ông già, ngạc nhiên hỏi:
- Nghe đồn Điền Tây đại hiệp Ngụy Thừa Yến võ công cao tuyệt, tuy hơn Mã lão sư
một chút, nhưng chưa chắc đã hạ nổi Mã lão sư? Chuyện này khả nghi lắm.
Nói xong, lại nhảy tới trước mặt bọn người đứng xem hỏi thăm. Người ta liền cho hai
nàng hay, có một thiếu niên trợ giúp Thừa Yến mới giết được ông già, một người vừa nói vừa
giơ tay giơ chân ra diễn tả lại trận đấu vừa qua. Mai Nhi tỏ vẻ rầu rĩ rồi chạy lại chỗ thiếu
nữ họ Hà oán trách:
- Chỉ tại Bình muội mà nên hết, bằng không Mã lão đã đâu đến nỗi bị thiệt mạng như
thế này.
Nói xong kéo tay thiếu nữ họ Hà đó cùng đi thẳng ra ngoài thị trấn. Hai thiếu nữ
ngừng chân ờ trên cánh đồng, thiếu nữ họ Hà vẻ mặt rầu rĩ hỏi:
- Chị Mai này, có phải tự em đã lỡ hết chuyện không?
Mai Nhi cười nhạt đáp:
- Hiền muội đã biết y là Lạc công tử rồi thì phải nói rõ hết nguyên nhân cho Lạc công
tử hay, tại sao lại sai lầm như vậy? Bằng không Mã lão sư đâu đến nỗi bị Lạc công tử giết
chết. Lát nữa gặp tiểu thư, chị biết nói năng ra sao?
Nàng nói tới đó cau mày lại cười tiếp:
- Lạ thật, tại sao võ công của Lạc công tử lại tinh tiến đến thế. Xưa kia Lạc công tử còn
kém Mã lão sư xa lắm.
Thiếu nữ họ Hà với giọng u oán xen lời:
- Chị Mai này, việc này không thể oán trách tiểu muội được, nếu tiểu muội nói rõ lai
lịch của mình, Lạc công tử thế nào cũng bắt tiểu muội phải bảo cho được Đăng Khôi trở lại.
Chị thử nghĩ xem Tuyết Liên Giáo đã kết liền với nương tử và gã sai Mã lão sư đến đây để hỗ
trợ, tiểu muội đâu dám ra tay gây thù gây hấn với Tuyết Liên Giáo, nhỡ Sơn chủ trách mắng
tiểu muội cáng đáng sao nổi, nên mới phải chạy đi báo cáo cho chị là thế.
Mai Nhi thở dài một tiếng nói tiếp:
- Vẫn biết là thế, nhưng bấy giờ tôi biết trả lời cho Sơn chủ và tiểu thư ra sao?
Thiếu nữ họ Hà suy nghĩ giây lát rồi đáp:
- Bây giờ chúng ta chỉ có một cách đổ hết tội lỗi cho Thừa Yến.
Mai Nhi ngẫm nghĩ giây lát khẽ lắc đầu và tiếp:
- Không được, Thừa Yến đã đi cùng Lạc Dương công tử tất hai người phải là bạn thân
với nhau. Chúng ta không thể đổ thừa cho Thừa Yến được, hiền muội cũng biết xưa nay Sơn
chủ đối đãi với kẻ địch như thế nào rồi, nhỡ Thừa Yến chết thế nào Lạc công tử cũng đi báo
thù hộ y. Lúc ấy có phải tiểu thư khó xử không. Xưa nay tiểu thư không bao giờ thèm để ý
một người đàn ông nào hết, nhưng tiểu thư lại rất yêu Lạc công tử. Mới đây, chỉ vì Lạc công
tử lẳng lặng rời núi đi mất mà tiểu thư thay đổi tính nết hẳn, suốt ngày hỉ nộ bất thường,
bây giờ lại xảy ra chuyện này chắc tiểu thư lại càng buồn thêm.
Thiếu nữ họ Hà lo âu vô cùng vội hỏi tiếp:
- Vậy biết làm sao bây giờ đây?
Mai Nhi nghĩ ngợi giây lát khẽ thở dài rồi đáp:
- Bây giờ chỉ có một cách là về thưa cùng Sơn chủ hay, nhưng phải tạm giấu tiểu thư
trước mới được.
Đột nhiên đằng xa có tiếng rú rất thánh thót vọng tới, Mai Nhi biến sắc mặt và nói:
- Nguy tai! Dương lão sư đã tới, nếu ông ta biết được sự thật này thì phiền lắm, chi
bằng chúng ta hãy tiến tới đón ông ta trước.
Nói xong, hai nàng cùng chạy về phía có tiếng rú đó, lại thấy một cái bóng đi như bay,
khi đến gần là một ông cụ già tóc bạc phơ. Ông già trông thất hai nàng liền ngừng chân lại
hỏi:
- Hai vị cô nương có thấy Mã Thúc không?
Mai Nhi rầu rĩ đáp:
- Mã lão sư đã chết rồi!
Ông già cả kinh vội trợn mắt lên hỏi lại:
- Sao Mã Thúc lại chết?
Mai Nhi lạnh lùng đáp:
- Cái chết của Mã lão sư là do mấy tên côn đồ vô tri của phái Tuyết Liên Giáo gây ra.
Ông già có vẻ tức tối hỏi lại:
- Mai cô nương nói gì thế?
Mai Nhi đáp:
- Từ trước tới nay chính người trong Tuyết Liên Giáo tàn sát lẫn nhau, ân oán vẫn chưa
dứt. Ngũ Sát cường xúi Mã lão sư trợ giúp để đuổi mấy tên di nghiệp. Hừ, ngờ đâu bộ hạ của
Tuyết Liên Giáo bỏ cả việc chính không làm, cứ gây sự với những người không liên can tới.
Cả Mã lão sư cũng bị lôi cùng vào tròng. Mã lão sư đấu với đối phương, Tuyết Liên Giáo lại
bỏ Mã lão sư mà đi, vì vậy Mão lão sư quả bất địch chúng, mới bị ám khí của đối phương
bắn trúng mà chết.
Ông già tức giận khôn tả, râu tóc rung động một hồi rồi hỏi lại:
- Tên hung đồ giết chết Mã lão sư đâu?
Mai Nhi cười nhạt một tiếng đáp:
- Khỏi cần phải Dương lão sư mất công, chúng đã bị chị em chúng tôi giết chết rồi.
Dương lão sư hãy về núi trước đi.
Ông già nọ ngẩn người ra, đột nhiên nghe thấy phía sau có tiếng gió động, y liền quay
đầu lại nhìn thấy có sáu cái bóng chạy như bay tới.
Hồi 11- Cô Gái Áo Đỏ Kể Rõ Nguyên Nhân
Mấy người đó là cao thủ của Tuyết Liên Giáo, chúng thấy ba người đang nói
chuyện liền ngừng chân lại tức thì.
Mai Nhi cau mày lại nói:
- Kẻ thù của quý phái đã qua sông Quế Giang rồi quý vị có việc riêng xin cứ tiện đi,
chúng tôi còn phải trở về Giang Tây một phen.
Mấy người nọ chắp tay vái chào một cái, rồi quay mình đi luôn nhanh như điện chớp.
Lúc ấy ông già kinh ngạc hỏi:
- Mai cô nương tại sao muốn lão phu trở về Giang Tây, như vậy không sợ trái lệnh của
Sơn chủ hay sao?
Mai Nhi cười nhạt một tiếng đáp:
- Mã Thúc đã lỡ chết bởi tay Tuyết Liên Giáo, Dương lão sư còn muốn vùi thây ở đây
chăng, hiện giờ Tuyết Liên Giáo đang cốt nhục tương tàn, mầm nổi loạn đã chớm nở, bổn
thân của phái đó đang nguy cấp. Sơn chủ có ra lệnh cho Dương lão sư dự vào chuyện thị phi
của giáo ấy đâu.
Ông gật đầu nói tiếp:
- Hai cô nương nói có lý, lão đi cùng Mai cô nương trở về Giang Tây vậy.
Ba người đi như bay rời khỏi chốn đó.
Sông Quế Giang ở núi Hải Dương tại huyện Hưng tỉnh Quảng Tây phía nam chảy qua
Quế Lâm tới Tô Châu, rồi hợp với hai bên bờ cây cối um tùm và sau những hàng cây lại có
hai dãy núi xanh rì trông như năm trăm vị La Hán hoặc ngồi hoặc nằm trông rất kỳ lạ.
Phong cảnh kỳ thú lạ hơn cả vùng Quế Lâm.
Ở phía bờ sông thị trấn Lạc Trúc có mười mấy cái bóng người chạy nhanh như điện
chớp. Trong đó có Tuyết Liên Ngũ Sát và Lại Đăng Khôi, tên nào tên nấy đều tỏ vẻ lo âu vô
cùng.
Chúng phát giác bọn Điền Thu Giả ba người mất tích, liền nóng lòng sốt ruột đuổi theo
cho bằng được. Chúng qua sông Quế Giang đuổi được mười mấy dặm, nhưng không thấy hình
bóng bọn Thu Giả đâu. Đăng Khôi liền nói:
- Theo sự nhận xét của hạ thuộc, thì hình như Thu Giả qua sông rồi men theo bờ chạy
thẳng về Quế Lâm, vì vậy chúng ta tìm mãi mới không thấy, bằng không chúng sẽ đi thuyền
mà đào tẩu để tránh khỏi tai mắt của chúng ta.
Niên Hàm liếc nhìn Đăng Khôi một cái rồi đáp:
- Ngươi biết gì nào, phía bờ sông bên kia Niên mỗ cho mai phục rất chặt chẽ, nếu phát
hiện tung tích của bọn chúng là đốt pháo thăng thiên lên trời. Cho đến bây giờ vẫn không
thấy động tĩnh gì hết, cho nên mỗ đoán chắc thế nào chúng cũng ẩn nấp ở bờ sông bên này.
Còn chúng đi thuyền lên trên miền ngược, bỏ nhanh mà đi chậm, thì chúng dại gì mà đi như
thế.
Đăng Khôi nghe Niên Hàm nói mặt đỏ bừng và nói tiếp:
- Thuộc hạ thấy sự luận sự đấy thôi, khi nào thuộc hạ túc trí đa mưu bằng Niên đưòng
chủ được, nhưng tại sao ở đường này Đường chủ lại không thiết lập mai phục, thuộc hạ ngu
muội không hiểu vì lý lẽ gì, mong Đường chủ chỉ giáo?
Niên Hàm cười nhạt, lạnh lùng đáp:
- Vì Niên mỗ đã nhận lời Thu Giả không cho người theo dõi y, muốn để y khỏi nghi để
cho y thấy chúng ta là người đường hoàng, mỗ cho rút lui hết những chòi canh ngầm, nhưng
khi qua huyện Bình Lạc, chúng sẽ lại lọt vào cạm bẫy của chúng ta ngay.
Đăng Khôi thấy Niên Hàm tự phụ như vậy, nên y mới chất vấn lại như thế. Y biết Điền
Thu Giả là một danh thủ trong võ lâm khi nào y lại chịu thua một cách dễ như vậy cho nên y
mới nghĩ thầm: "Việc trọng đại như thế, Giáo chủ không thân hành đến chủ trì mà lại giao
cho Ngũ Sát ngu xuẩn và hay tự phụ như thế này. Phen này thể nào cũng bị chúng làm hỏng
hết công việc chứ không sai."
Nghĩ vậy nhưng mồm vẫn giả bộ khen ngợi rằng:
- Niên đưòng chủ tài trí vô song, đoán việc như thần, thảo nào Giáo chủ tin cậy Đường
chủ đến thế.
Ai mà chả thích người ta khen ngợi, Đăng Khôi gãi đúng chỗ ngứa của Niên Hàm, nên
y cười tít mắt lại. Bọn phỉ đồ của Tuyết Liên Giáo chạy rất nhanh chóng thoáng cái đã đi mất
dạng liền.
Lúc ấy Thừa Yến với Lạc Dương đang ở bến đò Lạc Trúc sang ngang. Hai người chuyện
trò không bao lâu đã sang tới bờ sông bên kia trả tiền đò xong lên bờ đi luôn.
Giữa đường Lạc Dương đưa mắt nhìn Thừa Yến hoài, Thừa Yến thấy mắt chàng hơi
khác, liền khẽ hỏi:
- Thiếu hiệp muốn nói gì thế?
Lạc Dương gật đầu nói:
- Tại hạ hãy còn ít tuổi chưa nghe thấy ai nói đến Thu Giả bao giờ, chắc huynh đài biết
rõ y lắm, vậy y là người như thế nào?
Thừa Yến nghe nói ngạc nhiên vô cùng, biết Lạc Dương hỏi như vậy không phải là
không có duyên cớ. Nên y hỏi lại:
- Thu Giả là người ít giao thiệp với người, tính tình rất lạnh lùng, nhưng không làm tội
ác nào lớn cả. Thiếu hiệp hỏi như thế là có ý nghĩa gì?
Lạc Dương ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Khi ở Trần Gia khách sạn, huynh đài đã nhờ y dò thăm hộ Đổng Phi Hồng, người em
kết nghĩa, đã mất tích. Tại hạ ngẫu nhiên trông thấy thần sắc của y hơi khác lạ, và lúc trả lời
huynh đài ấm ấm, ớ ớ cho nên tại hạ mới nghi ngờ như thế, nhưng không dám cả quyết hắn
nên bây giờ mới hỏi huynh như vậy.
Thừa Yến nghe nói biến sắc mặt hỏi lại:
- Thiếu hiệp nghi như vậy rất đúng, tính nết của người đó rất cô độc, hành sự rất quái
lạ, ta không thể nhận hình sự và dùng lẽ thường mà đo lường như vậy. Chẳng lẽ việc mất
tích của Đổng Phi Hồng, người em kết nghĩa của mỗ, có liên quan tới y chăng? Thế là nghĩa
lý gì? Chi bằng chúng ta đuổi theo y hỏi rõ xem, y đã thấy Phi Hồng bao giờ chưa?
Lạc Dương lớn tiếng cười nói tiếp:
- Huynh đài cho là chúng theo như kế hoạch mà hành động phải không, nhưng tại hạ
đoán chắc thể nào chúng cũng vội vã gặp những người khác để xếp đặt cạm bẫy dụ kẻ địch
vào tròng.
Thừa Yến nghe nói ngẩn người ra hỏi lại:
- Sao thiếu hiệp lại đoán biết như vậy?
Lạc Dương đáp:
- Tại hạ chỉ cảm thấy hai bên đều có ý muốn diệt nhau mới hả dạ. Chúng kết thù oán
rất sâu cay, vả lại việc này còn liên quan đến sự sống còn của Tuyết Liên Giáo. Giáo chủ của
chúng là Kim Ty Nhân Vệ Phi Long không thân hành tới đây mà lại giao phó cho Ngũ Sát,
nên mới có sự sai lầm đảo lộn như vậy. Tại hạ đoán chắc Vệ Phi Long không đến nỗi tàn ác
như vậy. Chắc thể nào cũng ngấm ngầm có hành động riêng, và Thu Giả chắc đã biết chuyện
này, cho nên y mới vội đi tới đó để xếp đặt.
Thừa Yến đảo ngược đôi ngươi một vòng rồi nói tiếp:
- Cao kiến của thiếu hiệp rất đúng, chúng ta nên đuổi theo tới đó đi.
Hai người giở khinh công ra đi luôn. Cảnh sắc ở hai bên đường quả đúng như lời nói
của Thừa Yến, càng đi bao nhiêu càng thấy kỳ lạ bấy nhiêu. Chiều hôm đó Lạc Dương với
Thừa Yến đã tới cách huyện Bình Lạc chừng bốn mươi dặm.
Đột ngột thấy cạnh đường có một tảng đá lớn, cao chừng năm thước, phía sau tảng đá
có lộ ra một cái chân người dính đầy máu, cả hai kinh ngạc vô cùng, vội chạy lại sau tảng đá
đó xem. Hai người liền thấy một cái xác của phỉ đồ Tuyết Liên Giáo và quần áo của nạn nhân
y như những người đã gặp ở thị trấn Lạc Trúc vậy. Hai người xem kỹ thấy cái xác đó bị
thương khắp mình mẩy, ngực thủng một lỗ lớn to bằng ngón tay hai mắt mở tròn xoe, mồm
há hốc, hình như trước khi chết y đã thấy một vật gì rất kinh khủng.
Thừa Yến ngắm nhìn một hồi lâu rồi nói:
- Người này chết cách đây chỉ độ nửa tiếng thôi, hung thủ phải là một cao thủ nội gia
tuyệt đỉnh, lấy trái tim kẻ địch bằng thủ pháp Đại Ưng Trảo, không khéo lại là Điền Thu Giả
cũng nên.
Lạc Dương thấy kiến thức của mình quá non nớt, nên chàng nghĩ thầm: "Có một người
giàu kinh nghiệm giang hồ làm bạn với mình như thế này, có điều gì mình không biết nên hỏi
để rộng kiến thức thêm."
Nghĩ đoạn, chàng liền lên tiếng hỏi Thừa Yến:
- Chẳng hay huynh đài căn cứ vào đâu mà quả quyết như thế?
Thừa Yến đáp:
- Cứ xem vết thương trước ngực người này, máu bầm mới kết đông nên đoán y mới bị
chết cách đây chỉ độ nửa tiếng. Hơn nữa, người này đột nhiên bị tấn công lén, y chưa trông
thấy rõ hung thủ là ai thì ngực đã bị Ưng Trảo chưởng pháp đánh thủng, nhưng y vẫn chưa
chết, còn kinh hãi kêu rú, nhảy chạy mấy cái. Vì y kinh hãi quá độ nên khi ngã lăn ra chết,
mặt mũi trông rất kinh khủng như thế này, khi y chưa tắt thở thì bị người ta moi ruột và tim
đi, y có giãy giụa mấy cái, nên máu mới dính be bét ở trên mặt đất như vậy.
Nói xong, Thừa Yến chỉ những máu ở trên mặt đất cho Lạc Dương xem và nói tiếp:
- Cứ theo đường máu này mà suy đoán thì tôi tuy không đoán trúng hẳn, nhưng cũng
không sai là bao.
Lạc Dương quan sát tỉ mỉ nhận thấy sự xét đoán của Thừa Yến rất đúng, chàng bỗng
trợn to đôi mắt rồi ngạc nhiên nói:
- Huynh đài xem kìa, bên kia còn một vũng máu tươi nữa.
Chàng vừa nói chỉ về phía tây nam. Thừa Yến đưa mắt nhìn về phía đó thấy cạnh một
hòn đá nọ có một đống máu tươi, liền nói tiếp:
- Có lẽ không riêng gì một người này bị giết chết thì chúng ta cứ theo vết máu này mà
tìm kiếm, may ra còn thêm những xác chết nữa cũng không chừng.
Hai người đi vào một động đá. Động đó tựa như là thạch động, hai người đi theo đường
chữ chi mà chạy trong rừng, thỉnh thoảng lại thấy một cái xác chết, xác chết cũng rùng rợn
như cái xác đầu tiên, thảm khốc vô cùng Thừa Yến đột nhiên ngừng chân lại, ngẩng mặt lên
trời ngẫm nghĩ hồi lâu nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương nói tiếp:
- Lúc này tại hạ rất lấy làm thắc mắc là nếu bảo Điền Thu Giả ra tay giết chết những
người kia, tại sao y lại lựa những người ở rừng đá này mà hạ thủ...
Lạc Dương không hề nghĩ ngợi gì hết vội đáp:
- Địa thế nơi đây rất tốt, y ở bóng tối, giặc ở nơi sáng nơi đây hạ thủ lợi vô cùng,
chẳng hay Ngụy huynh còn đoán điều gì nữa.
Thừa Yến mỉm cười đáp:
- Thiếu hiệp đoán rất phải Điền Thu Giả đi tất cả là ba người mà kẻ hạ thủ chỉ có một
thôi, tính nết của Thu Giản tuy quái dị thật, nhưng không bao giờ lại ra tay ác độc như vậy
đâu. Hơn nữa chưa phát hiện thấy bọn Tuyết Liên Giáo theo sự ước đoán của mỗ, chắc việc
này là do một người ra tay, người này cũng là kẻ thù lớn của Tuyết Liên Giáo.
Lúc ấy trời đã sắp tối, sao ở trên trời đã lấp ló dần. Thừa Yến cúi mặt xuống nói:
- Sau khi tại hạ suy nghĩ xong, cảm thấy tình hình này không giản dị như chúng ta vừa
ước đoán, vì việc quan trọng nên người nghĩa đệ của mỗ là Đổng Phi Hồng mất tích khả nghi,
đương nhiên có liên quan rất lớn tới việc này. Sự thật bên trong ra sao mỗ chưa biết rõ, nên
không dám ước đoán ngay. Theo mỗ thấy thì rừng đá này rộng lớn lắm, chi bằng chúng ta
chia nhau ra tìm kiếm, may ra mới tìm được chút manh mối. Nếu chúng ta mất liên lạc với
nhau thì cứ việc đến huyện Bình Lạc đợi ở trên thành lầu cửa nam, phải gặp mặt nhau rồi
mới giải tán.
Lạc Dương gật đầu nhận lời. Thừa Yến liền tung mình bay lên, lướt qua một tảng đá
cao hơn trăm trượng, và khuất dạng liền. Lạc Dương từ từ đi vào trong rừng đá, quanh đi
quanh lại một hồi vừa đi vừa nghĩ thầm: "Chuyến đi này của ta mục đích là tìm kiếm sư phụ,
không ngờ tìm mãi không thấy, mà lại gặp Thừa Yến lôi vào trong thị phi này, không biết ta
có nên đi theo không."
Chàng vẫn không biết quyết định như thế nào, vì ở thị trấn Lạc Trúc chàng gặp thiếu
nữ ấy lại biến chàng họ Lạc, chẳng lẽ Hách Tố Lan cũng là người trong Tuyết Liên Giáo chăng?
Vì Tố Lan có ân trọng nghĩa hậu với chàng nên chàng mới nghĩ như vậy. Chàng muốn gặp
nàng ta để hỏi xem tại sao nàng gia nhập tà giáo ấy.
Đột nhiên chàng nghe thấy phía đằng sau có tiếng cười lanh lảnh như tiếng nhạc kêu
và quát hỏi:
- Làm gì ở đây thở ngắn than dài như thế?
Lạc Dương giật mình quay người lại, liền thấy một thiếu nữ áo đỏ đang trợn tròn đôi
mắt nhìn chằm chặp vào mình. Chàng thấy thiếu nữ đó sắc mặt không đẹp lắm, nhưng thân
hình rất cân đối trông cũng có vẻ diễm lệ hơn người, chàng ngẩn người ra giây lát rồi lớn
tiếng:
- Tại hạ vào rừng đá này xem phong cảnh nên lạc đường không biết lối ra, cho nên mới
đứng thở dài như vậy, mong cô nương chỉ đường cho tại hạ thì thật cảm ơn vô cùng.
Thiếu nữ áo đỏ không trả lời, chỉ ngắm chàng hoài, rồi bỗng cười một tiếng và hỏi lại:
- Ngươi nói dối như vậy tưởng đánh lừa được cô nương hay sao. Rõ ràng các người vừa
phát hiện mấy cái xác chết rồi hiếu kỳ đã thúc đẩy đi sâu vào trong rừng, nhưng cô nương
biết các ngươi là người ngoại cuộc, bằng không khi nào cô nương theo sau hồi lâu mà lại
không ra tay.
Lạc Dương vừa ngạc nhiên và kinh hãi nghĩ thầm: "Nàng theo ta đã lâu, sao ta không
hay biết gì thế? Hay chỉ vì ta nghĩ vớ nghĩ vẩn mà lơ đãng như vậy, cũng may nàng chưa tấn
công lén ta, bằng không ta đã chết một cách bất minh, bất bạch như vậy có phải oan uổng
không?"
Nhưng chàng vẫn trấn tĩnh như thường rồi mỉm cười đáp:
- Cô nương đoán không sai, nhưng tại hạ bị lạc lối trong rừng đá này cũng là sự thật,
chỉ có điều không hiểu những xác chết đó có phải là do bàn tay ác nghiệt của cô nương đánh
chết không?
Cô gái áo đỏ hiển nhiên đã mê vẻ đẹp của Lạc Dương nên nghe chàng hỏi như vậy, liền
trợn ngược đôi lông mày lên vừa cười vừa trả lời:
- Bậy nào, cô nương có bao giờ lại có thủ đoạn ác độc như thế. Người có thấy một ông
già mặt đen, hai tay đã bị phế ở trong rừng đá này không?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Tại hạ chưa gặp người nào như thế cả.
Thiếu nữ áo đỏ đáp:
- Hiện giờ cô nương đang đi tìm ông già ấy. Nếu người muốn đi ra khỏi rừng đá này, thì
hãy chờ cô nương quay trở lại. Nếu ngươi đi sâu vào trong chốn nguy hiểm, cô nương này
không có cách gì cứu ngươi ra được đâu.
Nói xong, chỉ thoáng cái đã mất dạng nàng ta liền.
Lạc Dương suy tính giây lát rồi quyết định chờ thiếu nữ áo đỏ đó về, để dò hỏi nàng ta
mà tìm ra lối thoát còn hơn là mình tìm tòi một cách mù quáng như thế này. Chàng quyết
định như vậy liền ngồi xuống đợi chờ thiếu nữ áo đỏ quay trở lại.
Một lát sau, chàng bỗng nghe thấy có tiếng cười của một người già nổi lên ở phía sau
một hòn đá cao, chàng liền đứng lên chạy thẳng về phía có tiếng người đó, mồm thì quát:
- Ai thế?
Chàng vừa nói đã tung mình nhảy lên trên cao, vượt qua tảng đá, hạ chân xuống phía
bên kia. Chàng lại nghe có tiếng cười khẽ, tiếng cười đó chứa đầy ý chế nhạo khinh thường,
chàng lại thuận theo phía có tiếng cười đó mà nhảy xổ tới, cất giọng quát hỏi:
- Là bạn hay là địch, cũng mong xuất hiện cho ta gặp, hà tất phải lén lén, lút lút như
thế.
Chàng nhảy tới nơi thì đã thấy một hình bóng nhảy ngay lên và trả lời:
- Nếu ngươi đuổi kịp thì sẽ gặp được mặt lão phu ngay, nhưng chỉ sợ ngươi không có
tài ba ấy thôi. Nếu ngươi không đuổi được lão phu thì đừng có hòng ra khỏi được rừng đá
này.
Nói xong, người đó lại cười và như một bóng ma biến mất vào trong bóng tối.
"Y nói như vậy chẳng lẽ có dụng ý khác chăng..."
Chàng không kịp suy nghĩ thêm đã nhảy theo về phía đó để đuổi theo người nọ liền.
Người này chạy ở phía đằng trước, lúc chạy ngang sang phía đông lúc chạy chéo sang phía
nam, chớ lại không phải chạy theo một hướng nào hết. Người đó lại không muốn Lạc Dương
lạc đường, cố hết sức để lộ thân hình cho chàng đuổi theo, càng chạy vào sâu bao nhiêu,
rừng đá càng rậm rạp và khó đi thêm, những mỏm đá lởm chởm biến ảo vô cùng. Lạc Dương
đuổi được nửa tiếng đồng hồ, bỗng mất tích người nọ, chàng tìm kiếm mãi cũng không thấy,
đành ngừng chân lại nghĩ thầm: "Sao không thấy người này tái hiện nữa, có lẽ đã tới nơi rồi
chăng. Nghe tiếng già giặn ấy, chẳng lẽ người đó là ông già mặt đen mà thiếu nữ áo đỏ đã
nói cho ta hay chăng..."
Chàng vừa tung mình nhảy lên, đột nhiên nghe thấy bên tai có tiếng người nói khẽ như
tiếng muỗi, dặn bảo rằng:
- Ngươi cứ theo khe hở của rừng đá này mà đi vào, hễ thấy có lỗi rẽ là quẹo luôn.
Quẹo ba lần bên trái, lại quẹo hai lần bên phải, cứ theo đúng như thế mà đi, sẽ được gặp lão
phu ngay.
Lạc Dương nghe nói rùng mình kinh hãi, biết mình đã gặp một phong trần kỳ nhân có
võ công rất trác tuyệt. Chàng liền chắp tay chào về phía có tiếng nói và đáp:
- Cám ơn lão tiền bối đã chỉ giáo cho.
Nếu ngươi nọ không dặn bảo như vậy, thì chàng không sao mà đi tới đích được, vì đi
đến đâu cũng thấy là đường rẽ, nếu không có gì chỉ điểm, thì chưa chừng chàng loanh quanh
lại trở về chỗ cũ cũng nên. Không bao lâu thì chàng đi tới một đầm nước rộng hơn mẫu. Mặt
nước phẳng lì như một tấm gương, phía bên kia đầm có một tòa tháp lạ, dùng da cây làm nóc,
dùng thân cây làm cột. Trước nhà đó có một tấm ván, chìa ra ngoài dài hơn trượng, một ông
già râu dài đang ngồi ở đầu tấm ván, hai chân buông thõng xuống vừa đụng mặt nước, hai
mắt sáng quắc nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương ở phía bên này. Lạc Dương ngần ngừ giây lát
rồi lớn tiếng gọi:
- Lão tiền bối có cho phép tiểu bối được yết kiến không?
Ông già cười ha hả đáp:
- Ngươi không biết phi qua phía bên này hay sao, mà hỏi làm chi.
Lạc Dương nghĩ thầm: "Người muốn thử khinh công của ta chắc, nhưng mà cách nhau
mười mấy trượng như thế này, cũng không thể làm ta khó dễ được."
Chàng nín hơi lấy sức tung mình nhảy lên cao sáu bảy trượng, rồi tựa như con chim
ưng đuổi cánh đâm bổ đầu và từ từ hạ thân xuống, dáng điệu đẹp khôn tả.
Ông già nọ thấy khinh công của chàng cao siêu như vậy cũng phải khen ngợi một tiếng:
- Thất Cầm Thân Pháp đẹp tuyệt.
Lạc Dương hạ chân xuống, ông già vẫn ngồi yên, đột nhiên người của ông ta bay thẳng
lên trên cao, hai chân vừa đụng vào mép ván, thân hình đã lướt vào trong thủy tạ, quay
mình đứng đợi chờ. Lúc ấy Lạc Dương vừa hạ chân xuống mặt ván, liền vừa cười vừa nói:
- Khinh công của tiểu bối rất thường, mong lão tiền bối đừng chê cười.
Nói xong chàng đã đi vào thủy tạ; ông già nhìn mặt chàng có vẻ ngạc nhiên. Lạc
Dương nói tiếp:
- Xin lão tiền bối cho biết danh hiệu để tiểu bối khỏi thất lễ.
Nói xong, chàng đã đứng ở trước mặt ông già. Ông già liền trả lời:
- Lão là người ẩn dật ở nơi đây đã lâu, nên đã quên mất tên họ là chi rồi. Ngươi cứ gọi
lão là Tàn Tú đi.
Lạc Dương nghe nói ngẩn người ra, mắt nhìn vào cánh tay của ông già, quả nhiên thấy
hai tay của ông ta cụt ở chỗ khuỷu tay, mỗi bên lắp một chiếc tay giả bằng đồng. Nhưng hai
chiếc tay giả đó rất khéo có thể co lên co xuống được. Chàng càng nhìn càng ngạc nhiên
thêm. Ông già lại nói tiếp:
- Chính lão là ông già cụt tay mà con nhỏ nói cho ngươi biết hồi nãy đấy.
Vì trong thủy tạ tối om nên chàng không biết ông ta có phải mặt đen thật không,
chàng lại đưa mắt nhìn ông già một cái rồi hỏi tiếp:
- Chắc lão tiền bối ẩn núp ở một bên xem xét tiểu bối đã lâu, nhưng không hiểu tại sao
lão tiền bối lại không muốn gặp mặt thiếu nữ áo đỏ.
Ông già liền nói:
- Ngươi có biết con nhỏ đó là ai không? Nàng là con gái cưng duy nhất của Kim Ty
Nhân Vệ Phi Long đấy, mà Vệ Phi Long lại là đứa đồ đệ mất dạy của lão.
Lạc Dương nghe nói rùng mình một cái hỏi tiếp:
- Nếu vậy Mạnh Kiệt cố Giáo chủ của Tuyết Liên Giáo cũng là cao túc của lão tiền bối
ư?
Ông già rầu rĩ đáp:
- Phải, nhưng y chỉ có một bộ mặt hiền từ thôi, sự thật cũng hung ác khôn tả. Lão đã
xét lầm y, rồi lại xét lầm cả Vệ Phi Long nữa, nói ra càng đau lòng thêm.
Lạc Dương nghe nói ngạc nhiên vô cùng, chưa biết rõ lòng người mà đã truyền thụ võ
nghệ cho người ta rồi. Và đã lầm lỡ một lần lại còn lầm lỡ lần thứ hai nữa
Ông già trầm giọng hỏi:
- Có phải ngươi đang tự hỏi tại sao lão lầm lẫn lại còn lầm thêm nữa phải không?
Lạc Dương cả kinh nghĩ tiếp:
"Ông già này lợi hại thật, chỉ xem sắc mặt cũng biết
chuyện ta suy nghĩ rồi. Ông ta minh mẫn như thế này sao lại thâu nhầm phỉ đồ làm đồ đệ
như vậy?"
Nghĩ tới đó, chàng thắc mắc vô cùng. Ông già không hỏi thêm nữa liền thắp sáng ngọn
đèn dầu rồi chỉ hai cái ghế trúc và nói:
- Bạn nhỏ hãy ngồi xuống đây để lão kể chuyện cho mà nghe.
Lạc Dương cám ơn, rồi cả hai cùng ngồi xuống chuyện trò.
Thì ra Mạnh Kiệt với Vệ Phi Long đều là con mồ côi vì thấy gân cốt của chúng rất đẹp
nên ông già mới động lòng thương chúng thâu làm đồ đệ.
Hai tên ấy tuy còn ít tuổi, nhưng vì chúng đều là dòng dõi giặc cướp nên rất hiếu sát,
bất cứ phi cầm cẩu thú hễ gặp chúng, không bị giết chết thì cũng bị đả thương. Tuy ông già
biết chuyện đó, nhưng tưởng mình chịu khó dạy dỗ thì chúng sẽ biến thành người hiền. Thế
rồi ngoài việc truyền thụ võ công ông ta còn dạy chúng học sách, để mong sau này chúng
thành người văn võ toàn tài. Ngờ đâu chúng khôn ngoan khôn tả, trước mặt sư phụ làm ra
vẻ rất lương thiện, mà vắng mặt ông ta thì mới làm bậy tác oai nên ông ta không hay biết gì
cả. Học thành nghề rồi, Mạnh Kiệt liền biệt sư phụ xuống núi hành đạo.
Chưa đầy mấy năm, tiếng xấu và tiếng ác của y đã lừng danh trời nam, bấy giờ tự
sáng lập Tuyết Liên Giáo và tự xưng làm Giáo chủ...
Ông già nói đến đây, khẽ thở dài một tiếng rồi nói tiếp:
- Hành vi độc ác của Mạnh Kiệt lọt vào tai lão, lão tức khôn tả. Vệ Phi Long đoán biết
lão đã có ý định diệt trừ Mạnh Kiệt, y liền thưa với lão rằng: 'Đã có đệ tử phục vụ thay cho
sư phụ hà tất phải thân hành đi như thế. Xin sư phụ cho phép đệ tử xuống núi. ' Nhất thời,
lão không nhận xét kỹ liền trả lời y rằng: 'Võ công của ngươi chỉ ngang với Mạnh Kiệt thôi,
ngươi khỏi phải nóng lòng như vậy, để sư phụ truyền thụ cho con vài thế võ chế phục y đã,
nhưng chỉ trong hai tháng là cùng, sư phụ có thể dạy cho con hiểu biết liền. ' Ngờ đâu, lão
trúng phải độc kế của Phi Long, y biết lão còn giấu chưa chịu dạy hết tài ba cho đồ đệ. Trải
qua hai tháng khẩn cấp truyền thụ, y đã học hết tám chín thành võ công của lão, liền từ biệt
lão xuống núi. Trước khi đi y còn ứa nước mắt tỏ vẻ luyến tiếc, lão cũng cảm động theo, y
đóng kịch rất khéo nên lão mới bị lừa, đến bây giờ nghĩ lại, lão tức giận khôn tả.
Nói tới đó ông già ngừng lại giây lát, thở dài một tiếng và nói tiếp:
- Lão đang đứng ở trên vách núi thật cao thưởng thức cảnh mây bay trên trời, Phi Long
bỗng mang thủ cấp của Mạnh Kiệt về núi, trông thấy lão liên quỳ xuống vái lạy. Hai tay lão
vừa giơ ra đỡ y dậy thì bỗng thấy gan bàn tay nóng lên cánh tay. Lão biết bị tên mất dạy Phi
Long hãm hại, liền quát mắng một câu: 'Nghiệt đồ. '
Không hiểu y lấy ở đâu ra những ám khí độc đó, lão cảm thấy phong bế huyệt đạo,
nhưng cũng vội đá luôn hai cái, ngờ đâu tên nghiệt đồ lại nóng lòng muốn hạ thủ lão phu
ngay, nên y thấy lão đá hai cái vội vứt ngay cái thủ cấp, lui về phía sau hai bước rút luôn
thanh đao Điền Điện ra xông lại chém lão phu... Lão liền nghĩ ra một kế, giơ luôn hai cánh tay
ra nghênh đón, thanh đao của y chém rụng hai cánh tay của lão liền. Đồng thời lão tung
mình nhảy lên, rồi lăn xuống sườn núi, nhờ vậy mới thoát chết...
Lạc Dương hỏi tiếp:
- Chả lẽ Vệ Phi Long không xuống dưới sườn núi xem tiền bối sống chết ra sao hay sao?
Ông già lắc đầu, mỉm cười đáp:
- Dưới sườn núi đó là vực thẳm, sâu hàng ngàn trượng, không chết cũng bị chặt gãy.
Phi Long đoán chắc lão khó mà sống được. Mà lão có còn sống cũng thành phế nhân rồi, nên
y mới không thèm tìm kiếm nữa. Y liền rời khỏi ngọn núi đi luôn, đó là lão đoán như thế, sau
lão dò hỏi cũng đúng như vậy.
- Sau đó lão tiền bối có biết trúng ám khí gì không?
- Khi lão phi thân nhảy xuống dưới sườn núi, nhờ có thân pháp lẹ làng mới thoát chết.
Lão liền phong bế huyệt đạo để máu khỏi chảy tiếp, rồi ngày nghỉ, đêm đi, chạy thẳng đến
Yến Kinh, lúc ấy hai tay đã cụt, đau đớn khôn tả. Ở Yến Kinh, ta tìm được một người thợ rất
khéo, lão đã tặng một số tiền rất hậu hĩ cho y để y chế cho lão phu một đôi tay đồng này.
Xong đâu đấy lão mới trở lại Quế Lâm, đi tìm kiếm Phi Long muốn giết cho được y mới hả dạ.
Ngờ đâu, Phi Long đã triệu tập những tay cao thủ hạng nhất trong hắc đạo, cho nên lão khó
mà hạ thủ được. Huống hồ, lão lại cụt hai tay rồi, tuy có hai tay đồng thay vào, nhưng không
sao sử dụng được chân lực. Sao lão nghĩ ra một cách dụ Phi Long vào tròng. Năm năm trước,
lão lựa lấy rừng đá này, lão tốn không biết bao nhiêu công phu mới biến nó thành kỳ môn
trận đồ, rồi sai những người không biết võ công hạ thư bảo Phi Long tới đây gặp lão.
- Người không biết võ công thì làm sao mà hạ chiến thư được?
- Chỉ cần có tiền là được, người hạ thư không được biết mặt lão, không biết lão là ai,
mà tên đó lại là một côn đồ không sợ chết. Trước khi đem thư đi, y đã được lão tặng một
trăm lạng bạc. Trước khi gọi y tới, lão đã nhờ một người điểm huyệt cho y mê man bất tỉnh,
rồi mới đem y tới chỗ có để thư và tiền bạc. Lão phải ra tay giải huyệt cho y, rồi vừa dọa nạt,
vừa khuyên bảo, lại còn khích lệ y nếu đem được thư phúc đáp thì khi về sẽ tặng cho y một
trăm lạng bạc nữa...
Lạc Dương vỗ tay, vừa cười vừa hỏi tiếp:
- Ý kiến này của lão tiền bối hay lắm, nhưng không biết là Vệ Phi Long có tới không?
- Nghiệt đồ là những quân giảo hoạt, lần nào y cũng phái những thuộc hạ tới đây nộp
mạng chứ y không tới.
- Những xác nằm ngổn ngang ở bên ngoài mà vãn bối đã được trông thấy có phải lão
tiền bối đã ra tay đấy không?
- Phải, những tên đó đều là những kẻ thập ác không thể tha thứ được. Hơn nữa lão
muốn chọc tức Phi Long để cho y tự dấn thân tới nhưng mấy năm nay, y không lọt vào tròng
của lão.
- Thiếu nữ áo đỏ đã làm con gái cưng của Phi Long, sao lão tiền bối không bắt lấy làm
con tin để dụ Phi Long tới.
- Đây là nhược điểm của lão, Phi Long cũng biết vì bình sinh lão không bao giờ ra tay
đối địch với một người đàn bà nào hết, huống hồ y có tội, chứ con gái y có tội đâu, nên lão
thấy con gái y tới là vội tránh né ngay.
Lạc Dương đã biết rõ câu chuyện của ông già rồi ngẫm nghĩ giây lát, lớn tiếng nói:
- Lão tiền bối dụ tiểu bối tới đây rồi nói rõ tiền nhân hậu quả có ý muốn bảo tiểu bối
giúp sức phải không?
Ông già ngắm nhìn chàng một hồi rồi đáp:
- Mấy năm gần đây, hành động của Tuyết Liên Giáo như thế nào cũng không qua khỏi
tai mắt của lão, hành động của Thu Giả chỉ nối giáo cho giặc, lấy mạnh trị mạnh thôi, lão
không tán thành, đành để cho y phát triển thôi. Lão đệ không những tài ba mà lại là người
rất trung hậu, nên lão không nhẫn tâm trông thấy lão đệ sa ngã vào chỗ tà ác, vì đi lầm một
bước, muối hối cải cũng không kịp, vì thế lão mới dẫn lão đệ tới đây...
Lạc Dương nghiêm nét mặt lại đáp:
- Tiểu bối xin tuân theo lời dạy bảo của lão tiền bối, tuy tiểu bối không biết con của
Mạnh Kiệt là ai. Con trả thù cho cha không có gì vô lý cả. Điền Thu Giả chơi thân với Mạnh
Kiệt, giúp con Mạnh Kiệt như vậy cũng là một nghĩa cử...
Ông già cười và xen lời hỏi:
- Lão đệ nói cũng có lý, nhưng con của Mạnh Kiệt tâm địa còn tệ hơn cha của y nhiều,
khi nào lão lại còn muốn gây thêm sự lầm lỗi nữa. Vì lão đã mất hai cánh tay cho y chẳng lẽ
lại mất hai chân cho con y hay sao? Còn lão dụ lão đệ tới đây, nói thật cho lão đệ hay là lão
muốn mượn lão đệ giúp sức nhiều, nhưng lão không bao giờ nhờ vả không đâu. Nếu đệ nhận
lời, lão sẽ truyền thụ cho lão đệ một thuật dùng Kim Tiền bói toán sự cát hung.
- Lão tiền bối sai bảo, tiểu bối đâu dám từ chối.
Tuy chàng nói như vậy, nhưng trong lòng nghĩ thầm: "Bói toán như vậy, chưa chắc đã
linh nghiệm, vì linh nghiệm thì ông già này đâu đến nỗi bị gãy hai cánh tay như thế."
Ông già thấy sắc mặt của chàng, đã biết chàng nghĩ điều gì, liền mỉm cười nói:
- Môn bói toán này, trước kia lão coi thường nó, không chịu học hỏi, sau khi gãy hai
tay rồi mới nghiên cứu tới. Lão nhận thấy môn này rất kỳ ảo và linh thiêng, sở dĩ lão đệ tới
đây làm chi, ý định ra sao, lão cũng nhờ môn bói toán này mà hay biết hết, và lão còn biết
lão đệ là môn hạ của kỳ nhân, sau này lão đệ thể nào cũng trở nên một nhân vật thượng
thặng của võ lâm. Võ công của lão, so sánh với lệnh sư còn kém xa, nên lão chỉ truyền thụ
cho lão đệ thủ thuật nho nhỏ này, sau này, thể nào nó cũng giúp ích cho lão đệ rất nhiều.
Lạc Dương nghe nói bói toán có thể biết rõ nguyên nhân, trong lòng mừng rỡ vô cùng,
liền đáp:
- Tiểu bối may mắn gặp lão tiền bối đoái hoài và có lòng truyền thụ tuyệt kỹ như vậy,
chỉ sợ tiểu bối không đủ sức để đáp ơn đó mà thôi.
Lúc ấy, trên không bỗng có tiếng rú thánh thót vọng ở xa tới. Ông già liền nói:
- Con nhỏ áo đỏ đang tìm kiếm lão đệ đấy, với nhân phẩm lão đệ như vậy, tất nhiên
con bế động lòng yêu liền. Tiếng rú của nó có vẻ lo âu lắm đấy.
Lạc Dương mặt đỏ bừng vội đáp:
- Tiền bối cứ nói đùa tiểu bối hoài.
Đột nhiên, tiếng rú ở trong rừng lại nổi lên liên tiếp, ông già liền biến sắc mặt, vội nói
tiếp:
- Lão hãy dạy cho lão đệ cách ra vào rừng trước đã, rồi lão đệ đi tìm con nhỏ đó, nghĩ
cách đánh lừa nó rời khỏi rừng để lão ung dung diệt trừ bọn dấn thân đến đây tự chết.
Nói xong, ông ta rầu rĩ thở dài một tiếng và lẩm bẩm nói:
- Không phải là lão là người hiếu sát, nhưng cứ để cho chúng giết hại những người hiền
lành trong võ lâm như vậy có khác gì lấy sự chém giết để ngăn cản chém giết. Tội của lão
vẫn không sao giảm bớt được.
Lạc Dương không nói năng gì, cáo từ đi luôn, nhảy lên trên cao vượt qua đầm nước, hạ
chân xuống đỉnh núi rồi thoáng cái đã mất dạng liền. Dưới ánh trăng trong rừng đá, người ta
trông thấy rõ bóng người chạy nhảy tiếng rú véo von, trong những tảng đá quái dị bỗng
xuất hiện một thiếu nữ áo đỏ, nàng đang tỏ vẻ lo âu và nghĩ thầm: "Thiếu niên ấy đi đâu thế?
Sao người này không chịu nghe lời ta, nếu chàng ta không may gặp phải ông già quái dị đó
thì lại toi mạng một cách oan uổng..."
Nàng thấy Lạc Dương đẹp trai đâm lòng say mê, nàng hẹn chàng ta ở đây đợi chờ, thế
mà khi quay lại tìm kiếm không thấy hình bóng chàng đâu, nên nàng lo âu vô cùng. Đột
nhiên nàng nghe thấy bên tai có một giọng nói trong trẻo lên tiếng hỏi:
- Cô nương tìm kiếm ai thế? Chẳng hay cô nương có tìm thấy ông già mặt đen cụt tay
không?
Cô nương áo đỏ giật mình đánh thót một cái, vội quay đầu nhìn, đã thấy Lạc Dương ở
phía sau mình, mồm đang tủm tỉm cười, hai mắt nhìn vào mình không chớp. Nàng hổ thẹn vô
cùng, vội trợn ngược đôi lông mày lên, tỏ vẻ hờn giận trách cứ:
- Người này lạ thật, cứ không chịu nghe lời ta, phải tìm kiếm hoài...
Lạc Dương chớp mắt mấy cái, giả bộ ngạc nhiên đáp:
- Tại hạ không đi đâu cả, đợi chờ mãi không thấy cô nương quay về, thấy buồn buồn
mới thủng thẳng vào trong rừng đá, đi cách đây không xa, ngồi ngay sau tảng đá kia, nghĩ
vớ nghĩ vẩn rồi ngủ thiếp đi lúc nào không hay thì bỗng bị tiếng kêu rú làm cho tại hạ thức
tỉnh, đang định xem ai kêu rú như thế, không ngờ lại thấy cô nương quay trở về. Mong cô
nương đừng có khiển trách tôi nữa.
Thiếu nữ bịt mồm cười khúc khích và hỏi lại:
- Lời nói của công tử thật hay hư, tôi có rất nhiều thuộc hạ đi tuần quanh đây mà sao
không thấy phát hiện công tử?
Lạc Dương nghiêm nét mặt đáp:
- Tại hạ nói dối cô nương để làm chi mà cô nương phải nghi ngờ như vậy.
Bỗng có hai bóng đen nhanh như điện chớp lướt tới, hai người đó đều có đôi mắt sáng
quắc nhìn thẳng vào Lạc Dương, tỏ vẻ hoài nghi và kinh ngạc vô cùng. Thiếu nữ áo đỏ thấy
vậy cau mặt lại lạnh lùng hỏi:
- Các người có phát hiện thấy gì không?
Hai đại hán áo đen giật mình kinh hoảng, vội cúi xuống vái chào và đáp:
- Thuộc hạ tuân theo lệnh của cô nương, từ bên ngoài lùng vào bên trong, hết lớp này
đến lớp nọ, nhưng cứ bị lạc lối quay về chỗ cũ, nên không sao đi sâu vô được...
Thiếu nữ có vẻ tức giận quát mắng:
- Những quân vô dụng các người hãy đến trước rừng đá đợi chờ, cô nương sẽ ra sau.
Hai đại hán vâng lời bái lạy một cái rồi đi luôn, vừa đi khỏi, chúng đã kêu rú thật lớn
liền. Tiếng rú của hai người đó vừa dứt thì bốn bên lại có tiếng rú vọng lại, Lạc Dương thừa
cơ nói:
- Nếu cô nương có việc bận thì tại hạ không làm phiền cô nương nữa, mong cô nương
chỉ điểm cho tại hạ lối đi ra khỏi rừng đá này là tại hạ cảm tạ lắm rồi.
Thiếu nữ áo đỏ nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương và đáp:
- Thế sao công tử không theo tôi đi, công việc ở đây xong xuôi, tôi sẽ dẫn công tử ra
khỏi rừng đá này ngay.
Lạc Dương lắc đầu vừa cười vừa đáp:
- Cô nương có lòng tốt như vậy, tôi đâu dám từ chối nhưng tôi chưa hề dây dưa vào
chuyện thị phi của giang hồ bao giờ. Chỉ vì nhất thời hiếu kỳ mà lỡ bước vào trong rừng đá
này nên mới bị giữ lại ở nơi đây, trong lòng đã hối hận vô cùng, huống hồ...
Thiếu nữ áo đỏ nhếch mép cười đáp:
- Công tử không bằng lòng đi cùng với tôi, tôi cũng không dám ép công tử, nhưng công
tử có thể cho tôi biết rõ công tử định đi đâu không?
Lạc Dương đáp:
- Bây giờ tại hạ định đi huyện Bình Lạc để chờ một người bạn. Gặp người đó xong, tại
hạ sẽ phiêu lưu chân trời góc biển, chỉ sợ sau này khó mà có dịp tái ngộ cô nương nữa.
Thiếu nữ không rầu rĩ, trái lại còn tủm tỉm cười và nói tiếp:
- Lời nói này của công tử hơi quá sớm, chưa chắc chúng ta không có dịp tái ngộ, chúng
ta đi thôi.
Nàng vừa dứt lời, người đã nhanh như một mũi tên đi luôn, Lạc Dương đành phải đi
theo nàng, không đầy nửa tiếng đồng hồ hai người đã ra khỏi rừng đá liền.
Thiếu nữ áo đỏ giơ tay lên vuốt tóc rồi nói:
- Tiễn chàng nghìn dặm rồi cũng phải chia tay, tôi xin tiễn công tử đến đây thôi.
Lạc Dương cúi đầu vái chào một cái và đáp:
- Cám ơn cô nương đã chỉ đường cho, tại hạ không bao giờ quên ân đức này, hết mời
cô nương lại nhà thôi.
Nói xong chàng từ từ quay người đi thẳng về phía huyện Bình Lạc. Thiếu nữ áo đỏ nhìn
theo chàng hồi lâu, thở dài một tiếng rồi mới quay trở vào trong rừng đá...
Lạc Dương với thiếu nữ áo đỏ vừa ra khỏi rừng đá thì ông già mặt đen cụt tay đã xuất
hiện. Y nhìn hai người đi xa rồi mới tiến thẳng về phía bộ hạ của thiếu nữ áo đỏ vừa đi khỏi
hồi nãy.
Mặt trăng đã mọc lơ lửng trên đỉnh đầu, phía đông rừng đã có hàng chục người mặc
áo đen đều là nhân vật trong võ lâm. Ai nấy đều đứng yên không nói nửa lời, họ chờ mãi
không thấy thiếu nữ áo đỏ tới nên đều đưa mắt nhìn nhau tỏ vẻ kinh ngạc. Bỗng một người
tung mình nhảy lên lớn tiếng quát hỏi:
- Nguy tai! Mỗ đã ngửi thấy mùi gì khác lạ và thần trí có vẻ mê man, chẳng hay quý vị
có thấy cảm giác như vậy không?
Người đó vừa nói dứt, bọn giặc đều kinh hãi thất sắc và ai nấy đều cảm thấy trong
không khí quả thật có mùi thơm thoang thoáng. Nếu người nọ không lên tiếng nói thì không
ai phát giác hết. Bây giờ người nào người nấy đều kinh hoàng trống ngực đập rất mạnh.
Đột nhiên có tiếng cười quái dị nổi lên mọi người đều kinh hoảng thêm, tiếp theo đó lại
thấy một cái bóng đen nhanh như gió từ trên mõm đá nhảy xuống. Bọn giặc đồng thanh quát
lớn rút khí giới ra định tấn công, nhưng tên nào tên nấy bỗng thấy chân lực của bản thân
mất hẳn, hình như không cầm nổi đao hay kiếm được. Ông già vừa tiến tới nơi vừa lớn tiếng
cười và nói:
- Không phải lão phu độc ác đâu, chỉ tại các người không buông tha cho lão phu đấy
thôi, cho nên lão phu phải ra tay trước.
Nói xong y giơ hai bàn tay sắt lên nhanh như điện chớp chộp luôn vào người những
tên giặc kia, tay của ông đụng vào người nào là người ấy bị thủng ngực chết tốt liền. Chỉ
trong thoáng cái đã có già nửa số người bị ông ta giết chết, còn một nửa số thấy vậy liền tìm
đường đào tẩu, nhưng nào ông già chịu để cho chúng chạy thoát. Một tên giặc liền giơ tay
trái lên múa đao nhằm đầu ông ta chém xuống, ông già giơ tay trái lên hất một cái, chỉ nghe
thấy kêu coong một tiếng thanh đao của tên giặc kia đã bị hất tung lên trên không, đồng thời
ông già đã lẹ làng đưa tay phải ra tấn công làm tên đó thủng ngực, ngã lăn ra đất chết liền.
Thân hình và thủ pháp của ông già nhanh chóng khôn tả, tay phải của ông ta vừa đâm
thủng ngực một tên giặc tay trái đã đưa ra tấn công tên thứ hai liền. Không đầy nửa tiếng
đồng hồ bọn giặc đã bị ông giết hết xác nằm ngổn ngang ở trong rừng đá, và xác nào cũng
bị dính đầy máu tươi trông rất thảm khốc. Ông già đưa mắt nhìn bốn xung quanh vẻ mặt
nặng nề, bỗng ngẩng mặt lên thở dài một tiếng và lẩm bẩm nói:
- Xin trời rộng thứ cho, không phải là tôi thích giết người đâu, đây cũng là sự bất đắc
dĩ mà thôi
Nói xong ông ta lại thở dài một tiếng nữa rồi mới tung mình nhảy lên tựa như một
ngôi sao sa.
Ông già đi khỏi không lâu, thiếu nữ áo đỏ mới tới, nàng trông thấy tình cảnh thảm
khốc ấy trong lòng kinh hoảng hết sức, đôi mắt chứa đầy vẻ oán hận, sắc mặt lạnh lùng
nghiến răng mím môi nói:
- Thảo nào, cha ta coi ông già ấy như cái gai trước mắt phải nhổ đi mới được. Xem như
vậy lời nói của cha ta không ngoa chút nào.
Nói tới đó nàng nghĩ thầm: "Những người cùng đi với ta tới đây, đều là những người có
cơ trí và võ công thượng thặng, chứ có phải là những tay tầm thường đâu. Dù lão quái võ
công trác tuyệt đến đâu, trong một thời gian ngắn ngủi như thế không thể nào giết sạch mọi
người được. Chả lẽ những người này bị y hãm hại trước, không có sức chống cự lại nên mới
bị y giết như thế chăng?"
Nàng nghĩ như vậy, liền từ từ tiến lên ngắm nhìn những cái xác chết của bọn phỉ đồ.
Trong lòng kinh hoảng thêm và ngạc nhiên nghĩ tiếp:
- Hình như bọn họ có ra tay chống cự lại, chứ không phải như ta vừa ước đoán là thúc
thủ chịu chết.
Nàng lẩm bẩm đếm những xác chết, thấy không có một tên nào tẩu thoát được, nên
sắc mặt lại càng biến đổi thêm. Đồng thời, nàng cảm thấy gió đêm thổi tới càng lạnh, nàng
vội tung mình nhảy lên đi luôn.
Sau tảng đá lớn lúc đó có một người hiện ra. Người đó chính là Lạc Dương, chàng thấy
những xác chết nằm ngổn ngang, trong lòng cũng phải kinh hoàng và nghĩ thầm: "Chắc lão
tiền bối này thù oán lắm, nên mới ra tay độc ác như thế này..."
Nghĩ đoạn, chàng thở dài một tiếng, rồi quay mình tiến về phía ông già ở.
Hồi 12- Truyền Nghề Bốc Dịch
Lạc Dương nhảy qua bờ đầm bên kia, đã thấy ông già ngồi ở trên tấm ván,
đang câu cá rồi. Thấy chàng đến ông già vẫn nhìn xuống mặt nước như
thường, Rồi ông cười hà hà và nói:
- Không có gì tiếp khách, nên lão phải câu cá để thết lão đệ nhậu nhẹt. Lão đệ chớ có
chê cười không có gì ăn nhậu nhé.
Nói xong, ông ta tung mình nhảy lên, lướt ngay vào trong nhà, Lạc Dương liền đáp:
- Lão tiền bối khiêm tốn qua, tiểu bối đến quấy nhiễu như thế này đã là quá lắm rồi.
Nói xong, chàng cũng vào trong nhà luôn. Ông già ở trong bếp nói vọng ra:
- Mời lão đệ hãy ngồi chơi bên ngoài, lão ra ngay tức thì.
Lạc Dương vừa cười vừa đáp:
- Lão tiền bối hà tất phải phiền phức như thế làm chi.
Ông già chỉ cười chứ không trả lời gì cả, một lát sau, ông ta đã bưng một đĩa hồng súi
ra (cá rán có sốt). Hai người ngồi đối ẩm; ông già vừa ăn nhậu, vừa giảng giải dịch số Kim
Tiền. Ông ta giảng giải rất kỹ lưỡng mà Lạc Dương lại rất thông minh nên chàng chỉ nghe
một lượt đã hiểu biết được sáu bảy thành ngay. Ông già lại nói tiếp:
- Lão nghiên cứu dịch số này, càng hiểu biết bao nhiêu càng thấy khó bấy nhiêu. Việc
tạo hóa của trời đất quả thực huyền ảo, đời người không sao mà hiểu biết hết được, nên lão
đệ chớ coi nó là một bàng môn tả đạo. Sau này, lão đệ hành hiệp giang hồ, nó sẽ giúp ích
cho nhiều, và lão đệ có thể tránh được những hung hiểm, đề phòng kẻ gian đánh lén, nhưng
còn một điều này, lão đệ phải nhớ kỹ, khi nào gặp việc gì rất khó khăn mới đem ra bói toán
thì linh nghiệm vô cùng, bằng không hơi một chút cũng đem ra sử dụng sẽ bị trời kỵ cũng
nên.
Lạc Dương nghiêm nghị cảm ơn ông già luôn mồm, ông già bỗng rầu rĩ và thở dài một
tiếng và nói tiếp:
- Lão chẳng sống được bao lâu đâu, mà số của nghiệt đồ Phi Long cũng không chết ở
trong tay của lão, nên lão phải đành phó thác cho lão đệ, mong lão đệ đừng có từ chối.
Lạc Dương cả kinh vội đứng dậy hỏi:
- Sao tiền bối lại nói như vậy?
- Đó là số trời không thể nào trái được, lão năm nay đã ngoài chín mươi tuổi, chết cũng
không còn oán hận nữa, nhưng tiếc thay, lão không được chính tay giết chết nghiệt đồ ấy.
Lạc Dương không biết trả lời ra sao, chỉ ngẩn người ra nhìn ông già. Đột nhiên có một
tiếng rú rất dài và đinh tai vọng tới. Ông già liền biến sắc mặt và nói:
- Người này đã gần tới đây rồi, lão đi một chút sẽ trở lại ngay.
Ông vừa nói dứt, đã ra nhà ngoài đi luôn. Lạc Dương ngẩn người ra, rồi cũng phi vượt
qua cái đầm lên trên đỉnh một hòn đá xem sao, nhưng chàng không trông thấy hình bóng của
ông già đâu cả và tiếng rú nọ cũng ngưng rồi. Chàng không biết đi về phía nào tìm kiếm nữa,
bất đắc dĩ phải nhảy xuống bên dưới, nhưng chàng tìm kiếm một hồi cũng không thấy gì cả,
ngạc nhiên nghĩ thầm: "Sao không có một tiếng động nào mà sắc mặt của ông già lại kinh
hoảng đến thế. Chắc người tới đây phải là một tên thâm thù đại nghịch, hay là một tên ma
đầu tái thế, gặp ông già tất phải có một trận đấu kịch liệt, nhưng sao bây giờ không có một
tí tiếng động nào cả..."
Nhưng chàng đột nhiên thất thanh kêu ủa một tiếng như gặp phải rắn rết, vội lui về
phía sau lia lịa, vẻ mặt kinh hoảng vô cùng, thì ra chàng thấy xác ông già đã nằm ở bên lề
đường.
Hai chiếc tay sắt của ông ta hình như bị bảo kiếm chặt đứt, vứt ở cạnh xác không xa,
ngực của ông ta bị thủng một lổ lớn, máu tươi đang vọt ra như suối. Chàng đoán chắc ông
già mới bị giết hại chứ không lâu, và người giết hại ông già nếu không phải là Vệ Phi Long,
thì cũng là một tên yêu tà cự phách nào đã quen thuộc ông già. Chàng chỉ ân hận là không
kịp hỏi ông già. Chàng nghĩ đến ông già thâu nhầm đồ đệ bị phản lại đến chết một cách
thảm khốc như vậy, chàng liền ứa nước mắt ra và nghĩ thầm: "Không thể nào để xác của lão
tiền bối này bị phơi xương ở đây được, chi bằng ta đem về chỗ ở của ông ta chôn cất, coi là
tạm đền ơn ông ta."
Nghĩ đoạn, chàng liền cặp xác ông già đi luôn. Chàng về tới trong nhà của ông già, thì
đã thấy trên bàn có một tờ giấy, chàng vội đặt xác của ông ta xuống, cầm tờ giấy lên xem
mới hay là tờ giấy đó là của ông già viết, đại khái như sau: "Hôm nọ, lão bói quẻ Kim Tiền
biết đại hạn đã tới, không còn sống được bao lâu nữa, mà số của lão phải chết đường. Đó là
số trời không thể nào nghịch lại được. Lão biết lão đệ thể nào cũng theo dõi và nhặt xác cho
lão, nên lão mới lẻn về viết mấy chữ này để cảm ơn lão đệ. Lão biết người tới đó là một tên
ma đầu có võ công trác tuyệt và nghiệt đồ Phi Long thể nào cũng có ở bên trong. Biết là
hung hiểm mà vẫn đi để tên nghiệt đồ nhận thấy đã nhổ được gai trước mắt đi rồi, nhờ đó
sau này lão mới dễ diệt y. Hai cái tay của lão bên trong có đạo độc khí vô hình, kẻ thù giết
lão xong thể nào cũng chặt cái tay của lão, nhưng chúng vô hình đã nhiễm đạo khí đó rồi mà
không hay. Chất độc đó sẽ chạy vào trong người y, công lực của y cứ yếu dần đi, chờ tới khi
chúng phát giác được, tuy có kịp thời xua đuổi độc khí ra ngoài được, nhưng công lực đã mất
dần thì không thể nào lấy lại được. Sau này lão đệ có gặp những tên nào mặt có điểm những
lấm chấm đỏ tía tức là những tên đã tàn sát lão phu ngày nay đó..."
Dưới có ký tên Tàn Tú kính bút.
Lạc Dương đọc xong tờ giấy đó không sao nhịn được nước mắt cứ nhỏ dòng, chàng liền
đào ngay một cái hố cạnh đó và chôn xác ông già xuống và lấp đất lên. Chàng lập một tấm
bia dùng tay viết Tàn Tú chi mộ. Xong đâu đó, chàng vái ba lạy rồi mới ra đi. Trời vừa sáng
tỏ, Lạc Dương đã đi tới huyện thành Bình Lạc. Chàng đứng ở trên tường thành nhìn xuống
không thấy một tên lính nào canh gác cả. Xem ra chúng đã lười biếng hoặc đi nhậu nhẹt,
hoặc đi đánh bài. Chàng bước chân vào trong thành lầu thấy bên trong tối om và hình như
thấy một người đang nằm ở chỗ bên chân vách. Chàng nhận ra người đó là Ngụy Thừa Yến,
lại tưởng Thừa Yến đã ngủ say, vội lên tiếng gọi:
- Ngụy huynh...
Ngờ đâu Thừa Yến vẫn như thường, chàng vội chạy lại xem mới hay bụng và ngực của
y đã bị bắn bẩy mũi tên ngắn, mặt lộ vẻ đau đớn. Chàng kinh hãi vô cùng, bỗng thấy tay
phải rũ thẳng xuống mặt ván, nơi đó hình như có chữ, chàng vội nhìn kỹ xem thì thấy mấy
chữ viết như sau: "Giết ta là..."
Có lẽ vì vết thương quá nặng nên y chưa viết xong đã tắt thở chàng đoán chắc Thừa
Yến giữa đường bị đánh lén, trúng phải ám khí rồi cứ thế cắm đầu cắm cổ chạy vào trong
thành lầu này, tưởng là mình kịp thời về đến cứu viện. Ngờ đâu, mình lại gặp Tàn Tú nên mới
trì hoãn như thế, vì vết thương của y quá nặng, y chịu đựng không nổi, còn chữ cuối cùng
này hình như là chữ Đổng, chẳng lẽ y đã gặp nghĩa đệ Đổng Phi Hồng rồi chăng?
Nhưng tại sao Đổng Phi Hồng lại giết chết y như vậy, hay là Phi Hồng sợ y thổ lộ bí
ẩn của mình chăng? Ngụy Thừa Yến không quản ngại mệt nhọc đi tìm kiếm tông tích của Phi
Hồng, ngờ đâu, tên bất nhân, bất nghĩa này lại lấy oán báo ân. Chàng càng nghĩ, càng ăn năn
hối hận, tự trách mình bỗng dưng bị Tàn Tú giữ lại nên mới chậm vì thế Thừa Yến mới bị toi
mạng. Chàng nhìn cái xác của Thừa Yến một hồi, rồi nghĩ thầm: "Ta muốn đem xác y đi chôn,
nhưng ban ngày, ban mặt như thế này, lại là chỗ người đi lại đông đúc, nếu đem xác của y ra
thế nào cũng bị người ta hiểu lầm mà vu khống cho mình thì thật là phiền phức."
Chàng đang phân vân, thì ngoài lầu đã có tiếng cười khẽ và có một bóng người rớt vào
liền, Lạc Dương giật mình kinh hãi, vội tắt ngọn đuốc đi, giơ tả chưởng lên bảo vệ trước ngực,
trầm giọng quát hỏi:
- Ai đó?
Tiếp theo, liền có tiếng cười lanh lảnh và người đó đáp lời luôn:
- Là tôi đây, sao mà công tử kinh hoảng và gay cấn như gặp phải kẻ đại thù đại nghịch
vậy.
Lạc Dương đã nhận ra giọng nói, biết ngay người đó là thiếu nữ áo đỏ mà mình đã gặp
gỡ ở trong rừng đá. Chàng ngẩn người ra hỏi:
- Là cô nương đấy à? Cô nương tới đây định chỉ giáo gì?
Thiếu nữ áo đỏ khẽ cười một tiếng và đáp:
- Chẳng lẽ muốn gặp mặt công tử cũng không được hay sao? Công tử châm lại bó
đuốc đi, tối om như thế này, sợ lắm.
Lạc Dương nghe nói, mặt đỏ bừng, vội châm ngay đuốc lên, thấy nàng nọ cũng hổ thẹn
và trông càng xinh đẹp. Nàng đưa mắt nhìn cái xác của Thừa Yến, bỗng kinh hoảng lui về
sau một bước và chỉ tay hỏi:
- Thế này là nghĩa lý gì?
Lạc Dương rầu rĩ đáp:
- Kẻ chết này là bạn chí thân của tại hạ, nhưng khi tại hạ đến đây thì y đã chết rồi,
không hiểu ai đã giết y.
Thiếu nữ lại hỏi:
- Ai hạ độc thủ, công tử có biết không?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Chỉ hơi biết một chút manh mối thôi, nhưng không dám quả quyết. Tại hạ định đi Quế
Lâm điều tra sự thực hư ra sao, nhưng bây giờ không có cách gì chôn cất cái xác này.
Thiếu nữ vừa cười vừa đỡ lời:
- Có khó khăn gì đâu, tướng công không dám xách thì tôi mang dùm đi cho, đem đến
một chỗ vắng vẻ ở ngoài thành này chôn cất là xong.
Nói xong, nàng định xách cái xác của Thừa Yến lên, Lạc Dương vội xua tay:
- Không được, người đi lại đông đảo như thế này và cô nương lại cắp một cái xác chết,
thể nào người ta cũng hiểu lầm.
Chàng chưa nói dứt, ngoài lầu có ba cái bóng lướt vào, thiếu nữ liền quát hỏi:
- Ai đó?
Nàng vừa nói, vừa giơ chưởng lên tấn công luôn, ba người nọ vừa lui, vừa lên tiếng:
- Hạ thuộc thừa lệnh tới đây nghênh đón tiểu thư.
Lạc Dương đứng cạnh, thấy chưởng công của đối phương lạnh buốt xương, liền rùng
mình nghĩ thẩm: "Chưởng lực cô bé này âm độc lắm".
Thiếu nữ vội thâu hữu chưởng lại, vừa cười nói tiếp:
- Các người đến thật là đúng lúc, mau đem cái xác này ra ngoại ô chôn cất, có việc gì
lát nữa hãy nói sau.
Ba người nọ nhìn nhau một cái, rồi cúi đầu vái chào và đáp:
- Thuộc hạ xin tuân lệnh.
Một đại hán áo đen nhảy đến ôm xác Thừa Yến lên, rồi cùng hai người kia đi luôn.
Thiếu nữ nói với Lạc Dương rằng:
- Chúng ta cũng đi thôi.
Hai người đi ra ngoài thành lầu, tiến thẳng về phía ngoại ô theo sau ba người nọ. Lạc
Dương thấy ba tên đại hán đó đi đến chỗ vắng người, đào một cái hố rồi chôn xác của Thừa
Yến vào đó. Lạc Dương ứa nước mắt ra khấn thầm: "Ngụy huynh linh thiêng phù hộ cho tiểu
đệ bắt được hung thủ, thế nào cũng đem tới đây xé xác tế huynh".
Thiếu nữ đưa mắt nhìn, thấy chàng khóc như vậy khiến nàng phải tủi lòng theo. Lúc ấy
một tên đại hán đi tới, buông xuôi tay xuống và thưa rằng:
- Giáo chủ sai thuộc hạ đến truyền lệnh mời tiểu thư mau đi Tượng Tị Sơn ở Quế Lâm
vì...
Nói tới đó, y đưa mắt nhìn Lạc Dương không nói tiếp nữa, Lạc Dương thấy vậy, mỉm
cười nói:
- Tại hạ là người ngoại cuộc, không cần nghe những chuyện bí mật của quý môn.
Nói xong, chàng chạy ra ngoài xa hơn mười trượng, đứng ngắm cảnh chung quanh,
nhưng chàng làm gì còn có tâm trí mà thưởng thức, trong lòng chỉ nghĩ đến cái chết của
Thừa Yến. Chàng đang rầu rĩ, bỗng nghe thấy phía sau có tiếng gió động và một giọng thỏ
thẻ nói:
- Có phải công tử định đi Quế Lâm đấy không? Tôi cũng định đi Quế Lâm đây, chúng ta
có bạn đi với nhau để suốt dọc đường khỏi buồn bã.
Lạc Dương quay mặt lại thấy nàng đang nhìn thẳng vào mặt mình, mặt đầy tình tứ,
chàng xấu hổ đến mặt đỏ bừng vội đáp:
- Nam nữ dị biệt, chỉ sợ người ngoài dị nghị bất tiện cho cô nương thôi, huống hồ cô
nương lại đang có việc bận, tại hạ đi cùng e ảnh hưởng...
Thiếu nữ trợn trừng mắt lên nhìn chàng và nói tiếp:
- Quý hồ chúng ta đứng đắn thì sợ gì ai dị nghị, sao công tử cổ hủ như thế. Như thế
mà cũng đòi đi lại trên giang hồ.
Lạc Dương thấy nàng ta nói như vậy liền nghĩ thầm: "Nàng ta đi Quế Lâm thể nào cũng
có liên quan đến Điền Thu Giả. Sao ta không nhân dịp này để tìm kiếm Đổng Phi Hồng hỏi
xem có phải y đã giết chết Thừa Yến không."
Nghĩ đoạn, chàng làm như bất đắc dĩ lắm, rồi mới nói:
- Nếu cô nương muốn như vậy, tại hạ đành phải tuân mệnh theo cùng. Nếu có điều gì
sơ suất xin cô nương đừng có trách cứ tại hạ.
Thiếu nữ tủm tỉm cười đáp:
- Được rồi, bổn cô nương không trách cứ công tử đâu, vậy chúng ta đi thôi.
Hai người liền rảo bước đi luôn, trong khi đi đường, chàng mới biết thiếu nữ họ Vệ, tên
Ánh Hà. Nàng Ánh Hà vừa gặp Lạc Dương đã đem lòng yêu đương ngay. Lạc Dương ngấm
ngầm đề phòng và làm như nửa nạc, nửa mỡ và không hiểu tại sao chàng không yêu Ánh Hà
chút nào. Ánh Hà lại tưởng chàng là người đứng đắn nên không nghi ngờ gì hết, nàng bỗng
vừa cười vừa hỏi:
- Công tử có biết tôi đi Tượng Tị Sơn ở Quế Lâm để làm chi không?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Không biết, chẳng hay cô nương có cho tại hạ hay không?
Ánh Hà đáp:
- Tôi cũng không rõ lắm, gia phụ chỉ dặn tôi đi tới đó bắt giữ mấy người thôi, không
được để cho bốn người đó lọt lưới, nhưng tối hôm nay, tôi phong thanh trên núi Tượng Tị Sơn
đã có khá nhiều những tay hảo thủ tới. Tôi đoán chắc không thể nào tránh khỏi một cuộc
kịch chiến, công tử nên ẩn một nơi để được rộng kiến thức thêm.
Lạc Dương hỏi lại:
- Những cao thủ đó cũng muốn bắt những người mà cô nương định bắt hay sao?
Ánh Hà gật đầu, Lạc Dương tỏ vẻ ngạc nhiên và hỏi tiếp:
- Chắc người đó ác độc lắm nên mới kết thù, kết oán với nhiều người như vậy, chẳng
hay người đó là ai thế?
Ánh Hà lắc đầu đáp:
- Tôi cũng không biết, chỉ biết hình dáng của người đó khác lạ và y không phải đi một
mình, còn có mấy cao thủ khác đi cùng. Chúng tôi đã điều tra rõ đêm nay thể nào y cũng lên
núi Tượng Tị để thăm một người bạn.
Lạc Dương nhìn Ánh Hà một cái, rồi nói tiếp:
- Tại hạ có chút lo âu, vì tại hạ thấy võ công của cô nương, tuy cao siêu thật nhưng
một thân một mình như thế...
Ánh Hà cười khúc khích đáp:
- Cò mổ trai, có ngờ đâu phía sau lại có ngư ông rình rập, chúng thể nào cũng có một
trận đấu với nhau rất kịch liệt, chờ tới khi chúng mỏi mệt, lúc ấy mới ra tay thu lợi như ngư
ông vậy. Gia huynh đã phái rất nhiều tay cao thủ tới nơi đó trước rồi.
Lạc Dương biết nàng ta giấu hết sự thật bên trong không cho mình biết nên chàng
cũng không hỏi thêm, hai người bèn tiếp tục đi.
Núi Tượng Tị Nhai ở phía đông nam thành phố Quế Lâm, cách tỉnh thành hơn dặm
đường, ở cạnh sông Quế Giang, nơi đây có hang động, và có thác nước, cảnh trí rất đẹp nên
mới được liệt vào một trong bát cảnh của Quế Lâm.
Tối hôm ấy, trống vừa điểm canh hai trên sông có một chiếc thuyền ở phía đằng xa bơi
thẳng tơi chân núi khi tới nơi bốn người ở trong khoang thuyền đi ra, dưới ánh trăng người ta
trông thấy rõ bốn người đó có râu dài bay phất phơ mặc áo dài đen vai đeo khí giới, vừa lên
bờ cả bốn người đều tung mình nhảy lên trên cao, rồi tiến thẳng lên trên núi tức thì. Khinh
công của bốn người đó rất cao siêu, nên đi nhanh như điện chớp, chỉ thoáng cái đã mất dạng
trong bóng đêm liền. Sau đó bốn người chạy thẳng tới một căn nhà nhỏ thấp thoáng ở trên
lòng núi. Căn nhà này chung quanh đều có cây cối um tùm, nếu không lên tới nơi, không ai
biết nơi đây lại có một căn nhà như thế. Bốn người nọ vừa đi tới gần, đột nhiên trong nhà có
một người phi ra tiến tới gần bốn người kia, miệng thì lớn tiếng hỏi:
- Bốn vị giá lâm tệ xá, chắc đã hoàn thành câu chuyện nọ, thật đáng kính mừng.
Một trong bọn bốn người kia đáp:
- Cát lão sư không chịu nhúng tay vào, bốn chúng tôi tốn biết bao nhiêu mệt nhọc và
nguy hiểm mới thành công, tuy được vật đó, nhưng không sao mở ra được, cũng tựa như phế
vật thôi. Cát lão sư biết rõ vật báu này, chắc ông thể nào cũng nghĩ cách mở nó ra, cho nên
chúng tôi mới dám đường đột tới đây quấy nhiễu.
Người họ Cát đó tuổi ngoài tam tuần, mặt mũi tuấn tú, dưới cằm có để chút râu, vai
đeo trường kiếm nghe thấy người nọ nói như vậy liền vừa cười vừa đáp:
- Tại hạ chỉ biết đôi chút thôi, chứ có biết được hết đâu. Bốn vị tới đây hỏi tại hạ có
khác gì hỏi kẻ mù chỉ đường cho không.
Y vừa nói tới đó bỗng nhiên biến sắc mặt quay đầu về phía bụi cây ở cạnh đó quát lớn:
- Ai ở trong bụi cây nhòm ngó đó? Nếu là bạn thân hà tất phải ẩn núp như thế làm
chi.
Bốn người kia đều thất kinh nhìn nhau, cùng chú ý vào trong bụi cây nọ và tay phải
đưa lên trên đầu vai định rút khí giới ra. Đột nhiên trong bụi cây có tiếng rất đinh tai, và có
người lên tiếng nói:
- Cát Thiên Hào, ngài không hổ thẹn là cao thủ mới nổi bật của phái Côn Luân, chỉ
riêng điểm tai thính này cũng đủ thấy lời đồn không ngoa.
Tiếng nói đó vừa dứt, đã có ba cái bóng người một trước hai sau nhanh như gió lướt ra.
Người đi đầu mặt dài như mặt ngựa, má hóp không râu, hai tai đặc biệt lớn, đôi mắt nhỏ tí,
mặc quần áo võ trang, chỗ ngực và bên hông hình như có vật gì dấu ở bên trong nên hai nơi
đó gồ lên. Hai người đi sau, một cao lớn vạm vỡ, một lùn béo, nhưng mặt của cả hai đều
hung ác vô cùng. Khi chúng vừa tới gần mắt cứ nhìn vào bốn ông già nọ hoài. Thiên Hào vừa
thấy người nọ tới, ngẩn người ra đáp:
- Tại hạ hậu sinh không đáng nhắc nhở tới. Xin thứ lỗi, tại hạ mắt kém chưa được biết
quý vị là ai, xin các hạ cho biết xưng hô như thế nào khỏi thất lễ với khách.
Người nọ coi vẻ dữ tợn, cười nhạt một tiếng và đáp:
- Lão là Đường Tam Điệp, chắc thiếu hiệp đã nghe thấy người ta nói tới lão rồi.
Cát Thiên Hào nghe nói liền rùng mình một cái và nghĩ thầm: "Sao tên ma đầu này
bỗng dưng hiện thân ở nơi đây? Tam Điệp là một tay cao thủ thượng thặng của Tây Xuyên
Đường gia môn, ám khí và sử dụng chất độc, thiên hạ vô song. Thuốc độc của y rất lợi hại,
chỉ có thuốc giải độc môn của Đường gia mới có thể chữa được thôi. Về võ công Đường Tam
Điệp cũng cao siêu khôn tả, được người giang hồ gọi là Thiên Thủ Độc Tôn (Độc tôn giả
nghìn tay). Ông già béo là Bách Bộ Câu Hồn Đường Thái, còn một người nữa không cần hỏi
rõ cũng đủ biết là một tay cao thủ sử dụng các thứ chất độc rồi. Xem như vậy chúng tới đây
là cố cướp được vật báu mới thôi, nhưng không ai hiểu ai đã cho chúng hay chuyện bí ẩn này
thế?"
Nghĩ tới đó, y tỏ vẻ hoài nghi nhìn bốn người kia một cái rồi mới quay lại nhìn Tam
Điệp hỏi tiếp:
- Đường lão sư danh lừng bốn bể, tại hạ ngưỡng mộ đã lâu, nhưng không hiểu tối nay,
lão sư giáng lâm có chuyện gì chỉ giáo thế?
Tam Điệp lại cười giọng gian giảo, nhưng không trả lời Thiên Hào, chỉ quay lại nhìn bốn
người kia và nói:
- Bốn vị có phải là tục gia của phái Thanh Thành là Đoan Mộc Cương, Vũ Cương Húc,
Tiêu Kỳ và Thi Thiệu Quang lão sư đấy không? Hiện giờ trong võ lâm đã có triệu chứng rối
loạn, các đại môn phái đều nghi ngờ nhau, không sao liền tay lại để dẹp loạn được, nên ai ai
cũng nóng lòng hết sức...
Đoan Mộc Cương liền quát hỏi lại:
- Bạn nói như thế là có ý gì?
Tam Điệp lại cười nhạt một tiếng rồi đáp:
- Đoan Mộc lão sư nóng nảy như thế làm chi, hãy để lão nói nốt đã. Bây giờ các đại
môn phái đều công khai cho là họa lớn do ở Nga Mi, vì kỳ túc của phái đó năm xưa bị Quái
Thủ Thư Sinh làm cho nhục nhà, nên vị kỳ túc đó truyền thụ cho Kim Đỉnh thượng nhân bảy
tám thành võ công của mình. Kim Đỉnh thượng nhân là người rất hẹp lượng và lại hay bênh
vực bề dưới, vì thế các môn phái khác rất bất mãn, Thanh Thành với phái Nga Mi lại ở gần
nhau, nên các phái cứ nơm nớp hoảng sợ...
Tiêu Kỳ quát lớn:
- Đường Tam Điệp ngươi đừng có nói lôi thôi như thế nữa, chúng ta xưa nay không có
thù oán gì cả, bỗng dưng ngươi đến đây phá bỉnh chúng ta làm chi.
Tam Điệp hai mắt càng lộ hung ác thêm, cười nhạt đáp:
- Cũng vì chúng ta không có thù oán gì cả, lão mới lễ phép như thế. Bây giờ các người
muốn lão nói trắng ra không? Lão chẳng cần nói quanh nói co gì nữa. Lão hỏi các ngươi câu
này, các ngươi đã lấy được Quảng Thành nhị báu mà không mở được nắp hộp, và cũng không
biết cách dùng nốt. Quý tiểu môn muốn dùng hai vật báu này để đè nén Kim Đỉnh lão tặc,
như vậy có khác gì là đang thức tỉnh mà lại nói mơ không? Không những không hạ nỗi lão
tặc đó còn mang họa vào thân là khác. Nếu bốn vị bằng lòng tặng cho lão, lão thể nào cũng
báo đền quý vị.
Thanh Thành Tứ Kiệt nghe nói kinh hoảng đến biến sắc mặt, vì họ không hiểu tin bí
mật này ai đã tiết lộ cho chúng như vậy?
Tam Điệp lại cười nhạt và nói tiếp:
- Là bạn hay là địch, cái đó tùy ở sự sáng suốt của bốn vị, xưa nay lão ít khi ra tay,
không ra tay thì thôi, đã ra tay thì thế nào cũng phải đạt được mục đích mới về núi.
Thiên Hào đột nhiên lớn tiếng cả cười và xen lời nói:
- Đường lão sư, dù Thanh Thành Tứ Kiệt có tặng hai vật báu đó cho lão sư đi chăng
nữa, chưa chắc lão sư đã bảo toàn nổi.
Tam Điệp lại cười nhạt và nói tiếp:
- Hiện giờ chỉ có nhóm lão ba người thôi, quý hồ năm vị giữ kín cho, chắc không ai
biết...
Y vừa nói tới đó đột nhiên đằng xa có tiếng nói vọng tới, và cũng một người lên tiếng
đỡ lời:
- Chưa chắc.
Tiếng nói đó vừa dứt, bốn xung quanh có mười mấy người xông ra liền. Một người thân
hình cao lớn, mặt đỏ mũi sư tử, râu tóc bạc phơ, thân pháp rất nhẹ, chỉ thoáng đã tới trước
mặt mấy người liền, chân chưa đứng vững ông già đó đã lớn tiếng cười và nói luôn:
- Từ khi cách biệt đến giờ, Đường lão sư vẫn mạnh giỏi đấy chứ.
Tam Điệp trông thấy ông già áo đỏ, vẻ mặt vẫn thản nhiên lạnh lùng đáp:
- Thế ra là Sơn chủ của núi Dã Nhân cũng định tới đây chen một chân vào ư?
Dã Nhân Sơn chủ Thái Phúc cười nhạt một tiếng rồi tiếp:
- Đường Môn Tam Độc không phải là những tay khét tiếng trên giang hồ, và cũng
không phải là lãnh tụ của võ lâm, có cái gì mà không dám, huống hồ hai vật báu này đã lâu
ở trong núi Dã Nhân. Như vậy, ngươi cũng hơi kiêu ngạo và ngông cuồng một chút.
Đường Tam Điệp đảo lộn đôi ngươi một vòng, không nổi giận thì chớ, trái lại còn cười
và đáp:
- Thái Sơn chủ, Đường mỗ là người rất rộng lượng, nếu cứ cãi vã như thế này thì chỉ
tổn thương hòa khí một cách vô ích. Hiển nhiên, theo lời Thái Sơn chủ thì Quảng Thành nhị
báu là bốn vị này...
Y vừa nói vừa chỉ vào Đoan Mộc Cương bốn người, nói tiếp:
- Sơn chủ cứ việc lấy đi, nếu Sơn chủ địch không nổi, bị thất bại, thì lúc ấy Đường mỗ
cùng ba người mới ra tay. Lúc ấy, tất nhiên Sơn chủ không có quyền hỏi tới việc này nữa.
Thái Phúc không nghĩ ngợi gì hết, vội trả lời ngay:
- Tất nhiên rồi, nếu Thái mỗ mà lấy được, thì Đường võ sư cũng đừng nghĩ đến chuyện
cướp giật đấy nhé.
Cát Thiên Hào lớn tiếng cười, xen lời nói:
- Đây chẳng qua chỉ là hỏi hổ mượn da đấy thôi. Trận đấu kịch liệt tất nhiên không thể
nào tránh khỏi được. Tứ Xuyên Đường môn Tam Độc có phải là người biết chữ tín không, chờ
chúng ta mỏi mệt, chúng mới nhân dịp đó mà ra tay cướp lại, không ngờ Thái sơn chủ vì lợi
lộc, mê man tâm trí nên mới ngu xuẩn, khiến ai nghe thấy cũng phải lắc đầu thở dài.
Thái Phúc nghe nói ngẩn người ra nghĩ thầm: "Lời nói này rất phải, sao lão lại ngu
muội đến thế?"
Nghĩ đoạn, y do dự, không biết quyết định ra sao cho phải. Đường Thái đột nhiên chế
nhạo, vừa cười vừa nói:
- Cứ sợ sệt như vậy mà cũng nhận là hảo hán, buồn cười quá.
Thái Phúc giận dữ, trợn ngược đôi mắt lên, nhìn Đường Thái, rồi cười nhạt đáp:
- Năm xưa, ở Vân Mộng Tiểu Trạch, nếu Quái Thủ Thư Sinh không nương tay thì dù
Đường Thái ngươi có ác độc đến thế nào cũng toi mạng rồi.
Đường Thái ngẩng mặt lên trời và đáp:
- Bây giờ, Quái Thủ Thư Sinh đâu, anh hùng chả theo nước biển mà trôi đi rồi ư? Chỉ
còn để hận thiên cổ ở trong võ lâm. Việc quá khứ, Sơn chủ còn nói làm chi nữa, cứ nói ngay
chuyện trước mắt đây, các ngươi sắp hồn du địa phủ rồi.
Dã Nhân Sơn chủ nghe nói, run lẩy bẩy quát lớn:
- Thái mỗ không tin, nói suông vô ích, có giỏi cứ giở tài ba ra mà thi thố.
Đường Thái cười hì hì mấy tiếng, rồi đưa tay lên trên vai ấn một cái, rút ra một môn
khí giới quái dị, hình bánh xe, bên trong, bên ngoài đều có răng cưa. Khi y vừa rút ra, bánh
xe đó cứ quay tít, có ánh sáng lấp lánh.
Đường Thái ở Vân Mộng Tiểu Trạch về tới Tây Xuyên, tự biết võ công còn kém các tay
cao thủ thượng thặng rất xa nên mới cố hết sức suy nghĩ ra được môn khí giới này, lấy tên là
Cẩu Hồn Thái Dương Lâu, thế võ của bánh xe này vừa kỳ ảo, bên trong lại giấu rất nhiều ám
khí tẩm độc. Chỉ cần bấm cái then chốt ở chỗ cán là lập tức bên trong có những mũi kim bắn
ra như mưa liền. Kẻ địch đứng trong vòng hai trượng không thể thoát chết được, đủ thấy khí
giới đó lợi hại như thế nào.
Lúc ấy, Cát Thiên Hào đã cùng Thanh Thành Tứ Kiệt tụ lại một nơi, thì thầm bàn tán
với nhau. Đường Tam Điệp khẽ dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng và nói tiếp:
- Cát lão sư chớ có hòng đào tẩu, dưới tay của lão không ai có thể thoát khỏi được đâu.
Thiên Hào lớn tiếng cười và đáp:
- Tại hạ còn muốn đích mắt trông thấy Đường Môn Tam Độc tối hôm nay chết ở trên
núi Tượng Tị này như thế nào, lẽ nào tại hạ lại bỏ đi cơ chứ. Huống hồ, tối nay tại hạ có mời
nhiều bạn ở đây, nhưng chưa đến lúc lộ diện, nên các bạn ấy chưa hiện thân ra đấy thôi.
Đường Tam Điệp nghe nói rùng mình một cái, và bỗng nghe đàng sau có luồng gió
mạnh lấn át tới, y vội nhảy về phía trước rồi quay lại, nhìn thấy ba tên đồng đảng của Thái
Phúc đã múa đao xông lại tấn công lén rồi. Y liền cười nhạt một tiếng, múa song chưởng
nhanh như chớp phản công luôn.
Bên này bắt đầu đánh nhau bên kia hai đại hán ở phía Đường Thái đã đấu với bốn tên
thủ hạ của Thái Phúc rồi. Thái Phúc cùng sáu tên cao thủ xông lại tấn công Thiên Hào năm
người. Thái Phúc quả thật là người khôn ngoan, để cho thủ hạ đấu với Đường Môn Tam Độc,
còn mình thì đấu với Thiên Hào năm người để cướp Quảng Thành nhị báu rồi chuồn lẹ.
Thiên Hào thấy vậy biết Thái Phúc có mưu tính gì rồi, liền rút khí giới ra phản công
luôn. Thái Phúc nhảy lại tấn công, chưởng của y mạnh khôn tả. Đột nhiên, Thiên Hào rút
trường kiếm ra, chỉ thấy ánh sáng thấp thoáng, nhằm ba nơi yếu huyệt trước ngực Thái Phúc
mà đâm luôn. Thái Phúc thấy chưởng lực của mình phong tỏa không nổi kiếm thế của đối
phương liền giật mình kinh hãi. Y vội nhảy sang trái múa chưởng tấn công.
Quý vị nên rõ Cát Thiên Hào là một nhân tài mới nổi lên ở phái Côn Luân từ khi ở Hán
Giang được Vân Nhạc cho biết võ công của mình hãy còn kém, nên y căn cứ vào lời chỉ bảo
của Vân Nhạc chỉ điểm cho mà luyện tập, nhưng y biết không phải một thời gian ngắn ngủi
mà hiểu thấu được hết. Cho nên, y theo Táng Môn Kiếm Khách Linh Phi đi ra Sơn Tây, giải
hết nguy nan của Trấn Thái tiêu cục rồi, liền đi tới một chỗ vắng để luyện tập kiếm pháp
thượng thừa. Sau y nghe nói Vân Nhạc ngộ hiểm liền cùng Linh Phi đi thuyền ra bể tìm kiếm
chỉ thấy bể với trời thôi, chứ không thấy Ngọc Chung Đảo đâu cả. Hai người liền gạt lệ rầu rĩ
trở về. Y tuân theo lệnh của Linh Phi đi báo tin cho Thanh Thanh rồi liền tới núi Tượng Tị này
luyện kiếm pháp. Trong năm năm trời, y đã hiểu thấu được những bí quyết ở trong môn Táng
Môn Kiếm Pháp. Vì thế Thái Phúc không ngờ Cát Thiên Hào lại tiến bộ đến thế. Hai người
đấu được vài hiệp, Thái Phúc bị kiếm thế của Thiên Hào tấn công cho chỉ có chống chứ
không sao phản công lại được.
Đột nhiên, phía đàng kia có tiếng kêu la rất thảm thiết, vọng lại, thì ra Đường Thái đã
dùng môn võ khí quái dị tấn công vào má bên phải của đại hán áo xám nọ, tên đó bị hất
bắn lên trên không và kêu rú như thế. Răng cưa của bánh xe đã làm cho đại hán nọ vỡ óc,
máu phun như mưa, chết một cách thảm khốc khôn tả.
Đường Thái đã đánh chết được một người, áp lực đã giảm bớt, y lại tấn công người thứ
hai, y bấm chốt cái cán một cái, trong bánh xe có một chùm kim bắn ra, một đại hán áo xám,
chưa trông rõ mặt, tê tái không kịp kêu, lăn ngã ra chết tốt.
Đường Thái không thèm nhìn y, lại múa bánh xe xông lại giúp các đồng đảng cao lớn
kia. Người nọ đưa mắt nhìn Đường Thái một cái và nói:
- Đường Nhất Hạc này sắp giết chết y đến nơi, khỏi cần hiền đệ trợ giúp nữa, mau đi
mà kiềm chế Thiên Hào với Thái Phúc trước.
Đường Thái liền đáp:
- Cũng được.
Y liền tung mình nhảy lại tấn công sau lưng Thiên Hào. Thiên Hào nghe thấy tiếng gió,
biết ngay có người tấn công lén, liền giở thế Can Thiên Vô Cực ra. Kiếm thế bao vây xung
quanh khiến Thái Phúc và Đường Thái không sao tiến gần được.
Trong trận đấu, quần hùng liền giở hết tài ba của mình ra đấu chí mạng, kiếm quang,
bóng đao, chưởng phong xoay tít làm cho cát bụi bay tung, cây cỏ ở quanh đó đều rụng lá
thật là kinh người.
Hãy nói Ánh Hà với Lạc Dương hai ngươi ẩn núp ở đằng xa, nín thở ngó nhìn trận đấu
của đôi bên.
Lạc Dương biết Cát Thiên Hào với Thanh Thành Tứ Kiệt vốn là bạn cũ của ân sư mình,
nhưng đối với Quảng Thành nhị báu thì chàng không biết gì hết, chàng phải ra tay giúp đỡ
Thiên Hào cùng các người mới được. Nhưng vì vướng có Ánh Hà ở bên cạnh không sao thoát
thân đươc, chàng càng nóng lòng sốt ruột. Chàng bỗng nghĩ ra được một kế, khẽ bảo Ánh Hà
rằng:
- Cô nương thử xem ba bên đấu với nhau, bên nào sẽ thắng?
Ánh Hà tủm tỉm cười và đáp:
- Cả ba đều bị bại hết, không ai thoát thân cả.
Lạc Dương vội hỏi lại:
- Có phải cô nương bảo chờ chúng mỏi mệt hết, cả bọn cùng bị thương cả, lúc ấy cô
nương mới lật mặt bắt gọn phải không? Cô nương nên nhớ rõ con rết tuy chết nhưng tuy
cứng đờ vẫn còn có thể đốt người được, cô nương phải thận trọng lắm mới được.
Ánh Hà thấy Lạc Dương quan tâm đến mình như vậy trong lòng vui vẻ vô cùng, liền
đưa mắt liếc nhìn chàng một cái và đáp:
- Ai nói chỉ có một mình tôi tới nào, hiện giờ những cao thủ của Tuyết Liên Giáo tới
nhiều lắm rồi, nhưng công tử với tôi chưa trông thấy họ đấy thôi.
Nàng vừa nói tới đó, bỗng nghe thấy cách đó không xa, trong bụi cỏ có tiếng vỗ tay
rất khẽ. Lạc Dương ngẩn người, Ánh Hà lại nói tiếp:
- Đó là ám hiệu của Tuyết Liên Giáo chúng tôi đấy, tiếng truyền thanh đó báo hiệu là
sắp sửa tấn công. Cha tôi chắc ở nơi không xa, có lẽ chính ông ta ra lệnh cũng nên.
Lạc Dương nghe nói, giật mình kinh hãi và hỏi tiếp:
- Sao cô nương lại biết lệnh tôn đã tới?
Ánh Hà ngẫm nghĩ giây lát đáp:
- Hừ, có lẽ không phải là cha tôi, nếu cha tôi thân hành tới nơi tất nhiên không khi nào
còn sai tôi tới nữa, có lẽ là Đặng tam thúc.
Lạc Dương vội hỏi:
- Ai là Đặng tam thúc chứ?
Ánh Hà tủm tỉm cười rồi đáp:
- Nhất thời làm sao mà nói cho công tử hay được, chi bằng công tử cùng đi yết kiến
tam thúc đi.
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Tại hạ đã nói cho cô nương biết trước kia rồi, tại hạ đã quyết định không dây dưa
chuyện này, nếu không phải do cô nương cương quyết mời tại hạ đi, thì không bao giờ tại hạ
lại theo tới đây. Cô nương đi gặp vị tam thúc đó đi, tại hạ cứ ngồi ở đây ẩn núp chứ không
ra đâu.
Ánh Hồng liền vừa cười, vừa mắng yêu Lạc Dương:
- Thật là đồ hủ...
Bỗng trong bụi cỏ lại có hai tiếng vỗ tay rất khẽ. Ánh Hà liền nói tiếp:
- Tôi đi một chút rồi sẽ quay trở lại đây, công tử đừng có đi đâu nhé.
Nàng nói chưa dứt lời đã nhanh như sao sa biến mất. Lạc Dương cười thầm, liền nằm
phục xuống bãi cỏ, lấy cái mặt nạ của Linh Phi trao cho đeo lên rồi từ từ bò sang phía khác.
Trên đấu trường lại có mấy tiếng kêu la thảm khốc vọng lên. Đường Tam Điệp, Đường
Nhất Hạc mỗi người đã giở ám khí âm độc ra giết chết ba người. Đoan Mộc Cương cũng múa
đao chém vào vai một tên thủy tặc, tiếp theo đó, y giở tả chưởng ra đánh một thế. Tên phỉ
đồ ấy bị chưởng lực của y đánh tung lên cao bảy tám trượng, vừa rớt ngay vào chỗ cách Lạc
Dương chừng ba bước, tên đó vẫn chưa tắt thở, còn đang giãy giụa. Chàng nhanh tay giơ chỉ
ra điểm luôn tử huyệt cho tên đó chết tốt, chàng vội cởi bỏ áo của gã đó ra mặc luôn vào
người, rồi bò ra ngoài đấu trường xem xét tình hình của trận đấu.
Lúc ấy, Đường Tam Điệp, Đường Nhất Hạc toàn giở ám khí ác độc ra tiêu diệt đối thủ.
Xác kẻ địch chỉ trong thoáng cái đã thành nước vàng tan ra hết. Đường Tam Điệp cười nhạt
một tiếng và nói:
- Thái Phúc, người thức thời mới là tuấn kiệt, chỉ cần ngươi gia nhập Tây Xuyên Đường
Môn của chúng ta, như vậy có phải là khỏi chết không.
Ý của y muốn bảo Thái Phúc nhập bọn, để cùng liên thủ đánh bọn Thiên Hào năm
người. Thái Phúc đã thấy tình hình bất lợi cho bên mình, nhưng y đã bị kiếm pháp lợi hại của
Thiên Hào kiềm chế, hơn nữa, tuy Đường Thái tấn công Thiên Hào, nhưng ngấm ngầm đánh
lén mình, vì vậy y không làm sao mà thoát thân ra được.
Lúc này Đoan Mộc Cương các người giữ thế, thủ thế thức rất nghiêm mật vì phải đề
phòng Đường Môn Tam Độc ném ám khí vào. Bọn phỉ đồ của Thái Phúc đối địch với Đoan
Mộc Cương các người cứ kêu khổ thầm hoài vì Thái Phúc chưa truyền lệnh cho chúng rút lui
nên chúng cứ phải đấu thí mạng. Vả lại, chúng cũng biết ám khí độc của nhà họ Đường này
lợi hại lắm, nhất định không chịu để cho chúng được thoát thân và rút lui, vì vậy, chúng
càng hoảng sợ bao nhiêu thì công phu của chúng lại càng kém sút bấy nhiêu.
Thái Phúc bực tức vô cùng, không trả lời Đường Tam Điệp, cứ nghĩ cách đào tẩu, nên
chưởng pháp của y càng lanh lẹ nhanh tay hơn trước.
Đường Tam Điệp thấy vậy, liền vẫy tay gọi Đường Thái. Đường Thái liền tiến tới gần y,
y khẽ dặn Đường Thái mấy câu, rồi cả ba tên họ Đường thò tay vào trong túi. Đường Tam
Điệp liền cười nhạt mấy tiếng và nói:
- Các người chấp nê không chịu giác ngộ, bắt buộc lão phải khai sát giới đây.
Nói xong, cả ba tên giơ tay lên định ném, Cát Thiên Hào, Thái Phúc các người thấy vậy,
đều giật mình kinh hãi, đôi bên cùng tránh cả ra, dùng chưởng phong để bảo vệ lấy thân
trước. Đột nhiên, bốn bên có tiếng quát lớn vọng tới, dưới trăng đã có mấy chục thân hình
nhảy xổ vào trong đấu trường.
Đường Môn Tam Độc đã cùng giơ tay lên ném đinh độc, kim độc và gai độc vào đối
phương, không khác gì một trận mưa ám khí vậy. Bọn người nhảy xổ đó không cần phỉ nói
rõ, quý vị cũng biết là bọn phỉ đồ của Tuyết Liên Giáo rồi. Bốn tên phỉ đồ trông thấy ám khí
bắn vào người mình, không kịp ngừng chân lại, đã bị ám khí bắn trúng ngay, liền ngã ra đất,
hai tay cứ ôm mặt lăn lộn và kêu rú hoài.
Đường Gia Tam Độc thấy đột nhiên có năm cái bóng đen nhảy tới trước mặt, năm
người cũng giơ chưởng tấn công một lúc, liền có năm luồng gió âm hàn lấn át tới. Lúc này,
Đường Tam Điệp mới biết mưu đồ của mình đêm nay đã tan rã hết, y liền không nghĩ ngợi gì
hết, bảo ngay hai tên kia đào tẩu luôn. Thế rồi, cả ba liền tung mình chạy thẳng về phía đông
bắc mất dạng.
Những ám khí của Tam Độc ném ra, tuy bị Cát Thiên Hào đẩy bắn trở lại, nhưng các
tay cao thủ của Tuyết Liên Giáo đã xông lại bao vây các người rất nhanh nhẹn, mồm thì quát
bảo:
- Mau đưa Quảng Thành Nhị Báu ra ngay.
Ánh Hà cũng xuất hiện, đón đánh Thái Phúc. Lạc Dương liền ngẩn người ra vì cảm
thấy mình có ra tay cũng vô ích thôi. Người của Tuyết Liên Giáo đến đông như vậy, song
quyền làm sao địch nổi cả bốn tay, nhưng không biết Quảng Thành nhị báu đó có ở trong
người của Thanh Thành Tứ Kiệt không. Nếu chàng ra tay giúp được cho người này mà không
giúp được cho người khác, cũng vô ích mà thôi.
Trận đấu kịch liệt vô cùng, khiến ai trông thấy cũng phải tối tăm mặt mũi lại, chứ
không sao thấy rõ hình bóng của một người nào hết.
Lạc Dương thấy một người trong nhóm tứ kiệt bị một tay cao thủ của Tuyết Liên Giáo
đánh trúng một chưởng kêu đến bộp một tiếng, y loạng choạng mấy bước lui về phía sau, rồi
bỗng quay người, tung mình nhảy lên, lướt qua phía sau Thiên Hào mà đi luôn. Hai tay cao
thủ của Tuyết Liên Giáo đồng thanh cười nhạt, rồi như bóng theo hình đuổi theo ngay.
Lạc Dương bỗng nghĩ ra một kế, liền nghĩ thầm: "Chẳng lẽ Quảng Thành nhị báu ở
trong người đó chăng?"
Chưa nghĩ xong, chàng đã tung mình đuổi theo luôn.
Người bị thương của nhóm Thanh Thành Tứ Kiệt đã chạy xuống dưới chân núi Tượng Tị,
mặt lộ vẻ đau đớn, hình như xương ở bên vai phải của y đã bị kẻ địch đánh gãy vụn, cánh
tay đã bị phế hẳn, người run lẩy bẩy mà hai phỉ đồ kia lại sắp sửa đuổi theo tới. Y rầu rĩ thở
dài một tiếng và nói:
- Không ngờ Tiêu Kỳ ta hôm nay không bảo tồn được Quảng Thành nhị báu.
Y vừa nói tới đó, bỗng thấy trên đỉnh đầu có một luồng gió mạnh thổi tới, và bên tai
có một tiếng cười nhạt và nghe rất rùng rợn. Tiếp theo đó, y đã thấy hai người mặc áo đen,
râu dài đứng ở trước mặt.
Tiêu Kỳ cười nhạt hỏi:
- Hai bạn đuổi theo Tiêu mỗ làm chi?
Một người áo đen trầm giọng đáp:
- Bạn họ Tiêu kia, mau đưa Quảng Thành nhị báu ở trong người ra, bằng không bạn
cũng không được sống sót và các bạn kia cũng bị nguy hiểm nốt, như vậy thật không đáng
hy sinh chút nào.
Tiêu Kỳ cười như điên như cuồng một hồi rồi trả lời:
- Hai bạn sao lại cho Quảng Thành nhị báu ở trong người của Tiêu mỗ như thế? Thôi
được, Tiêu mỗ không còn sức nào phản kháng nữa, nếu hai vị nhận định như vậy thì cứ xin
tới đây mà khám người của mỗ đi.
Hai người áo đen nghe thấy y nói như vậy đều ngẩn người ra nhìn nhau, mặt lộ vẻ kinh
hãi và hoài nghi. Đột nhiên, có một tiếng cười rất lớn và kèm theo một luồng gió mạnh ở
trên không lấn áp tới. Hai người áo đen râu dài giật mình kinh hãi, nhảy sang hai bên, ngửng
đầu nhìn lên, liền thấy một người có bộ mặt lạnh lùng nhảy ngay vào giữa chúng. Người đó
ngắm nhìn hai tên nọ không nói nửa lời. Một người áo đen râu dài, liền lớn tiếng quát hỏi:
- Các hạ dám can thiệp vào chuyện thị phi của Tuyết Liên Giáo sao?
Người mặt lạnh lùng liền đáp:
- Mỗ đi qua đây, thấy sự bất bình ra tay trợ giúp, ngay Kim Ty Nhân Vệ Phi Long tới
đây, lão cũng ra tay can thiệp như thường.
Nói xong, y giơ tả chưởng lên nhanh như điện chớp, vỗ ngay vào người kia, thủ pháp
thật là kỳ ảo khôn lường, chỉ thấy năm ngón tay của y chộp ngay vào Khúc Trì huyệt của
người áo đen kia, rồi bóp chặt một cái. Người áo đen liền thấy xương cốt đau nhức như gãy,
đồng thời y bị người nọ đẩy một cái, người đã bắn về phía trước, đụng ngay vào tên đồng
đảng của y tức thì.
Người áo đen thấy người lạ mặt này có thủ pháp kỳ ảo khôn lường, đúng là một quái
kiệt trong võ lâm, võ công đã luyện tới mức thượng thặng rồi, lại thấy người đồng bọn của
mình bị hất bắn đi, liền quát lớn, giơ tay trái ra chộp luôn tay của người đồng bọn đó. Ngờ
đâu, người có bộ mặt lạnh lùng kia ra tay lại nhanh như điện, tay trái của y chỉ giơ lên một
cái, đã có luồng gió mềm mại tới liền. Người áo đen rùng mình kinh hãi vội nhảy sang bên để
tránh né, tay phải đổi thế thức khác chống đỡ, không cho người đồng bọn bắn vào người
mình. Chỉ nghe thấy kêu ùm một tiếng, người áo đen ấy cũng kêu hự một tiếng, thân hình bị
đẩy lui về phía sau, cổ tay phải bị gãy luôn, năm ngón tay vụn ra từng khúc, máu tươi đầm
đìa và đau nhức đến tận xương tủy, nhưng y vẫn cố nhịn không chịu hé miệng kêu rên một
tiếng. Hai người áo đen râu dài đó đều là nhưng tay cao thủ của Tuyết Liên Giáo. Chúng biết
ngày hôm nay khó mà thoát chết được, nên thà chết một cách oanh liệt còn hơn là chịu nhục
nhã với đối thủ. Thế rồi, cả hai cùng giơ chưởng lên tự đánh mạnh vào đầu ót một cái, vỡ sọ,
phọt óc ra, ngã gục xuống chết tốt. Người nọ đưa mắt nhìn hai người áo đen đó chết xong,
liền từ từ đi tới cạnh Tiêu Kỳ. Tiêu Kỳ thấy vậy cả kinh, liền lớn tiếng hỏi:
- Các hạ đến đây có phải là vì Quảng Thành nhị báu không?
Người nọ lắc đầu, chìa tay ra, giơ một viên thuốc và nói:
- Xương ở trên bả vai của các hạ đã vỡ vụn, nội thương rất nặng, mau uống viên thuốc
này, trong nửa tháng có thể lành mạnh được liền.
Người đó chỉ nói thế thôi, chứ không đề cập đến Quảng Thành nhị báu gì cả. Tiêu Kỳ
nhìn người đó một cái, rồi giơ tay nhận lấy viên thuốc đó luôn, tiếp theo đó, y thọc tay vào
túi, lấy hộp bằng đá màu, to như bàn tay ra, thở dài một tiếng và nói:
- Tiêu mỗ không đủ sức lực bảo tồn vật này, mang vật báu cũng là một cái tội, chỉ sợ
kẻ gian cướp mất thôi. Các hạ là người võ công trác tuyệt...
Y chưa nói dứt, thì trên núi Tượng Tị đã có mấy tiếng hú rất dài theo gió vọng tới, và
tiếp theo có mấy cái bóng người phi thân xuống núi. Người mặt lạnh lùng kia vội đỡ lấy cái
hộp đá đó và nói:
- Chớ có nói là tôi lấy đi nhé.
Chỉ thoáng cái là y đã đi mất dạng liền.
Hồi 13- Thi Hành Trei65t Để Ngụy Ngôn Giải Vây
Dưới ánh trăng sáng lờ mờ, mấy người ở trên núi Tượng Tị chạy xuống nhanh
như điện chớp. Bốn người đi đầu chính là Cát Thiên Hào, Vũ Cương Húc, Thi
Triệu Quang, cả bốn người dính đầy máu tươi, quần áo rách tả tơi khắp thân
thể đều là thương tích, hình như họ vừa kịch chiến với quần địch phá vòng vây để đào tẩu
vậy.
Bốn đôi mắt đều nhìn cả xuống hai cái xác ở trên mặt đất và lại thấy Tiêu Kỳ hình
như không bị thương gì cả đều ngạc nhiên và thắc mắc vô cùng, nhưng hoàn cảnh không cho
phép mọi người hỏi nguyên nhân ra sao, Đoan Mộc Cương liền nói:
- Tiêu Kỳ, chúng ta mau rời khỏi đây đi.
Tiêu Kỳ gượng cười một tiếng, đưa mắt nhìn về phía sau bốn người kia rồi nói:
- Có thể đi được rồi ư?
Đằng sau bốn người đó, bỗng có một giọng lạnh lùng cất lên:
- Phải, đi được rồi.
Thiên Hào kêu hừ một tiếng, không thèm quay đầu lại, múa kiếm giở luôn thế Điên
Đảo Càn Khôn tấn công ngược về phía sau, rồi y ngẩng đầu lên nhìn, mới hay những người
đó đều là cao thủ của Tuyết Liên Giáo đã vây đánh nhóm mình trên núi Tượng Tị hồi nãy.
Chúng lẳng lặng theo dõi Thiên Hào lúc nào không hay. Mười mấy người với bộ mặt lạnh
lùng, và những cặp mắt hung ác, đang nhìn bọn họ. Y biết bọn này mà đuổi theo xuống, tất
nhiên mình khó lòng mà tẩu thoát được. Một người áo đen tuổi trạc trung niên, nhìn Thiên
Hào và nói:
- Kiếm pháp của ngài cao siêu thật nhưng ngài với mấy người bạn kia đã sa vào lưới
của lão rồi, dù quý ngài có tài ba đến đâu cũng không làm gì được.
Thiên Hào đã thấy đầu óc choáng váng nhưng vẫn gượng đứng, cười nhạt đáp:
- Tại hạ với các bạn không có thù mới và đồng thời cũng không có oán xưa, tại sao các
bạn lại cứ đuổi theo tại hạ như thế, vậy xin cho tại hạ biết nguyên nhân ra sao?
Người nọ ngẩng mặt lên trời cười ha hả đáp:
- Ngài là người thông minh, đã biết rõ rồi, còn hỏi thừa như thế làm chi. Lão đã nói rõ
rồi, lão chỉ cần lấy Quảng Thành nhị báu thôi. Nếu ngài bằng lòng đưa cho lão thì không
những lão để cho các bạn bình yên đi khỏi mà lại còn có vật báo đáp là khác.
Thiên Hào rùng mình kinh hãi, chưa kịp trả lời đã thấy Tiêu Kỳ lên tiếng trả lời ngay:
- Đó là những lời đồn đại không có căn cứ gì mà chẳng hay các hạ nghe ai nói chúng
tôi mang theo vật báu ấy.
Người nọ đưa mắt nhìn Tiêu Kỳ lạnh lùng hỏi:
- Xưa nay lão không bao giờ làm những việc viễn vông hết, nếu không điều tra rõ ràng
thì lão không bao giờ ra tay cả. Lão có phải là mù quáng đâu, chính vật báu ấy ở ngay trong
người của ngươi.
Tiêu Kỳ vẫn trấn tĩnh như thường cười khì một tiếng rồi hỏi:
- Bạn là ai? Sao lại ăn nói ngông cuồng như thế? Chắc bạn là một nhân vật rất có oai
vọng, lừng lẫy trong võ lâm phải không? Sao bạn không cho biết tên tuổi và lai lịch đi?
Người nọ vẻ mặt càng thâm trầm thêm, từ từ đi tới trước mặt Tiêu Kỳ mỉm cười đáp:
- Lão họ Đặng, trong võ lâm Trung Nguyên không được người ta nhắc nhở tới mấy, có
phải các hạ không phục phải không?
Y vừa nói dứt, đột nhiên giơ tay ra chụp luôn vai của Tiêu Kỳ. Tiêu Kỳ biết đối phương
có ý ra tay tấn công mình, đã phòng bị sẵn, nên người nọ vừa đụng vào một cái y đã nhảy
lùi về phía sau và núp sau lưng Đoan Mộc Cương ngay tức thì. Người nọ chụp hụt, đã rảo
bước đuổi theo ngay, vẫn giơ tay chộp. Đoan Mộc Cương vội múa kiếm nhằm tay người nọ
chém luôn một nhát, người nọ quay tay, chộp luôn vào kiếm cương của Đoan Mộc Cương và
chỉ thấy y rung tay một cái, Đoan Mộc Cương đã thấy hổ khẩu tay đau nhức không sao cầm
kiếm được nữa, đành phải thu kiếm bay lên trên không tức thì.
Mộc Cương bị kình lực của đối phương đẩy cho bắn về sau mấy bước, hổ khẩu tay nứt
nẻ, máu tươi rỉ ra mấy giọt.
Người nọ lợi hại vô cùng, Mộc Cương chưa đứng vững y đã phi năm ngón tay tới chộp
ngay vào yếu huyệt trên vai Mộc Cương rồi cười nhạt một cách ngông cuồng và nói tiếp:
- Tối hôm nay đến lượt Đặng Tinh Hải này nổi danh rồi.
Nói xong y nhấn mạnh sức vào năm ngón tay một cái. Mộc Cương đau đớn đến toát
mồ hôi lạnh ra, mặt nhợt nhạt nhưng nghiến răng mím môi chịu đựng chứ không kêu la.
Thiên Hào và mọi người thấy thế cả kinh, múa kiếm xông lại tấn công. Tinh Hải cười nhạt
mấy tiếng rồi nói:
- Các ngươi không sợ chết hay sao mà dám xông lại tấn công như thế!
Nói xong y lôi người Mộc Cương lại và đưa về phía trước để chống đỡ bốn lưỡi kiếm
của nhóm Thiên Hào. Y ra tay như thế quả thật ác độc, bắt buộc Thiên Hào và các người phải
ngừng tấn công và lui về phía sau ngay, không ngờ Tinh Hải nhân lúc bốn người đang nhảy
lui thì y đã gí tay vào yếu huyệt ở trước ngực của Tiêu Kỳ và nói tiếp:
- Lão không muốn giết bừa giết bãi đâu. Quý hồ bạn bằng lòng đưa Quảng Thành nhị
báu, lão sẽ đối đãi tử tế liền.
Tiêu Kỳ cười nhạt đáp:
- Tiêu mỗ đã bị kiềm chế, sống chết là tùy theo ở các hạ. Các hạ đã bảo Quảng Thành
nhị báu là ở trong người của Tiêu mỗ, vậy các hạ cứ việc ra tay khám xét, xem trong người
của Tiêu mỗ có không?
Đặng Tinh Hải nghe nói ngẩn người ra, y nhìn kỹ lại sắc mặt của Tiêu Kỳ thấy không
có vẻ gì là giả dối cả, nên y nghĩ thầm: "Chẳng lẽ ta đoán nhầm chăng, sao vật báu lại không
ở trong người y nhỉ. Dù không ở trong người y chăng nữa, thì thể nào cũng ở trong mấy
người kia chứ không sai".
Thiên Hào bốn người đều ngơ ngác nhìn nhau, rồi lại nhìn vào mặt Tiêu Kỳ. Tinh Hải
cười nhạt một tiếng quay đầu lại gọi người áo đen khám xét luôn. Đại hán đó khám xong liền
thưa với Tinh Hải rằng:
- Thưa lão tiền bối, trong người y quả thực không có hai vật báu đó.
Tinh Hải đột nhiên biến sắc mặt, đôi ngươi hung ác đảo lộn mấy vòng rồi quát hỏi:
- Bạn họ Tiêu kia, hiện giờ Quảng Thành nhị báu ở đâu? Nếu ngươi không nói thật cho
ta hay, thì đừng có trách lão ác độc đấy nhé.
Nói xong y giơ tay phải ra gí vào huyệt mệnh môn của Tiêu Kỳ, tay trái vẫy thuộc hạ
một cái, liền có mười mấy tên bộ hạ xông lại bao vây bọn Thiên Hào các người.
Cát Thiên Hào các người vừa ở trên núi Tượng Tị khổ cực lắm mới thoát thân được
xuống dưới này hao tổn rất nhiều công lực nên không thể nào cầm cự với kẻ địch được,
nhưng bốn người đều đồng tâm nhất trí, cố làm ra vẻ trấn tĩnh, đưa mắt nhìn bọn người kia.
Bốn người cũng đoán biết nếu Tinh Hải mà chưa tìm được hai vật báu đó thì không khi nào y
giết hại mọi người, nhưng cũng không thể nào thoát khỏi khổ hình của chúng.
Bốn người đưa mắt nhìn xung quanh một vòng, rồi nhắm mắt điều tức vận công. Tiêu
Kỳ cảm thấy chưởng lực của Tinh Hải có một luồng hơi lạnh truyền sang lạnh buốt như băng
tuyết khiến khí huyết của y đóng băng lại, người cứ run lẩy bẩy, hai hàm răng đánh vào
nhau lập cập. Tinh Hải vừa cười khỉnh vừa hỏi:
- Bạn đã biết mùi chưa, có dễ chịu không?
Tiêu Kỳ cứ nghiến răng chịu đựng tuyệt nhiên không hé môi nói năng nửa lời, mặt lộ
vẻ cương quyết và khinh thường nguy hiểm đang đe dọa mình.
Tinh Hải thấy vậy lạnh lùng quát hỏi:
- Bạn kia có mau mau nói thật cho lão hay không, bằng không lão sẽ giở thủ đoạn cực
ác ra cho bạn nếm mùi liền.
Bỗng đằng xa có giọng của một thiếu nữ rất thảnh thót kêu lên:
- Đặng tam thúc!
Tinh Hải ngẩn người ra, vội nhìn về hướng có tiếng kêu thấy một thân hình bé nhỏ
bước ra. Y liền lớn tiếng hỏi:
- Hà cô nương đấy phải không?
Người nọ đã phi tới nơi rồi, chính là Vệ Ánh Hà. Nàng đưa mắt nhìn Tiêu Kỳ rồi bỗng
hỏi Đặng Tinh Hải:
- Tam thúc đã lấy được Quảng Thành nhị báu chưa?
Tinh Hải cười nhạt và đáp:
- Chưa, người này không chịu nói. Vì vậy nên ngu thúc định giở sát thủ ra bắt y phải
cung xưng rõ.
Vệ Ánh Hà đột nhiên tươi cười, hai mắt ranh mãnh nhấp nháy nhìn Tinh Hải, không nói
năng gì hết. Tinh Hải thấy vậy ngẩn người ra hỏi:
- Ánh Hà cô nương muốn nói gì thế?
Ánh Hà tủm tỉm đáp:
- Tam thúc, sao tam thúc lại biết chỉ người này biết rõ hai vật báu đó ở đâu. Nếu chỉ
căn cứ vào tai nghe mà cương quyết bảo họ đem theo hay biết vật báu đó ở đâu thì hơi lỗ
mãng một chút đấy tam thúc ạ.
Tinh Hải ngạc nhiên hỏi:
- Sao cháu lại nói như thế, người này nói chuyện với Thiên Hào có nhận là mang theo
Quảng Thành nhị báu.
Ánh Hà trợn ngược đôi lông mày lên, vừa cười vừa nói:
- Vì thế cháu mới nói như trên, người nói đã dụng tâm và người nghe cũng có ý, nên
mới hiểu lầm nhau như thế.
Tinh Hải nghe nói xong liền ngạc nhiên vô cùng, không hiểu tại sao Ánh Hà lại có ý
bênh vực Thiên Hào và bên người phái Thanh Thành như vậy. Ánh Hà là một cô bé rất thông
minh, thấy Tinh Hải nhìn mình như vậy, biết ông ta đang nghĩ gì rồi, liền tủm tỉm cười và đáp:
- Đặng tam thúc, cháu với năm người kia chưa từng gặp nhau bao giờ, việc gì mà cháu
bênh vực cho họ, nhưng vì nghĩ đến đại cục và cũng vì tam thúc mà cháu mới đề nghị như
vậy. Đối với việc tối hôm nay cháu đã nghĩ kỹ rồi, quả thực chuyến đi này của chúng ta hết
sức ngu xuẩn, bị người ta lừa dối mà không hay.
Thấy nàng nói như vậy, Tinh Hải hoài nghi vô cùng, trợn trừng đôi mắt hỏi lại:
- Cô nương nói như thế có ý nghĩa gì?
Ánh Hà đáp:
- Sự thật đã hiển nhiên như vậy, chẳng qua trong lúc nhất thời bị người ta lừa dối đấy
thôi, nếu Thanh Thành Tứ Kiệt đã lấy được hai vật báu đó, tại sao họ lại không về ngay núi
Thanh Thành thưa với sư trưởng mà lại để lộ hình tích tới đây trò chuyện với Cát Thiên Hào
làm chi. Vả lại Cát Thiên Hào xuất thân từ Côn Luân lại không phải là tiền bối của Tứ Kiệt.
Có ai dại gì mà lại làm như thế để mang thân vào chỗ nguy hiểm. Trên thiên hạ này không
có ai lại ngu dại đến như thế, huống hồ họ lại không biết chúng ta ẩn núp ở bên cạnh, họ
làm như thế chẳng qua là để đánh lừa Tây Xuyên Đường Môn và Thái Phúc đó thôi. Chúng
có ngờ đâu chúng ta lại dây dưa vào chuyện này.
Tinh Hải vừa nghe vừa gật đầu, trong lòng thầm khen ngợi Ánh Hà quả thật cao minh,
nhưng y còn có một nghi vấn là vì Quảng Thành nhị báu này Tuyết Liên Giáo đã phái nhiều
tay cao thủ đi điều tra, người nào người nấy đều về thưa với Giáo chủ là nhị báu đó quả thật
ở trong người Tứ Kiệt, chẳng lẽ những cao thủ đó cũng đều sai lầm hay sao?
Ánh Hà thấy vậy đột nhiên cười khúc khích và nói thêm:
- Đó chỉ là một chút ngu kiến của cháu đấy thôi, tin hay không là tùy ở tam thúc, vả
lại chuyến đi này tam thúc là người chủ trì, vạn nhất tam thúc tin lời của cháu mà làm ra
chuyện lầm lỡ thì cháu đảm đương không xuể đâu...
Nói tới đó nàng ngắt lời, đưa mắt nhìn Thiên Hạo bốn người rồi nói tiếp:
- Cháu đoán chắc Tinh thúc thể nào cũng đã khám xét cả người mà không thấy hai vật
báu ấy đâu nên mới dùng thủ đoạn thượng thặng để bắt họ xưng ra hai vật báu đó ở đâu.
Tinh Hải trầm giọng hỏi lại:
- Hà cô nương nhận thấy ngu thúc dùng thủ đoạn là không thích đáng hay sao?
Ánh Hà ung dung đưa tay lên vuốt tóc vừa cười vừa nói:
- Dù cháu táo gan đến đâu cũng không dám phê bình tam thúc, cháu chỉ thiết nghĩ,
năm người này không phải là nhân vật tầm thường trong võ lâm, họ thà chết chứ không bao
giờ chịu nhục. Dù họ có biết rõ hai vật báu đó ở đâu họ cũng thà chết chứ không bao giờ
nói cho chúng ta hay.
Tinh Hải cười nhạt đáp:
- Dù chúng có là mình đồng, da sắt cũng không chịu nổi phương pháp của ngu thúc,
thế nào chúng cũng phải thố lộ.
Ánh Hà lại nói:
- Vạn nhất họ không biết gì cả, rồi cứ chỉ bừa, lúc ấy tam thúc thật là đi nhầm đường,
lỡ gây thù hấn với cường địch rồi lại gây cả thù hấn với phái Côn Luân và Thanh Thành,
khiến bổn giáo bị sa vào chốn vạn kiếp, thử hỏi lúc ấy tam thúc có đảm đương nổi không?
Tinh Hải nghe nói giật mình kinh hãi nghĩ thầm: "Con nhãi này nói cũng phải, chưa biết
chừng bên trong còn có sự bí ẩn gì cũng nên."
Thiên Hào các người thấy Ánh Hà có ý che chở cho bọn mình đều hoài nghi vô cùng,
tuy chúng không biết thân phận và lai lịch của Ánh Hà ra sao, nhưng thấy thái độ và lời nói
của nàng, chúng biết nàng là đồng bọn của kẻ địch rồi. Chúng nghĩ mãi không sao nghĩ ra
được tại sao Ánh Hà lại có thái độ như thế.
Lúc ấy, trên núi Tượng Tị bỗng có một tiếng hú rất dài theo gió vọng tới. Ánh Hà mặt
biến sắc vội nói với Tinh Hải rằng:
- Cháu có việc cần phải làm, tam thúc là người anh minh quả quyết, khỏi cần phải để ý
đến lời nói của cháu nữa.
Nói xong nàng quay người lại đi luôn, thoáng cái đã đi ra xa mười mấy trượng.
Tinh Hải đứng ngẩn người ra, lúc này Tiêu Kỳ không còn chịu nổi thủ pháp Âm Hàn
hơi độc của y nên trong người cảm thấy giá lạnh, thần trí mê sảng, chân tay tê tái, rồi từ từ
ngã sấp về phía trước. Tinh Hải liền cười nhạt mấy tiếng và nói:
- Xưa nay lão hành sự chưa bao giờ phải hối hận hết, lão quyết phải tìm cho ra hai vật
báu ấy mới được.
Nói xong y dùng tay trái nắm người Tiêu Kỳ giơ lên, rồi đưa hai ngón tay ở bên tay
phải, nhắm yếu huyệt ở giữa ngực của Tiêu Kỳ điểm luôn, nhưng tay y mới điểm tới giữa
ngực thì bỗng cảm thấy phía sau có gió lạnh thổi tới. Y biết ngay có tai biến, rùng mình một
cái, buông ngay Tiêu Kỳ ra, quay người lại nhanh như chớp, dùng hai ngón tay phải điểm luôn
vào kẻ địch. Y chỉ thấy người trước mặt thấp thoáng một cái, tay phải của y đã bị người nọ
khóa chặt. Thủ pháp của người đó kỳ ảo tuyệt luân. Tinh Hải không biết người đó ra tay như
thế nào nên trong lòng cũng lo âu vô cùng.
Người nọ vừa thì y mới thấy rõ người đó là một ông lão áo đen, mặt lạnh lùng và nói:
- Người này ác độc, có một ngày kia mi sẽ không sao được chết yên tĩnh cả.
Tinh Hải cảm thấy nơi yếu huyệt của mình bị tì phế, khắp người mình mẩy đều tê tái
ngay, tuy y có vẻ còn tinh tường, nhưng cũng không làm sao cử động nổi, liền biến sắc mặt
và hỏi:
- Các hạ không phân biệt thị phi gì cả mà đã ra tay như thế là nghĩa làm sao?
Ông già áo đen lạnh lùng đáp:
- Xưa nay lão hành sự không bao giờ hối hận hết, phải tức là phải, trái tức là trái, cũng
như ngươi vậy.
Lời nói của người đó đúng là để chọc tức Tinh Hải, nên Tinh Hải câm mồm không sao
trả lời được.
Lúc ấy Cát Thiên Hào trông thấy người đó vóc dáng và diện mạo thần kỳ hết sức, tay
chân và thủ pháp ảo diệu khôn lường nên y cả mừng. Y đoán chắc người này là Quái Thủ
Thư Sinh Tạ Vân Nhạc đã hai lần cứu y thoát chết nên y càng phấn khởi thêm. Những đồng
đảng của Tinh Hải thấy tình hình biến đổi đột ngột như vậy đều đứng ngẩn người ra, không
biết làm thế nào cho phải. Bỗng có một tên phỉ đồ lên tiếng quát lớn:
- Nếu ngài không buông Đặng lão sư ra, các bạn của ngài sẽ không thể nào sống sót.
Nói xong y liền phi thân tới gần, gí mũi dao vào ngực Thiên Hào rồi lại ra hiệu cho
đồng bọn đối phó với bốn người kia. Tiêu Kỳ được Tinh Hải buông tay ra, song đã bắn ra
ngoài xa mười thước, ngã gục xuống đất, mãi cũng không sao dậy được. Một gã đại hán
nhảy tới khám xét trong người y rồi lại dùng chân đạp lên trên người, những cử chỉ đó hiển
nhiên là bắt ông già bí ẩn kia phải buông Tinh Hải ra.
Ông già áo đen đó lớn tiếng cả cười, nhìn bọn người kia và nói:
- Lão ngẫu nhiên đi qua đây, thấy sự bất bình mà ra tay, cả hai bên lão đều không
quen biết, các ngươi tưởng làm như vậy có thể bắt ép lão được phải không?
Tinh Hải vội đáp:
- Có phải các hạ có ý muốn bãi giải cuộc tranh chấp này phải không? Nếu những điều
kiện của các hạ đưa ra, Đặng mỗ có thể làm được, Đặng mỗ xin nhận ngay.
Y không hổ thẹn là một người thức thời, biết cân nhắc nặng nhẹ, và vì y biết hoàn
cảnh không cho phép y phản kháng nên y mới chịu nhún như vậy. Ông già áo đen đang lúc
có việc bận cũng muốn mau rơi khỏi nơi đây liền cười nhạt một tiếng và đáp:
- Đối với việc này lão chỉ mong xử thế nào cho được công bình thôi, vậy hai bên nên tự
giải quyết êm đẹp với nhau, lão sẽ rút lui ngay. Đã lâu, lão không can thiệp vào chuyện thị
phi của giang hồ. Lão cũng không thèm thuồng một vật gì ngoài thân thể của mình, các
người không phải phòng bị gì lão.
Nói xong ông già buông tay Tinh Hải ra, rồi nhanh như điện nhảy ra ngoài xa hơn ba
trượng, khoanh tay về phía sau nhìn thắng cảnh ở hai bên. Tinh Hải quát bảo bọn đồng đảng
rút lui rồi đi tới gần bọn Thiên Hào các người. Đoan Mộc Cương lớn tiếng nói:
- Nếu Đặng lão sư nóng lòng muốn lấy được Quảng Thành nhị báu mà chúng tôi lại
thoái thác là không có tự nhiên trong lòng lão sư thể nào cũng áy náy, biết đâu sau này lão
sư chẳng tìm kiếm bốn anh em chúng tôi một lần nữa. Chi bằng bây giờ lão sư hãy khám xét
người chúng tôi xong đã, rồi nói chuyện sau.
Tinh Hải đáp:
- Quả thật lão phu đã tin hai vật đó không có ở trong người năm vị, nhưng cứ thấy mọi
người cho hay tin như vậy, tất nhiên không phải là không có lý do, vậy xin năm vị cho biết
ai đã lấy Quảng Thành Nhị Báu đi thì lão phu cảm ơn vô cùng.
Đoan Mộc Cương lại đáp:
- Tôi chỉ có thể nói ra được đại khái thôi, Quảng Thành nhị báu vẫn giấu ở trong núi
Dã Nhân. Chúng tôi thừa lệnh đi núi Dã Nhân tìm kiếm, không may tiết lộ tin tức, chúng tôi
biết nếu còn ở trong ấy thể nào cũng bị nguy đến tính mạng, vì vậy chưa hoàn thành công
việc đã vội đến núi Tượng Tị này để thương lượng với Cát huynh, không ngờ lại để cho nhiều
cường địch theo dõi và còn làm cho quý môn hiểu lầm nữa.
Tinh Hải thất vọng vô cùng, liền gượng cười nói:
- Theo lời nói của ngài, Quảng Thành nhị báu vẫn còn trên núi Dã Nhân chưa xuất thổ
phải không?
Đoan Mộc Cương gật đầu đáp:
- Sự thật là thế, bây giờ chúng tôi đã tiết lộ chuyện này ra rồi, tất sẽ có không biết
bao nhiêu nhân vật trong võ lâm thèm thuồng và lui tới núi Dã Nhân. Quảng Thành nhị báu
vẫn còn chôn giấu trong núi Dã Nhân hoang vu thì không bao lâu nơi đó sẽ biến thành một
chốn náo nhiệt và cũng sẽ có rất nhiều người chôn xác bỏ thây, thảm khốc vô cùng. Đặng
lão sư, lời nói của tôi đã hết rồi, tin hay không là tùy ở lão.
Tinh Hải cả cười nói tiếp:
- Sao lão lại không tin, sự hiểu lầm này đã làm cho lão áy náy vô cùng.
Nói xong y quay đầu lại nhìn, thấy ông già áo đen vẫn đứng ở đằng xa, liền thở dài
một tiếng chắp tay vái chào Thiên Hào các người rồi dẫn bộ hạ đi luôn, chỉ trong thoáng
chốc đã mất tích.
Tiêu Kỳ bỗng phi thân nhảy tới trước mặt Thiên Hào các người, mặt y bóng bẩy và
hồng hào chứ không có vẻ gì là bị thương hết.
Đoan Mộc Cương khẽ hỏi:
- Hiền đệ cảm thấy trong người thế nào, có bị nội thương không?
Tiêu Kỳ mỉm cười đáp:
- Không.
Đoan Mộc Cương mới yên tâm, liền hỏi tiếp:
- Quảng Thành nhị báu đâu?
Tiêu Kỳ nhìn thẳng vào ông già áo đen, hất hàm một cái và khẽ nói tiếp:
- Tiểu đệ đang lâm nguy, may được vị cao nhân này giải cứu. Vì không thấy mấy huynh,
chỉ sợ mình không đủ sức bảo tồn nên mới nhờ vị tiền bối kia giữ hộ.
Thiên Hào không chờ y nói xong đã phi thân tới trước mặt ông già, chắp tay mỉm cười
và nói:
- Tạ thiếu hiệp, từ khi cách mặt đến giờ vẫn mạnh khỏe đấy chứ?
Ông già áo đen biết Thiên Hào căn cứ vào bộ mặt da người mà mình đang đeo mà
tưởng là Tạ Vân Nhạc nên y liền chắp tay đáp lễ và trả lời rằng:
- Cát thiếu hiệp, tại hạ là Lạc Dương, Vân Nhạc là gia sư.
Thiên Hào nghe nói kinh ngạc vô cùng, chưa kịp lên tiếng thì Lạc Dương lại nói tiếp:
- Quảng Thành nhị báu hiện giờ ở trong người của tại hạ, nhưng sợ bọn Tinh Hải vẫn
còn hoài nghi đón bắt Cát đại hiệp và các người để cướp lại nên không dám lấy ra ngay là
thế, hiện giờ tại hạ có việc khẩn cấp đi ngay, không thể ở lại lâu được nữa, vậy xin trao trả
các vị.
Nói xong y móc túi lấy cái hộp đưa cho Thiên Hào và nói tiếp:
- Thôi, xin chào quý vị, chúng ta sẽ tái kiến một ngày gần đây.
Chàng chưa nói dứt, người đã tung mình nhảy lên cao chạy thẳng về thành Quế Lâm.
Chỉ thoáng cái đã mất dạng.
Thiên Hào vội nói:
- Chúng ta mau mau theo thiếu hiệp vì Cát mỗ còn có nhiều việc cần muốn hỏi.
Năm người vội giở khinh công ra theo luôn. Đằng sau năm người ấy, nơi cách khá xa
có mấy cái bóng đen cũng giở khinh công ra đuổi theo, hiển nhiên những người đó là người
của Tuyết Liên Giáo vẫn theo dõi bọn Thiên Hào chứ không chịu buông tha.
Lại nói Vệ Ánh Hà nghe thấy trên núi Tượng Tị có tiếng hú thật dài biết là Lạc Dương
đang kêu gọi, cho nên nàng vội vàng kết thúc câu chuyện với Tinh Hải rồi quay người chạy
ngay lên trên núi. Nàng chạy tới sau tảng đá chỗ Lạc Dương ẩn núp thì không thấy tung tích
của chàng ta đâu hết, Ánh Hà đau đớn vô cùng, ứa nước mắt ra muốn khóc. Nàng bỗng thấy
trên tảng đá có viết lại mấy chữ bằng đá đỏ, liền quẹt nước mặt, ngước lên nhìn, thấy trên đó
viết rằng: "Vệ cô nương, trên núi Tượng Tị này xác chết ngổn ngang khiến cho nơi tiên cảnh
của trần gian trở nên bộ mặt xấu xí. Tại hạ không nỡ trông thấy như thế, lại càng ghét sự
chém giết của giang hồ, coi mạng người rẻ như loài vật nên tại hạ không thể chờ đợi cô
nương ở đây được. Xin thành thật xin lỗi cô nương, nếu cô nương hiểu biết cho thì buổi sớm
mai tại hạ sẽ đợi chờ cô nương ở tiệm ăn Hội Tiên lầu. Chiều mai tại hạ phải rời khỏi thành
Quế Lâm này, chưa biết bao giờ mới gặp lại cô nương".
Ánh Hà xem xong vội giở khinh công ra, chạy xuống núi, tiến thẳng đến bên bờ sông,
rồi nhảy thẳng về phía thành Quế Lâm. Thì ra trong khi bên người Thiên Hào đấu với Tây
xuyên Đường Môn và Thái Phúc các người, rồi lại đến bọn của Tuyết Liên Giáo can thiệp vân
vân.
Lạc Dương vẫn ngồi im quan sát và chờ tới khi Ánh Hà vừa đi khỏi, Lạc Dương mới phi
thân xuống núi giải vây cho Tiêu Kỳ, rồi quay về chỗ cũ. Cũng may Ánh Hà về chậm một
bước nên nàng không nghi ngờ gì hết, sau chàng đã nghĩ ra những lời nói để thuyết phục
Ánh Hà, nhờ vậy Thiên Hào năm người mới thoát chết.
Hãy nói lại Ánh Hà trời chưa sáng tỏ, nàng đã vào trong phố của thành Quế Lâm.
Nàng chỉ thấy phố xá vắng tanh không có người nào đi lại. Nàng tới trước cửa của Hội Tiên
lầu, biết hãy còn sớm, tiệm chưa mở cửa, thủng thẳng đi lại ngoài phố, trong lòng nghĩ vớ
nghĩ vẩn, nghĩ đến viễn ảnh đẹp đẽ giữa mình với Lạc Dương sau khi kết thân rồi như thế
nào, nàng càng nghĩ càng khoái chí cứ tủm tỉm cười thầm.
Đang lúc ấy trên lầu phố bỗng có mấy cái bóng xuất hiện. Ánh Hà ngẩn người ra nhìn,
thấy mấy người đó đi rất nhanh, chỉ thoáng cái đã tới gần nàng, Thì ra là Tinh Hải với mấy
người bộ hạ, Tinh Hải cũng trông thấy Ánh Hà, liền ngạc nhiên ngẩn người ra nhìn. Ánh Hà
trợn ngược đôi lông mày lên hỏi:
- Đặng tam thúc có việc gì mà hấp tấp như thế?
Tinh Hải gượng cười đáp:
- Tối hôm qua tôi nghe lời Vệ cô nương buông tha Thiên Hào với các người.
Ánh Hà tỏ vẻ hờn giận hỏi lại:
- Chả lẽ cháu nói sai hay sao? Trước khi cháu đi cháu đã nói rõ rồi, có tiếp nhận lời nói
của cháu hay không là tùy ở tam thúc, chẳng lẽ bây giờ tam thúc lại đổ lỗi cho cháu hay sao?
Tinh Hải thấy nàng nói như vậy, mặt đỏ bừng, ho lên mấy tiếng rồi nói tiếp:
- Hà cô nương chớ có nghi ngờ như vậy, dù có lỗi lầm gì chăng nữa, thì khi nào sư
thúc lại đổ lỗi cho cháu. Bây giờ ngu thúc tới đây là muốn đuổi theo và bắt giữ lại Thanh
Thành Tứ Kiệt.
Ánh Hà tỏ vẻ ngạc nhiên hỏi tiếp:
- Sao vậy, có thật là Quảng Thành nhị báu giấu ở trong người Tứ Kiệt sao?
Tinh Hải lắc đầu đáp:
- Ngu thúc đã khám hết người chúng rồi quả thật chúng không có, trừ phi chúng giấu
ở trong bụng thôi. Lời đồn đại của giang hồ không có lý nào là không có căn cứ, chúng đi
khỏi liền có người ngấm ngầm theo rồi. Ngu thúc liền nghe thấy có tiếng cười rất đinh tai và
có tiếng người lên tiếng rất rõ ràng: "Đồ ngu! ", ngu thúc liền ra tay chộp luôn về phía tiếng
nói đó, ngờ đâu cái chộp đó lại hụt, liền thấy một cái bóng đen ở cách đó mấy chục trượng
phi ra nhanh như điện chớp, theo sau Thanh Thành Tứ Kiệt.
Ánh Hà tủm tỉm cười và nói tiếp:
- Vì thế tam thúc mới đuổi theo họ phải không?
Tinh Hải mặt đỏ bừng đáp:
- Việc này không phải đôi ba lời có thể nói hết được, ngu thúc còn bận việc không thể
ở lại đây lâu, ngu thúc phải đi đây.
Nói xong y dẫn mười mấy người giở khinh công tuyệt đỉnh ra đi luôn. Ánh Hà nhìn
theo Tinh Hải các người đi xa rồi mới lắc đầu quay nhìn đi về phía Hội Tiên lầu. Giữa đường
nàng gặp hai ba bọn người lạ mặt, bọn chúng thấy nàng xinh đẹp đều đưa mắt liếc nhìn với
vẻ thèm thuồng, nhưng vì bận việc nên chúng lại đi luôn. Ánh Hà cũng không để ý tới cứ
bước đi như thường. Hội Tiên lầu vừa mở cửa dọn hàng thì nàng đã bước vào trong điếm
ngay, tiểu nhị liền đón nàng vào và tươi cười hỏi:
- Cô nương muốn dùng chi?
Ánh Hà thấy Lạc Dương chưa tới, trong lòng đã không vui nên thấy tên phổ kỵ hỏi
xong, nàng liền trợn mắt lên nói:
- Đến đây không ăn phở thịt ngựa thì đến đây làm cái gì mà chú phải hỏi lôi thôi như
thế.
Khách vào ăn càng ngày càng nhiều, tiểu nhị bưng bát phở thịt ngựa bày ở trước mặt
Ánh Hà tủm tỉm cười và nói:
- Mời cô nương dùng, nếu không đủ cô nương cứ lên tiếng, tiểu nhân lại bưng thêm lên.
Ánh Hà đáp:
- Còn một người nữa sắp tới, bấy nhiêu làm sao mà đủ.
Tiểu nhị gượng cười đáp:
- Tiểu nhân không biết còn một người khách nữa, để tiểu nhân xuống mang thêm lên.
Nói xong y quay mình đi luôn.
Ánh Hà ngắm nhìn Bát Tiên Quá Hải vẽ ở ngoài bát, dáng vẻ chậm rãi nhưng trong
lòng rất nóng lòng sốt ruột. Những cái bát đựng phở là thứ bát đặc biệt của Quế Lâm, chỉ to
bằng cái chén uống trà. Phở với thịt ngựa trong bát chỉ đúng một gắp, bên trên bày tám
miếng thịt ngựa và mấy miếng đậu phộng rang. Phở thịt ngựa của Hội Tiên lầu này ngon có
tiếng, nên thực khách đông như kiến cỏ, sự buôn bán làm ăn rất phát đạt, cho nên một năm
bốn mùa đều có bán, nhưng bán rất ít, bán hết là đóng cửa, những người tới chậm phải đợi
đến ngày hôm sau.
Lại nói, Ánh Hà đợi chờ mãi không thấy Lạc Dương tới, đang nóng lòng sốt ruột, bỗng
thấy hình bóng của Lạc Dương xuất hiện, nàng mững rỡ vô cùng liền đứng dậy vẫy tay gọi
luôn. Lạc Dương trông thấy nàng ta trước nên vừa bước vào vừa tủm tỉm cười và nói:
- Cô nương đợi chờ lâu rồi phải không?
Ánh Hà đáp:
- Tại sao hôm qua công tử không đợi chờ lại bỏ đi ngay như thế?
Lạc Dương khẽ cười đáp:
- Tại hạ không nhẫn tâm trông thấy những cái xác và ngửi thấy mùi máu tanh hôi đó,
đồng thời lại nhớ đến mối thù của sư huynh tại hạ nên mới vội vàng đi ngay như thế.
Ánh Hà ra vẻ oán than và nói tiếp:
- Nguyên nhân cái chết của sư huynh công tử chưa rõ mà cũng chưa biết ai là thủ
phạm, có lo âu cũng vô ích, bây giờ chỉ có một cách từ từ điều tra, thể nào tôi cũng giúp
công tử một tay.
Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Tôi đâu dám phiền đến cô nương như thế.
Ánh Hà liếc chàng một cái rất tình tứ, rồi hai người ngồi xuống gọi phổ kỵ lấy năm
cân rượu Tam Hoa và vài món ăn ngon nữa để ra nhậu. Hai người chén tạc chén thù, trong
chốc lát mỗi người đã ăn hết mười mấy bát phở thịt ngựa liền. Bỗng Lạc Dương nghiêm nét
mặt lại hỏi:
- Cô nương có thể cho tại hạ biết, Quảng Thành nhị báu quý giá như thế nào, mà các
nhân vật trong võ lâm lại ham muốn cướp được đến thế?
Ánh Hà đưa mắt nhìn xung quanh một lượt rồi mới khẽ đáp:
- Lúc này đang có đông người quanh đây mà hai chúng ta lại bị mọi người chú ý nhất,
nói đến chuyện ấy thì không tiện chút nào. Để lát nữa hãy nói sau vậy...
Nàng nói tới đó bỗng kinh hãi kêu ủa một tiếng, nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương và hỏi
tiếp:
- Sao công tử lại quan tâm đến việc này như thế?
Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Ai mà chẳng có lòng hiếu kỳ, huống hồ Quảng Thành nhị báu thể nào mà chẳng làm
loạn cả võ lâm. Tại hạ là người mới bước chân vào giang hồ, dù không định tâm dây vào vụ
này nhưng cũng phải biết rõ đôi chút để khỏi bị người ta cho là quê mùa, chuyện lớn như thế
mà cũng không hay biết.
Ánh Hà nhíp mắt lại nhìn chàng, châu môi khẽ cười nói tiếp:
- Công tử việc gì phải nóng lòng như thế, thể nào tôi cũng nói lai lịch và sự quí giá của
Quảng Thành nhị báu cho công tử hay.
Giây lát sau nàng gọi phổ kỵ đến khẽ hỏi:
- Trên lầu có chỗ ngồi nào thanh tĩnh vắng vẻ không? Chúng tôi muốn lên trên đó nghỉ
ngơi chốc lát, vì dưới này người nhiều, ồn ào lắm.
Nói xong, nàng nhét luôn một thoi bạc vào tay tên phổ kỵ. Tên này thấy có tiền bèn
tươi cười đáp ngay:
- Để tiểu nhân lên trên lầu tìm kiếm sẽ xuống mời hai vị lên ngay.
Lạc Dương liền nói với Ánh Hà:
- Chúng ta đã ăn uống xong rồi, đi kiếm một nơi yên tĩnh chuyện trò chả hơn là cứ ở
đây mãi hay sao.
Ánh Hà vừa cười vừa khẽ đáp:
- Công tử không biết đâu, chúng ta đi khỏi nơi này một cái là các anh em của bổn bang
theo dõi chúng ta liền. Công tử nên biết cha tôi chỉ có mình tôi thôi, nên cưng tôi lắm, sợ có
gì hung hiểm nên đã ra nghiêm lệnh cho thuộc hạ theo sau để ngấm ngầm bảo vệ. Tôi cảm
thấy như thế thật phiền phức nhưng không có cách gì cưỡng lại hảo ý của cha.
- Cha mẹ thương con ai mà chả thế.
Chàng nói tới đó, bỗng nghĩ tới Tàn Tú chết thảm như thế nào và những lời nói ông ta
nhờ vả mình ra sao, ngờ đâu mình lại đang ngồi chén tạc chén thù với con gái của Kim Nhân
Vệ Phi Long, kẻ thù của Tàn Tú? Nhưng chàng lại thấy nàng ta rất đa tình, không khác gì
một con chim non khiến ai thấy cũng phải yêu. Chàng bỗng giật mình một cái và nghĩ thầm:
"Nếu mình cứ để cho tình thế này kéo dài mãi, mình sẽ không thoát khỏi lưới tình đâu."
Nghĩ như vậy chàng liền tự cảnh tỉnh và nghĩ cách tháo thân. Một lát sau tên phổ kỵ
liền dẫn hai người lên lầu, vì lúc ấy hãy còn sớm, thực khách ở trên lầu hãy còn vắng vẻ. Tên
phổ kỵ dẫn hai người tới góc lầu, phía đằng trước có tấm bình phong che kín, quả thực là yên
tĩnh vô cùng. Lạc Dương với Ánh Hà nhìn nhau cười rồi bảo tên phổ kỵ pha một ấm trà lên.
Ánh Hà chờ phổ kỵ đi khỏi mới lên tiếng nói:
- Quảng Thành nhị báu mà người ta đồn đại là hai vật báu của Quảng Thành Tử thời
Đông Châu, nó là một cái hộp đá màu xanh thẫm, tuy gọi là hộp bằng đá nhưng sự thật
không phải là hộp đá. Quảng Thành Tử chôn ở trước núi Dã Nhân, dùng tam vị chân hỏa họp
thành một khối, và còn niệm chú và dán bùa lên trên nữa, cho nên dù là bảo kiếm đao sắc
đến đâu cũng khó lòng mà chém nổi.
Lạc Dương liền hỏi:
- Hai vật báu đó là vật gì?
Ánh Hà mỉm cười đáp:
- Nghe đồn bên trong có chín hạt Phích Lịch Lôi Hỏa Châu và một đôi kỳ đà bằng ngọc
đỏ Yên Tri. Lôi Hỏa Châu uy lực rất mạnh, nếu đem ra ném trong một trăm trượng, bất cứ
người và thú vật cũng hóa thành tro tàn hết, dù người có võ công cao siêu đến đâu cũng
không thể nào kháng cự nổi.
Nói tới đó, nàng tủm tỉm cười rồi nói tiếp:
- Nhất là đôi kỳ đà bằng ngọc đỏ Yên Tri thì quả là quý báu vô cùng và có thể nói là
vô giá nữa. Bỏ con kỳ đà ngọc ấy vào trong nước suối, nước suối biến thành màu nhạt ngay,
người có bệnh đến đâu uống cũng khỏi liền. Người thường uống có thể sống lâu, cải lão hoàn
đồng, đối với người luyện võ lại càng có ích lợi hơn nữa. Uống thứ nước đó không những
tăng thêm công lực mà trong một đêm có thể đả thông kinh kỳ bát mạch liền. Công tử nghĩ
xem, vật báu ấy linh dị như vậy người võ lâm ai mà chẳng muốn cướp được.
Lạc Dương ngẫm nghĩ giây lát rồi lại hỏi tiếp:
- Cô nương vừa nói vật báu để ở trong một cái hộp mà bảo kiếm hay đao sắc thế nào
cũng không thể mở được, huống hồ bên trên lại niệm chú và dán bùa nữa, như vậy tốn bao
nhiêu tính mạng và tiền bạc rút cục cướp được phế vật vậy có phải là ngu muội lắm sao?
- Đó là thông lệ của tất cả người trong võ lâm, người chưa lấy được thì dùng thiên
phương bách kế mau cướp cho dù có hy sinh tánh mạng cũng không quản ngại. Người có
được lại lo âu, sợ bảo tồn không nổi, còn vấn đề có mở được cái hộp đó hay không, không
cần biết tới.
Đúng lúc ấy hai người qua khe bình phong, bỗng thấy chỗ đầu cầu thang xuất hiện
một ông già mặc áo đen, thân hình vạm vỡ, tóc xõa xuống tạm vai, đang lững thững bước
lên.
Ông già đó hai mắt rất sáng, bước đi ung dung, cổ đeo một chuỗi hạt châu tỏa ra ánh
sáng ba màu khiến ai trong thấy cũng phải lóe mắt. Lạc Dương thấy vậy cũng phải kinh hãi
thầm, vì những hạt châu đó là hạt châu quý báu, hiếm có trên thế gian. Ánh Hà thấy vẻ mặt
của chàng khác lạ liền hỏi:
- Công tử làm sao thế?
Lạc Dương vẫn nhìn thẳng vào mặt ông già và đáp:
- Cô nương hãy coi ông già kia xem, ông ta có cổ quái không, cổ đeo một chuỗi hạt
châu vô giá, chả lẽ không sợ người khác dòm ngó hay sao?
Ánh Hà nhìn qua kẽ bình phong cũng động lòng và đáp:
- Ông già này phải có võ học cái thế mới táo gan đến như vậy, ông ta không sợ gì cả,
công tử hà tất phải lo cho ông ta làm chi.
Lạc Dương vừa cười vừa nhận thấy mặt ông già có vẻ quen thuộc, nhưng chàng không
nghĩ ra được đã gặp ông ta ở đâu. Bỗng nghe thấy ông già lên tiếng gọi, tiếng của ông ta
như sấm động, ông ta bảo phổ kỵ lấy năm mươi bát phở thịt ngựa và mười ba cân rượu.
Lạc Dương nghe tiếng nói của ông già lại càng quen thuộc nữa, như chàng đã nghe
thấy ở đâu rồi. Nhưng chàng nghĩ mãi không ra, chàng cứ ngẩn người ra nghĩ ngợi hoài, Ánh
Hà thấy vậy ngạc nhiên vô cùng vội hỏi:
- Công tử nghĩ gì thế?
- Tại hạ nghĩ...
Chàng đang nói thì có tiếng người bước lên cầu thang và có ba đại hán chạy lên tiến
thẳng về phía bình phong. Ba đại hán vừa xuất hiện đã cúi mình vái chào Ánh Hà và thưa
rằng:
- Thừa lệnh Giáo chủ xin mời tiểu thư đi yết kiến Giáo chủ ngay.
Ánh Hà trợn ngược đôi lông mày lên hỏi:
- Hiện giờ Giáo chủ ở đâu?
Đại hán nọ có vẻ hoảng sợ đáp:
- Giáo chủ có lệnh không được nói rõ, mời tiểu thư đi, thuộc hạ xin dẫn đường.
Ánh Hà bất đắc dĩ phải đứng dậy, rồi lại nhìn Lạc Dương vừa cười vừa nói:
- Tôi đi chốc lát sẽ trở lại ngay, công tử thể nào cũng phải đợi chờ tôi đấy nhé.
Nói xong nàng cùng ba đại hán áo đen đi luôn.
Hồi 14- Người Mạnh Có Kẻ Mạnh Hơn
Lạc Dương nhận thấy đây là một dịp may để cho mình tránh thoát Ánh Hà,
chàng định đi ngay nhưng sực nghĩ tới ông già quen thuộc kia, nên đành
phải ở lại để xem xét hành động của ông già kia. Chàng quyết định như vậy
liền bảo phổ kỵ dẹp cái bình phong sang một bên.
Ông già nọ trong thấy Lạc Dương ngồi ở đối diện khí độ khác thường, nên ông ta cũng
ngắm nhìn chàng một cái rồi từ từ cúi đầu xuống ăn phở. Giây phút sau ông già bỗng ngẩng
đầu lên nhìn Lạc Dương và ngẩn người ra nghĩ ngợi. Lúc đó đầu cầu thang lại có ba người
xuất hiện, người nào người đó mặt mũi đều hung ác, trên mặt của ba người đều có máu tươi.
Trong bọn đó có một người gầy gò trạc ngoài tứ tuần, đôi mắt cứ ngắm nhìn vào chuỗi hạt
của ông già. Lạc Dương thấy vậy giật mình kinh hãi thầm, đoán biết ba người này thế nào
cũng nhắm vào chuỗi hạt của ông lão, nên cứ để ý đến thái độ của ba người đó luôn.
Người gầy gò, chỗ ngang lưng phồng lên, không biết người y giấu vật gì, chỉ biết y rờ
tay vào đó luôn, Lạc Dương đoán chắc vật đó có thể là một vật rất quan trọng. Ba người đó
ngồi một mâm, cứ luôn mồm thét phổ kỵ đem phở và rượu lên. Sáu đôi mắt giặc cứ nhìn vào
người ông già hoài.
Ông già hình như không biết ba người đó tới, ông ta mãi ăn nhậu chỉ trong nháy mắt
đã ăn hết ba mươi mấy tô phở liền.
Lạc Dương cứ nhìn chằm chặp vào ông già, đột nhiên ông ta ngẩng người lên, tầm mắt
của ông ta chạm vào người của chàng, chàng ngẩn người ra luôn. Ông già mỉm cười:
- Lão đệ kia, phở thịt ngựa của Hội Tiên Lầu này nổi tiếng, sao lão đệ không ăn thêm.
Lạc Dương đỏ bừng mặt, vội đứng dậy trả lời:
- Tại hạ đã dùng rồi.
- Lão đệ sang đây ngồi chung với lão, chúng ta cùng ăn với nhau, chẳng hay lão đệ có
vui lòng hay không?
Lạc Dương không thể nào từ chối được nữa, liền sang bàn ông lão ngồi chung, chưa kịp
lên tiếng đã nghe thấy có tiếng cười nhạt rùng rợn. Ông già làm như không nghe thấy cứ
nhìn Lạc Dương mồm thì cười ha hả, làm cho mọi người ngồi quanh đó đều đinh tai kinh hãi.
Ba người lúc nãy phải biến sắc mặt, đôi ngươi của chúng cứ đảo lộn lên, Lạc Dương kinh hãi
và nghĩ thầm: "Không ngờ nội công của ông già lại thâm hậu đến thế!"
Ông già cười xong mới lên tiếng:
- Có phải lão đệ muốn hỏi tên họ và lai lịch của lão đấy không? Lão quên tên họ đã
lâu, nhưng có một biệt hiệu người giang hồ vẫn gọi là tổ sư giặc.
Lạc Dương ngạc nhiên hỏi lại:
- Lão trượng định nói đùa đó phải không?
Ông già trợn tròn xoe đôi mắt, trầm giọng đáp:
- Xưa nay lão không nói bông đùa, không có sự thật không bao giờ nói ra hết. Nếu lão
đệ không tin...
Nói xong, ông ta giơ hai ngón tay lên, hất chuỗi hạt ở trên cổ và nói tiếp:
- Những vật quý giá này cũng là do lấy cắp được đấy, chứ đâu phải của lão đâu.
Lạc Dương biết ông lão nói giỡn nhưng không biết phải trả lời như thế nào cho phải.
Ông già nhìn Lạc Dương một cái, mỉm cười hỏi:
- Có phải lão đệ không ưa hành vi của lão già này không?
Lạc Dương rùng mình đáp:
- Tại hạ đâu dám như vậy.
- Tuy chuỗi hạt này do lão lấy trộm được, nhưng lão tự tin lấy trộm một cách phải đạo,
chứ không như quân đạo tặc chó má, lòng ác độc hơn sài lang đã giết sự chủ lại còn muốn
hãm hại đồng đảng để tự nuốt lấy cả chỗ của cải tiền bạc đó. Tối hôm qua chính lão phu đã
tận mắt mục kích hành một việc. Việc đó đê hèn và đáng hận lắm
Lạc Dương càng thắc mắc thêm, vì chàng thấy ông già đó ăn nói lung tung không biết
là ông ta muốn ám chỉ ai mà nói như vậy. Chàng bỗng liếc nhìn người có bộ mặt thâm trầm
kia, thấy hai mắt của y có vẻ có sát khí, chàng hiểu ngay liền lên tiếng:
- Tối hôm qua, lão trượng thấy việc gì có thể kể lại cho vãn bối nghe được không?
Ông già cười ha ha đáp:
- Lão đệ muốn nghe, hay lắm, nhưng nơi đây nhiều người nói ra không tiện, chờ lão ăn
phở xong, chúng ta kiếm một nơi vắng vẻ chuyện trò thì dễ hơn.
Nói xong ông ta lại tiếp tục ăn nhậu, mười cân rượu Tam Hoa chỉ trong chớp nhoáng là
đã uống cạn hết, mười mấy chén ở trước mặt cũng hết sạch sành sanh, rồi ông ta vuốt bụng
và nói:
- Phở ngựa này ngon quá, hôm nay lão phu đã được chứng thực lời nói đó.
Nói xong ông lấy một túi bạc ra để lên trên mặt bàn rồi bảo Lạc Dương rằng:
- Chúng ta đi thôi.
Một người đi trước một người đi sau thủng thẳng xuống dưới lầu, thấy ông già tiến
thẳng về phía ngoài thành, Lạc Dương liền đi sau mà không nói nửa lời. Trên đường cái quan
người và xe cộ đi lại đông đúc khôn tả. Ông già bỗng khẽ hỏi:
- Lão đệ để ý xem phía sau có ba người nọ theo dõi chúng ta không?
Lạc Dương quay đầu về phía sau, quả nhiên thấy ba người ở đằng xa đang theo dõi
mình, chàng liền ngạc nhiên hỏi ông già:
- Lão trượng, ba người đó là ai thế?
Ông già cười nhạt đáp:
- Lão cũng không biết, nhưng tối hôm qua lão đã mục kích chúng ác độc vô cùng, ra
tay chém giết sự chủ, rồi lại còn trừ đồng đảng, đủ thấy tụi chúng tàn ác biết bao.
Lạc Dương vội hỏi tiếp:
- Sự chủ là ai thế hả lão trượng?
Ông già đáp:
- Lão đứng cách xa lắm vả lại lúc ấy trời nhá nhem rồi không trông thấy gì, chỉ thấy
bên sự chủ có tất cả năm người, chờ lão tới gần thì sự chủ cũng đã đào tẩu mắt tích rồi chỉ
trông thấy bọn chúng vì một vật báu mà tàn sát lẫn nhau.
Lúc đó, ông già đã quẹo ngang một con đường hẻm phía trái, thân pháp nhanh lạ lùng,
Lạc Dương thắc mắc vô cùng theo hỏi:
- Là vật báu gì? Lão trượng định dụ chúng đến đây để hạ chúng luôn một lần phải
không?
Ông già mỉm cười không nói năng gì hết. Một lát sau, đã đi được mấy dặm đường rồi,
ông già bỗng đi chậm lại, cùng Lạc Dương hai người thủng thẳng tiến bước. Đột nhiên, phía
sau có tiếng cười nhạt nổi lên, hai người lẹ làng quay trở lại đã thấy ba cái bóng người phi
tới chỗ cách mình chừng ba trượng. Ông già lớn tiếng cả cười rồi nói:
- Lão biết các người thế nào cũng lóa mắt trước chuỗi hạt châu này mà.
Đại hán gầy như que củi cười nhạt đáp:
- Những vật ấy có bao giờ La mỗ để ý đến đâu, La mỗ đến đây là để hỏi ngài một việc
này.
Ông già tủm tỉm cười hỏi lại:
- Trừ chuỗi hạt châu này ra, lão không còn vật gì khác không biết ngươi muốn lấy gì
của lão?
Người nọ trợn tròn đôi mắt hung tợn lên nói:
- La mỗ muốn đôi mắt và cái lưỡi của ngươi.
Ông già ngẩn người ra, nhưng cười ha hả đáp:
- Lão với ngươi không quen không biết nhau và cũng không có tình ý gì với nhau, nên
lão không nhận lời trao những thứ đó cho nhà ngươi được.
Ông già có thái độ ung dung, càng khiến đại hán gầy như que củi kia tức giận tủm tỉm
cười và nói tiếp:
- Muốn mượn cái lưỡi của lão thì không khó, nhưng không biết ngươi muốn làm gì thì
ngươi nói ra đi lão châm chước cho, may ra có thể được cũng nên.
Người nọ quát lớn một tiếng, rồi nói tiếp:
- Tối hôm qua người ném đá trong cổ miếu có phải là ngươi không?
Ông già rất kiêu ngạo, vừa cười vừa nói:
- Các ngươi làm cho ta mất ngủ, ta ném đá để cảnh cáo các ngươi sao lại không được.
Người nọ cười khì khì giọng rất quái dị và nói tiếp:
- Ngươi nói như vậy chỉ lừa được người khác thôi, chứ làm sao lừa được họ La này. Tại
sao ngươi lại ở trong miếu trước. Hiển nhiên ngươi định tâm muốn nghe lỏm câu chuyện của
chúng ta, theo quy luật của võ lâm, nghe lỏm như thế không thể nào tha thứ được, nên ta
mới quyết định cắt lưỡi và móc mắt của ngươi là thế.
Ông già cười nhạt một tiếng đáp:
- Tự tiện xông vào căn nhà riêng của người ta lại hung hăng giết chết tám người và
không coi chủ nhà vào đâu, hành động như thế theo quy luật của giang hồ thì tội đáng chặt
tay.
Ông ta chưa nói dứt thì tên đại hán có lông mày đứt, đang đứng ở bên trái La Thái
không thể nhịn nổi, vội nhảy xuống giơ chưởng lên dùng thế Lấp Sơn Cử Đỉnh nhắm ông già
mà đánh tới, mồm thì cười khinh khỉnh và nói:
- Đại gia không rỗi hơi đấu khẩu với một con chó già, chúng ta mau bắt hắn nộp mạng
đi.
Chưởng của hắn chưa tấn công tới đã có một luồng sức mạnh như bài sơn đảo hải tới
trước, ông già nọ vội giơ tay lên phất một cái rồi quát bảo tiếp:
- Hãy khoan!
Kình lực của hai người va chạm nhau liền có tiếng bộp cát bụi tung bay lên, đại hán
mặt vàng bị đẩy ra sau một bước. Tuy ông già hơi lảo đảo một chút, chân đứng nguyên
không cử động nhưng chỗ đứng đó đã lõm sâu ba tấc.
Hai người đều trợn trừng mắt lên nhìn nhau, mặt biến sắc La Thái quát lớn và nói:
- Ngươi muốn nói chi?
Ông già dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng rồi đáp:
- Xem như vậy, các ngươi không ra tay thì không chịu chết đau, thôi được lão không để
cho các ngươi nếm chút mùi đau khổ thì các ngươi vẫn chưa biết điều rút lui.
Nói xong, ông ta giơ hai bàn tay hộ pháp lên nhanh như điện chớp nhắm mặt La Thái
tấn công luôn.
La Thái cảm thấy có một luồng sức mạnh nhắm mặt mình lấn át tới. Y liền ngửa người
về phía sau tránh né, trong khi đó, ông già đã tới sát cạnh dùng khuỷu tay huých vào đầu
vai của y một cái, trúng ngay vào Kiên tỉnh huyệt, y cảm thấy đầu vai trái bị đau vội nhảy
chéo sang bên tránh né, tai nghe thấy ông già cười ha hả.
Lạc Dương thấy ông già đó tay chân lanh lẹ vô cùng, hình như định đùa giỡn La Thái.
La Thái và đồng bọn liền nhảy xổ vào ông già.
Ông già thở dài một tiếng và hình như trông thấy ba người nọ xông lại tấn công mình,
tay chỉ cầm một cái ống điếu bằng đồng giơ lên có tiếng kêu lắc cắc một cái, bên trong có
một chùm kim bạc bắn ra, La Thái ba người nhảy xổ lại rất nhanh và rất mạnh tuy biết là
nguy nhưng không thể nào ngừng chân lại được, liền bị những mũi kim đó bắn trúng luôn,
cũng may chúng có võ công tinh tuyệt, nên cả ba cũng bị bắn té ngã rồi đứng lên được, mà
chạy thẳng vào rừng mất dạng.
Ông lão nhìn theo cười ha hả và nói tiếp:
- Những quân giặc này mù quáng thật, phen này chúng sẽ biết tay của lão.
Lạc Dương đến gần hỏi:
- Khi lão trượng ở trên lầu Hội Tiên hình như cố ý dụ chúng tới đây, nhưng tại sao lại
dễ dàng buông tha cho chúng đi như thế? Làm cho tại hạ thắc mắc vô cùng.
Ông già nhìn Lạc Dương một cái rồi lớn tiếng cả cười đáp:
- Chúng ba người đều có võ công tuyệt cao. Một mình lão chưa chắc kháng cự nổi
chúng, nếu không có cái ống ám khí này, thì lúc này lão làm gì được bình yên như thế. Môn
ám khí đó đã làm cho lão nổi danh bấy nhiêu lâu nay.
Nói xong, ông ta thở dài một cái rồi nói tiếp:
- Lão dụ chúng tới đây là để giết chúng, chứ chẳng riêng gì vật này.
Nói xong, ông ta lấy ra một cái hộp màu xanh ra, Lạc Dương vừa trông thấy cái hộp
đó liền giật mình một cái, kinh hãi thất thanh la lớn một tiếng, ông lão đưa mắt nhìn chàng
mỉm cười hỏi:
- Lão đệ cũng biết vật này hay sao?
Lạc Dương định thần trong giây lát rồi đáp:
- Có phải lão tiền bối vừa trộm được của La Thái không? Lão trượng nhanh tay thật,
vật này gọi là Quảng Thành nhị báu. Sáng nay còn ở trong tay của tại hạ, tại hạ vừa giao
cho Cát Thiên Hào cùng Thanh Thành Tứ Kiệt, tại sao lại ở trong người La Thái thế?...
Ông già kinh ngạc vô cùng, nhưng lại mỉm cười trả lời:
- Lão ở xa trông thấy thân hình năm người đó quen thuộc, té ra là bạn cũ của lão,
không ngờ La Thái gặp phải lão tổ sư giặc này...
Nói xong ông ta cau mày lại tỏ vẻ hoài nghi và nói:
- Lão chưa nghe nói Quảng Thành nhị báu?
Ông ta vừa nói vừa nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương ngạc nhiên xoay giọng hỏi:
- Người thiếu niên kia có phải là họ Lạc không?
Lạc Dương thất kinh vội đáp:
- Tại hạ họ Lạc tên Dương, nhưng không biết...
Ông già mừng rỡ vô cùng đáp:
- Thế ra là hiền điệt, từ khi ở Mục Trường Sát Bắc cách đây bao nhiêu năm trời, không
ngờ hiền điệt lại anh tuấn như thế. Lão là Tề Hồng, hiền điệt còn nhớ không?
Lạc Dương mới tỉnh ngộ, thảo nào ông ta quen mặt và giọng nói lại quen thuộc đến thế.
Chàng liền quỳ ngay xuống và nói tiếp:
- Tề sư bá, tiểu điệt lúc nào cũng nhớ nhung dạo gần đây sư bá có khỏe mạnh hay
không?
Tề Hồng vội đỡ chàng dậy thở dài một tiếng và đáp:
- Trông thấy hiền điệt lão lại nhớ đến lệnh sư thật là không khác gì một bông hoa
quỳnh xuất hiện một cái là tàn ngay.
Lạc Dương vội cải chính gia sư vẫn còn ở trên nhân gian này. Tề Hồng nghe nói mới
ngẩn người ra cảm động vô cùng, mừng rỡ đến nỗi giọt lệ suýt trào ra vội hỏi:
- Cái gì? Tạ hiền đệ còn sống ư? Hiện giờ y ở đâu? ?
Hai người liền ngồi xuống bãi cỏ ở ngay cạnh đó, Lạc Dương thao thao bất tuyệt kể hết
chuyến đi này của mình cho Tề Hồng nghe... Tề Hồng lắng tai nghe, mặt biến sắc luôn không
dám chen lời nói, chờ Lạc Dương kể xong mới suy ngẫm giây lát rồi nói:
- Tạ hiền đệ chán đời là vì nghĩ đến những người quá cố, như vậy cũng không thể trách
y được, lão đoán chắc y hay tin song kiếm xuất thế, tất nhiên thế nào cũng lên trên miền bắc
để điều tra xem tung tích của đệ phụ ra sao.
Nói tới đó ông sầm nét mặt lại rồi nói tiếp:
- Hiền đệ điệt, lão nói một câu này hơi chướng tai một chút đừng có trách cứ lão nhé.
Lạc Dương giật mình vội hỏi lại ngay:
- Tiểu điệt trẻ tuổi, không biết gì cả, mong sư bá chỉ dạy cho.
Tề Hồng nghiêm nét lại nói tiếp:
- Tuy mối gia thù của hiền điệt bất cộng đái thiên, nhưng cho tới giờ vẫn chưa biết
tung tích của tên ác tặc Vạn Đằng Long đâu. Chưa biết chừng tên đó chết rồi cũng nên, vậy
muốn kiếm được tung tích hay tin tức của tên đó không phải là chuyện dễ, còn phải tốn
nhiều thời gian, bây giờ lệnh sư còn ở trên đời, tốt hơn hết hiền đệ nên giúp lệnh sư một tay,
tìm kiếm lệnh sư mẫu hiện giờ ở đâu có phải hơn không? Huống hồ Cái Môn nhị trưởng lão
Lâu Ung đã bị mất tích, cũng có liên can đến hiền điệt. Hiền điệt làm sao bỏ qua chuyện này
được.
Lạc Dương nghe nói toát mồ hôi lạnh ra, vội nghiêm đứng dậy đáp:
- Tiểu điệt biết tội lắm, bây giờ tiểu điệt xin tuân lệnh sư bá mà đi lên miền bắc ngay.
Tề Hồng mỉm cười nói tiếp:
- Thế mới phải chứ, nhưng hiền điệt không cần phải vội vàng như thế, bây giờ hiền điệt
đã nhận được di mệnh của Tàn Tú thì phải làm xong việc đó đã. Vả lại còn chết của Ngụy
Thừa Yến, hiền điệt không thể bỏ qua được, ta sẽ ở lại đây giúp hiền điệt một tay, đồng thời
kiếm cho ra Cát Thiên Hào với Thanh Thành Tứ Kiệt để trao trả lại cái hộp.
Lạc Dương cả mừng cảm ơn vô cùng, hai người liền quay mình trở về thành Quế Lâm.
Hai người đi mau như gió, theo bờ sông mà tiến. Lạc Dương bỗng thấy phía trước có
một người đầu quấn khăn đi tập tễnh mà cố gượng đi nhanh. Chàng đã nhận ra đó là Thang
Nam võ sư vẫn đi theo Điền Thu Giả, liền rảo bước tiến lên, mồm thì kêu gọi:
- Thang lão sư đi đâu thế, vẫn mạnh giỏi đấy chứ?
Thang Nam nghe nói rùng mình kinh hãi vội ngừng lại và qua mặt lại, thấy Lạc Dương
vội biến sắc mặt, lui về một bước, rồi gượng cười đáp:
- Tưởng là ai, hóa ra là Lạc thiếu hiệp.
Lạc Dương trông thấy thái độ của Thang Nam như thế liền kinh nghi vô cùng hỏi tiếp:
- Điền lão tiền bối hiện giờ ở đâu thế?
Thang Nam đáp:
- Điền đại hiệp đã đi Kỳ Bắc lâu ngày rồi, cảm ơn thiếu hiệp hỏi thăm như vậy, hiện
giờ Thang mỗ đang có việc không có thì giờ để tiếp chuyện. Thôi xin chào thiếu hiệp.
Nói xong, y chắp tay chào, quay mình đi.
Lạc Dương trầm giọng gọi:
- Thang lão sư, hãy khoan đã.
Nói xong, chàng đột nhiên phi thân lên nhảy qua đầu Thang Nam, và quay người lại
ngăn cản lối đi. Thang Nam thấy vậy liền biến sắc mặt quát hỏi:
- Thiếu hiệp ngăn cản mỗ như vậy để làm gì?
Lạc Dương mỉm cười nói:
- Thang võ sư hà tất phải nói dối. Tại hạ nghe nói Vệ Phi Long Giáo chủ Tuyết Liên
Giáo đã tới Quế Lâm từ hồi hôm. Điền đại hiệp rời khỏi nơi đây lâu ngày rồi, thì Phi Long còn
tới đây làm gì cho uổng công. Võ sư đừng có coi tại hạ như kẻ vô tri mà định lừa dối chứ.
Chàng vừa nói, vừa nhìn thẳng vào mặt Thang Nam, chàng lấy làm ngạc nhiên tại sao
đối phương lại tránh mình như rắn rết nên chàng mới hồ nghi như thế mà cản trở lối đi để
hỏi đối phương cho ra lẽ.
Lúc ấy, Tề Hồng mới tới nơi, nhưng đứng cách xa ba trượng để xem hai người làm chi.
Thang Nam trợn ngược đôi lông mày lên, đột nhiên biến sắc mặt cả giận nói:
- Đây là việc riêng tư của chúng ta, người ngoài cuộc không có quyền hỏi han tới, bạn
can thiệp như thế thì hơi đa sự đấy.
Lạc Dương cười nhạt đáp:
- Tất nhiên tại hạ can thiệp đến làm chi, tại hạ chỉ xin hỏi Đổng Phi Hồng có bên cạnh
Điền Thu Giả hay không?
Thang Nam nghe nói rùng mình kinh hãi, mặt biến sắc, nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương
một cái rồi nói tiếp:
- Nếu bạn đã biết thì Thang mỗ cũng chả giấu giếm bạn làm chi, cái chết của Thừa Yến
là chết ở trong tay Đổng Phi Hồng. Đổng Phi Hồng vì sợ Thừa Yến hay biết bí mật của mình
nên không tiếc tay giết người bịt khẩu, bây giờ đã theo Thu Giả đi xa ngàn dặm rồi.
Lạc Dương liền ngẩn người ra, không ngờ Thừa Yến đi xa tìm người nghĩa đệ, lại bị
người nghĩa đệ giết chết, Đổng Phi Hồng này có thể nói là độc hơn sài lang, khiến ai nghe
thấy cũng phải tức lộn ruột lên được. Chàng ngẩng mặt lên nhìn, Thang Nam cũng biến sắc
mặt người loạng choạng cho thấy sắp ngã liền cả kinh vội hỏi:
- Thang võ sư làm sao thế?
Chàng vội giơ hai tay đỡ lấy Thang Nam, Thang Nam gượng cười nói tiếp:
- Điền Thu Giả tự biết chống đối không lại với Vệ Phi Long, cho nên y mới cố tình rút
lui ra khỏi, định qua mắt Phi Long nên y mới để lại Thang mỗ và hai mươi người, còn lại thì y
đem hết cao thủ, từ ba ngày trước đã đi rồi. Mấy chục anh em Thang mỗ với các thủ hạ của
Phi Long một ngày một đêm liều mình, Thang mỗ bị thương nặng nhưng may mắn thoát chết.
Thang mỗ là phản đồ của phái Côn Luân bất đắc dĩ mới phải có hành động phản loạn này.
Vừa rồi Thang mỗ gặp Cát Thiên Hào sư đệ của bổn môn với bốn người nữa đang đuổi theo
ba tên phỉ đồ. Trước khi chết, Thang mỗ muốn theo tiểu sư đệ để giải thích nguyên nhân
phản môn của mình không ngờ...
Nói tới đấy, y bỗng nhiên khàn lên một tiếng và khạc ra một ngụm máu tươi và ngã
ngửa vào lòng của Lạc Dương rồi tắt thở chết ngay.
Tề Hồng vội nói:
- Cát Thiên Hào đã ở phía đằng trước chúng ta đi gặp chúng đi.
Lạc Dương vội hỏi lại:
- Còn cái xác này thì xử trí ra sao?
Tề Hồng nghiêm nét mặt đáp:
- Sao hiền điệt thật thà thế. Có phải thân bằng quyến thuộc mình mà phải lo tới.
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát, rồi vứt xác của Thang Nam xuống sông, và cùng Tề
Hồng chạy thẳng về phía trước...
Huyện Dương Quan ở cách Sơn Hải quan không xa, ở đây cảnh vật tuyệt đẹp, không
riêng gì trong quan mà cả ở đây cảnh sắc cũng đẹp.
Năm đó, cái tên Huyền Dương Động lại càng được người ta nói tới luôn, vì gần đây
trong và dưới khe núi ở gần Huyền Dương Động có mười tám cái xác chết nằm ngổn ngang.
Mười tám người đó đều là tay cao thủ trong giang hồ, xưa nay vẫn lừng lẫy trong Trung
Nguyên. Có người tận mắt trong thấy mười tám người đó đều chết ở dưới một thanh Xuân
Thu Thần Kiếm của một người trung niên. Lời đồn đại trên giang hồ truyền đi rất nhanh
không bao lâu đã lan đi khắp nơi. Người trong võ lâm ở đại Giang Nam, Giang Bắc ai ai cũng
đều hay biết. Vì vậy người ta đi động Huyền Dương rất đông, một tên thổ cư lợi dụng cơ hội
đó thiết lập ngay một quán nước, nhờ vậy mà y kiếm được khá nhiều tiền.
Quán nước đó cứ như một cái lầu cát dựa vào sườn, còn ba mặt hướng ra ngoài. Lên
trên lầu đó, có thể nhìn thấy những dãy núi ở phía xa và gió núi thổi mát lạnh, phía trước
lầu cát đó có những cây kỳ lạ không biết tên mọc cao chọc trời.
Hôm đó, đang là mùa hè và vào lúc giữa trưa, người đi lên Huyền Dương Động cũng
vắng lắm, trên lầu cát của quán trà kia chỉ có bảy tám người khách ngồi ở ba bốn cái bàn
thôi, những người đó nửa là số giang hồ, nửa số là thường dân.
Bỗng có một văn sĩ trung niên, mặt vàng khè người như đau yếu thủng thẳng đi vào
trong quán trà, lên lầu kiếm một cái bàn trống ngồi xuống. Chàng ta đưa mắt nhìn ra ngoài
lầu cát rồi quay vào từ từ đưa mắt nhìn mấy người khác kia.
Một ông già tuổi trạc ngũ tuần, đi tới gần lên tiếng hỏi:
- Khách quan định dùng gì thế?
Văn sĩ trung niên tủm tỉm cười đáp:
- Có gì ăn ngon cứ việc làm một vài món cho tôi.
Ông già gật đầu, đi xuống bếp bảo người làm món ăn cho văn sĩ kia ngay. Lúc ấy lại có
một đôi thiếu niên đi vào trong lầu, thái độ rất kiêu ngạo, mày kiếm, mắt hổ, đôi ngươi cứ
đảo lộn, thỉnh thoảng lại nhếch mép cười nhạt. Hai người đó đi tới cái bàn ở cạnh chỗ văn sĩ,
một người tuổi chừng hai mươi tám, mình mặt áo dài màu lam, còn người thứ hai tuổi trạc
hai bốn, mặt áo dài trắng, chỗ ngang lưng gồ lên hình như bên trong có giấu ám khí gì vậy.
Ông già chủ điếm đi tới nơi, thiếu niên nhìn ông nhếch mép cười nhạt và nói:
- Này điếm chủ, nơi mà mười tám tay cao thủ hắc bạch lưỡng đạo bị giết ở đâu, phải
cách lầu cát này không bao xa phải không?
Nói xong tay chàng ta chỉ vào khu rừng những tảng đá lởm chởm ở bên phía đông.
Điếm chủ nghe nói khúc khích cười và đáp:
- Ngài sành mắt thật, chuyện đó là chuyện thật, còn lại những di tích như là kiếm gãy
những mảnh áo dính máu...
Thiếu niên áo trắng lớn tiếng cười và hỏi tiếp:
- Thế chủ quán có biết ngươi sử dụng kiếm giết chết mười tám tay cao thủ ở đâu không?
Ông già điếm chủ vội xua tay lắc đầu đáp:
- Ngài khéo nói bông quá, lão quán làm sao mà biết.
Thiếu niên áo trắng, tròn xoe mắt lên hỏi tiếp:
- Ông già này được kẻ đó trợ giúp cho mở quán mới sao lại bảo là không biết được.
Điếm chủ nghe nói như sét đánh ngang tai, mặt nhợt nhạt hoảng sợ đến cứng đơ cả
người ra, ấp úng mãi không sao nói được.
Thiếu niên mặc áo màu lam chỉ mỉm cười chứ không nói nửa lời.
Đột nhiên có tiếng cười nhạt khinh thị ở góc lầu vọng tiếp theo đó cũng ở phía đó có
người lên tiếng nói:
- Có tài ba thì tự đi kiếm lấy, chứ việc gì mà phải dọa nạt một ông già hiền lành như
thế!
Thiếu niên áo trắng trợn ngược đôi mày lên nhìn về phía đó. Y thấy một người mặc áo
đen, lưng tựa vào cột nhếch miệng, tay phải vỗ bàn một cái đứng ngay dậy, mặt lộ sát khí từ
từ đi tới gần.
Lúc ấy trên lầu liền bao trùm một làn sát khí. Thiếu niên áo trắng tiến lên một bước là
ai nấy đều nghẹt thở.
Đại hán áo đen không thèm nhìn vào mặt thiếu niên áo trắng, hai mắt cứ nhìn thẳng
lên phía trên, mồm thì lạnh lùng nói:
- Ngươi không biết thì ngày hôm nay đại gia nói cho ngươi hay, từ khi mười tám cao
thủ của hắc bạch lưỡng đao bị giết chết rồi, thân hữu của những người đó cứ tới tấp đến tìm
kẻ thù để đòi lại món nợ máu đó, nhưng chỉ thấy tới mà không có thấy về, người nào người
nấy đều tiêu mạng cả, chẳng hay ngươi có bao nhiêu đạo hạnh mà đòi tới đó tìm y để tầm
thù.
Y vừa dứt lời thì người thiếu niên áo trắng đã phi thân tới gần ra tay nhanh như điện
chớp, giở thế Độc Long Xuất Cốc (rồng độc ra khỏi thung lũng) hai ngón tay nhằm yếu huyệt
ở trước ngực của người áo đen kia điểm luôn, mồm thì quát lớn:
- Có phải ngươi đã nói như thế không?
Người áo đen đột nhiên phi thân lên nhanh vô cùng và đã hạ chân xuống, phía sau
người thiếu niên áo trắng ngay. Y cười nhạt hai tiếng rồi đáp:
- Thật là một tên tiểu bối không biết trời cao đất dày gì cả, có giỏi thì theo đại gia đi
ra đây.
Nói xong y liền nhảy ra ngoài lầu chạy thẳng xuống phía sơn cốc, chỉ thoáng cái đã
mất dạng liền. Thiếu niên áo lam vẫn ngồi yên không cử động gì cả, chỉ liếc mắt nhìn xem cử
chỉ của người áo đen thôi. Đến lúc này chàng ta mới lên tiếng:
- Thọ đệ nóng tính thật, chúng ta đã đến đây rồi, thế nào cũng phải cướp được thanh
Thái A Kiếm.
Người văn sĩ trung niên nghe thấy cái tên Thái A Kiếm mặt hơi tươi tỉnh, đưa mắt nhìn
hai thiếu niên kia mấy cái, rồi lại cúi đầu nhìn xuống uống rượu một mình như thường.
Thiếu niên áo trắng hậm hực quay trở về chỗ ngồi, cười nhạt và nói tiếp:
- Hoa đại ca, vì Thái A Kiếm mà tới đây hay sao.
Thiếu niên áo lam mỉm cười và đáp:
- Tất nhiên còn việc khác nữa.
Nói xong, y đột nhiên hạ thấp giọng và tiếp:
- Chắc chúng cũng sắp tới nơi rồi, tôi muốn ở đây chờ tới lúc ấy có cơ hội ra tay mà
cướp, việc gì mà đệ hấp tấp như thế.
Đột nhiên, trong thung lũng có tiếng rú lớn, vang vọng hoài mà không chấm dứt, hai
thiếu niên nọ hình như rất phấn khởi, mắt nhìn ra ngoài hoài. Đang lúc ấy, bên ngoài bỗng
nhiên có mười mấy người đi vào, người đi đầu là một chàng to béo, hai mắt rất sáng, cất
tiếng cười lớn và nói:
- Bây giờ tình thế võ lâm ở Trung Nguyên đã thay đổi, phái Nga Mi cứ nóng lòng muốn
đứng lên lắm rồi, cả hai bên tiền bối của phái cũng tự cho mình là giỏi nhất, hơn tất cả mọi
người nên chúng nói khoác nghe chướng tai vô cùng.
Đôi thiếu niên nọ nghe nói rùng mình một cái, vội quay đầu lại nhìn. Thiếu niên áo lam
biến sắc mặt quát hỏi:
- Sao ngươi biết thiếu gia này xuất thân ở phái Nga Mi.
Người to béo lớn tiếng cười hai má phúng phính cử động hoài rồi nói:
- Ta còn biết nhiều chuyện hơn thế nữa. Hiện giờ Nga Mi đã ngấm ngầm chia ra hai phe,
một phái thì quyết định ẩn tu không đi đâu cả, còn một phái thì do Kim Đỉnh Thượng Nhân
cầm đầu, năm xưa Thượng Nhân bị Quái Thủ Thư Sinh đánh bại nhục nhã khôn tả, và còn bị
các môn phái khinh bỉ nên y hậm hực vô cùng liền giở những thủ đoạn trái hẳn với luật của
võ lâm, và muốn nhân dịp này để cho võ lâm biết chút tài ba của mình...
Thiếu niên áo lam nghe nói đột nhiên nổi giận đứng dậy, người to béo kia vẫn cười
khúc khích rồi nói tiếp:
- Sự thật phái Nga Mi chúng ngươi tuy cách xa trăm dặm nhưng nhất cử nhất động của
các ngươi ta đều trông thấy rõ hết.
Nói xong y móc túi lấy một bao thư thật lớn, đưa qua mặt thiếu niên nọ một cái, hai
thiếu niên ấy liền biến sắc mặt. Tên áo trắng còn định đưa tay ra cướp, năm ngón tay của y
nhanh như điện nhắm bao thư của người to béo chộp luôn.
Người to béo cười ha hả, vòng tay trái lại và búng năm ngón tay ra một cái, chỉ nháy
mắt đã búng được ba thế liền, bề ngoài thì trông rất tầm thường nhưng sự thật thì mấy thế
búng tay đó quả thật biến ảo khôn lường.
Thiếu niên áo trắng thấy thế công của người to béo kỳ ảo như thế, đồng thời chỉ phong
của địch lại bao cả thế công của mình nên y kinh hoảng và cuống quýt vô cùng.
Tên to béo thấy mình đã chiếm phần hơn rồi liền thâu tay lại cười ha ha và quát lớn:
- Đi!
Mười mấy bóng người lần lượt đi theo ra ngoài lầu, trông người to béo rất nặng nề
nhưng chân tay nhanh nhẹn vô cùng và nói với người bạn rằng:
- Hoa Kỳ, sao vật trong túi chúng ta lại lọt vào tay bọn chúng thế?
Thiếu niên áo lam quát lớn:
- Để lát nữa hãy nói, bây giờ hãy đuổi theo bọn chúng đã.
Hai người xông ra khỏi tửu quán, chạy thẳng về phía bốn người to béo vừa đi mất
dạng. Trên cát lầu một bọn người giang hồ cũng vội vàng đứng dậy đi luôn, còn hai bọn du
khách thường và văn sĩ trung niên thì vẫn tiếp tục nhậu nhẹt.
Văn sĩ trung niên nghĩ thầm trong bụng: "Trong võ lâm thay đổi luôn luôn, năm năm
nay nhân sự không còn được như trước, những bọn hiểm ác xảo trá lại lộng hành như xưa,
thật không ngờ Kim Đỉnh Thượng Nhân lại hẹp lượng như thế, không tự nhận mình trái mà
còn ngang tàng hơn trước, đáng thương, đáng tiếc thật..."
Nghĩ đến thế, chàng sực nhớ tới lời hai thiếu niên vừa nói, rồi lại nghĩ tiếp: "Không biết
chủ nhân thanh Thái A Thần Kiếm bây giờ là ai? Thế nào cũng là người sống sót trên Chung
Ngọc Đảo, chưa chừng lời đồn đại kia là thật, các nàng ấy vẫn chưa chết cũng nên."
Trong lúc chàng đang suy nghĩ thì bỗng nhiên đằng xa có tiếng rú như hư như thực
theo gió vọng tới, nhưng chàng ta không hề để ý đến tiếng kêu ấy.
Một lát sau, đôi thiếu niên ấy lại xuất hiện ở trong lầu, nhưng lần này chúng rầu rĩ
chán nản, cả hai vừa ngồi xuống thì bỗng nhiên nghe thấy dưới lầu có tiếng cười tiếng nói
vọng lên:
- Tiểu bối của phái Nga Mi nên nghe theo lời khuyên của ta mà nên quay về núi Nga Mi,
bảo cho hai lão giặc Thế Vân và Kim Đỉnh đừng có tham vọng như thế nữa hơn hết là đóng
kín cửa chùa lại mà tham thiền, võ lâm ngày nay không còn chỗ cho hai người đó chen chân
vào đâu.
Tiếng nói nọ chưa dứt đôi thiếu niên vội hét lớn một tiếng và chạy ngay xuống lầu...
văn sĩ trung niên cũng mất dạng ngay sau đó.
Hai thiếu niên nọ vừa nhảy lên trên tảng đá lớn thì thấy chỗ cách xa ba trượng dưới
một cây thông cổ thụ người to béo đang há mồm thật to, đôi ngươi lóng lánh. Thiếu niên áo
lam cười nhạt và lên tiếng:
- Mau trả lại lá thư cho thiếu gia, bằng không ta không để yên cho ngươi đâu.
Người to béo vừa cười vừa đáp:
- Các ngươi có lấy lại lá thư đó cũng vô ích, vì lão tặc sói đầu Thế Vân sai các ngươi
đưa cho Thất Chỉ Đầu Đà, nhưng các ngươi có biết đâu Thất Chỉ Đầu Đà đã là người bên ta
rồi. Y đã đọc xong lá thư và đã dùng lửa đốt cháy rồi. Ta đưa lá thư hộ ngươi như vậy, ngươi
không cảm tạ thì thôi còn giương nanh múa vuốt như thế làm chi.
Thiếu niên áo lam nghe nói, ngẩn người ra giây lát rồi lại hỏi tiếp:
- Ngoài hai lá thu đó còn có hai cái lệnh phù của phái Nga Mi, ngươi lấy lệnh phù ấy đi
có ích lợi gì đâu.
Người to béo cả cười và nói tiếp:
- Những vật đem theo trong người quan trọng như thế bị người ta lấy mất mà không
hay biết gì thì tính mạng của ngươi cũng để cho người ta lấy thật là dễ như trở bàn tay. Sở dĩ
ta tha chết cho ngươi là muốn để ngươi đem tin về cho hai lão giặc sói đầu biết. Đồng thời ta
họ La đây lại cho cả các ngươi biết nốt tin này nữa, tất cả các người của bọn ngươi tới đây
đều không một tên nào sống sót cả
Thiếu niên áo trắng nghe thấy cả giận, đưa tay phải ra sau lưng, rút luôn thanh trường
tiên bằng bạc sáng quắc, mồm thì quát lớn:
- Con ma quỷ béo ụt kia, thiếu gia không phải là tay chịu để cho người ta hà hiếp như
thế đâu. Nếu ngươi không chịu trả thư từ và lệnh phù thì nơi đây sẽ là chốn toi mạng của
ngươi liền.
Tên to béo họ La đột nhiên sầm nét mặt lại, cười nhạt và đáp:
- Mời mi uống rượu, mi không chịu uống lại thích uống rượu phạt. Tiểu quỷ này không
biết trời cao đất rộng là gì. Dù ngươi có được Thế Vân với Kim Đỉnh hay lão giặc sói đầu
truyền thụ võ công cho, nhưng ngươi có được bao nhiêu sức lực mà cũng dám làm bộ làm
tịch như thế. Họ La béo mập ta đây chỉ trong mười hiệp là chặt gãy được hai cánh tay, nếu
không chặt gãy hai cánh tay của hai ngươi đi thì sau này tên họ của ta sẽ bị xóa bỏ trên
giang hồ liền.
Tiếng nói của y khiến ai nghe thấy cũng phải thất đảm kinh hồn. Thiếu niên áo trắng
cũng không trả lời, liền múa roi nhảy tới tấn công luôn, đầu roi của y nhằm mấy nơi tử huyệt
của anh chàng to béo kia mà điểm tới.
Người họ La cười nhạt một tiếng rồi giơ chưởng lên phản công liền, dù thế roi của
người áo trắng huyền ảo rất kỳ lạ nhưng vẫn bị chưởng của đối thủ gạt sang bên. Tuy nhiên
thiếu niên ấy vẫn không sợ, cứ tiếp tục tấn công tới tấp, người to béo cười nhạt hai tiếng và
nói tiếp:
- Tiểu tử giỏi thật, khá can đảm đấy.
Nói xong chỉ thấy y thay đổi vị trí một cái, năm ngón tay kỳ ảo nhằm đầu roi của đối
phương chộp lấy, đồng thời nhắm yếu huyệt ở trên vai thiếu niên áo trắng điểm luôn. Nếu để
bị điểm trúng thế đó thì tay phải của thiếu niên áo trắng thế nào cũng bị phế liền.
Thiếu niên áo lam không ngờ người to béo võ công cao cường như vậy, trong lòng lo
âu vô cùng, vội giơ hữu chưởng nhằm tay của người họ La đang tấn công thiếu niên áo trắng
chém xuống.
Người họ La né mình tránh, giơ năm ngón tay phải lên giựt mạnh một cái, thiếu niên
áo trắng kêu ối chà một tiếng, chiếc roi ở trong tay y đã bị cướp mất, rồi y múa luôn chiếc
roi đó nhằm tay của thiếu niên áo lam quật luôn nhanh như gió vậy.
Trong tiếng cười dài dằng dặc, cây roi bạc đó đã quật luôn vào cánh tay của thiếu niên
áo lam, trên roi có những cái móc rất sắc bén, móc đó móc chặt vào tay áo của thiếu niên áo
lam.
Thân thủ người họ La đó quả thật kỳ ảo khôn lường, chỉ trong thoáng cái y đã tấn
công làm hai thiếu niên kia bị nguy hiểm tới tấp, bàn tay phải của y lại sắp đâm đến vai của
thiếu niên áo lam, chỉ còn cách hai tấc là điểm trúng, thật là nguy hiểm khôn tả.
Đột nhiên anh chàng to béo họ La đó mặt biến sắc và nghe phía sau có gió lạnh thổi
tới, rõ ràng có người đánh lén nên y đành phải thâu tay lại, không dám tấn công nữa, y liền
rụt tay lại, tung mình nhảy lên trên cao hơn trượng, mồm thì quát hỏi:
- Ai dám ra tay đánh lén ta như thế?
Nhưng khi hạ chân xuống quay người lại nhìn thì không thấy một bóng người nào cả, y
ngạc nhiên vô cùng nên đứng ngẩn người ra như phổng đá.
Hai thiếu niên biết có người đã ra tay cứu giúp nhân lúc này không đào tẩu còn đợi
chờ đến bao giờ, nên nhân dịp người to béo ngẩn người ra, cả hai đều cắm đầu chạy.
Tên họ La tức giận đến mặt đỏ như phun máu, hai mắt đổ lửa, quát hỏi tiếp:
- Có hành vi như thế mà cũng đòi là anh hùng hào kiệt hay sao? Có giỏi thì hiện thân
ra gặp La mỗ đây.
Đôi mắt y cứ nhìn ngược nhìn xuôi để tìm kiếm xem kẻ địch ở đâu. Đột nhiên y thấy
hai cái bóng người ở trên một ngọn núi cao mười mấy trượng nhảy xuống, y tưởng là kẻ địch
lại tấn công lén, vội múa song chưởng nhằm về phía đó tấn công luôn. Hai người nọ vội nhảy
sang hai bên mồm thì quát lớn:
- Là người nhà đây, họ La ngươi điên rồi hay sao?
Người họ La vội thu chưởng lại tung mình về phía sau, ngẩng đầu lên nhìn mới hay là
người của bên mình, y hổ thẹn vô cùng liền cười gượng đáp:
- Hai tiểu bối của phái Nga Mi bị La mỗ đùa giỡn một hồi và đã tha cho chúng đào tẩu
rồi, La mỗ cứ tưởng là có người đánh lén, ngờ đâu lại là nhị huynh tới.
Một người trong bọn hai người bỗng lên tiếng:
- Vừa rồi Đương gia truyền lệnh tới bảo chúng ta rút lui về tổng trại. Phân trại quan
ngoại này đã bị phế bỏ rồi. Chúng ta phải về ngay Liên Thăng khách sạn để Tiểu chủ của
tổng trại sai tới dặn bảo.
Người họ La đáp:
- Nếu vậy hai vị hãy đi trước La mỗ còn phải lấy lại vật này đã, rồi sẽ về sau.
Hai người nọ chắp tay chào rồi quay người đi luôn. Người họ La định thần giây lát, mới
thấy vừa rồi rõ ràng có người ở phía sau đánh lén, vậy tại sao mình quay lại, lại không trông
thấy một người nào nữa hay là người đó ngẫu nhiên đi qua, thấy hai thiếu niên đó bị nguy
hiểm liền ra tay cứu rồi lại đi ngay.
Y nghĩ như vậy liền lắc đầu mấy cái rồi tung mình chạy thẳng về phía đông. Một lát
sau y đã dừng chân ở trước một vách núi cao chót vót và thẳng tuột, nơi đây cây cối um
tùm, trên vách lại có một dòng nước thác chảy xuống, y liền chui qua dòng thác vào bên
trong. Một lát sau lại chạy ra hai tay cầm một đôi đoản kiếm cong queo dài không đầy thước
rưỡi, trông rất kỳ lạ, nhưng có ánh sáng tỏa ra.
Anh chàng to béo ngắm nhìn đôi đoản kiếm đó một hồi, mặt tỏ vẻ đắc chí cười khì đột
nhiên trước mắt có một bóng người thấp thoáng y thấy hai cổ tay bị móc gang móc phải đau
đến mê man cả người. Y liền kêu lên một tiếng thì hai thanh đoản đao bị người nọ cướp mất
rồi.
Bóng người đó vừa đứng yên y mới hay đó là một văn sĩ trung niên, mặt vàng khè, hai
mắt sáng quắc, hai tay đang cầm đôi kiếm, cười nhạt và hỏi:
- Ngươi lấy đâu ra đôi kiếm này?
Người họ La quát lớn:
- Đánh lén đánh trộm như thế mà cho mình là tài ba, không biết xấu hổ sao?
Nói xong y liền múa chưởng nhanh như điện chớp tấn công văn sĩ nọ. Thủ pháp của y
nhanh kỳ lạ, vừa ra tay một cái đã tấn công luôn chín thế một lúc mà toàn nhằm những vị
trí rất yếu hiểm mà tấn công tới.
Văn sĩ nọ hơi xê người sang bên trái, chìa năm ngón tay ra phẩy một cái đã chộp được
tay của tên họ La, rồi cười nhạt hỏi tiếp:
- Châu chấu mà cũng muốn đá voi, ngươi có biết ta là ai không?
Tên họ La cố nhịn đau đớn, trợn tròn đôi mắt hồi lâu, rồi lắc đầu gượng cười đáp:
- Quả thật tôi đoán không ra.
Văn sĩ nọ kêu hừ một tiếng rồi nói tiếp:
- Thế đôi kiếm này ngươi lấy ở đâu ra? Ngươi nói mau, ta sẽ tha cho ngươi khỏi chết.
Người họ La tỏ vẻ ngần ngại không muốn trả lời. Văn sĩ lại trầm giọng nói tiếp:
- Đó là tự ngươi muốn chết đấy nhé, đừng có oán ta là kẻ độc.
Nói xong, chàng ta bóp mạnh một cái, tên to béo kia mặt đã mất hết sắc máu, đau đớn
đến mình mẩy chân tay run lẩy bẩy, vội đáp:
- Để La mỗ xin nói ra, đôi đoản kiếm này lấy được ở Tây Châu, trên Lưu Sa đảo gần
Ngọc Chung Đảo đấy.
Văn sĩ đó nghe nói tỏ vẻ ngạc nhiên vô cùng liền hỏi lại:
- Lưu Sa đảo ư? Thế khi ngươi lấy được đôi kiếm này có gặp mặt chủ nhân của đôi
kiếm không?
Tên họ La lắc đầu đáp:
- Không.
Văn sĩ cười nhạt hỏi tiếp:
- Ngươi chết đến nơi rồi mà không biết hối cải, còn định lừa dối ta hay sao?
Nói xong chàng liền dùng thủ pháp Phân Cân Thố Cốt ra điểm vào người đối thủ. Tên
họ La kêu rú rất là thảm khốc, đôi ngươi lòi ra ngoài mắt, mồm thì la lớn:
- La mỗ không lừa dối ngài đâu, xin cho La mỗ nói rõ đầu đuôi câu chuyện, lúc ấy ngài
sẽ thấy La mỗ không nói dối một câu nào.
Văn sĩ liền buông tay ra, tên họ La mới thở mạnh một cái rồi nói tiếp:
- La mỗ biết ngài là ai rồi, ngài có phải là Quái Thủ Thư Sinh mà năm năm trước đây
đã oai chấn hoàn vũ đấy không?
Văn sĩ tủm tỉm cười và đáp:
- Ngươi đã biết ta là ai rồi thì hãy mau nói sự thật cho ta hay đi.
Tên nọ nghe thấy chàng ta tự nhận là Quái Thủ Thư Sinh thì hoảng sợ đến mất cả hồn
vía. Y không ngờ lại gặp võ lâm sát tinh ở đây, liền thở dài một tiếng và nói tiếp:
- Nửa năm trước đây Hách Liên Yến Hầu sai Đông Dương chân nhân, Hư Viên đại sư đi
Lưu Sa đảo cướp những khí giới ở trong tay các cô nương bị giam cầm trên đảo.
Văn sĩ liền xen lời hỏi:
- Ai là Hách Liên Yến Hầu?
- Phó đảo chủ của Ngọc Chung Đảo năm xưa.
Văn sĩ chỉ kêu hừ một tiếng chứ không hỏi nữa, tên họ La lại nói tiếp:
- La mỗ thừa lệnh đi theo vì La mỗ có tuyệt nghệ thần thâu nên mới vào hang trước họ
và lấy trộm đôi kiếm giấu trong người.
Văn sĩ nọ mặt tỏ vẻ hoài nghi hỏi tiếp:
- Võ công của chúng trác tuyệt như thế, trong vòng mười trượng dù là hoa rụng lá rơi
chúng cũng hay biết hết, như vậy ngươi làm sao mà lấy trộm được một cách dễ dàng như thế.
Người họ La đáp:
- Lúc La mỗ tới đang là lúc trên đảo thiếu thốn lương thực, họ đều đi ra ngoài để bắt
cá nên mỗ mới lấy được dễ dàng như vậy. Lấy xong liền trốn ra ngoài hang trốn tránh rồi
Đông Dương chân nhân và Hư Viên đại sư mới lần lượt vào. Một người lấy Thái A Kiếm, một
người lấy Linh Phi Kiếm. La mỗ đã đợi chờ ở trên thuyền nhưng mỗ sợ Đông Dương chân
nhân và Hư Viên đại sư hay biết nên bỏ mặc mọi người giương thuyền nhổ neo đi luôn.
Thuyền vừa rời khỏi bờ chừng mấy chục trượng liền thấy trên bờ có những bóng người đen
kịt nhưng họ không có thuyền bè, đành khoanh tay chịu chết.
Văn sĩ lại hỏi tiếp:
- Còn hai thanh kiếm Thanh Hồng và Cự Khuyết thì lấy đâu ra?
- Người bị giam chia làm hai nơi cầm cố, La mỗ nghe nói hai thanh kiếm Thanh Hồng và
Cự Khuyết thì được lấy trên đảo Mai Cua cách Ngọc Chung Đảo bốn nghìn dặm.
- Hiện giờ ai lấy được Thái A Kiếm?
- Thái A Kiếm hiện giờ ở trong tay Đông Dương chân nhân và Linh Phi Kiếm thì ở
trong tay Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ, bây giờ chắc họ ở trong khách sạn Liên Thăng ở quan nội.
Văn sĩ cười nhạt một tiếng giơ hai ngón tay điểm vào tâm huyệt trước ngực tên họ La
ấy. Tên họ La chỉ thấy trước ngực giá lạnh liền ngã ngửa người ra tắt thở ngay. Văn sĩ lao đi
nhanh như chớp tiến vào quan nội của quan ải Sơn Hải.
Hồi 15- Nhạn Nam Trở Về Bắc Thấy Kiếm Nhớ Cố Nhân
Sơn Hải quan là một nơi thiên nhiên hiểm trở, núi non trùng điệp, cao trọc
trời, khí thế thật là hùng vĩ. Ngọn đèn treo ở trước cửa Liên Thắng khách
sạn lắc lư trước gió.
Tên phổ kỵ đang ngồi ở cạnh cửa ngủ gật, trên đường phố người đi lại rất thưa thớt.
Lúc ấy bỗng có một bóng người thấp thoáng lướt tới trước cửa điếm, nhẹ như tàu lá
rụng. Tên phổ kỵ không hay biết gì cả vẫn cứ ngủ gật như thường, người đó khẽ vỗ vai tên
phổ kỵ một cái và hỏi:
- Này, chú phổ kỵ, tôi muốn hỏi thăm chú một việc.
Tên phổ kỵ giật mình nhảy phắt lên, mở mắt ra nhìn và trách cứ rằng:
- Khách quan này lạ thật, người ta đang ngủ say...
Y bỗng thấy người trước mặt là một ông già, mặt lạnh lùng đôi mắt sáng quắc trông
rất kinh người, y liền giật mình đánh thót một cái, liền đổi giọng cười và nói tiếp:
- Cụ có phải đến ở trọ không, có phòng...
Ông già nói tiếp:
- Lão muốn vào ở trọ thật nhưng lão muốn hỏi thăm chú điều này đã. Trong khách
điếm có khách trọ nào là đạo sĩ và người thường dân, cả hai cùng đeo kiếm không?
Tên phổ kỵ nghe nói liền biến sắc mặt, đảo ngược mắt mấy vòng, rồi hỏi lại:
- Không biết cụ hỏi ai, vì tệ khách sạn mỗi năm có biết bao nhiều người võ lâm ra vào,
cụ hỏi như thế thì cháu biết làm sao trả lời được.
Ông già lạnh lùng hỏi tiếp:
- Hai người đó, một tên là Kiều Kỳ, một là Đông Dương chân nhân, đều là bạn cũ của
lão cả.
Tên phổ kỵ liền tươi cười đáp:
- Tưởng cụ hỏi ai, chứ cụ hỏi thăm Kiều lão gia với Đông Dương chân nhân phải không?
Tiếc thay hai vị đó đã rời khỏi đây vào trong quan nội rồi. Nghe nói chuyến đi này ít nhất
cũng phải nửa năm mới trở về được.
- Hai người đó bảo cho chú biết là nửa năm sau mới quay lại hay sao?
- Tiểu nhân làm gì được hân hạnh như thế, vì trong điếm còn có một người dưỡng
thương, chính người dưỡng thương đó nói cho tiểu nhân hay đấy.
- Chú mau đưa lão đi gặp y.
Ông già trầm giọng quát bảo như vậy. Tên phổ kỵ sợ thần oai của ông già, vâng vâng
dạ dạ quay trở vào khách điếm ngay. Ông già theo y đi liền, một cái vườn hoa nho nhỏ, phía
sau vườn hoa có ba căn phòng giữa, cửa khép hở ánh đèn ở bên trong lóe ra.
Tên phổ kỵ liền đẩy cửa căn phòng đó đi vào bên trong, ông già đứng chờ ở bên ngoài.
Bên trong có tiếng khàn khàn hỏi:
- Việc gì thế?
Tên phổ kỵ đáp:
- Có người muốn gặp Kiều lão gia và bảo là bạn của ông ta, vì thế tiểu nhân mới dẫn
ông ta vào gặp lão gia chứ không có việc gì khác hết...
Tên phổ kỵ vừa nói đến đó, thì ông già đã lẻn vào. Ông ta trông thấy người nằm dưỡng
bệnh ở trên giường là người trạc sáu mươi tuổi, đầu tóc bù rối, mặt gầy gò.
Ông già trông thấy người nằm trên giường đã thất thanh gọi:
- Tang quan chủ...
Ông ta bỗng thấy người nằm trên giường có vẻ lo âu, liền quay lại bảo tên phổ kỵ rằng:
- Cụ này cũng là người quen, chú cứ việc đi ra đi.
Tên phổ kỵ vừa cười vừa đáp:
- Thế ra hai vị quen biết nhau đấy, như vậy tiểu nhân mới yên tâm, để tiểu nhân pha
nước hai vị xơi.
Nói xong, y vội đi ra bên ngoài liền. Ông già ra tay như điện chớp, chộp luôn vào cổ
tay của người nằm trên giường, người nằm trên giường ngạc nhiên vô cùng; bỗng mở mắt ra,
mặt vẻ mừng rỡ với giọng khàn khàn hỏi:
- Có phải bạn là Quái Thủ Thư Sinh đấy không?
Ông già mỉm cười gật đầu, buông ngón tay ra và lẹ làng điểm luôn vào chín nơi yếu
huyệt ở trước ngực rồi mới trả lời:
- Tang quan chủ cải trang làm người tục khiến suýt nữa mỗ không sao nhận ra được.
Người nằm trên giường đó chính là Sát Mệnh Bát Tang Lộc Quan chủ của Toàn Chân
Quang núi Âm Sơn. Sau khi Tang Lộc được Tạ Vân Nhạc điểm cho chín nơi yếu huyệt, thì Tạ
Vân Nhạc đã lấy một viên trường xuân đưa ra, xua tay bảo Tang Lộc đừng nói:
- Tang quan chủ không nên nói vội, hãy uống viên thuốc này của tại hạ đã.
Tang Lộc đỡ lấy viên thuốc bỏ vào mồm nuốt luôn, rồi vận khí cho sức thuốc chạy
khắp quanh người một vòng, vết thương liền lành lặn ngay, vội xuống giường cả cười nói:
- Quả thật thiếu hiệp chưa chết, ai bảo là trời không có mắt nào.
Vân Nhạc mỉm cười hỏi lại Tang Lộc:
- Sao Tang lão sư lại bị thương nặng như thế?
Tang Lộc liền hạ thấp giọng đáp:
- Có phải thiếu hiệp muốn tìm kiếm Kiều Kỳ và Đông Dương chân nhân để hỏi lai lịch
Thái A Kiếm và Linh Phi Kiếm phải không? Bần đạo cũng vì vấn đề đó mà phải tù nhân của
tên Kiều Kỳ, chuyện này nói ra thì dài lắm, để bần đạo thủng thẳng kể cho thiếu hiệp nghe.
Lúc ấy tên phổ kỵ mới đem nước vào, Tang Lộc liền nói:
- Chú phổ kỵ mau đem thức ăn vào đây cho lão, vết thương của lão đã lành lặn lại rồi.
Tên phổ kỵ vâng vâng dạ dạ, để ấm nước xuống rồi đi xuống bếp sửa soạn bữa ăn.
Tang Lộc liền kể chuyện cho Vân Nhạc nghe như sau: "Thì ra Tang Lộc về Toàn Chân Quan núi
Âm Sơn rồi thấy Bán Tú đã chết, Hồng Kỳ tử đàn với Vân Nhạc cũng tan rã hết, y chán đời
ở lại núi Âm Sơn tu luyện võ công không can thiệp đến việc giang hồ nữa.
Tang Lộc đã thâu một đệ tử, dạy tên đó học võ và giới thiệu vào tiêu cục làm tiêu sư.
Một hôm đồ đệ của y đến Âm Sơn bái kiến y, và nói đến chuyện võ lâm mới biết Tạ Vân
Nhạc đã bị mất tích bởi vụ động đất của đảo Ngọc Chung rồi. Cho đến khi tên đệ tử của y đã
rời núi đi nơi khác, y vẫn nhớ nhung Tạ Vân Nhạc hoài. Tháng mùa xuân năm nay, núi Âm
Sơn bỗng thấy phát hiện luôn luôn tung tích của nhân vật giang hồ. Y biết có kẻ địch định
ám hại mình, nên trốn vào hậu sơn ở. Bỗng đâu y ngó thấy thuộc hạ cũ của Bán Tú đang
họp kín với Quỷ Ảnh Tử Kiều Kỳ cùng Đông Dương chân nhân ở trong sào huyệt cũ của Bán
Tú, chúng định ra tay đối phó với Khấu Nguyên, một tướng giặc vẫn ngồi nguyên một chỗ
luôn được chia tiền của những tụi giặc cỏ ở quan ngoại.
Mục đích của chúng là cướp gia tài bạc triệu của Khấu Nguyên gom góp bấy lâu nay.
Tang Lộc thấy Kiều Kỳ với Đông Dương chân nhân mang mỗi người đeo một thanh bảo
kiếm rất quý, nên y chú ý luôn, lại thấy môn hạ của Bán Tú nói, trong nhà của Khấu Nguyên
thủ hạ có rất nhiều tài ba cao cường thượng thặng, nhưng Kiều Kỳ chỉ cười nhạt và nói rằng:
"Với thanh Linh Phi Kiếm của Kiều mỗ cùng thanh Thái A Kiếm của Đông Dương chân nhân
thì dù chúng võ công trác tuyệt đến đâu, mỗ với Đông Dương đạo trưởng cũng bất chấp."
Tang Lộc lại nghĩ đến vụ đánh nhau ở Dã Áp Thang, trong khi đi đường Giang Dao
Hồng có nói cho y biết Phó Uyển với Cố Yến Văn mỗi người có một thanh bảo kiếm, thanh
của Phó Uyển là Thái A, thanh của Cố Yến Vân là Linh Phi.
Hai nàng bị bắt giam ở Ngọc Chung Đảo, hai thanh kiếm đó cũng bị mất. Kiều Kỳ và
Đông Dương chân nhân ắt là thủ hạ của Ngọc Chung Đảo chủ. Tang Lộc liền nghĩ thầm:
"Người ta sống ở trên đời ít khi kiếm được một người bạn tri kỷ, hiện giờ Vân Nhạc tuy
mất tích, nhưng ta cũng phải tận tâm làm một người bạn giúp y mới được."
Vì thế y mới nghĩ ra kế dò xem bọn kia lúc nào ra tay liền đến nhà Khấu Nguyên giả
dạng người thường dân đợi trước nửa giờ, bọn Kiều Kỳ, liền lẻn vào trong nhà của Khấu
Nguyên đánh chết ba người và lên án Khấu Nguyên giả mạo người lương thiện ngấm ngầm
làm những trò giết người cướp của.
Khấu Nguyên cả giận sai thủ hạ vây đánh và ra lệnh phải giết Tang Lộc mới hả dạ,
đang lúc nguy hiểm đó thì bọn Kiều Kỳ và Đông Dương chân nhân các người vừa tới nơi.
Một trận huyết chiến xảy ra tất cả mọi người bên Khấu Nguyên đều bị giết chết riêng
có một mình Khấu Nguyên là tẩu thoát thôi. Tang Lộc liền kết giao luôn với bọn Kiều Kỳ, ngờ
đâu Khấu Nguyên lại có liên can mật thiết với phái Nga Mi, vì vậy việc chém mười tám võ
lâm hảo thủ ở Huyền Dương Cốc mới lan tràn đi các nơi, ai ai cũng biết là vậy.
Tang Lộc muốn lấy lòng tin của Kiều Kỳ và tỏ vẻ mình là người trung kiên, bất cứ việc
gì cũng liều mạng nên rất được Kiều Kỳ tín nhiệm.
Tang Lộc nói tới đó đã nghe thấy tiếng chân của tên phổ kỵ đi vào, liền ngắt lời ngay.
Tên phổ kỵ đưa vào bảy tám món ăn rất tinh vi và một hũ rượu cũ. Chờ tên phổ kỵ đi khỏi,
hai người vừa nhậu nhẹt vừa trò chuyện.
Tang Lộc lại nói tiếp:
- Quỷ Ảnh Tử với Đông Dương chân nhân đều là người đa mưu túc trí, lại lịch của
chúng ta ra sao, chúng giữ bí mật lắm và người đỡ đầu cho chúng là ai, chúng cũng không
cần cho bần đạo hay nốt.
Nhưng việc thiên hạ không thể nào giấu kín mãi được, tuy chúng không nói nhưng
nghe những lời trò chuyện hàng ngày của chúng, bần đạo cũng dò biết được cả hai tên đều
xuất thân ở Ngọc Chung Đảo, và người đỡ đầu của chúng cũng là tay cao thủ số một, số hai
ở Ngọc Chung Đảo, nhưng không phải là Lương Khấu Cư Sĩ.
Vân Nhạc tủm tỉm cười và xen lời nói:
- Xem như vậy chắc tên béo mập họ La kia cũng là người của Ngọc Chung Đảo cũng
nên.
Tang Lộc ngạc nhiên hỏi:
- Sao, thiếu hiệp đã gặp tên béo mập họ La ấy à?
Vân Nhạc gượng cười và đáp:
- Nếu không phải y thì tại hạ làm sao mà tìm kiếm được tới Liên Thắng khách sạn này.
- Nếu vậy tên họ La ấy thế nào cũng bị thiếu hiệp giết chết rồi phải không?
Vân Nhạc gật đầu.
Tang Lộc lại nói tiếp:
- Theo sự ước đoán của bần đạo thì các vị võ lâm tiền bối bị giữ lại ở Ngọc Chung Đảo
năm xưa chưa bị tai nạn đâu. Bây giờ họ bị giam giữ ở hai ngọn đảo nhỏ, cạnh Ngọc Chung
Đảo.
Vân Nhạc thở dài một tiếng rồi đáp:
- Việc này tại hạ đã biết rồi. Tại hạ muốn thuê thuyền ra hai hòn đảo nhỏ cứu mọi
người để chuộc lỗi xưa, nhưng khi tại hạ rời khỏi nơi đây rồi, có mấy việc muốn nhờ Tang
quan chủ giúp cho.
Tang Lộc thành khẩn đáp:
- Xin thiếu hiệp cứ nói, dù phải nhảy qua núi lửa bần đạo cũng không từ chối.
- Năm năm nay vì hổ thẹn với lương tâm, tại hạ ẩn núp ở trong rừng núi, lúc nào trong
lòng cũng bứt rứt khôn tả. Giờ đây ngẫu nhiên ở miền nam được tin nói là những người bạn
cũ năm xưa bị giam giữ ở trên Ngọc Chung Đảo vẫn còn sống nên tại hạ mới vội lên trên
miền bắc này.
Trong khi đi đường tại hạ xem xét tình thế võ lâm, hình như sắp có một tai biến lớn sẽ
bùng nổ vào một ngày gần đây. Hai dòng nước chảy ngược đều ngấm ngầm chảy mạnh và to
dần...
Tang Lộc giật mình kinh hãi vội hỏi:
- Hai dòng nước ngược nào thế?
- Một là Kim Đỉnh thượng nhân, Chưởng môn của phái Nga Mi với Thế Vân thiền sư, kỳ
lão của phái đó, cả hai vẫn muốn rửa mối hận bị tại hạ đánh bại ở trên Thiên Phật Đỉnh năm
xưa. Chúng định gây sóng gió ở trong võ lâm, người nào kết giao với tại hạ năm xưa đều là
kẻ thù của họ hết.
- Phái Nga Mi có khá nhiều cao thủ ngưỡng mộ và kết giao với thiếu hiệp, chả lẽ
những người đó không khuyên răn để mặc cho Thế Vân thiền sư với Kim Đỉnh thượng nhân
làm những việc trái lý như vậy hay sao?
- Người trong võ lâm ai dám mang tội phản môn, như vừa rồi quan chủ chả có liên
quan mật thiết với phái Nga Mi là gì. Nếu phái Nga Mi không định làm những việc đảo ngược
đạo lý như thế thì tại sao chúng ta lại kết giao với cường đạo làm chi.
Tang Lộc gật đầu không nói năng gì. Vân Nhạc lại tiếp:
- Theo sự nhận xét của tại hạ thì phái Nga Mi chỉ đứng vào thứ yếu mà thôi. Người đỡ
đầu cho bọn Kiều Kỳ mới là quan trọng, chúng bỏ hải đảo trở vào Trung Nguyên, tất thể nào
cũng phải có chuyện lớn. Vậy Quan Chủ làm ơn điều tra hộ chúng là những nhân vật nào, rồi
chúng ta ở giữa khiêu khích làm cho chúng gây thù gây hấn với phái Nga Mi. Nếu làm được
như thế mới giảm bớt được tai kiếp cho võ lâm Trung Nguyên chúng ta...
Nói tới đó, chàng lại hạ thấp giọng xuống, nhờ Tang Lộc làm hộ mấy việc quan trọng
nữa. Tang Lộc cứ lắng tai nghe, thỉnh thoảng gật đầu. Vân Nhạc nói xong lại tiếp:
- Chuyến đi này của tại hạ lâu thì nửa năm chóng thì ba tháng, thể nào cũng trở về
Trung Nguyên ngay. Nếu Tang quan chủ gặp những bạn cũ năm xưa nhớ hỏi thăm hộ.
Nói xong người chàng chỉ rung động một cái, đã biến dạng liền, Tang Lộc vội gọi:
- Thiếu hiệp hãy khoan, bần đạo còn...
Nhưng khi y ra tới cửa phòng đã không thấy hình bóng của Tạ Vân Nhạc đâu hết. Y
biết võ công của Vân Nhạc vốn trác tuyệt khinh công lại cao siêu khôn lường, có đuổi theo
cũng vô ích.
Trên bờ sông Tương cách huyện Tương Am chừng hơi mười dặm có bảy tám cái nhà lá,
nhưng chỉ có một căn có mở quán cho người qua đường nghỉ chân và mua rượu hay uống
nước còn những căn nhà khác đều sống bằng nghề thuyền chài.
Chủ của tiệm nước đó là một người trạc ba mươi, thân hình vạm vỡ, da đen nhánh, mắt
to mày rậm tay ăn mặc lối quê mùa nhưng trông không giống một người dân quê chút nào,
cứ bán rượu hay rót nước cho khách xong là y ra tựa vào gốc cây, hai mắt nhìn thẳng về
phía xa.
Bỗng y giật mình kinh hãi vì thấy cách đó mấy chục trượng một bóng người nhanh
như điện chớp đi tới gần. Đó là một ông già râu tới rốn, mình mặc áo vải trắng thủng thẳng
ngồi vào cái ghế ở trước cửa.
Tên chủ điếm liền đi tới trước mặt ông già hỏi:
- Khách quan có xơi thêm chút gì không?
Ông già lạnh lùng đáp:
- Lấy cho lão năm cân rượu ngon thượng hạng, có thứ gì ăn nhậu được làm mấy món
lên cho lão.
Chủ điếm nọ vâng lời quay mình đi luôn.
Lúc ấy ông già đưa mắt lạnh lùng liếc nhìn bốn phía xung quanh một lượt, rồi lại cúi
đầu xuống hình như nghĩ ngợi cái gì vậy.
Đại hán ở trong nhà ra, đem rượu và thức nhắm cho ông già, ông ta liền khẽ hỏi:
- Các người chưa có tin gì về La Thái hay sao? Nghe Tổng trại chủ nói, Sơn chủ lo âu
lắm, đã qua kỳ hạn ba ngày mà La Thái vẫn chưa thấy tới. Nếu ngày mai y chưa về thì Tổng
trại chủ phải tự thân xuất hành cũng nên.
Đại hán nọ lại hỏi:
- Tôi chắc La Thái không bị thất thế đâu. La Thái là người rất tham lam, tại sao Sơn chủ
không thân hành ra tay mà lại giao trọng trách đó cho La Thái, thật là bất trí.
Ông già biến sắc mặt trầm giọng mắng:
- Ngươi dám phê bình Sơn chủ như thế, chẳng hay ngươi có mấy tính mạng?
Ông ta chưa nói dứt, mắt đã nhìn về phía xa, vội đứng dậy đổi giọng nói:
- La Thái đã tới đây.
Nói xong ông ta đi thẳng về phía sông luôn.
Đại hán vội chay ra đón La Thái và nói:
- Trịnh đàn chủ đợi chờ các vị ba ngày liền, mong ba vị đi gặp ông ta ngay đi.
La Thái ba người liền đi thẳng về phía bờ sông, ven theo bờ sông chừng mấy trăm bước
thì thấy một ông già đứng ở dưới cây, vừa cười vừa nói:
- Chắc ba vị đã thành công rồi, lão xin mừng cho ba vị.
La Thái nghe nói mặt nhợt như sắc mặt người chết, cúi đầu hoảng sợ đáp:
- La mỗ bất tài nên vật đã đến tay mà còn bị người ta cướp mất.
Ông già nghe nói, thì mắt sáng quắc với giọng nói kêu sấm động quát hỏi tiếp:
- Ngươi chả khoe khoang ở trước mặt Sơn chủ là gì, người giở tuyệt kỹ thần thâu ra lấy
trộm được thì phải giữ ở một nơi kín đáo chứ tại sao lại để mất mát được; đã vậy, người lại
còn táo gan dám về đây gặp trại chủ.
La Thái hoảng sợ thêm, vội đáp:
- Thưa Đàn chủ, quả thực La Thái đã đánh mất...
Ông già lại quát tiếp:
- Câm mồm, lão phu đã biết hết rồi, chỉ vì ngươi tham lam định nuốt chửng Quảng
Thành nhị báu đó, bị người ta trông thấy nên mới bị trộm lại như thế.
Nói xong, ông già lại cười nhạt mấy tiếng và nói tiếp:
- Sau khi ngươi mất trộm, thể nào ngươi cũng muốn cao chạy xa bay. Nhưng ngươi lại
phát giác trong nội phủ khác lạ, vì muốn khỏi chết nên quay trở về đây phải không?
La Thái ba người thấy ông già nọ nói như mắt trông thấy vậy lại càng hãi sợ và biến
sắc mặt thêm.
Thì ra bọn La Thái ở núi Tượng Tỵ đã trông thấy Lạc Dương đưa Quảng Thành nhị báu
cho Cát Thiên Hào năm người rồi đi ngay.
Bọn La Thái liền theo ngay. Chúng đi tất cả mười một người hùa ra cản đường bọn
Thiên Hào các người, nhưng đi qua cạnh, La Thái đã giở tài ba thần thâu lấy trộm cái hộp
Quảng Thanh nhị báu liền.
Cát Thiên Hào, các người vẫn không biết gì hết, nhưng tức giận bọn La Thái các người
liền cùng chúng giao đấu kịch liệt, La Thái thấy mình đã lấy được vật báu rồi không muốn
đấu tiếp nữa, y sợ Thiên Hào phát giác sự mất trộm đó nên y muốn giết người giệt khẩu,
cũng may Thiên Hào năm người đều là võ lâm cao thủ, bằng không đã bị chúng giết hết rồi.
Tuy vậy năm người đều bị thương bỏ chạy.
Tất cả những cái đó đều bị Tề Hồng trông thấy hết, nhưng Tề Hồng không biết Quảng
Thành nhị báu, chỉ nghe La Thái nói:
- Cứ theo bờ sông mà đi chừng năm dặm sẽ tới một cái miếu hoang đổ nát, chúng ta
vào trong ấy nghỉ ngơi, chờ đến khi trời sáng sẽ lên đường.
Tề Hồng vội tới miếu hoang trước, tìm chỗ để ẩn núp, chờ bọn La Thái tất cả mười một
người vào trong miếu hoang đó rồi La Thái cùng hai người hạ độc thủ giết chết tám người kia
một cách rất thảm khốc.
La Thái cùng người nọ giết xong tám người kia liền khoái chí cười như điên cuồng, rồi
móc túi lấy cái hộp đá màu xanh ra nói:
- Hai vị hiền đệ, chúng ta lấy được cái hộp này không tốn một chút hơi sức nào nếu
chúng ta mở được cái hộp này và biết cách dùng nhị báu thì chúng ta sẽ trở nên thiên hạ vô
địch ngay.
Một người trong bọn chúng ngạc nhiên hỏi:
- Thế La huynh không định đem cái hộp này đi Quân Âm Động Đình Hồ mà định nuốt
chửng nó hay sao. Tiểu đệ vì không có ý riêng gì cả nhưng chỉ sợ cái hộp này không phải dễ
mở và dễ hiểu biết như La huynh tưởng tượng đâu. Vả lại, vật quý báu của võ lâm rất dễ gây
nên tai họa mong La huynh nên nghĩ kỹ đi thì hơn.
La Thái cười nhạt đáp:
- Tám người này đều thừa lệnh giám thị chúng ta, cho nên mỗ mới giết sạch chúng để
khỏi hậu họa, hơn nữa thiên hạ bao la rộng rãi như vậy, đâu đâu mà chẳng có chỗ để chúng
ta ẩn núp, quý hồ chúng ta khi nghiên cứu đừng có lộ diện, lai vãng trong giang hồ, thì làm
sao chúng tìm ra chỗ ẩn núp của chúng ta.
Một người nữa đỡ lời:
- Thế La huynh đã chắc chắn mở được cái hộp đá này rồi hay sao, bằng không, ba
chúng ta tự trói mình, suốt đời không được lộ diện ở trên giang hồ.
La Thái cả cười nói tiếp:
- Trên đời không có một việc gì khó khăn hết, chỉ cần ta có kiên tâm là được. Đại
trượng phu thà chết một cách oanh liệt còn hơn sống mà không tên tuổi gì hết.
Đột nhiên có một tiếng ơi vang tới và cả ba thấy có một hình bóng nhanh như điện
chớp lướt ra phía ngoài đi mất.
Vì trong miếu tối om nên không trông rõ người đó là ai. La Thái kinh hoàng vô cùng,
biết lời nói của mình đã lọt vào tai người kia rồi, nếu để cho đối phương đào tẩu thì bọn
chúng sẽ chết không có chỗ chôn.
Y liền quát lớn một tiếng vội đuổi theo ngay. Trời đã sắp sáng, chỉ thấy một người
trông như lão đạo sĩ chạy nhanh ở phía trước còn bọn La Thái ba người thì chạy theo ở phía
sau. Đạo sĩ già đó lúc ẩn lúc hiện, ma lúc nào cũng chỉ chạy trước bọn La Thái chừng mấy
chục trượng thôi.
Không ngờ La Thái không những không đuổi kịp và lại còn bị lấy mất Quảng Thành nhị
báu, và bị một mũi kim độc của Tề Hồng bắn trúng.
La Thái ba người đuổi được mười mấy dặm, chất độc của mũi kim ngấm vào người, tuy
chúng đã vận nội công phong bế tất cả những yếu huyệt nhưng vẫn cảm thấy như kiến bò
mình mẩy chân tay ngứa ngáy không chịu nổi.
Sau chúng tốn rất nhiều tâm huyết mới lấy được thuốc giải độc. Khi đó chúng phát
hiện Cát Thiên Hào và Thanh Thành Tứ Kiệt đang đi tìm chúng.
Chúng liền chạy đông né tây để trốn tránh, và lại còn phát giác hộp Quảng Thành nhị
báu bị mất nên y càng đau lòng thêm.
Chúng ba người bàn tính định chạy về phía nam, ngày hôm sau chúng thấy trong người
hơi khác lạ, hình như chân khí bị cản trở cứ cách bốn tiếng đồng hồ lại thấy nhức đầu nóng
lạnh, sau cơn đó thì mình mẩy tay chân uể oải, tựa như là người mất hết võ công vậy. La
Thái đã biết là chuyện gì xảy ra liền gượng cười nói:
- Bây giờ chúng ta chỉ còn một cách là trở về Côn Sơn chịu tội.
Hai người kia gượng cười đáp:
- Tiểu đệ đã biết không khi nào Tổng trại chủ của Côn Sơn giao phó một trọng trách
cho chúng ta một cách dễ dãi như thế đâu. Y đã đoán biết chúng ta thế nào cũng thay lòng
đổi dạ, nên buộc chúng ta phải về đến Côn Sơn để xin giải dược.
La Thái biến sắc mặt và cùng hai người vội chạy thẳng về Côn Sơn.
Lại nói, lúc ấy ông già quát tháo hai mặt trợn trừng, mặt lộ sát khí. La Thái ba người
thấy vậy lo sợ cuống cuồng. Ông già lai cười ha hả và nói:
- Còn tám người kia đi sao chưa về? Tổng trại chủ đã tính đúng tám người đó bị các
người giết chết rồi, phải không?
Nói xong, ông ta từ từ giơ chưởng lên, La Thái vội nói:
- Tổng trại chủ đối với La Thái ba người chúng tôi ân nặng nghĩa trọng, khi nào chúng
tôi thấy lợi mà vong nghĩa mang ơn báo thù như vậy. Quả thật Quảng Thành nhị báu bị mất
trộm, tám người đồng bọn của chúng tôi bị người ta giết chết, nếu Đàn Chủ không tin ba
chúng tôi còn bị ám khí của lão đạo sĩ ấy bắn trúng, vết tích còn đây.
Ông già đôi mắt lóng lánh nhìn thẳng vào mặt La Thái rồi ngạc nhiên hỏi lại:
- Vậy ngươi có biết lai lịch của họ không?
La Thái lắc đầu đáp:
- Không biết. Chắc lúc tôi lấy trộm được Quảng Thành nhị báu bỏ vào túi bị lão đạo sĩ
trông thấy, cho nên giữa đường mới bị chúng mai phục và đánh lén như thế.
Ông già nọ lai quát tiếp:
- Lúc Quảng Thành nhị báu mất trộm, người biết ngay tại chỗ hay về sau mới biết.
- Về sau mới biết là mất trộm.
- Ngươi dám chắc lão đạo sĩ ấy lấy trộm Quảng Thành nhị báu không?
- La Thái tôi dám chắc như vậy.
Ông già cười lạt hỏi tiếp:
- Người tự khoe khoang tài lấy trộm của người có một không hai ở trên võ lâm, sao lại
có người tài ba hơn ngươi như thế.
Nói tới đó, ông già ngẫm nghĩ giây lát rồi lại nói tiếp:
- La Thái, lời nói của ngươi vừa rồi nửa thật nửa giả, lão phu nể mặt ngươi không vạch
ra vội. Bây giờ, ngươi hãy đi yết kiến Tổng trại chủ đã, rồi hãy nói chuyện sau. Điều cần nhất
bây giờ ngươi phải làm thế nào vẽ được hình dáng của ông già với thiếu niên đó để Tổng trại
chủ phái người theo dõi.
La Thái ba người tựa như ba con thú sắp chết cúi đầu theo ông già tiến thẳng về phía
Động Đình Hồ.
Hai ngày sau lúc vào giờ mùi ở trên bờ sông Tương Giang, Lạc Dương với Tề Hồng ngồi
ở trong một tửu điếm, Tề Hồng vừa uống rượu vừa khẽ nói:
- Bần đạo nghĩ Quảng Thành nhị báu này chỉ có lệnh sư mới biết cách mở, nên Tề mỗ
tính đem ra ngoài Sơn Hải Quan tìm kiếm lệnh sư.
Lạc Dương đáp:
- Sao sư bá không tìm các đại hiệp nói cho họ hay, chỉ sợ lúc này đại hiệp các người
nóng lòng muốn lấy Quảng Thành nhị báu rồi làm cho võ lâm tranh nhau, đánh nhau hoài
cũng nên.
Tề Hồng mỉm cười lắc đầu đáp:
- Không, hiền điệt cứ ở Giang Nam dò xét tung tích Lâu Ưng trưởng lão, người của Cái
Bang có ở khắp miền Giang Nam và Giang Bắc, hiền điệt cứ dặn bảo họ là hễ thấy Cát Thiên
Hào lập tức cho biết. Rồi hiền điệt đi ngay tới đó, nói rõ sự thể đầu đuôi cho họ hay. Thiên
Hào là người rất điềm đạm, hiền điệt cứ yên trí mà đi gặp họ.
Lạc Dương đột nhiên phát hiện thấy người chủ điếm vạm vỡ đứng ở chỗ cây cổ thụ
không xa, hai mắt cứ hướng về phía hai người nhìn hoài. Chàng trợn trừng mắt lên nhìn lại
đại hán đó.
Đại hán ấy mặt không biến sắc, trái lại còn cất giọng lên nói:
- Hai vị còn muốn dùng gì thêm nữa, nhà tôi có còn gà quay rất ngon, nhậu nhẹt với
rượu cũ mười năm thì quả là ngon khôn tả.
Quả nhiên y vừa nói xong, trong nhà đã có mùi gà quay rất thơm xông ra khiến ai
ngửi thấy cũng phải thèm ăn liền.
Tề Hồng liền nói:
- Nếu có rượu ngon thì lấy thêm năm cân và ga quay béo mang ra đây.
Đại hán nọ vừa cười vừa đi thẳng vào trong nhà. Lạc Dương nhìn theo tên ấy và quay
lại nói với Tề Hồng:
- Sư bá, người này trông không có vẻ gì là quê mùa hết, rõ ràng là một người có võ
công cao siêu, chỉ trông dáng đi y cũng biết. Theo ý cháu người này đáng khả nghi lắm.
Tề Hồng vuốt râu, vừa cười vừa đáp:
- Trên giang hồ này có rất nhiều tài ba ẩn dật ở những nơi hẻo lánh không ai biết được.
Lão cũng thấy người này không phải là tầm thường, nhưng họ không phạm ta thì ta cũng
không nên đụng chạm tới họ, hiền điệt cẩn thận như vậy thật là hiếm thấy.
Lạc Dương cảm thấy có vẻ không yên vẫn hoài nghi đại hán nọ hoài. Một lát sau, đại
hán đó ở trong nhà bước ra, một tay bưng một mâm gỗ, trên để hai còn gà mùi thơm tỏa ra
tứ phía, còn tay kia bưng một cái ấm rượu bằng đồng.
Đại hán đó để mâm gỗ trên bàn, rót rượu cho hai người rồi mỉm cười rút lui. Tề Hồng
khẽ bảo với Lạc Dương rằng:
- Không nên uống rượu vội chỉ nên ăn thôi.
Lạc Dương ngẩn người ra để ý xem thấy rượu màu xanh biếc thơm tho vô cùng mà
không vẩn đục chút nào. Chàng không thấy có điểm gì khả nghi hết, nên trong lòng thắc
mắc vô cùng.
Tề Hồng mỉm cười một tiếng, cầm đùi gà lên ăn luôn.
Đại hán đứng cạnh đó không thấy hai người uống rượu, tỏ vẻ lo âu sợ hãi vô cùng. Dù
cầm con gà lên ăn ngấu nghiến, Tề Hồng lúc nào cũng liếc mắt nhìn đại hán nọ, nên y đã
hiểu ngay và khẽ nói:
- Hiền điệt đoán không sai, người này là đồng đảng của La Thái, chúng ta chính là
người mà chúng định bắt đấy. Nhưng khi nào chúng ta lại để cho chúng toại nguyện được.
Lúc ấy trong tay lão đạo sĩ chỉ còn lại một bộ xương gà thôi. Bỗng lão ngẩng đầu gọi
đại hán lại và nói:
- Gà này ngon thực, bần đạo còn muốn ăn thêm nữa. Ông chủ bảo nướng thêm hai con
nữa.
Đại hán nọ vâng dạ luôn mồm rồi quay mình đi luôn. Trong lúc y quay đi, Tề Hồng
nhanh tay đổ luôn hai bát rượu xuống gầm bàn, rồi mới cầm bát không lên tiếng nói:
- Nào lão mời bạn trẻ một bát rượu.
Lạc Dương thấy Tề Hồng đổ rượu đi nhanh như vậy, cũng phải kính phục thầm và vội
cầm bát rượu lên giả bộ uống cạn.
Tráng hán liền quay lại đầu lại nhìn trông trộm, trông tỏ vẻ mừng rỡ, rồi quay luôn
vào trong nhà. Tề Hồng khẽ bảo Lạc Dương rằng:
- Đi mau!
Hai người liền tung mình nhảy lên cao hai trượng, rồi là tà lướt xuống rừng trúc ở bên
bờ sông. Hai người vừa vào trong rừng, Tề Hồng liền nói tiếp:
- Bần đạo phải ra ngoài quan ngoại tìm kiếm lệnh sư còn hiền điệt ở lại đây đùa giỡn
khá lâu phải nên thận trọng. Y nói chưa dứt đã đi mất dạng, Lạc Dương phải đành lặng tiếng
để xem bọn giặc ở bên ngoài ra sao.
Hãy nói tráng hán nọ hay tay bưng hai con gà nướng ra khỏi căn nhà lá đó, đã phát
giác sự mất tích của hai người khách nọ rồi, liền biến sắc mặt vứt luôn hai con gà đi, tiếp
theo nhảy ra bên ngoài đưa mắt nhìn bốn xung quanh.
Đột nhiên y phát hiện đằng xa có tám chín cái thân hình nhanh như điện chớp tiến tới,
chỉ thoáng cái đã ngừng ngay trước mặt đại hán đó liền. Người đi đầu dáng điệu rất oai võ,
râu dài tới rốn, mình mặc áo vải trắng, trầm giọng hỏi:
- Bọn chúng đâu?
Y trông thấy sắc mặt lo âu của đại hán, biết có việc xảy ra. Đại hán kinh hoảng đáp:
- Chúng đào tẩu mất rồi.
Ông già trợn tròn đôi mắt quát lớn:
- Mao Phi, mi làm chi mà để cho chúng đào tẩu, lát nữa thủ lãnh tới, mi sẽ biết thân.
Mao Phi càng hoảng sợ thêm, sắc mặt nhợt nhạt đáp:
- Thuộc hạ đoán chắc chúng chạy không xa đâu, thuộc hạ đã cho thuốc độc vào rượu
rồi.
Ông già liền quay mặt, truyền lệnh xuống cho mọi người lập tức đi khám xét ngay, và
sau đó, lại nói tiếp:
- Chúng đã uống rượu độc rồi chắc không đi xa đâu, thuốc độc sẽ làm cho khí huyết
chúng rạo rực khiến chúng cũng té ngã...
Nói tới đó y bỗng nhìn thẳng vào chỗ gầm bàn lúc nãy Tề Hồng với Lạc Dương đã ngồi,
rồi cười nhạt hỏi:
- Mao Phi, chính mắt ngươi đã trông thấy chúng uống rượu chứ?
Mao Phi nghe thấy ông ta hỏi như vậy, liền ngẩn người ra, cố hết sức nghĩ lại cảnh
tượng hồi nãy, nên y vội đáp:
- Quả thuộc hạ đã trông thấy chúng uống hẳn hoi, chả lẽ Đàn chủ chả tin thuộc hạ
hay sao?
Ông già cười nhạt nói tiếp:
- Không phải lão không tin nhưng ngươi có trông thấy dưới gầm bàn kia, rượu còn chưa
khô không? Hiển nhiên chúng đã biết quỷ kế của người rồi, nên chúng mới giả bộ uống để
đánh lừa ngươi.
Mao Phi ngẩn người ra giây lát vội chạy tới gầm bàn đó để xem xét, nhiên thấy ở chỗ
đó rượu vẫn còn chưa khô hết. Y sợ hãi van lơn:
- Thuộc hạ đáng chết thật. Xin chịu trách nhiệm trước mặt Đàn chủ.
Ông già cười nhạt đáp:
- Việc này lão phu không có quyền.
Nói xong, ông liền quay lại bảo người áo đen tiếp:
- Mau truyền lệnh, xuất động tất cả những tay cao thủ chia làm mười hai bọn khám xét
trong khoảng ba trăm dặm quanh đây. Hễ có tung tích gì lập tức dùng pháo cây bông liên lạc
ngay...
Ông ta nói chưa dứt thì Mao Phi đột nhiên kinh hoảng kêu:
- Ủa...
Ông ta liền nhìn theo tay của Mao Phi về bờ sông, thấy thiếu niên anh tuấn đang lẹ
làng đi tới, trông rất ung dung mặt còn tươi cười. Ông già thấy thiếu niên nọ như vậy cũng
phải ngẩn người ra không dám lên tiếng nói nữa.
Thiếu niên nọ làm như không có việc gì xảy ra, tiến tới nhìn Mao Phi mỉm cười và hỏi:
- Ông chủ tiệm, gà của chúng tôi đã gọi nướng chín chưa?
Mao Phi đưa mắt nhìn ông già một cái rồi gượng cười đáp:
- Tiểu nhân tưởng hai vị có việc đi rồi, nên không cho đem lên, còn vị khách quan kia
đâu?
Thiếu niên từ từ ngồi xuống đáp:
- Bạn già của tại hạ đã đi vào huyện thành kiếm người bạn không bao lâu ông ta sẽ
cùng người bạn quay trở về. Ông chủ làm ơn nướng thêm vài con gà nữa bằng không lát nữa
họ tới, ông cuống quýt làm không xuể đâu.
Đột nhiên, ông già cười nhạt một tiếng hỏi:
- Bạn già của bạn đi huyện thành kiếm bạn là thật hay giả?
Thiếu niên liền xếch một con mắt lên trầm giọng nói:
- Mỗ với ngài xưa nay không quen biết nhau nên sự thật chả có liên can gì đến ngài
đâu.
Nói xong, chàng vội ngấm ngầm vận động công lực vào hai tay phòng bị. Ông già cười
nhạt nói tiếp:
- Chỉ sợ y có liên quan đến lão phu mà thôi.
Nói xong, y đưa mắt ra hiệu cho Mao Phi. Mao Phi hiểu ý ngay, nhanh như điện chớp,
nhằm Khúc trì huyệt ở cánh tay phải chộp luôn, còn tay trái thì điểm vào Mạng môn huyệt
của chàng.
Y ra tay vừa nhanh vừa đúng lúc, thật là hiếm thấy. Ngờ đâu Lạc Dương lại còn nhanh
hơn chỉ thấy thân hình chàng xoay ngang một cái, mọi người đã nghe thấy Mao Phi kêu hự
một tiếng, không biết chàng ra tay như thế nào
Mà Mao Phi lại bị chàng ta nắm trúng Khúc trì huyệt và bàn tay thì nắm huyệt mạch
ở cổ tay của tên điếm chủ nữa. Nguyên Hiên Viên Thập Bát Giải là một môn tuyệt học cái
thế vô song. Lạc Dương tuy chỉ học được hai thế của Vân Nhạc nhưng hai thế ấy phòng thân
cũng đủ đối phó với kẻ địch rồi.
Mao Phi đau đến biến sắc mặt, mồ hôi chảy ra như tắm. Ông già thấy thủ pháp của
Lạc Dương huyền bí vô cùng, ra tay một cái là kiềm chế ngay được Mao Phi, mặc dầu võ
công của Mao Phi có tiếng là cao siêu, đủ thấy võ học của thiếu niên đó huyền bí như thế
nào,
nên y kinh hoảng vô cùng. Lạc Dương mặt đầy sát khí nhìn thẳng vào mặt ông già nói
tiếp:
- Ta với các ngươi, vô thù vô oán, sao các ngươi đột nhiên ra tay tấn công lén như vậy.
Bạn già kia, bạn làm ơn giải thích hộ cho mỗ hay, bằng không người này sẽ mất mạng liền.
Hừ, không ngờ nơi đây lại là một hắc điếm.
Ông già cũng dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng, và giơ tay lên vỗ ba chưởng nhằm
đúng ba nơi yếu huyệt của Lạc Dương tấn công tới, nhanh và mạnh khôn tả, mang theo một
luồng gió lạnh buốt xương.
Lạc Dương quát lớn một tiếng, rung tay một cái thật mạnh người của Mao Phi đã bay
lên nghênh đón thế công của ông già liền. Ông già không ngờ chàng ta lại chống đỡ bằng
cách đó, nên nhất thời thâu tay không kịp, chỉ thấy Mao Phi há hốc mồm kêu rú một tiếng
thảm khốc, nằm ngửa ra chết tốt, tai, mắt, mũi đều có máu tươi phun ra, trông rất thê thảm.
Lạc Dương ném Mao Phi ra rồi, liền nhảy ra ngoài xa hơn trượng, rút luôn cái quạt ra
cầm ở tay để phòng bị, mỉm cười hỏi:
- Mỗ tự hỏi các ngài, không có thù hằn gì sao các ngài lại thị mạnh hiếp người như vậy?
Ông già thấy võ công của Lạc Dương tuyệt luân như vậy, liền rùng mình kinh hãi, biết
việc này không phải dễ đối phó, nên y liền nghĩ thầm: "Thiếu niên này đi rồi quay trở lại,
chắc có dụng ý gì đây? Nếu là người khác đào tẩu còn không kịp, thế mà thiếu niên này lại
tự quay trở lại đâm đầu vào lưới, chắc y phải tin vào võ công thượng thặng của mình mới
dám thế."
Y nghĩ như vậy, càng hoảng sợ thêm, liền trầm giọng đáp:
- Bạn nhỏ, lão không nói lời giả dối, sở dĩ phải giở thủ đoạn này ra đối phó với bạn,
chỉ vì Quảng Thành nhị báu.
Lạc Dương cố ý làm ra vẻ kinh ngạc hỏi lại:
- Cái gì thế? Quảng Thành nhị báu là cái gì, quả thật mỗ chưa hề nghe thấy ai nói tới
huống hồ Quảng Thành nhị báu có liên can gì tới mỗ đâu?
Ông già ngẩn người ra, thấy Lạc Dương nói một cách thành thật không có vẻ gì giả
tạo, nên y đoán chắc bên trong thể nào cũng có sự hiểu lầm, liền gượng cười đáp:
- Lão phong thanh nghe người ta đồn bạn với một lão đạo sĩ đã lấy được Quảng Thành
nhị báu, nếu không có ở trong người của bạn thì thể nào cũng ở trong người lão đạo sĩ, như
vậy có phải lão đạo sĩ đã đem đi rồi phải không? Bạn có thể cho lão biết sự thật thì lão thật
cám ơn khôn tả.
Lạc Dương ngẩng mặt lên trời, lớn tiếng cả cười một hồi rồi trả lời:
- Tuy Phong Vân đạo trưởng mới quen biết tại hạ thật, nhưng tại hạ với y hai người rất
hợp nhau, nên đã kết thành bạn tri kỷ với nhau, không kể kẻ già người trẻ, từ Vân Nam đi
thẳng tới đây, hai người cùng ăn cùng ngủ như hình với bóng, Tại hạ chẳng phát hiện thấy
đạo sĩ trưởng có Quảng Thành nhị báu. Không biết ai lại ác ý mà đồn đại như thế. Thực là
buồn cười...
Nói tới đó, chàng liền sầm nét mặt lại, cười nhạt nói tiếp:
- Chắc bên trong thể nào cũng có nguyên nhân gì đó. Chẳng hay ngài nghe lời đồn của
ai thế? Sao không mang y đến đây đối chứng?
Chàng vừa nói tới đó, đột nhiên đằng xa có tiếng cười nhạt theo gió vọng tới, tiếp đó
lại có tiếng nói:
- Tuổi nhỏ như vậy mà khéo nói dối đến thế, kể cũng hiếm có những người đặt điều
giỏi như vậy.
Lạc Dương đang ngơ ngác lắng tai nghe, thì đột nhiên có một bóng đen phi tới và có
một người hạ chân xuống đất cách chỗ chàng hơn trượng. Chàng liền ngẩng đầu lên thì mặt
biến sắc ngay, thì ra người đó thân cao tám thước, đôi mắt lóng lánh, râu xồm, tay đặc biệt
dài chạm tới đầu gối, mình mặc một cái áo lụa đen, mặt không lọ vẻ giận mà cũng đủ oai,
nhìn không khác gì một cái tháp bằng gang vậy.
Lạc Dương ngắm người đó một cái rồi lạnh lùng hỏi:
- Ngài là ai thế? Sao vừa biết tại hạ nói dối?
Người nọ trầm giọng đáp:
- Lão phu là Đàm Trấn Viên, Tổng trại chủ của mười chín trại ở hồ Động Đình này.
Người đi rồi, lại quay lại như thế, là muốn để cho Cô Vân lão đạo sĩ đào tẩu một cách bình
yên. Người thử nghĩ xem chung quanh hồ Động Đình, quanh năm trăm dặm, đâu đâu cũng có
tai mắt của lão phu, như vậy lão đạo sĩ Cô Vân làm sao mà lọt lưới được.
Lạc Dương cười nhạt đáp:
- Đàm tổng trại chủ đo lường tại hạ quá cao như vậy. Theo như lời của ngài vừa nói thì
tại hạ đi rồi quay trở lại mục đích là làm lạc tai mắt của ngài để cho Cô Vân đạo trưởng được
bình yên đào tẩu. Nếu tại hạ làm được như thế thì ngài với các bạn giang hồ đây quả thật
không đáng một đồng trinh nào.
Trấn Viễn bị chàng ta nói như vậy, mặt đỏ bừng xấu hổ, không nói một lời, nổi giận
giơ tay phải ra nhanh như điện chớp nhằm đầu vai của Lạc Dương chộp luôn. Tay của y chưa
đụng tới nơi, Lạc Dương đã cảm thấy chỉ phong của đối phương mạnh và sắc bén như một
lưỡi đao, chàng cảm thấy da thịt mình đau như bị cắt.
Chàng kinh hãi vô cùng, trong lúc nguy cấp này đành phải giở Huyền Thiên Thất Tinh
Bộ Pháp của Vân Nhạc truyền thụ ra đối phó. Đồng thời chàng rút cái quạt ra nhằm cánh
tay đối phương rạch luôn và tay trái chàng nhằm yếu huyệt trước ngực địch thủ điểm tới.
Thân pháp, thủ pháp của chàng biến ảo kỳ diệu khôn tả khiến Trấn Viễn kinh hoảng
vô cùng, vội giở pho chưởng pháp trác tuyệt ra tấn công Lạc Dương mười mấy thế liền. Lúc
này Lạc Dương tâm thần đã ổn định, bỏ quạt vào túi chỉ dùng Huyền Thiên Thất Tinh Bộ
Pháp tránh né, rồi song chưởng sử dụng bí quyết chữ Xá trong Di Lạc Thần Công, trút hết
cương lực của địch thủ tấn công tới.
Lúc ấy mọi người đứng quanh chỉ còn nhìn thấy cát bụi bay tung mù mịt, thanh thế
rợn người.
Trấn Viễn không ngờ thiếu niên chống cự với mình lâu như vậy mà không bị bại, liền
ngấm ngầm quát sát võ công và thân pháp của chàng ra sao. Y chỉ thấy rất huyền diệu chứ
không sao biết được võ công của chàng thuộc môn phái nào, nên y càng thêm kinh sợ thầm
nghĩ: "Nếu hôm nay ta bị tên tiểu bối này đánh bại, thì còn mặt mũi nào sống ở trên giang
hồ nữa."
Y càng nghĩ càng tức giận, quyết giết chết đối phương mới thôi, nên vận mười thành
công lực ra tấn công, thế chưởng nào cũng mạnh và dữ dội khôn tả.
Dù sao Lạc Dương cũng kém công lực hơn đối phương do chàng may nhờ có môn khinh
công tuyệt học hãn thế vô cùng Huyền Thiên Thất Tinh Bộ Pháp với Di Lạc Thần Công mới
không bị đánh bại.
Đồng thời chàng cũng không sao trút được hết cương khí của đối phương nên càng đấu
chàng cảm thấy khí huyết trong người rạo rực. Cổ thấy khô khan, nôn nao như sắp ói máu ra.
Trấn Viễn tấn công tới tấp một hồi đã thấy bộ pháp của Lạc Dương chậm và yếu dần
chứ không được nhanh nhẹn, tinh diệu như trước. Y cả mừng quát lớn một tiếng, nhảy xổ vào
người Lạc Dương và song chưởng của y nhằm ngực với đầu chàng tấn công luôn một thế rất
mạnh.
Nếu để y đánh chúng song chưởng này thì chàng phải chết ngay tại chỗ.
Lạc Dương biết là nguy hiểm nhưng chàng vẫn trầm tĩnh không bối rối chút nào, giơ
song chưởng lên sử dụng bí quyết Xá và Chấn trong Di Lạc Thần Công cùng một lúc nghênh
đón song chưởng của đối phương.
Mọi người nghe thấy một tiếng chấn động rất mạnh, không khí xoay chuyển như vần
vũ và Lạc Dương bị đẩy lùi luôn bảy tám bước mới đứng lại được và mặt chàng nhợt nhạt
như không còn một giọt máu.
Còn Trấn Viễn cũng bị bí quyết chữ Chấn của Di Lạc Thần Công của Lạc Dương đẩy lùi
ba bước, khí huyết rạo rực, mặt lộ vẻ kinh ngạc vô cùng. Lúc ấy các thủ hạ của Trấn Viễn
thấy Lạc Dương đã bị thương nặng, liền nhảy xổ lại, ngờ đâu từ đằng xa bỗng có tiếng quát
tháo rất thanh thoát vọng tới:
- Đứng yên!
Tiếng nói của người đó tuy không lớn lắm, nhưng làm cho tai mọi người rung động rất
mạnh, bọn giặc cả kinh liền dừng chân không dám tới gần Lạc Dương.
Cả Trấn Viễn cũng kinh hoảng. Mọi người cùng quay mặt nhìn về phía có tiếng nói thì
thấy ở ven bờ sông có một chiếc thuyền nhỏ đang lướt thật nhanh, trong thuyền trước sau có
năm cái bóng nhỏ lần lượt phi lên nhanh như cắt, tiến tới đấu trường.
Người đi đầu là một thiếu nữ tuyệt đẹp, mình mặc áo trắng trông rất lịch sự còn bọn
người đi sau là bốn nữ tỳ áo xanh cầm trường kiếm. Thiếu nữ áo trắng đó vừa tới nới, Trấn
Viễn đã biến sắc mặt vội tiến lên chắp tay vái chào:
- Lão không biết Hách cô nương giá lâm Động Đình, nên không ra ngoài nghênh đón
kịp. Mong cô nương lượng thứ cho.
Thiếu nữ trông thấy kẻ địch của Trấn Viễn lại là Lạc Dương mà nàng hằng mong nhớ
bấy lâu nên ngẩn người ra nhìn.
Hồi 16- Tùng Phùng Thuyền Uyên
Nhân lúc bọn phỉ đồ đang đứng ngẩn người ra nhìn mấy người mới tới, Lạc
Dương đã móc túi lấy một viên thuốc trường thọ ra uống ngay để chữa
thương.
Chàng đã nhận ra thiếu nữ vừa mới tới là Hách Tố Lan, bốn nữ tì theo sau có Mai Nhi,
nhưng chàng không thể lên tiếng gọi ngay lúc này được, đành phải nhấn mạnh sức để vận
khí hành công cho thật chóng. Tố Lan nhận thấy Lạc Dương bị thương khá nặng, liền đưa mắt
nhìn thẳng vào mặt Trấn Viễn. Hai mắt của nàng lộ đầy căm hờn, rồi lạnh lùng trả lời:
- Không dám, xin hỏi Tổng trại chủ người này là ai mà Đàn tổng trại chủ phải ra tay
đấu như thế.
Trấn Viễn thấy sắc mặt của Tố Lan như vậy, biết là chẳng lành, vội trả lời:
- Người này liên can đến Quảng Thành nhị báu, cho nên lão phu mới phải thân hành ra
tay như thế.
Tố Lan hỏi tiếp:
- Có phải nhị báu ở trong người y không?
- Không.
Trấn Viễn nói tiếp:
- Nhưng ở trong người một lão đạo sĩ, và lão ta đã đào tẩu rồi. Lão đã truyền lệnh đi
năm trăm dặm quanh đây để khám xét và lùng bắt, chắc thể nào cũng tóm được lão đạo sĩ
ấy.
Trong lúc hai người nói chuyện, Mai Nhi lướt đến bên Lạc Dương khẽ hỏi:
- Công tử bị thương có nặng không?
Lạc Dương lắc đầu khẽ đáp:
- Cũng may không nặng mấy, việc võ lâm thật khó biết phải trái được, tại hạ với Trấn
Viễn không có thù hằn gì, tuy nhiên y giở độc thủ ra áp đảo. Y bảo Quảng Thành nhị báu đã
bị tại hạ lấy đi mất. Tại hạ ngạc nhiên không hiểu gì. Sự thật tại hạ có biết Quảng Thành nhị
báu là cái gì đâu, tại hạ giải thích thế nào y cũng mặc, không chịu tin.
Mai Nhi tủm tỉm cười đáp:
- Nếu thật công tử không biết gì hết, thì việc này dễ xử lắm. Từ khi công tử đi khỏi,
tính nết của Lan tỷ thay đổi hẳn, hỉ nộ vô thường. Lát nữa thế nào chị ấy cũng trách móc
công tử, vậy công tử nên nhịn đừng có cãi lại.
Lạc Dương gượng cười nói tiếp:
- Việc này tại hạ đã biết rồi, chẳng hay chị vẫn mạnh giỏi đấy chứ?
Chàng vừa hỏi tới đó thì Tố Lan đã vẫy tay gọi chàng sang bên đó. Chàng đành phải
từ từ đi tới nơi. Tố Lan liền hỏi:
- Đàm đương gia bảo các người lấy được Quảng Thành nhị báu, chẳng hay đó là thực
hay hư?
Lạc Dương giận dữ nhìn Trấn Viễn rồi lạnh lùng đáp:
- Muốn gán tội cho người thì thiếu gì cách vu vạ. Đàm đương gia, tại hạ xin hỏi câu
này: chẳng hay người đã mục kích tận mắt hay nghe lời đồn, xin mời người đó ra đối chứng?
Tố Lan sầm nét mặt lại hỏi:
- Đàm đương gia nghe ai nói thế, việc này chẳng phải La Thái là gì, trước khi đi y còn
khoe khoang cướp được Quảng Thành nhị báu như trở bàn tay phải không? Vậy La Thái đâu?
Trấn Viễn cười đáp gượng cười đáp:
- Cô nương nên rõ cho, đó là La Thái cho lão hay, bảo Quảng Thành nhị báu đã lọt vào
tay y rồi, nhưng đã bị lão đạo sĩ đi cùng với thiếu niên này lấy trộm, cho nên...
Đột nhiên có mấy cái bóng đen như bay chạy tới và một đại hán đến trước mặt Trấn
Viễn, vẻ mặt kinh hoảng nói:
- Thưa đương gia. La Thái ba người đã chạy ra khỏi tổng trại ở Côn Sơn, rồi không biết
chúng đi đâu?
Trấn Viễn nghe nói biến sắc mặt, quát lớn một tiếng, giơ nắm ngón tay ra túm chặt lấy
đại hán đó vặn mạnh một cái chỉ nghe thấy rắc một cánh tay trái của y đã bị bẻ gãy, máy
tuôn ra như suối. Tiếp theo đó Trấn Viễn phi thân lên đá một cái, đại hán rú lên một tiếng,
ngực đã bị đá trúng, người bắn ra xa bảy tám trượng, mồm phun máu tươi ra như phun nước.
Tố Lan sa sầm nét mặt lại hỏi:
- Đàm đương gia làm thế là nghĩa gi?
Trấn Viễn thở dài tỏ vẻ đáp:
- Đó là tại lão nhất thời u mê lầm tin tưởng lời nói của La Thái cho nên mới xúc phạm
đến vị thiếu hiệp này bây giờ đã lỡ rồi, hiển nhiên là La Thái đã lấy được Quảng Thành nhị
báu đem giấu đi, còn chúng quay về đây là đánh lừa lấy thuốc giải.
Tố Lan cười nhạt nói:
- Động Đình Hồ rộng chừng tám trăm dặm, mặt nước mênh mông và Côn Sơn lại ở
ngay giữa hồ, muốn chạy khỏi Côn Sơn thật khó hơn lên trời. Đàm đương gia sao lại sơ xuất
sự canh phòng đến thế.
Trấn Viễn gượng cười đáp:
- Công nương trách cứ như vậy rất phải.
Nói xong y quay đầu lại dặn bảo thuộc hạ:
- Ra lệnh thu hồi lại lệnh của ta hồi nãy, đổi lệnh lùng bắt là bắt sống bọn La Thái ba
người. Ai trái lệnh sẽ bị xử tử.
Lũ giặc Động Đình vâng lời chia làm bốn phương đi lùng bắt La Thái. Lúc này Trấn
Viễn thay đổi hẳn nét mặt, không còn kiêu ngạo như trước, rất tươi tỉnh cười nói:
- Xin mời cô nương và thiếu hiệp giá lâm tệ trại, để lão được mời hai vị xơi chén rượu
nhạt và tạ lỗi cùng thiếu hiệp.
Lạc Dương thấy Trấn Viễn kính nể Tố Lan như vậy thì kinh ngạc, chàng không hiểu
giữa hai người đó có liên can gì. Tố Lan không thấy Lạc Dương để ý tới lời nói của Trí Viễn
thì quay đầu lại nhìn, thấy chàng đương cúi đầu suy nghĩ liền tủm tỉm cười và hỏi:
- Dương đệ, Đàm đương gia mời đi Côn Sơn đấy, Dương đệ bằng lòng không?
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát rồi hỏi lại:
- Đi Côn Sơn ư?
Chàng lắc đầu mấy cái và nói tiếp:
- Không đi, nếu tỷ có việc thì cứ đi đừng để lỡ.
Tố Lan tỏ vẻ oán trách, lườm chàng đáp:
- Dương đệ không đi thì tôi còn đi làm chi.
Trấn Viễn nghe nói rùng mình kinh hãi nghĩ thầm: "Thì ra họ quen biết nhau từ lâu,
may ra mà ta ngừng tay nhanh và chưa hề lỗ mãng đả thương thiếu niên này, bằng không thì
nguy hiểm thật, nguy hiểm thật..."
Nghĩ tới đó y vội chạy lại cạnh Tố Lan rỉ tai khẽ nói hồi, chỉ thấy Tố Lan cau mày lại
như không bằng lòng rồi đáp:
- Đối với việc này tôi không can thiệp vào đâu, Đàm đương gia cứ yên trí, nếu cha tôi
có biết rõ sự thể cũng quyết không nghi tôi đặt điều thị phi gì cả.
Trấn Viễn vừa cười vừa nói tiếp:
- Cô nương đã hứa như vậy, lão đâu dám không nghe, nhị vị cứ ngồi nói chuyện để lão
còn đi chỉ điểm thuộc hạ lùng bắt La Thái ba người. Xin cáo từ nhị vị.
Nói xong y chắp tay chào rồi đi luôn, thoáng một cái đã mất dạng liền.
Lúc đó Tố Lan nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương với dáng vẻ trìu mến vì bấy lâu nàng
hằng mong thầm nhớ vụng nay bất ngờ gặp gỡ không biết nên nói những gì đành chỉ âm
thầm oán trách chàng thôi. Mai Nhi đột nhiên lướt tới trước mặt Lạc Dương hỏi:
- Công tử có phải là người bữa nọ gặp ở La Phù không?
Lạc Dương đáp:
- Chính tại hạ đây.
Tố Lan khẽ thốt một tiếng hừ rồi chất vấn Lạc Dương:
- Thế hiền đệ đã gặp con Mai Nhi sao không ở lại mà bỏ đi ngay như vậy?
Lạc Dương mặt đỏ bừng vội đáp:
- Tiểu đệ có tâm sự riêng, xin Lan tỷ đừng truy hỏi như vậy, chẳng qua chỉ tại tầm thù
mà ra cả.
Tố Lan lườm chàng một cái rồi vừa cười vừa nói tiếp:
- Được, chúng ta đã ước hẹn với nhau rồi, không ai hỏi việc làm của ai nữa.
Chàng chỉ sợ Tố Lan bắt chàng kể hết những chuyện đã qua, giờ thấy nàng nói vậy
chàng mới yên tâm.
Hình như Tố Lan đã biết rõ tâm sự của Lạc Dương nên không muốn nói toạc ra mà chỉ
hỏi:
- Bây giờ hiền đệ định đi đâu thế?
Lạc Dương nghe nói thì bỗng nghĩ đến ông già áo đen mà mình đã gặp ở núi Vân Vụ
được ông ta truyền thụ cho bốn phu tuyệt học và mình đã hứa với ông ta tích một nghìn việc
thiện. Nhưng không ngờ mình chưa tích được việc thiện nào đã nhận lời Tàn Tú diệt trừ
nghiệt đồ của ông ta là Kim Ty Nhân Vệ Phi Long, rồi giữa đường lại gặp vụ ân oán của
Quảng Thành nhị báu, nay Hách Tố Lan lại hỏi như vậy, chàng ngẩn người không biết trả lời
ra sao, lúc sau mới đáp:
- Tiểu đệ đi kiếm kẻ thù, dù chân trời góc biển cũng phải tới, nên bây giờ cũng chưa
biết là phải đi đâu, nếu Vạn Đằng Long chưa chết, thể nào cũng có ngày đệ gặp được y.
Hách Tố Lan nói ngay:
- Nếu hiền đệ chưa biết đi đâu thì hãy cùng tôi đi Hồ Bắc có hơn không?
Lạc Dương ngạc nhiên hỏi:
- Tỷ đi Hồ Bắc làm chi?
Tố Lan nhìn thẳng vào mặt chàng cười khanh khách rồi đáp:
- Hiền đệ lại quên lời hẹn ước rồi sao?
Lạc Dương mặt đỏ bừng vừa cười vừa đáp:
- Vâng, tiểu đệ không hỏi tới nữa, chúng ta đi ngay bây giờ chứ.
Thế rồi năm thiếu nữ và một thiếu niên cùng đi trên đường cái quan tiến thẳng về phía
Hồ Bắc.
Mặt trăng mới mọc, các nhà trong thành phố Lạc Dương đã lên đèn, năm nữ một nam
tới tửu điếm Vạn Lợi thuê cả một căn nhà có ba phòng ngoài, hai phòng trong. Tửu điếm Vạn
Lợi kiến trúc theo kiểu nhà phía bắc, nhưng cũng có chỗ bắt chước theo nhiều kiểu Giang
Nam. Tửu điếm này có hàng trăm căn phòng, phòng nào cũng rộng rãi, lịch sự. Lạc Dương
một mình một phòng ngoài, bốn nữ tỳ và Tố Lan ở bốn phòng trong.
Lúc ấy, năm nữ một nam đang ngồi quây quần bên một cái bàn tròn. Mai Nhi liếc
chàng một cái rồi hỏi:
- Lạc công tử biết mình có tội không?
Lạc Dương nghe nói ngẩn người ra, đăm chiêu nhìn Mai Nhi và hỏi:
- Chị Mai nói gì mà lạ thế, tại hạ nào có tội tình gì:
Mai Nhi ranh mãnh cười đáp:
- Tôi không những đi qua La Phù mà còn tới cả trấn Lạc Trúc Quế Giang. Công tử có
gặp một thiếu nữ mặc áo lụa xanh phải không?
Lạc Dương thấy nàng nhắc nhở chuyện đó, liền nghĩ: "Nếu thiếu nữ áo xanh đó không
ra tay cản trở thì Đặng Khôi làm sao mà thoát nổi".
Nghĩ thế chàng trợn mắt lên giận dữ nhìn Mai Nhi hỏi lại:
- Thiếu nữ ấy là ai? Chị Mai có quen biết không?
Mai Nhi cười khúc khích đáp:
- Người ấy họ Hà, không những tôi quen biết mà cô ta lại là người tâm phúc của chị
Lan nữa!
Lạc Dương ngẩn người ra nhìn thẳng vào mặt Tố Lan, thấy nàng cũng đang nhìn mình,
cả hai đều không nói gì cả. Mai Nhi lại nói tiếp:
- Thị nữ thân cận của chị Lan tất cả có mười sáu người, nên công tử không biết nàng là
ai cũng phải.
Lạc Dương lớn tiếng nói tiếp:
- Tại hạ có tội tình gì vì không quen biết nhau thì làm sao mà đổ tội cho tại hạ được.
Mai Nhi lại nói:
- Tôi không nói điều đó, hẳn công tử không nhớ khi ở thị trấn Lạc Trúc công tử đã tiếp
tay với Ngụy Thừa Yến đánh chết một ông già mặt vàng khè tên Mã Tiếu? Và tướng công có
biết Mã Tiếu là người như thế nào không?
Tố Lan cau mày lại nạt khẽ:
- Mai Nhi...
Lạc Dương ngẩn người hỏi lại:
- Y là phỉ đồ Tuyết Liên Giáo chứ gì?
Mai Nhi chỉ cười không nói. Lạc Dương thấy thế càng thêm bực tức nói:
- Chị Lan, tại hạ thật sự không biết Mã Tiếu là...
Tố Lan đỡ lời:
- Chúng ta không nói tới chuyện đó nữa, võ công của công tử tiến bộ nhiều lắm. Lát
nữa công tử có thể biểu diễn một hai thế chị Lan xem không?
Lạc Dương mặt đỏ bừng đáp:
- Sở dĩ tại hạ có được ngày nay cũng đều nhờ ở như chị Lan, vậy hà tất chị bắt tại hạ
múa may bêu xấu làm chi.
- Tôi biết công tử sau khi rời khỏi núi Ngọc Chung, công tử đã học được nhiều thế võ
hay nhưng sợ tôi học lỏm, không muốn biểu diễn phải không? Như vậy thì thôi.
Lạc Dương định thanh minh nhưng không hiểu sao chàng lại cúi đầu làm thinh. Mai Nhi
đưa mắt ra hiệu cho Tố Lan rồi nói:
- Có lẽ công tử vẫn còn hận Phùng Nhi ở Lạc Trúc phá bĩnh cho nên mới giận cả tiểu
thư đấy.
Tố Lan giả bộ giận dữ, sầm nét mặt lại hỏi:
- Công tử, Mai Nhi nói vậy có đúng không?
Lạc Dương ngửa người lên thấy Tố Lan đã thay đổi nét mặt vội đáp:
- Tại hạ đâu dám có ý ấy.
Dứt lời chàng trợn mắt nhìn Mai Nhi nói tiếp:
- Nhưng thú thật tại hạ vẫn còn hận thiếu nữ áo xanh ấy thật, thế nào bên trong cũng
có duyên cớ gì chị Lan mới hỏi cặn kẽ như vậy.
Mai Nhi vỗ tay cười nói:
- Tiểu thư xem cháu có nói sai đâu.
Nói xong, nàng lại làm bộ chế giễu Lạc Dương, khiến cho Tố Lan và ba nữ tỳ kia cũng
phải che miệng cười khúc khích. Tố Lan định cất tiếng hỏi lại Lạc Dương thì mặt nàng bỗng
biến sắc vội nói khẽ:
- Trên mái nhà có người.
Mọi người lắng tai nghe thì quả nhiên thấy trên mái nhà có tiếng chân đi rất khẽ, bốn
nữ tỳ cùng lẹ làng nhảy ra ngoài cửa sổ tung mình lên mái nhà.
Dưới ánh trăng mờ bốn nữ tỳ trông thấy trên mái nhà có hai bóng đen đứng yên. Mai
Nhi chưa kịp lên tiếng hỏi thì một người trong bọn kia đã lên tiếng nói trước:
- Mai cô nương đấy à, tại hạ thừa lệnh Thân Phùng Xuân lão sư đem thư đến đây cầu
kiến tiểu thư...
Nói xong, y nhảy tới đưa lá thư. Mai Nhi đỡ lấy bức thư rồi liếc mắt nhìn khẽ bảo:
- Hãy đợi ở đây.
Nói xong, nàng tung mình nhảy xuống dưới nhà và thưa với Tố Lan:
- Không biết thân lão sư có gì mà sai người đem thư tới.
Tố Lan mở cái khăn ra lấy thư đọc rồi hơi cau mày dặn Mai Nhi:
- Mai Nhi trả lời cho y hay là ngày mai ta sẽ lên đường ngay.
Lạc Dương không để ý nghe và cũng hỏi han tới, chỉ đưa mắt nhìn xung quanh. Mai
Nhi vừa đi ra ngoài cửa sổ thì Tố Lan đã cười hỏi:
- Có thật công tử nhẫn tâm đến nỗi không thèm hỏi han gì đến chuyện của tôi phải
không?
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát rồi đáp:
- Chị Lan có gì sai bảo dù nhảy vào chỗ chết tại hạ cũng không dám từ chối, nhưng
bản tính tại hạ xưa nay vốn vậy không muốn nhảy vào chuyện của người khác. Ngay khi ở
núi Ngọc Chung tại hạ cũng đã nói cho chị Lan biết rồi những việc của kẻ giang hồ rất phức
tạp và huyền ảo, không thể nào lấy cái lý thường ra đo lường được. Thị phi phải trái ra sao
người ngoài cuộc không nên can dự vào. Mong chị Lan đừng trách cứ tiểu đệ.
Tố Lan cười tươi như hoa nở, bao nhiêu tình tứ đều xuất hiện ở đầu môi khóe mắt.
Hôm sau, đúng giờ ngọ, trời nóng như thiêu như đốt không có cả đến một làn gió nhỏ.
Trên cái quan, từ Hàm Ninh đi Hạ Khánh có một chiếc xe lừa đang chạy bon bon, cát
bụi phía sau tung bay mù mịt. Trên xe có hai người ngồi, bên trái là Lạc Dương, mặc áo xanh
tay cầm quạt giấy phe phẩy, mặt đeo mặt nạ đưa mắt nhìn thẳng về phía xa. Người ngồi bên
trái là phu xe. Mồ hôi nhễ nhại tay phải cầm roi luôn luôn quất con lừa để nó chạy nhanh
thêm. Còn tay trái thì giơ lên lau mồ hôi liên tiếp, mồm lẩm bẩm:
- Trời nóng nực thế này mà đòi đi ngay, có lẽ phen này chết thiêu chết nóng mất.
Xe do bốn con lừa to lớn kéo, phóng như bay nên trên xe càng lắc lư mạnh.
Hôm đó, người phu xe cũng cảm thấy đặc biệt vì y đi trên đường cái quan có rất nhiều
nhân vật võ lâm đi lại liên tiếp, người nào vẻ mặt cũng đầy căng thẳng, gay cấn và phi ngựa
rất nhanh.
Một lát sau, bỗng phía đằng trước có năm cái bóng người xuất hiện, chỉ thoáng cái đã
thấy năm người cưỡi năm con ngựa phóng nhanh như gió lướt tới. Tiếng ngựa vang rồn rả,
một người vận võ phục màu huyền tuổi trạc tam tuần, thân hình to lớn vạm vỡ trông rất
hung dữ. Phía trước ngực bên trái người này có thêu ba cái vòng tròn, người đó phóng tới
cách xa Lạc Dương chừng ba trượng liền gò cương cho ngựa đứng lại ngăn cản lối đi. Người
phu xe của Lạc Dương thấy vậy hoảng sợ vô cùng vội cho bốn con lừa đứng lại. Lạc Dương
thấy thế sầm nét mặt, cụp cái quạt lại cho vào cổ áo rồi lạnh lùng hỏi:
- Ban ngày ban mặt như thế này mà các ngươi định chặn đánh cướp kể các người cũng
to gan thực.
Một đại hán mặt đỏ nghe nói thế trợn trừng mắt lớn tiếng quát:
- Câm mồm, chúng tao muốn khám xét trong xe xem có người mà bổn bang đang cần
truy nã không.
Lạc Dương cười nhạt hỏi:
- Các người không phải là nha sai lính lệ thì các người lấy quyền gì mà khám xét xe
của mỗ.
Đại hán mặt đỏ cười ha hả rồi múa tay phải một cái giơ trường tiên nhằm mặt Lạc
Dương quất luôn một thế ác liệt. Còn bốn người nọ cũng lấy thủ tiên ra nhằm thẳng xe ngựa
mà ném luôn mấy chục mũi một lúc. Những tên đó vào mui xe bùng cháy ngay.
Lạc Dương thất vậy tức giận vô cùng, liền giơ tay ra nắm lấy đầu đại hán mặt đỏ giật
mạnh một cái. Đại hán mặt đỏ trở mình không kịp, buông tay kêu rú một tiếng mình bị rơi
khỏi yên ngựa lộn mấy vòng trước xe ngựa. Lạc Dương cười nhạt một tiếng, rút luôn cái quạt
ra điểm ngay vào ngang ngực tên này, thế là ngực tên này bị thủng và máu bắn tung ra mặt
đất.
Lạc Dương không thèm nhìn y, tung mình nhảy lên trên mui xe chỗ đang có lửa cháy,
múa tít quạt một hồi, những ngọn lửa tắt ngóm liền, nhờ vậy xe mới không bị cháy, xong
chàng vừa tung mình nhảy xuống đất đã nghe có tiếng vó ngựa vang động. Thì ra bốn người
nọ đã nâng đại hán mặt đỏ lên và thúc ngựa ù té chạy. Lạc Dương liền vén màn xe lên hỏi:
- Chị Lan có kinh sợ không, năm tên đó là người của bang phái nào thế?
Năm thiếu nữ vẫn ngồi trong xe, hình như cảm thấy bên ngoài không có chuyện gì xảy
ra. Tố Lan vừa cười vừa đáp:
- Không sao, mau bảo phu xe đánh xe lên đường đi!
Theo dự đoán của tôi thì đằng trước còn nhiều sự cản trở lắm, nếu cần tôi sẽ ra tay.
Năm tên này là tiểu yêu của Tam Nguyên Bang, còn nhiều nhân vật lợi hại nữa sẽ lần lượt
xuất hiện ngăn cản đường đi của chúng ta cho mà xem.
Lạc Dương nghe nói ngẩn người ra giây lát sau mới hỏi lại:
- Nếu vậy sao chị Lan không xuống xe đi bộ chả hơn là đi xe như thế này để bị lộ thân
và bị đón đánh.
Tố Lan khẽ lắc đầu nói tiếp:
- Công tử không biết chuyện Tam Nguyên Bang liên hiệp với Hắc Kỳ Hội gây thù hằn
với cha tôi. Chúng giở thủ đoạn để đối phó chúng ta và thế lực của chúng cũng lớn lắm, nếu
chúng ta đi đường tắt chẳng khác nào đâm đầu vào lưới của chúng. Cho nên tôi mới quyết
định đi đường cái quan này. Bây giờ điều cần nhất của chúng ta là trước khi mặt trời lặn phải
đến thị trấn Hán Khẩu, ban ngày ban mặt cho dù bọn chúng có hung ác tới đâu cũng không
dám làm quá tay!
Lạc Dương tỏ vẻ hoài nghi hỏi tiếp:
- Có phải Tam Nguyên Bang và Hắc Kỳ Hội chỉ muốn bắt được chị không?
Mai Nhi vội đỡ lời:
- Công tử còn hỏi gì nữa! Chỉ vì tiểu thư tìm kiếm công tử, tìm mãi không thấy, tính nết
thay đổi hẳn, nên ở trên Hán Thủy đã ra tay đánh chết bốn tay cao thủ của Tam Nguyên
Bang một lúc. Đôi bên trước đây đã không hòa hợp nhau, nay vì việc đó nữa càng thù hằn
nhau thêm. Tôi với Phùng Nhi ở Thiên Nam về cho chị Lan biết tin tức của công tử, rồi tôi từ
Hán Thủy đến Động Đình này là vì thế. Tóm lại, Phùng Nhi bị bắt cóc, Bình Nhi bị thương,
Quang tiền bối, chú của chị Lan, bị phỉ đồ đánh đến nỗi tính mạng đang nguy hiểm. Tất cả
những việc đó đều vì công tử mà nên hết.
Tố Lan hai má đỏ bừng, trách khéo Mai Nhi rằng:
- Mai Nhi, ai bảo ngươi nói nhiều như thế?
Lạc Dương ngạc nhiên hồi lâu mới lên tiếng:
- Vậy là Tam Nguyên, Hắc Kỳ hai phỉ bang tập hợp toàn những tay cừ khôi hắc đạo,
chúng ta phải cẩn thận, đừng có coi thường chúng.
Tố Lan lại nói:
- Chúng còn có một thế lực rất mạnh che chở cho, thế lực đó là phái Nga Mi đấy.
Nói xong, nàng lại cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Dương đệ, bây giờ đã muộn rồi, chúng ta phải lên đường ngay đi. Đến nơi đó rồi
chúng ta hãy bàn tính sau.
Lạc Dương liền tung mình nhảy lên mũi xe, tên phu xe vẫn còn hoảng sợ, nhưng y vẫn
quất roi cho bốn con lừa chạy ngay đi. Chiếc xe lại bon bon chạy trên đường cái quan thẳng
về phía trước, người ta chỉ còn trông thấy cát bụi thôi, chứ không thấy thân xe đâu nữa.
Không bao lâu xe đã chạy đến một sườn núi, chỗ đó có tới bốn năm ngã đi, thì bỗng
thấy một bụi cây ở gần đấy có mấy cái bóng đen xuất hiện và chờ xe đi qua, thì nhảy ngay
lên mui xe mà không ai hay biết gì. Dù sao Lạc Dương cũng kém kinh nghiệm giang hồ, vì thế
mà chàng và tên phu xe cứ nhìn thẳng về phía trước, không biết gì về bọn giặc. Mấy tên giặc
đã vận nội công vào hai bàn tay, đánh ra một kình lực âm nhu vào màn xe mà tấn công,
không gây ra tiếng động nào cả. Chúng tấn công xong lại tung mình nhảy xuống đào tẩu,
một tên còn cười nhạt một tiếng. Lúc ấy Lạc Dương mới hay vội quay đầu lại, chỉ thấy mấy
cái bóng đen lẫn khuất vào trong rừng thôi, chàng vội quát bảo người phu xe ngừng lại. Lạc
Dương liền quay đầu lại gọi:
- Chị Lan... Chị Lan...
Chàng đang giơ tay ra vén màn lên xem, thì đột nhiên có tiếng cười nhạt và có người
nói vọng tới:
- Người đã chết rồi còn gọi làm chi nữa.
Lạc Dương kinh hãi vô cùng, đồng thời chàng lại thấy một cái bóng đen ở trên không
nhảy xuống nhanh như chim cắt chàng thất rõ đó là một ông già mắt cú mũi két, mặt mũi
trông rất hung ác kinh người. Chàng kinh hãi vô cùng vì thấy Tố Lan không trả lời nên chàng
tưởng là nàng đã bị địch giết chết rồi. Chàng càng tức hận thêm nên không thèm đếm xỉa
đến ông già kia, cứ vén màn xe lên nhìn vào bên trong xem sao. Chàng thấy bên trong trống
rỗng không có một người nào cả, những chỗ ngồi đều có những vết bàn tay sâu chừng nửa
tấc.
Lạc Dương rất thông minh chàng chỉ đảo tròn đôi ngươi một vòng đã hiểu liền. Chàng
liền cười nhạt một tiếng, tung mình nhảy xuống nhìn thẳng vào mặt ông già kia mà hỏi:
- Tại hạ với ngài không có oán thù gì tại sao ngài cứ sai người lén hại tại hạ mãi như
thế?
Ông già cười khỉnh và đáp:
- Các hạ nên biết rõ, không khi nào ta lại ra tay đánh một kẻ không có thù hằn gì mình
cả, các hạ hỏi như thế là hỏi thừa?
Lạc Dương ngửa mặt lên trời, cười ha hả mặt lộ sát khí hỏi tiếp:
- Hừ, hỏi thừa phải không, thử nhìn vào trong xe sẽ rõ liền.
Ông già ngạc nhiên vô cùng, ngẩn người ra hồi lâu, nghĩ thầm: "Người này ăn nói kỳ lạ
thật, sắc mặt lại lạnh lùng, xảy ra tai biến như thế mà y không kinh hoàng chút nào, hay là
chúng cho tin sai, hay đã có chuyện gì xảy ra chăng?"
Nghĩ đoạn lão già vội nhảy tới cạnh xe vén màn lên xem, quả nhiên thấy bên trong
không có một bóng người nào hết, y ngạc nhiên vô cùng. Đang lúc ấy, y bỗng thấy phía sau
có gió lạnh, biết là Lạc Dương tấn công lén liền nhảy sang bên để tránh nhưng đã quá muộn.
Cổ tay của y đã bị Lạc Dương siết chặt, hơi sức cứ mất dần, người cứ mềm nhũn, y kinh
hoàng cùng nhất là khi thấy Lạc Dương lạnh lùng quát bảo:
- Bỗng tự dưng ngài lại đến đây gây sự, đó là ngài tự mang nhục vào thân, không thể
oán trách tại hạ ra tay ác độc.
Chàng chưa nói dứt, trên sườn núi đã có sáu cái bóng người phi tới, mồm thì quát lớn,
tay múa chưởng nhằm chàng tấn công luôn, hình bóng của sáu người đó vừa xuống tới mặt
đất thì đã có tiếng rú rất thảm thiết vang lên và sau đó sáu bóng người bay lại bắn lên trên
cao như sáu chiếc diều đứt dây rớt xuống đất kêu đánh bộpmột tiếng nằm thẳng cẳng ra
không cử động gì.
Lạc Dương định dùng ông già làm cái móc che cho mình ngờ đâu chàng lại thấy sự thể
thay đổi một cách đột ngột như vậy, nên chàng đứng ngẩn người ra trong giây lát mới định
thần nhìn kỹ thấy sáu người đó tên nào sau lưng cũng có một thanh kiếm nhỏ cắm sâu vào
Mệnh huyệt môn, mỗi lưỡi kiếm có ánh sáng lóng lánh, đủ thấy mũi kiếm có bôi thuốc độc
rất lợi hại.
Ông già nọ thấy vậy, mặt lộ vẻ kinh hoàng, nhất là thấy sáu cái xác đó cứ co rúm nhỏ
dần, không bao lâu biến thành đống nước vàng.
Thế là không còn một vết tích gì nữa, người ta chỉ thấy trên mặt nước còn lại sáu bộ
áo đen với sáu thanh kiếm nhỏ dùng làm ám khí mà thôi. Cảnh tượng hãi hùng đó làm hai
người nọ dễ sợ đến biến sắc mặt.
Đột nhiên Tố Lan ở phía sau xe lướt ra nhanh nhẹn giơ tay ra chỉ vào hai yếu huyệt
của ông già nọ. Ông già chỉ kêu một tiếng hự đã ngã ngửa ra đất liền. Lạc Dương thấy vậy
cả mừng, buông năm ngón tay ra và la lớn:
- Chị Lan...
Tố Lan ngăn cản không để cho chàng nói tiếp và khẽ nói:
- Mau lên xe cho xe chạy ngay, đến bờ sông sẽ có người tiếp dẫn hiền đệ ngay, chớ có
bỏ mặt nạ xuống.
Nói xong, nàng đưa cho Lạc Dương lá cờ tam giác màu đen. Lá cờ này làm bằng lanh
đen, trên có thêu một con phượng hoàng trắng, rồi nàng lại nói tiếp:
- Khi xe tới bờ sông, hiền đệ nên cắm ngay lá cờ đó lên trên xe.
Nói xong, nàng vẫy tay một cái, bốn nữ tỳ ở trên sườn núi chạy xuống chỗ sáu cái xác
hồi nãy, quét dọn quần áo của chúng. Sau đó năm thiếu nữ liền tung mình nhảy lên trên sườn
núi mất dạng.
Lạc Dương không hiểu gì hết nhưng chàng vẫn nhảy lên trên xe, thấy tên phu xe nhắm
nghiền hai mắt, mồm lẩm bẩm niệm Phật, chàng không sao nhịn được cười liền quát bảo:
- Đánh xe đi, ngươi làm gì thế?
Tên phu xe mở mắt ra nhìn, ngạc nhiên vô cùng vì y đã rõ ràng trông thấy sáu cái xác
chết nằm trên mặt đất, chỉ thoáng cái đã mất tích liền, rồi y chớp mắt mấy cái rồi nói:
- Lão đại, có phải ban ngày ban mặt mà có ma xuất hiện hay không?
Nói xong, y quất roi, bốn con lừa chạy, chiếc xe lại bon bon trên đường như trước.
Xe chạy nhanh như gió, mới đầu giờ thân đã đi được mấy chục dặm. Giữa đường có
gặp mấy bọn giang hồ kỵ sĩ chạy xuống, bọn nào cũng đưa tầm mắt nhìn vào trong xe. Lạc
Dương cứ ngồi như phổng đá, không nhìn ngược nhìn xuôi, trong lòng chỉ nghĩ đến chuyện Tố
Lan với bốn nữ tỳ nhảy ra ngoài xe từ hồi nào mà chàng không hề hay biết gì cả.
Khi xe sắp chạy đến bờ sông, chỉ còn mười mấy dặm đường nữa là tới đích, lúc đó mặt
trời đã lặn xuống núi, bỗng có mười mấy người cưỡi ngựa phóng qua nhanh như gió, rồi
chúng cười ha hả lên tiếng nói:
- Định đi đưa đám hay sao mà chạy vội thế?
Lạc Dương tức giận vô cùng, chỉ muốn lôi một tên phỉ đồ xuống ngựa đánh cho hai cái
tát mới hả dạ, nhưng chàng nghĩ lại đành cố nhịn không dám ra tay. Đi thêm một quãng
đường nữa chàng không nghe thấy tiếng vó ngựa kêu ở phía sau, quay đầu nhìn thì không
trông thấy một bóng người nào nữa. Chàng nghểnh cổ lên nhìn về phía trước thì đã trông
thấy trên mặt sóng nước đang chảy cuồn cuộn. Lạc Dương lấy lá cờ lĩnh đen ra cắm trên
thành xe, chàng thấy nơi đó là khu đồi núi, không cao lắm, nhìn về phía trước chỉ thấy những
cây thấp và trồng san sát bên nhau rồi chàng lại nghe thấy trong bụi cây lau ở gần chỗ
chàng có tiếng kêu vo vo nổi lên, tiếp theo đó đằng xa cũng có tiếng vo vo vọng lại, ở khắp
mọi nơi đều có tiếng kêu như thế, nghe rất rùng rợn ảo mộng. Tên phu xe hoảng hốt vô cùng,
mếu máo nói:
- Đại gia ơi, lần này cửa đại ngục đã mở rộng, chắc thế nào chúng ta cũng phải yết
kiến Diêm Vương mất.
Lạc Dương không trả lời, chàng lắng nghe thấy đằng xa có tiếng vó ngựa phóng dồn
dập, chàng lại ghé mắt nhìn lại phía trước. Trời đã khuya mặt đất càng tối om, chàng thấy
hai người cưỡi ngựa phóng tới. Hai người này thấy xe có cắm cờ đen thêu phượng hoàng
trắng liền giơ tay ra nắm càng xe lại. Hai người rất cung kính vái chào Lạc Dương và nói:
- Mời ngài cứ ngồi yên, tại hạ dắt xe tới nơi rồi hãy nói chuyện sau.
Lạc Dương khẽ gật đầu nhưng không đáp. Xe đi được vài dặm nữa hai người nọ đột
nhiên lôi xe quẹo vào trong khu rừng thông cạnh đó.
Nền trời trăng đêm thấp thoáng gió đêm thổi tới, rừng thiêng phát tiếng kêu vi vu. Lạc
Dương thấy phía đằng trước xe có một tòa nhà đồ sộ xây ở giữa ngay rừng thông. Xe của
chàng tiến thẳng về phía tòa nhà đó. Tới nơi, bốn bề vẫn tối đen như mực, không có một ánh
đèn nào chiếu, cửa lớn bỗng mở toang phát tiếng kêu ầm ầm. Trong cửa có nhiều bóng đen
thấp thoáng, nhưng hai người nọ vẫn lôi xe của chàng chạy thẳng vào bên trong. Đi qua khỏi
cánh cửa, cánh cửa lại kêu ầm ầm rồi đóng kím lại. Lạc Dương đưa mắt ngắm nhìn, mới hay
tòa nhà đó là một cổng thành to lớn vĩ đại, trên lầu thành có bóng người đi qua đi lại tuần
tiểu ban đêm. Lúc ấy hai người kia liền xuống ngựa một người buông ra, xua tay cúi đầu vái
chào chàng và nói:
- Mời ngài xuống xe, Thân Phùng Xuân lão sư đang đợi ngài tại khách sảnh.
Lạc Dương vội vàng nhảy xuống khỏi xe và đáp:
- Không dám! Phiền ngài dẫn đường giúp!
Hai đại hán đi trước dẫn đường, bước qua ngưỡng cửa thứ hai rồi lại vòng qua một tấm
vách như bình phong mới tiến thẳng vào trong đại sảnh. Thân Phùng Xuân đã đứng trước đại
sảnh đợi, vừa trông thấy Lạc Dương đã bước lên một bước và mỉm cười nói:
- Từ khi cách biệt đến giờ thoáng cái đã được mấy tháng, công tử vẫn mạnh giỏi đấy
chứ?
Hai đại hán dẫn đường vội rút lui. Lạc Dương ngẩn người ra nghĩ thầm: "Mình đeo mặt
nạ sao y lại nhận ra mình được."
Chàng thắc mắc vô cùng vội chào và đáp:
- Cám ơn Thân đại hiệp, tại hạ vẫn mạnh giỏi như thường, còn Thân đại hiệp thì sao?
Phùng Xuân nắm cánh tay Lạc Dương cả cười và nói tiếp:
- Tình thế hiểm ác, mỗ không thể nào ra khỏi đây mà nghênh đón công tử được, mong
công tử lượng thứ cho.
Lạc Dương liền đáp:
- Tại hạ không dám!
Hai người khoác tay nhau đi vào trong nội sảnh. Tại đây có thắp một đôi nến màu đỏ
to bằng cánh tay trẻ con, nên sáng như ban ngày, cả hai ngồi xuống ghế xong, Phùng Xuân
liền giơ cánh tay trái lên khen ngợi Lạc Dương:
- Võ công của công tử tiến bộ nhanh chóng lạ thường khiến cho Thân mỗ cũng phải
ngạc nhiên, giữa đường nếu không được công tử ra tay cứu giúp thì tính mạng của Lan cô
nương đã nguy rồi!
Lạc Dương ngẩn người ra đáp:
- Thân đại hiệp quá khen đấy thôi chứ Lan cô nương võ công cao cường hơn tại hạ
nhiều, nói ra thêm hổ thẹn.
Phùng Xuân lại mỉm cười nói tiếp:
- Lạc Dương công tử chưa biết rõ nguyên nhân đấy thôi, không phải là Thân mỗ quá
khen đâu. Nơi đây đang bị kẻ địch bao vây, cao thủ của chúng đông như kiến cỏ, ở xa khu
này ngoài trăm trượng. Tòa nhà này không khác gì bị núi Thái Sơn đè đầu, đáng lẽ chúng tôi
phải rút lui trước mới phải, nhưng vì Quan lão tiền bối nhũ phụ của Lan cô nương bị thương
nặng không thể nào xê dịch được. Và chỉ có Lan cô nương có linh dược cứu chữa được thôi, vì
thế nên mới phái người lén ra ngoài đi tìm kiếm Lan cô nương, quay về tiếp cứu. Việc này do
Lan cô nương mà nên hết, vì nàng giận dỗi nhất thời mà giết chết con trai của Hắc Kỳ Bang,
thù oán đó không sao bỏ được, nên giữa đường mới bị chúng tấn công lén liên tiếp như vậy.
Trong xe lừa có vết bàn tay in sâu như vậy, đủ thấy chúng chỉ muốn giết Lan cô nương cho
hả giận mà thôi.
Nói tới đây, y ngừng lại giây lát rồi nói tiếp:
- Chúng yên trí năm thầy trò Lan cô nương bị đánh chết trong xe rồi, lại thấy sắc mặt
công tử lầm lì như vậy và tên phu xe hoảng sợ cuống cả chân tay, chúng càng tin Lan cô
nương và bốn nữ tỳ không sao sống sót được. Vì thế nên xe mới bình yên vô sự đến đây.
Đột nhiên có tiếng nói lanh lảnh vọng vào:
- Hai người nói xong chưa?
Giọng nói quen thuộc, Lạc Dương giật mình kinh hãi nhìn ra thì thấy Mai Nhi đang
thủng thẳng bước vào. Thấy Mai Nhi chàng mới yên tâm, đứng dậy cười hỏi:
- Bây giờ Mai cô nương mới tới à?
Mai Nhi đáp:
- Đến sớm hơn công tử một chút thôi!
Phùng Xuân vội chen lời hỏi:
- Quan đại thúc có đỡ tí nào không?
Mai Nhi nghe nói mặt lộ vẻ lo âu thở dài đáp:
- Bệnh tình nguy nan lắm. Uống thuốc xong tuy giữ được cho kinh mạch của ông ta
không đứt, nhưng cũng chỉ tạm bợ thôi, khiến tiểu thư khóc sướt mướt.
Lạc Dương vội hỏi:
- Tại hạ biết qua y thuật, Mai cô nương làm ơn nói với chị Lan xem có thể cho phép tại
hạ vào xem mạch không.
Mai Nhi nghe Lạc Dương nói ngạc nhiên, hai mắt trợn tròn xoe đáp:
- Công tử chớ có nói đùa. Từ xưa đến nay tôi có thấy công tử nói về y thuật bao giờ
đâu?
Lạc Dương mỉm cười:
- Cứ để tôi chữa thử xem, biết đâu lang băm này lại chẳng mát tay.
Phùng Xuân cả cười nói xen vào:
- Tôi biết Lạc Dương công tử có nhiều tài nhưng hay giấu nên không mấy ai biết, giờ
đây công tử đã nói như vậy chắc phải giỏi về y thuật nên mới dám nói thế. Mai cô nương
hãy đưa chúng tội vào coi xem.
Ba người đi vào trong nhà. Lạc Dương thấy bên trong xây bằng ba bức tường rất cao,
nên mỗi bức tường cứ cách năm thước là có một người gác, bóng người thấp thoáng đi lại rất
nghiêm trang. Ánh đèn trong nhà vàng khè và âm u ám, Mai Nhi đẩy cửa vào trước, Phùng
Xuân và Lạc Dương vào sau, thấy Tố Lan ngồi bên bàn đang khóc nức nở, hai mắt nàng sưng
húp. Ba nữ tỳ bên cạnh không ngớt lời khuyên giải. Ngọn đèn dầu trên bàn hình như sắp hết
bấc nên cứ lập lòe muốn tắt, khiến cảnh tượng càng thêm bi thảm. Phía trước mặt Tố Lan
đang ngồi có kê một cái sập gỗ, một ông già đầu tóc rối bời đang nằm trên đó, hơi thở dồn
dập, nặng nhọc.
Tố Lan thấy ba người vào, từ từ đứng lên, nhìn Lạc Dương gượng cười lấy khăn lau
nước mắt, Mai Nhi chạy lại ghé sát tai Tố Lan thì thầm. Tố Lan tỏ vẻ ngạc nhiên và mừng rỡ
nhếch mép hỏi:
- Dương đệ thông hiểu y thuật thật à?
Lạc Dương đáp:
- Tiểu đệ không dám cam đoan có thể chữa được khỏi hay không, nhưng cứ để cho đệ
thăm mạch và chữa thử xem.
Mai Nhi cho thêm ba chiếc bấc mới vào chiếc đèn dầu, làm căn phòng sáng hẳn lên.
Mai Nhi cầm chiếc đèn đi tới trước, Lạc Dương và mọi người theo sau. Mai Nhi tới trước cửa
giữa một nô tỳ kéo cái ghế lại mời Lạc Dương ngồi. Tố Lan nhìn mặt Lạc Dương rồi cau mày
lại nói:
- Dương đệ đã về tới đây còn đeo cái mặt nạ đó làm gì, trông lạnh lùng khó coi quá!
Lạc Dương khẽ mỉm cười đưa tay lên cởi cái mặt nạ da người ra bỏ vào túi, rồi chàng
cầm lấy cổ tay ông già, đặt lên đầu gối mình bắt mạch.
Quý vị nên rõ, khi ở trên núi Vân Vụ, Vân Nhạc truyền cho Lạc Dương cả võ công lẫn
y học trong mười mấy ngày nên Lạc Dương đã hấp thụ được những môn võ công và y thuật
tuyệt giỏi. Vân Nhạc là một người tài hoa cái thế, tuy chỉ có một thời gian ngắn ngủi để
truyền thụ mà Lạc Dương đã thông làu bốn pho tuyệt học. Trong bốn pho tuyệt học đó có
một môn là Mạch Ly Yếu Chỉ và một môn nữa là Kim Châm Quá Huyệt. Kim Châm Quá Huyệt
là một môn châm chích tinh nhất trong y học. Vân Nhạc là một tài hoa xuất chúng nên cũng
đã sáng tạo ra môn Cửu Châm Quá Cung kỳ học, có thể chữa được bách bệnh khỏi cần phải
thuốc thang.
Lạc Dương lẳng lặng thăm mạch. Lát sau chàng buông tay khẽ nói:
- Bệnh này nguy hiểm lắm, lục mạch đã đã nổi hết, huyền môn lại không đủ giữ...
Tố Lan nghe nói lo âu vô cùng vội hỏi:
- Liệu có thể chữa được không Dương đệ?
Lạc Dương thấy vậy vội đáp:
- Chị chớ lo âu thái quá, tiểu đệ từ khi học y thuật tới nay chưa hề đem ra sử dụng,
đây là lần đầu tiên đệ ra tay cứu chữa cho người. Chưa biết chừng có thể xem nhầm cũng
nên, nhưng dù sao đệ cũng xin đem hết năng lực của mình ra chữa. Xin hỏi chị Lan, vết
thương của Quan tiền bối ở chỗ nào?
Tố Lan đáp:
- Bị thương ở Tâm dư huyệt hai bên ngực.
Lạc Dương vội cởi áo ông cụ ra xem thấy hai bên dấu bàn tay thâm tím chàng dùng
tay khẽ ấn thử thì thấy thịt chỗ đó hình như đã bị thối nên ấn lõm xuống mà không thấy
phồng trở lên, chàng biết nội phủ của ông già này đã nát rồi, chàng khẽ thở dài.
Phía sau Lạc Dương có mười hai con mắt cứ nhìn đăm đăm thần sắc và cử chỉ của
chàng, người nào người nấy đều im hơi lặng tiếng.
Lạc Dương nói:
- Chị nào làm ơn lấy cho tôi một chén nước lại đây.
Một nữ tỳ nhanh nhẹn ra trước bàn rót một chén nước đem lại cho Lạc Dương, Lạc
Dương móc túi lấy một cái lọ nhỏ đổ ra một viên thuốc màu xanh biếc to bằng hạt châu
thơm nức, ai ngửi thấy cũng khoan khoái.
Lạc Dương khẽ nạy mồm ông già ra bỏ viên thuốc vào rồi từ từ đổ nước cho ông ta
uống, Tố Lan hỏi:
- Thế nào, có hy vọng khỏi không, công tử?
Lạc Dương mỉm cười, không đáp chàng móc túi lấy ra một cái hộp đồng nho nhỏ và
mở nắp ra, mọi người trông thấy bên trong có chín cây kim vàng nhỏ như sợi tóc. Lạc Dương
lấy hai mũi kim ra cắm vào tả hữu hai kỳ môn huyệt, một kim cắm vào Thiếu dương huyệt
bên trái, một kim cắm vào Thương dương huyệt bên phải. Hai kim châm vào hai Huyền chung
huyệt. Ở hai chân còn ba mũi kim nữa thì chàng cắm vào Thiên đột và hai bên vai.
Thấy châm pháp của chàng lão luyện Phùng Xuân cũng phải khâm phục thầm, vội hỏi:
- Chín cây kim vàng này có phải là Tố Lan vấn cửu châm không?
Lạc Dương đáp:
- Thế ra Thân đại hiệp cũng thạo về thuật châm quá huyệt này, nếu tại hạ có sơ suất
chỗ nào, mong đại hiệp chỉ giáo cho. Vâng, chín mũi kim này chính là Tố Lan cửu châm đấy.
Một lát sau, chàng để lại bàn tay phải lên trán của ông già rồi nhắm mắt vận thuần
dương chân khí của bản thân dồn sang đầu bệnh nhân, nên mặt chàng đang hồng hào bỗng
trở nên nhợt nhạt dần, trên có một làn khói trắng bốc lên. Mọi người lại nhìn mặt ông già
hồng hào dần mồ hôi toát ra ướt đẫm cả quần áo, lộ vẻ đau đớn, cất tiếng rên rỉ, nhưng hô
hấp của ông ta đang dần điều hòa dần.
Lạc Dương mở hai mắt ra lấy bình thuốc đổ luôn một viên thuốc ra uống luôn, rồi lại
xem xét lại ông già mặt lộ vẻ mừng rỡ lớn tiếng nói:
- Chị Lan, Quan lão tiền bối đã thoát nạn rồi.
Tố Lan nghe nói mừng rỡ vội hỏi lại:
- Dương đệ, có thật nhũ phụ tôi thoát chết không?
Lạc Dương vừa cười vừa đáp:
- Phải, vì xem bệnh nhân chỉ cần hô hấp là biết an nguy, hô hấp là điều hòa âm dương,
âm dương thuận hòa là vô bệnh...
Phùng Xuân càng kính phục liền khen ngợi rằng:
- Lạc công tử quả thật là thiên tài, sau này tương lai công tử còn rạng rỡ lắm, Thân mỗ
vừa hâm mộ, vừa ghen tị với công tử nữa.
Lạc Dương đáp:
- Thân đại hiệp cứ quá khen...
Chàng vội quay lại nói với Tố Lan rằng:
- Tuy Quan lão tiền bối đã thoát khỏi nguy hiểm rồi, nhưng phải điều dưỡng nửa tháng
nữa để cho máu bầm trong người bài trừ ra hết.
Đang lúc ấy bỗng nhiên trên trời có mấy tiếng còi vang lên, Phùng Xuân liền biến sắc
mặt, nhảy qua cửa sổ đi ra bên ngoài thoáng cái đã mất dạng liền.
Tố Lan vội tắt đèn, thế là bốn bề tối om, đằng xa chỉ thỉnh thoảng có mấy tiếng còi
vọng tới, lúc gần lúc xa, một lát sau từ cửa sổ đột nhiên có tiếng cười nhạt, tiếng cười nhạt
ấy nghe rất rùng rợn. Lạc Dương trợn ngược đôi lông mày liền vội nhảy lên cửa sổ bên ngoài.
Hồi 17- Diêu Kế Thoát Thân
Lạc Dương nhảy qua cửa sổ đi ra bên ngoài, đã thấy một cái bóng đen vừa
gầy vừa cao đứng dưới mái hiên, bóng đen ấy vừa thấy chàng đã giơ
chưởng lên tấn công luôn. Thế chưởng đó là thế hư, bóng đen sau đó tung
mình nhảy lên cao và phi xa ra ngoài bảy tám trượng liền. Lạc Dương tránh khỏi thế hư đó
cũng vội tung mình đuổi theo ngay. Dưới ánh trăng sáng sao lờ mờ hai người, một trước một
sau, lướt ra khỏi tòa nhà lớn, chạy thẳng vào khu rừng thông gần đó.
Gần đây võ công của Lạc Dương đã tiến bộ hơn trước rất nhiều, khinh công của chàng
lại càng lợi hại thêm, chỉ thoáng cái chàng sắp đuổi kịp cái bóng kia rồi. Đột nhiên, người đó
ngừng chân quay người lại, quát lớn một tiếng:
- Đánh...
Nói xong, giơ tay phải lên ném luôn một cái, Lạc Dương rùng mình sợ ám khí có thuốc
độc nên vội giở bí quyết chữ Chấn trong Di Lạc Thần Công ra giơ chưởng lên đẩy mạnh một
cái, chưởng phong của chàng như vũ bão lấn át tới.
Người nọ đã biết chưởng lực của chàng rất lợi hại, vội tung mình nhảy lên, nhưng
người y vẫn bị luồng gió mạnh của chàng đẩy trúng, chỉ thấy y lộn một vòng, rồi ngã xuống
đất.
Oai lực của Di Lạc Thần Công quả thật kinh người, những cây thông ở bốn góc xung
quanh đều bị gãy hết, dưới đất cát bụi bay lên mù mịt cả góc trời. Lạc Dương nhanh như điện
chớp lướt tới người nọ, giơ tay phải ra định điểm luôn. Người nọ vội nói:
- Hãy khoan đã.
Y vừa nói vừa gượng ngồi dậy, Lạc Dương liền quát hỏi:
- Ngươi có phải là người của Tam Nguyên Bang không?
- Không phải.
Người đó trả lời một cách nhanh nhảu rồi từ từ đứng lên, Lạc Dương ngạc nhiên vô
cùng, vội hỏi lại:
- Nếu vậy chắc ngài là người của Hắc Kỳ Hội.
Người nọ lắc đầu đáp:
- Cũng không phải, thiếu hiệp đừng hỏi đến lai lịch của tại hạ vội, chưởng lực của thiếu
hiệp vừa giở ra đó, năm xưa tại hạ đã được kiến thức rồi, giống hệt môn tuyệt học độc đáo
của ân nhân tại hạ.
Lạc Dương nghe nói ngạc nhiên vô cùng, đưa mắt ngắm nhìn người đó một hồi, thấy
người đó tuổi ngoại tứ tuần, hai mắt rất sáng, vẻ mặt rất lão luyện. Chàng liền từ từ hỏi:
- Ngài đã kiến thức qua chưởng lực đó ở đâu?
- Ở Bố Đạt Lạp Cung tỉnh Thừa Đức ngoài biên giới.
- Ngài là ai xin cho biết quí tính danh?
- Tại hạ là Trí Hồ Trần Bách Thành ở núi Dã Nhân.
- Ngài nói ân nhân cứu mạng của ngài trước kia là ai?
- Là Quái Thủ Thư Sinh Dư Vân còn có tên là Tạ Vân Nhạc, tiếng tăm lừng lẫy thiên hạ
năm xưa.
Lạc Dương sực nhớ sư mẫu Cố Yến Văn đã nói chàng nghe những chuyện ở Thất Thố
Bố Đạt Lạp Cung như thế nào và người ấy cũng có nói đến cái tên Trí Hồ Trần Bách Thành,
vì vậy chàng liền đáp:
- Tạ Vân Nhạc là ân sư.
Bách Thành cả kinh vội nói:
- Thiếu hiệp hãy theo tại hạ lại đằng này.
Nói xong, y quay mình đi trước. Lạc Dương ngẩn người ra giây lát, rồi không hiểu tại
sao, chẳng suy nghĩ gì hết vội quay người đi theo ngay, tới một chỗ núi cỏ mọc cao gần vai
người. Bách Thành liền ngừng chân lại vừa cười vừa nói:
- Nơi đây không có chòi canh ngầm của Tam Nguyên Bang, Hắc Kỳ Bang, thiếu hiệp có
thể yên tâm ở đây chuyện trò, không ai dám đến quấy nhiễu đâu. Tại hạ được đội ơn của
lệnh sư thoát chết, lúc nào cũng nhớ đến ơn và chỉ mong làm thế nào báo đền lại thôi. Nghe
phong phanh lệnh sư ngộ nạn ở Ngọc Chung Đảo, tại hạ đau lòng vô cùng, gần đây lại nghe
lệnh sư tái xuất giang hồ, tại hạ mừng rỡ khôn tả. Chẳng hay bây giờ lệnh sư ở đâu? Chẳng
hay thiếu hiệp có thể cho tại hạ biết được không?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Hành tung của ân sư huyền bí lắm, chính tại hạ đây cũng không biết hiện giờ ông ta
đi đâu cả.
Nói tới đó, chàng ngừng giây lát rồi lại nói tiếp:
- Tại hạ có một việc không hiểu là năm xưa ân sư đột nhập Bố Đạt Lạp Cung để cứu
quý Sơn chủ Thái Phúc ra khỏi chỗ nguy hiểm, thấy Thái sơn chủ không chịu khuất phục tự
đánh vỡ sọ ra mà chết, tại sao gần đây tại hạ lại nghe nói Thái sơn chủ xuất hiện trên chốn
giang hồ.
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Việc đó chúng tôi đã lừa dối lệnh sư, thạch thất mà Thái sơn chủ bị giam giữ vốn có
một cái vách đôi, nghe thấy lệnh sư tự xưng danh tính xong, Thái sơn chủ nghĩ đến trận đấu
ở Tấn Từ bị bại một cách nhục nhã nên xấu hổ không dám ra gặp lệnh sư. Còn người chết là
người khác đấy.
Lạc Dương kêu ủa một tiếng rồi hỏi tiếp:
- Thế người chết đó đã bị Thái sơn chủ hạ độc thủ hay sao?
- Người chết là một tên cường tặc hái hoa khét tiếng hung ác, tội lỗi đếm không xuể. Y
họ Vương tên Gia, tệ sơn chủ làm như vậy là bất đắc dĩ, nhưng sự thật tên ấy có bị giết chết
cũng đáng lắm.
Lạc Dương lại tiếp:
- Tại sao Thái sơn chủ bị giam giữ trong Bố Đạt Lạp Cung, vì tôn sư kín miệng nên tại
hạ cũng không tiện hỏi han làm chi.
Bách Thành thở dài một tiếng rồi nói tiếp:
- Tệ Sơn chủ bị giam giữ ở trong cung đó cũng là do lệnh sư mà nên...
Lạc Dương ngạc nhiên nhưng Bách Thành lại nói tiếp:
- Tệ Sơn chủ sau khi bị đánh bại ở Tấn Từ, tự thấy tài ba kém lệnh sư xa, nhưng lại
chót hẹn ước sang năm gặp nhau ở Cổ chiến trường, và lần này nếu thất bại nữa thì làm gì
còn mặt mũi mà sống ở trên giang hồ. Cho nên nhìn kiếm pháp Lưu Xuân Thất Thúc của
Pháp sư Bố Đạt Lạp Cung rất lợi hại không tiếc thân đến đó xin đại sư truyền thụ cho,
nhưng chưa gặp Hồ Khắc Đồ thì bị thủ tọa trong Đạt Ma của chùa đó bắt giam vào thạch
thất liền.
Nói tới đó, y cười một tiếng và tiếp:
- Sau đó tại hạ với Kim Nhất Bằng, cao của phái Điểm Thương ở ngoài chùa gặp gỡ Hồ
Khắc Đồ, Nhất Bằng xuất kiếm ra đấu với Khắc Đồ trước sau chỉ dùng có một kiếm Bài Vân
Bát Điện không quá mạnh như người ta đã đồn. Trong lúc Nhất Bằng sắp sửa thắng thế, thì
đột nhiên có người xông tới, võ công của họ rất cao siêu. Tại hạ và mọi người đang nguy cấp
thì may mắn được lệnh sư ngầm ra tay cứu giúp, dụ hai người đó vào trong rừng. Lúc đó sơn
chủ bỗng xuất hiện cắp luôn Hồ Khắc Đồ và ra lệnh mọi người mau mau rời khỏi chốn đó.
Khi về đến núi Dã Nhân, mới phát hiện Hồ Khắc Đồ bị cao thủ đả thương mất hết trí
nhớ. Trong năm năm nay lúc nào Sơn chủ cũng muốn chữa cho y khỏi để hồi phục lại trí nhớ,
và ông ta, lúc nào cũng không quên luyện tập võ công. Dịp may ngẫu nhiên, ông ta lượm
được Quảng Thành nhị báu của một vị cao nhân để lại trong núi Dã Nhân.
Lạc Dương thất thần la lớn:
- Quảng Thành nhị báu ư?
Bách Thành nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương và hỏi:
- Thế ra thiếu hiệp đã nghe thấy người ta nói đến Quảng Thành nhị báu rồi ư?
Lạc Dương gật đầu đáp:
- Không những nghe thấy mà còn biết vật đó hiện giờ ở đâu, trong tay ai nữa.
Bách Thành mừng rỡ cũng vội hỏi lại:
- Có phải hiện giờ trong tay Hách Tố Lan không?
- Trần lão sư đã bị lụy vì tin đồn thất thiệt, hiện giờ Quảng Thành nhị báu đang lọt vào
tay La Thái, một tên vô danh tiểu tốt trên giang hồ.
Bách Thành ngạc nhiên trợn trừng mắt lên hỏi lại:
- Lời nói của thiếu hiệp là thật hay là hư?
Lạc Dương nghĩ thầm: "Việc này liên can rất lớn, ta phải nói thật cho y biết mới được."
Chàng nghiêm nét mặt lại đáp:
- Sao lại không thật.
Rồi chàng đem chuyện La Thái thừa lệnh đi Thiên Nam lấy trộm được nhị báu ở trong
người Cát Thiên Hào, La Thái lấy được vật báu liền nổi lòng tham, tàn sát tám người đồng
bọn, không may chàng với Cô Vân đạo trưởng bắt gặp mới có một trận đấu rất kịch liệt, La
Thái ba người bị đánh bại đào tẩu luôn. Lt định chạy đi một nơi thực xa, ngờ đâu người thủ
lãnh của phái Động Đình hồ đã cho y uống thuốc độc trước khi lên đường đi cướp vật báu,
nên y đành phải quay về hồ Động Đình nói dối là Cô Vân đạo trưởng cướp mất nhị báu của
y, để có dịp đánh lừa uống được thuốc giải độc, uống xong y lại quay người đi luôn. Bây giờ
không biết y đi đâu hết. Kể tới đó chàng là hỏi Bách Thành tiếp:
- Trần lão sư đến đây có phải vì Quảng Thành nhị báu ấy không?
Bách Thành tỏ vẻ rầu rĩ và hổ thẹn đáp:
- Tại hạ nhất thời u mê, bị lời đồn đại làm cho mình lầm lỡ, dù sao có thiếu hiệp đây,
khi nào tại hạ ra tay giúp kẻ gian làm bậy. Hiện giờ tòa nhà này đã bị bao vây chặt chẽ, nếu
thiếu hiệp đi xa thêm ba mươi trượng là gặp phải kẻ địch đón đường đánh ngay.
Lạc Dương thầm nghĩ một lúc rồi nói:
- Mong Trần lão sư chỉ giáo cho tại hạ làm thế nào ra khỏi nơi đây mà khỏi phải đụng
chạm đến binh đao.
- Theo sự nhận xét của tại hạ thì Tam Nguyên, Hắc Kỳ hai bang tức hận Hách Tố Lan
khôn tả. Có lẽ mối hận không thể hòa giải được đâu, để tại hạ nghĩ cách làm thế nào giải
được nguy nan cho ngôi nhà này.
Nói tới đó, y liền cúi đầu suy nghĩ.
Lúc ấy, những sao ở trên trời lúc ẩn lúc hiện, bốn bề tối om tiếng cây cỏ bị gió thổi
kêu lào xào lại càng tăng vẻ rùng rợn. Lạc Dương đưa mắt nhìn bốn xung quanh thấp thoáng
tòa nhà đồ sộ nép mình trong bóng tối, chợt nghĩ đến một việc, liền lên tiếng hỏi:
- Trần lão sư, căn nhà kia được phòng vệ rất nghiêm mật, sao lão sư lại ra vào như
chốn không người như thế.
Bách Thành nghe hỏi liền kêu ủa một tiếng rồi đáp:
- Hai bên cầm cự nhau lâu ngày thế nào cũng có một trễ nải, rút cục thế nào cũng bị
tiêu diệt là khác. Phó tòa của Tam Nguyên Bang biết tại hạ là người có học hiểu biết về võ
lược mưu kế nên mới mời tại hạ lẫn vào trong tòa nhà đồ sộ kia, để dò thêm hư thực ra sao,
rồi mới phát động thế công, tại hạ thấy tòa nhà phòng vệ rất cẩn mật nhưng mà vẫn có chỗ
sơ hở.
- Trần lão sư đã tìm ra được chỗ sơ hở đó rồi?
- Thiếu hiệp cứ yên tâm, tại hạ biết cao túc ân nhân ở đây rồi, huống hồ lại là người
yêu của Hách tiểu thư thì khi nào tại hạ lại lập mưu kế cho họ làm chi...
Nói xong y rỉ tai Lạc Dương nói một hồi rồi lại móc lấy một gói giấy nho nhỏ nhét
luôn vào tay Lạc Dương. Lạc Dương mừng rỡ vô cùng, liền hỏi lại mấy câu, hình như muốn
hỏi Phụng Nhi bị giam giữ ở đâu vậy. Bách Thành ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Điều này tại hạ không được rõ lắm nhưng thiếu hiệp theo kế hoạch của tại hạ sẽ trôi
chảy.
Lạc Dương chưa kịp trả lời đã có tiếng sáo rất gay gắt tới khiến ai nghe thấy cũng phải
rùng mình hoảng sợ.
Bách Thành vội nói:
- Những người đó là đồng môn của tại hạ, thấy tại hạ lâu không về nên mới tới đây
tìm kiếm.
Vừa lúc đó trên núi có mấy bóng người xuất hiện. Bách Thành huýt còi trả lời để các
bạn đồng môn biết mình ẩn núp ở đây. Chỉ thoáng một cái bốn bóng đen kia đã tới gần. Bách
Thành chỉ Lạc Dương nói:
- Thiếu hiệp này là cao túc ân nhân cứu mạng mỗ ở Bố Đạt Lạp Cung năm xưa. Chẳng
hay các hiền đệ có quen biết y không?
Bốn người kia ngắm nhìn Lạc Dương, ai nấy đều lộ vẻ thân thiết. Bách Thành lại nói:
- Xin thiếu hiệp mau trở về đi.
Lạc Dương nghĩ mình ra ngoài đã lâu chắc Lan cô nương và mấy người nóng lòng sốt
ruột lắm, nên chàng vội chắp tay chào và nói:
- Bữa khác chúng ta sẽ tái kiến!
Dứt lời chàng liền quay trở về tòa nhà đồ sộ kia. Khi Lạc Dương gần về tới cửa, bỗng
thấy Phùng Xuân đứng ở dưới gốc cây si cổ thụ đang đưa mắt nhìn. Thấy Lạc Dương tung
mình nhảy tới, Phùng Xuân liền chạy ra nghênh đón và hỏi:
- Sao thiếu hiệp đi lâu thế, có phải gặp địch thủ không? Lan cô nương mong lắm, sai
mỗ ra đây tìm kiếm thiếu hiệp.
- Tại hạ theo dõi bọn giặc lẻn vào tòa nhà này, nhưng rút cục chúng thoát mất. Còn
Thân đại hiệp?
Phùng Xuân lắc đầu đáp:
- Thân mỗ cũng như thiếu hiệp, không lập nên công trạng gì cả.
Bỗng nhiên trên đỉnh cây có tiếng cười nhạt nỗi lên, một tiếng cười tuy không lớn
nhưng khiến ai nghe thấy cũng phải rùng mình. Tiếng cười chưa dứt đã có ba bóng người
nhanh nhẹn nhảy vụt xuống. Ba người đó mặt rất hung ác đều mặc võ phục màu đen, trên
vai đeo khí giới. Ông già lùn trong bọn lạnh lùng cất tiếng hỏi:
- Thân lão sư vẫn mạnh giỏi chứ, còn nhận ra cố nhân này là ai không?
Khi nghe thấy tiếng cười, Lạc Dương và Phùng Xuân đã cách ra ngoài xa hai trượng.
Thấy ông già lùn hỏi, Phùng Xuân liền giương mục nhìn giây lát rồi lớn tiếng cười đáp:
- Thân mỗ tưởng ai, hóa ra là Thiểm Điện Thần Đao Dương Hùng lão sư. Từ khi chia tay
ở Hàn Giang đến giờ thấm thoát đã được mười năm, anh phong của lão sư vẫn thịnh như
ngày xưa thật đáng mừng. Bây giờ Dương lão sư cũng ở dưới trướng của Tam Nguyên Bang
đấy à? Không ngờ người hào hùng như lão sư mà chịu núp bóng kẻ khác, thật đáng tiếc.
Dương Hùng hổ thẹn mặt đỏ bừng nói:
- Thân lão sư, mỗi người có một chí hướng, lão sư không cần phải mỉa mai mỗ như thế.
Tối nay mỗ đến đây vừa để gặp bạn cũ vừa để khuyên Thân lão sư vài lời.
- Dương Huynh có thịnh tình như vậy Thân mỗ tất biết ơn. Chẳng hay Dương huynh có
điều gì chỉ giáo, xin cứ nói.
- Hiện giờ lão sư ở nơi rất nguy hiểm, chẳng hay là có biết không? Đại trượng phu làm
việc gì cũng nên cân nhắc nặng nhẹ, bây giờ lão sư với quý bạn cứ cố giữ tòa nhà này, bên
trong thiếu lương thực, bên ngoài không có viện trợ. Cao thủ của Tam Nguyên, Hắc Kỳ lại
đông như kiến cỏ, lại có thêm phái Nga Mi và các tay cao thủ của hắc, bạch hai đạo tiếp tay
vào nữa. Nhất là khi nhà này bị phá tan, thử hỏi những người ở trong nhà còn sống sót được
không, nên mỗ nhận thấy lão sư cố ở lại đây, thật là bất trí...
- Thân mỗ đang trù trừ vì vô kế khả thi, xin Dương lão sư chỉ giáo cho.
- Ý của Khương bang chủ thuộc Tam Nguyên Bang chỉ muốn Thân lão sư nộp Hách Tố
Lan và Quảng Thành nhị báu thì lôi đài này sẽ được giải vây ngay.
Phùng Xuân nghe nói ngửa mặt lên trời, lớn tiếng cả cười, tiếng cười của chàng vang
như sấm. Dương Hùng với hai người nọ đều biến sắc mặt. Lạc Dương trước cảnh đó không nói
điều gì. Phùng Xuân cười xong lắc đầu đáp:
- Dương lão sư bắt Thân mỗ làm như vậy, Thân mỗ làm sao nổi. Chẳng hay Dương lão
sư nghe ai nói mà dám cả quyết Quảng Thành nhị báu hiện đang ở trong tay Hách cô nương.
Lão sư là người giàu kinh nghiệm và lão luyện như vậy, lại tin những lời đồn đại hão huyền
ấy sao?
Dương Hùng cười nhạt. Lạc Dương nói xen vào:
- Sao ngài không về bảo La Thái đến đây nói chuyện, sẽ biết rõ thực hư ngay, hà tất
phải cãi vã suông như thế.
Dương Hùng nghe nói quay mặt lại nhìn Lạc Dương rồi cười khẩy hỏi:
- Sao bạn lại biết La Thái hiện đang ở bên chúng tôi?
Lạc Dương lớn tiếng cười đáp:
- Sao lại không biết. La Thái đã lấy được Quảng Thành nhị báu, sở dĩ y vu cho Hách cô
nương là y muốn mình được đứng yên ở ngoài cuộc. Theo ý mỗ thì ngài nên quay trở về kẻo
La Thái đã đào tẩu rồi. Ngài không biết rõ sự thể như vậy thì thật hổ thẹn với cố nhân lắm.
Dương Hùng ngẩn người ra một lúc mới cười nhạt nói tiếp:
- Tiểu bối! Dù ngươi khéo nói đến đâu lão phu cũng không bao giờ tin.
Lạc Dương trả lời:
- Tin hay không tùy ngươi, Thân đại hiệp, chúng ta đi thôi.
Chàng vừa dứt lời, Dương Hùng với hai người kia đã rút kiếm ra xông lại tấn công.
Dương Hùng hét lớn:
- Hai người chạy đâu cho thoát!
Phùng Xuân cười ha hả nhanh nhẹn lui về phía sau bảy thước, còn Lạc Dương thì
không tránh né gì cả, chờ đối phương tới gần, tay phải giơ cái quạt lên điểm ngay vào ngực
đối phương, còn tay trái dùng ba ngón tay phi ra một lúc. Người nọ thấy Lạc Dương bình tình
như vậy trong lòng kinh hãi vô cùng vội bước sang bên một bước, thì cùng một lúc mũi kiếm
của y bị ba ngón tay của Lạc Dương nắm chặt lấy.
Lạc Dương cười nhạt vung tay một cái ngấm ngầm vận ba thành bí quyết chữ Chấn
của Di Lạc Thần Công, chỉ nghe thấy một tiếng kêu, lưỡi kiếm đó đã bị chấn gãy làm đôi và
bắn ra ngoài xa, thân hình người nọ cũng bị hất bắn ra xa ba trượng, rớt xuống đất kêu đánh
bốp một tiếng và chết giấc luôn.
Dương Hùng không ngờ Lạc Dương võ công trác tuyệt như vậy trong lòng cũng kinh
hãi. Còn phía bên kia, Phùng Xuân cũng đang đấu kịch liệt với một người. Lạc Dương phi thân
nhanh như chớp đã tới trước mặt Dương Hùng, tay cầm cái quạt khẽ phẩy và nói:
- Nếu ngài còn không biết tiến thoái thì có lẽ tối nay sẽ phải ở lại đây mất.
Dương Hùng cũng là một người có tên tuổi trong giới giang hồ, nghe Lạc Dương nói
vậy, y khi nào chịu nhìn liền quát lớn:
- Tiểu bối chớ nói càn! Ngươi tài nghệ bao nhiêu mà dám châm chọc lão phu.
Y vừa quát vừa phi thân tới, tay trái dùng chưởng đánh xuống, tay phải cầm kim đao
chém vào đối thủ, còn chân thì đá luôn, y tấn công ba miếng một lúc như vậy thật không hổ
thẹn với cái tên Thiểm Điện Thần Đao.
Lạc Dương thấy võ công của Dương Hùng tinh kỳ như vậy cũng phải kinh hãi thầm,
không dám khinh thường, liền vận Huyền Thiên Thất Tinh Bộ Pháp ra tránh né. Dương Hùng
thấy hai mắt hoa lên và thân hình đối phương đã biến mất. Thế là ba thế công của y đều hụt
hết, cảm thấy phía sau ót có gió mạnh ào tới y và y rùng mình kinh hãi liền múa đao quay
người lại phản công liền. Thế đao ấy của y cô cùng lợi hại nhưng y định thần nhìn kỹ đã
không thấy hình bóng Lạc Dương đâu, đương phân vân bỗng y lại nghe phía sau lưng có
tiếng cười nhạt, phen này y thật hoảng kinh biến mất hồn vía, vội tung mình nhảy lên trên
cao.
Lúc ấy, Phùng Xuân múa kiếm gạt thế kiếm của đối phương sang bên và lẹ tay điểm
luôn kiếm của mình vào người đối thủ, mồm thì lớn tiếng kêu gọi:
- Dương lão sư.
Dương Hùng đang ở trên không nghe gọi vội nhảy xuống dưới đất, y thấy Lạc Dương
không đuổi theo nữa mới định tâm và hỏi Phùng Xuân:
- Chẳng hay Thân lão sư chỉ bảo điều gì?
Phùng Xuân thở dài đáp:
- Mỗ với lão sư là bạn cho nên không muốn trông thấy lão sư bước vào con đường diệt
vong. Quả thật Quảng Thành nhị báu hiện đang ở trong người La Thái. Y nói dối trá để cho
anh hùng trên thiên hạ tự tàn sát lẫn nhau. Thân mỗ là người đã biết rõ chuyện thì phải nói
cho bạn hay, nên mỗ khuyên lão sư mau về xét hỏi lại La Thái sẽ rõ thật hư. Còn Hách cô
nương với Bang chủ của Tang Nguyên Bang có mối thù giết con ân oán ra sao, nhất thời khó
mà biết rõ được, chứ không giản dị như lời đồn đãi đâu! Sao lão sư không đứng ở ngoài cuộc
để khỏi làm tổn thương hòa khí của chúng ta!
Dương Hùng sợ võ công kinh người của Lạc Dương, biết có đấu cũng không sao thắng
nổi, lại thêm ba người cùng đi với mình bây giờ đã có hai người bị hại rồi, nếu mình còn lấn
thêm vào vòng chiến chưa biết chừng tên tuổi cũng bị chôn vùi. Vì thế y mới trù trừ không
biết quyết định ra sao. Y nghĩ: "Lời Phùng Xuân nói chưa chắc là sai, nếu bây giờ chúng họp
nhau lại giết mình thì thật là dễ như trở bàn tay. Nếu y không nể mình là bạn thân, khi nào
còn tốn hơi mất công nói với mình như thế."
Y càng nghĩ càng thấy có lý, mặt lộ vẻ cảm ơn, chắp tay vái chào đáp:
- Dương mỗ lỗ mãng thật, nhưng người ta đã nhờ vả đến không thể nào không giúp.
Đệ cũng xin khuyên lại Thân huynh một lời, nơi đây không chắc giữ nổi đâu, huynh mau rời
khỏi ngay đi là hơn.
Phùng Xuân buông tay tha cho đối thủ rồi mỉm cười nói tiếp:
- Đa tạ Dương huynh chỉ giáo, xin thứ lỗi đệ không đưa tiễn được.
Dứt lời, Phùng Xuân quay lại nói với Lạc Dương:
- Chúng ta đi thôi.
Khi hai người vừa nhảy qua bờ tường vào tới bên trong tòa nhà đã thấy Tố Lan đã
cùng Mai Nhi đứng ở dưới hành lang. Vừa thấy mặt Lạc Dương, Tố Lan đã tỏ vẻ hờn giận
trách:
- Dương đệ đi đâu lâu thế? Làm cho người ta chờ hoài.
Lạc Dương bèn kể qua loa chuyện gặp Bách Thành cho nàng nghe nhưng không cho
nàng biết tên họ thật của Bách Thành, Tố Lan nghe xong rất phấn khởi, Lạc Dương lại lấy
quà tặng của Bách Thành đưa cho Phùng Xuân, Phùng Xuân đỡ lấy và đi luôn.
Tố Lan với vẻ mặt đầy tình tứ âu yếm nói với Lạc Dương:
- Nhũ phụ đã đỡ nhiều và tỉnh hơn trước, vừa rồi có hỏi đến hiền đệ.
Mai Nhi cũng nói xen vào:
- Tiểu thư vết thương ở bàn tay của Bình muội...
Tố Lan chợt giật mình kinh hãi kêu ủa một tiếng rồi giương đôi mắt lên nhìn Lạc Dương
tỏ vẻ van lơn:
- Suýt tí nữa thì tôi quên vết thương của Bình Nhi trầm trọng, mời Dương đệ vào trong
xem giùm.
Lạc Dương đỏ bừng mặt ngập ngừng đáp:
- Chị Lan, nam nữ thụ thụ bất thân, tôi chữa cho nàng ấy sao được. Bây giờ tôi gởi chị
một viên linh đơn, chị cho cô ấy uống vậy.
Tố Lan nũng nịu nói:
- Thầy thuốc ra tay cứu chữa cho người, ai câu nệ những hủ tục ấy.
Nói xong nàng nắm lấy cánh tay của chàng kéo đi tiếp:
- Ta đi thôi!
Lạc Dương bất ngờ bị Tố Lan kéo mạnh khiến chàng loạng choạng suýt ngã ngay vào
lòng nàng. Mai Nhi thấy vậy che mặt cười khúc khích.
Tố Lan đưa mắt lườm Mai Nhi và hừ một tiếng kéo Lạc Dương đứng dậy, đi thẳng vào
trong.
Ngoài trời những ngôi sao thấp thoáng lúc tỏ lúc mờ, gió lạnh vẫn ào ào thổi. Bỗng
bên bờ tường xuất hiện một hàng người đứng sừng sững như những bóng ma, xa xa tiếng
của Phùng Xuân khẽ quát:
- Đi!
Mấy chục cái bóng đen kia nhanh như tên nhảy ra ngoài tiến thẳng về phía đông nam
liền. Chỉ trong nháy mắt những người đó đã lẫn vào trong bóng tối. Một lát sau, Lạc Dương
cùng Tố Lan ở trong nhà cùng nhảy ra tiến thẳng về phía đông nam.
Trăng mờ gió lạnh, tiếng lá cây xào xạc. Ở phía đông nam trên một ngọn đồi đầy mồ
hoang, cỏ mọc cao đến bụng người cách tòa nhà nọ chừng hơn năm dặm, bỗng có ba cái nỏ ở
trong một ngôi mộ bắn ra, tiếng nỏ đi kêu veo veo làm chấn động cả đêm khuya và đột nhiên
từ đàng xa có ba ngọn lửa bốc lên nhờ gió thổi, không bao lâu ba ngọn lửa đó đã lan khắp
nơi và chỉ trong nháy mắt đã biến thành một bể lửa liền. Mùa thu cây cỏ khô héo nên lửa tới
đâu là bốc cháy tới đó, không bao lâu ngọn lửa đã lan tràn mấy dặm.
Trên đồi hoang những ngôi mộ vô thừa nhận, Phùng Xuân đã dẫn mấy chục tên cung
thủ mai phục ở đó, thấy lửa lan rộng liền cùng mấy chục người nhảy xổ ra, thỉnh thoảng lại
bắn mười mấy mũi nỏ lên trên không, mũi nỏ nào đằng đầu cũng có lửa nên rớt xuống đâu
là nơi đó bốc cháy liền. Không bao lâu cả cánh đồng bao la bát ngát ở quanh đó đều có lửa
bốc cháy ngọn lửa càng cao, càng sáng không khác gì ban ngày.
Trong đám lửa đột nhiên có mấy người chạy ra, người nào người nấy quần áo và mặt
mũi bị cháy xém, chúng cắm đầu chạy thẳng về phía ngược gió. Ngờ đâu, họa vô đơn chí,
chúng vừa chạy tới bụi cỏ lau ở phía trước thì đột nhiên đã có hai người múa kiếm nhảy ra
nhằm chúng chém luôn. Bảy tám tên trong bọn người bị lửa cháy sém đó chỉ kêu thét được
một tiếng thì đã ngã ra chết liền.
Còn bốn năm tên nữa thấy tình thế nguy cấp, liền cướp đường đào tẩu, ngờ đâu, hai
cái bóng kia đã nhanh như điện chớp, với hai thanh kiếm lợi hại khôn tả, chỉ trong nháy mắt
đã giết hết cả bốn năm người kia.
Những tay cao thủ của Tam Nguyên và Hắc Kỳ bao vây tòa nhà đồ sộ kia có hàng
mấy trăm người, chỉ chờ ngày Bang chủ của Tam Nguyên Bang tới là phát hiệu lệnh tấn công,
không ngờ Trần Bách Thành vì đền ơn Vân Nhạc đã tiết lộ cơ mật cho Lạc Dương hay, rồi lại
tặng cho chàng một gói luân tiêu dễ cháy để đối phó với mấy tay cao thủ Tam Nguyên và
Hắc Kỳ hai bang.
Lúc đó, ngọn lửa cứ cháy liên miên ở phía đông và phía nam. Đảng giặc ẩn núp ở hai
phía tây bắc thấy tình thế nguy ngập vội chạy lại nơi đó cứu chữa, không ngờ giữa đường
gặp phải phục binh, bị hàng vạn mũi tên độc bắn trúng, chết hết nửa, còn những kẻ sống sót
thấy vậy, đều hoảng loạn sợ mất hồn vía. Đồng thời chúng biết gặp thế bất lợi, có ở lại cũng
chết oan uổng mà thôi. Lúc đó ngọn lửa càng cháy mạnh, không khí chung quanh đều nóng
rát. Những người ở gần nó cũng bị ngộp thở.
Trước khi mặt trời mọc, trên không bỗng xuất hiện những đám mây đen rồi tiếp theo
đó, một trận mưa rào đổ xuống ngọn lửa mới tắt dần.
Hai bóng người đi nhanh như điện chớp phi thân tới trước tòa nhà đồ sộ kia. Hai người
đó chính là Lạc Dương và Hách Tố Lan.
Lạc Dương tỏ vẻ kính phục và nghĩ thầm:
"Tài hoa của Bách Thành quả thật phi
thường, không những mưu kế trác tuyệt mà còn biết cả thiên văn nữa, đoán đúng được trời
mưa gió. Nhân tài như y mà bị mắc kẹt trong hắc đạo thật là đáng tiếc".
Nghĩ vậy chàng định dụ Bách Thành nhập phe mình. Hai người chưa về tới trước tòa
nhà, thì hai cánh cửa lớn mở toang, bên trong một chiếc xe lừa đi nhanh như bay phóng ra,
theo sau là mấy chục người cưỡi ngựa phóng như bay.
Phía sau lại còn mấy chục con ngựa khác chưa có người cưỡi. Tố Lan với Lạc Dương
cũng tung mình nhảy lên lưng mấy con ngựa đó, và thoáng cái cũng mất dạng liền.
Trên trời sấm sét liên hồi làm hoa mắt, nhức tai mọi người. Tiếp theo là một trận mưa
rào trút xuống như tát nước, những ngọn lửa tắt ngay. Hơi khói bốc lên trong mưa khét lẹt.
Đột nhiên, phía bắc có mấy chục chấm đen xuất hiện phi nhanh tới như chớp. Họ đi tới
đâu nước bắn tung tóe tới đó. Hai người cưỡi ngựa đi trước trông rất oai vệ, râu dưới cằm dài
tới tận bụng, người bên trái, mặt tái, lông mày rậm, mắt hổ, vẻ mặt sát khí đằng đằng. Người
đó thấy cảnh vật ở trước mặt thảm khốc như vậy, tức giận vô cùng, xếch ngược lông mày
lên nhìn người cưỡi ngựa bên phải cười nhạt và nói:
- Đổng hiền đệ, nếu các anh em tuần tiễu không uống rượu say làm chậm mất thơ khẩn
cấp của Trần Bách Thành lão sư gởi về, thì khi nào gây nên nông nổi này, khiến bao nhiêu
anh em bị hy sinh một cách đau đớn như thế kia.
Nói xong, mắt y tỏa ra những tia sáng giận dữ và khủng khiếp liếc nhìn xung quanh
một vòng rồi thở dài nói tiếp:
- Nếu việc này mà đồn đại khắp giang nam bắc thì Khương Huân Tổ này còn mặt mũi
nào đi lại trên giang hồ nữa.
Người cưỡi ngựa đi bên phải là Báo Chưởng Đổng Cẩm Quan Phó bang chủ của Tam
Nguyên Bang nghe thấy Khương Huân Tổ nói như vậy phải lên tiếng khuyên giải:
- Thắng bại là chuyện thường của binh gia, Bang chủ hà tất phải tức giận như vậy, con
tiện tỳ họ Hách không sớm thì trầy cũng lọt vào tay chúng ta. Không ngờ, con tiện tỳ họ
Hách tuy mặt đẹp như hoa mà lòng lại độc ác như rắn rết, cứ xem thủ đoạn của nó giết hai
con của Bào Khốc tàn nhẫn như thế nào thì biết liền. Nếu không phải trận mưa lớn này, còn
cháy lan tràn thêm nữa, thì không riêng gì anh em Tam Nguyên Bang, Hắc Kỳ Hội chúng ta bị
tai họa, mà còn nhiều người khác nữa cũng bị hại chứ không sai.
Đang lúc ấy, người cưỡi ngựa ở phía sau đã lớn tiếng truyền báo:
- Hắc Kỳ Hội chủ tới.
Mọi người liền thấy một người cưỡi ngựa phi tới nhanh vô cùng, người đó tuổi độ trung
niên, mặt lạnh lùng, chưa tới nơi đã lên tiếng hỏi:
- Tiện tỳ họ Hách đã đào tẩu rồi phải không?
Khương Huân Tổ đáp:
- Tiểu đệ với các bộ hạ đến chậm một bước không biết chúng đâu hết, chắc con tiện tỳ
ấy với đồng đảng đã tẩu thoát rồi cũng nên.
Người trung niên mặt lạnh lùng kia đưa mắt liếc nhìn hai bên rồi nói tiếp:
- Chẳng lẽ chúng ta chịu để cho những người này chết oan chết uổng hay sao? Không
biết con tiện tỳ họ Hách chạy về phía nào, chúng ta mau đuổi theo chúng hơn là đứng thừ
người ở đây.
Huân Tổ nghe nói, cảm thấy bất mãn, nhưng vẫn phải cố nén giận vừa cười vừa đáp:
- Nếu tiểu đệ biết tiện tỳ họ Hách chạy về hướng nào thì cần gì đến Hồng huynh thúc
giục như thế.
Hắc Kỳ hội chủ biết mình lỡ lời liền ho một tiếng, đưa tay ra chỉ tòa nhà đồ sộ kia hỏi
tiếp:
- Chẳng hay trong tòa nhà kia còn có người nữa không?
Huân Tổ đáp:
- Tiểu đệ chưa vào căn nhà đó, nhưng có vào cũng vô ích.
- Thế sao không cử người vào trong đó khám xét, biết đâu chúng để sót lại manh mối
nào cho chúng ta theo dõi.
Hắc Kỳ hội chủ vẻ mặt hậm hực đề nghị như vậy, liền tiếp:
- Cá trong lu mà còn để cho nó tẩu thoát thì lạ thật...
Huân Tổ nghe nói trợn ngược đôi lông mày lên, mắt tỏa ra hai luồng ánh sáng hung ác,
nhưng y lại cố đè nén ngay lại, vẻ mặt lạnh lùng đáp:
- Tiểu đệ chỉ huy thảm bại như vậy, thật là hổ thẹn. Hồng huynh đại tài phi thường,
tiểu đệ xin vui lòng thoát lui dưới trướng, để huynh chỉ huy. Một con nữ tỳ của con tiện tỳ
họ Hách kia đang ở trong tay tiểu đệ, thế nào chúng cũng tìm cách cứu con tiện tỳ ấy và
chúng sẽ tự đâm đầu vào lưới. Chúng ta ở đây cũng vô ích, chi bằng cùng trở về thương
lượng đại kế có hơn không.
Người trong hắc đạo võ lâm phần nhiều hay xung đột bởi một chút danh lợi, tuy bề
mặt chúng hợp tác với nhau, nhưng sự thật bên trong lúc nào cũng nghĩ mưu kế để hại ngầm
nhau.
Hắc Kỳ hội chủ không ngờ Khương Huân Tổ lại khiêm tốn đến thế, nên không tiện nói
những lời khó nghe nữa, chỉ suy nghĩ giây lát rồi đáp:
- Dù sao chúng ta cũng nên vào tòa nhà kia khám xét một lần đã.
Nói xong, y liền thúc ngựa đi luôn, Báo Chưởng Đổng Cẩm Quan vội lớn tiếng gọi:
- Hồng hội chủ hãy khoan đã. Tiện tỳ họ Hách tính rất độc ác, biết đâu y thị xếp đặt
sẵn quỷ kế ở trong tòa nhà đó. Để đợi chờ chúng ta đâm đầu vào cạm bẫy.
Hồng hội chủ cười nhạt hỏi lại:
- Hồng mỗ không tin chúng còn có thì giờ xếp đặt độc kế như thế, chúng mãi đào tẩu
còn chưa kịp thì làm gì có thì giờ xếp đặt cạm bẫy hãm hại chúng ta chứ.
Đổng Cẩm Quan lại xem lời nói tiếp:
- Ở đời ta nên đề phòng là hơn, chúng ta hãy cho một chú em vào khám xét trước, rồi
chúng ta vào sau cũng chưa muộn.
Hồng hội chủ gật đầu đáp:
- Như vậy cũng được.
Cẩm Quan liền phái một tên bộ hạ phóng ngựa chạy thẳng vào trong tòa nhà kia,
người đó là một đại hán ngoài ba mươi tuổi, phi ngựa gần tới tòa nhà kia thi tung mình luôn
vào bên trong.
Tên đại hán này, vì nghe Cẩm Quan nói ở trong nhà có thiết lập độc kế, nên hắn chưa
vào đã sợ hãi. Lúc ấy, trời đã sắp sáng tỏ mà tên đó vẫn cảm thấy trong tòa nhà lớn đầy
những quỷ khí, bất cứ một cái gì hơi khác lạ cũng làm y hoảng sợ hết.
Tên đó thấy cửa lớn mở toang, bên trong có ánh sáng lờ mờ, y vừa nhẹ nhàng bước
vào trong thấy bày bàn ghế vẫn xếp đặt chỉnh tề, nhưng không có một bóng người. Y ho
mạnh một tiếng, vỗ ngực mấy cái mới đi từng bước một tiến thẳng vào bên trong, bỗng trên
kỷ trà có một lá thư, y liền ngừng bước định thần nhìn kỹ thấy ngoài bao thơ đề gởi "Khương
Huân Tổ của Tam Nguyên Bang", người đó liền nghĩ thầm: "Ồ! Xem như vậy trong nhà này
không có một người nào ở lại nữa, bằng không hà tất y lại để lá thư này như thế. Đổng phó
bang chủ bị rắn cắn, nên hễ giẫm phải vỏ chuối là sợ liền, thật là nhát gan quá."
Nghĩ đoạn, y thấy can đảm hơn trước giơ tay cầm lấy lá thư ở trên kỷ, ngờ đâu tay y
vừa đụng tới lá thơ thì lá thơ đó bị chỉ phong của y đẩy rớt xuống đất. Y cúi mình xuống để
nhặt lá thơ, bỗng phía sau có tiếng kêu choang thật lớn, y cả kinh thất sắc vội đứng thẳng
lên, quay đầu nhìn về phía sau, thì thấy một loạt ghế bàn đổ sập xuống. Y không hiểu tại sao
những ghế và bàn đó lại đổ được, liền ngẩn người ra chưa kịp suy nghĩ đã lại nghe thấy có
tiếng choang một cái tiếp theo có một tiếng động rất lớn nữa. Y ngẩng đầu nhìn ra ngoài
sảnh, bỗng biến sắc mặt vì thấy một cánh cửa song sắt đã khép lại. Y vội chạy ra xem, then
sắt đó to bằng cánh tay trẻ con, y đoán chắc bên trong thế nào cũng có ngụy kế độc ác gì và
nghĩ đến bản thân nguy hiểm, vội dùng thủ pháp đập mạnh vào những then sắt đó để thoát.
Ngờ đâu, tai họa lại tới liền với y...
Bọn giặc bên ngoài đợi chờ mãi không thấy đại hán kia ra, đều đưa mắt nhìn nhau kinh
ngạc, Đổng Cẩm Quan lại sai thêm năm người nữa vào bên trong xem sao.
Năm người đó phi thân vào trong nhà, một lát sau bỗng có tiếng nổ ầm long trời lở
đất. Cả tòa nhà đồ sộ vỡ tan tành, gạch ngói bắn tung tóe, lửa ở bên trong bốc lên ngợp trời,
cát đá bay lên trên không rồi rớt xuống không khác gì một trận mưa rào thật vô cùng kinh
khiếp.
Quần hùng thấy vậy cả kinh, vội quay đầu ngựa chạy luôn, nhưng những con ngựa đó
quá hoảng sợ chỉ kêu hí luôn mồm, nhưng không sao cất vó chạy nổi. Vì thế có rất nhiều
người bị đá và cát vụn ở trên rớt xuống, vỡ đầu tan xác, tiếng kêu thảm thiết vang rền.
Những người may mắn chạy thoát, thì cứ cắm đầu đào tẩu không dám quay lại.
Bọn người thoát chết chạy một mạch tới bờ sông mới hoàn hồn. Huân Tổ hậm hực nói:
- Mối thù này không trả được ta thề không làm người, ta phải về ngay tổng trại đem
con tỳ nữ kia ra dùng hình phạt ác độc tra hỏi, có thế mới tìm được tung tích con tiện tỳ họ
Hách...
Y nói tới đó, bỗng trong đám cỏ lau ở bên sông có một chiếc thuyền nhỏ từ từ bơi ra.
Đại hán áo đen ở thuyền đặt chiếc dầm lên trên thân thuyền rồi tung mình nhảy lên bờ. Khi
người đó vừa đặt chân xuống mặt đất, đã chắp tay vái chào và nói:
- Bẩm bang chủ, La Thái và ba người với thiếu nữ họ Hà đã lẻn trốn mất rồi.
Huân Tổ và Cẩm Quan mặt biến sắc, đứng đờ người ra, mãi sau Cẩm Quan mới thở dài
cất tiếng hỏi:
- Chúng ta không nghe lời của Bách Thành thật là hối tiếc. Nếu Quảng Thành nhị báu
không ở trong tay La Thái thì thế nào tiện tỳ họ Hách cũng lấy được. Tỳ nữ họ Hà bị điểm
yếu huyệt tê rồi thì tất nhiên y thị không thể nào đào tẩu một mình được, chắc bị La Thái
bắt đi, La Thái là người xảo trá thế nào cũng tra hỏi cho ra chỗ ở của tiện tỳ họ Hách...
Nói tới đó, y ngừng lại giây lát nói tiếp:
- Như vậy chắc Quảng Thành nhị báu ở trong người tiện tỳ họ Hách đúng hơn là ở
trong người La Thái.
Huân Tổ sắc mặt thay đổi luôn luôn, lúc thì trắng lúc thì xanh, trong lòng đau đớn
không thể tưởng được. Người trên giang hồ quý nhất là tên tuổi mà nay bị kẻ khác liên tiếp
đánh bại như thế thì còn gì là thanh danh, huống hồ lại có mặt của Hắc Kỳ hội chủ.
Hắc Kỳ hội chủ liếc mắt nhìn Huân Tổ mặt tỏ vẻ khinh thị. Cẩm Quan vội nói tiếp:
- Bang chủ, việc này không thể chậm trễ được, bọn La Thái đào tẩu chưa lâu, Bang chủ
nên về tổng trại ra lệnh tróc nã, nếu trì hoãn sợ không kịp.
Hắc Kỳ hội chủ cười nhạt, lẩm bẩm như nói một mình:
- Không có tài ba lại không có mưu lược, mà cứ muốn đòi làm Minh chủ của lục lâm.
Khi thất bại lại hoảng sợ đến chân tay cuống quít, người như thế làm sao thu phục nổi hào
kiệt trong thiên hạ.
Huân Tổ nghe nói cả giận định tỏ thái độ, nhưng Cẩm Quan đã giật tay áo y và cười
nói tiếp:
- Chắc La Thái đào tẩu không xa đâu, Bang chủ, chúng ta mau về trại đi.
Nói xong, y rú lên một tiếng thật dài, trong bụi lau liền có mười mấy chiếc thuyền lớn
đi nhanh như tên chèo ra. Huân Tổ cố nén giận gượng cười nói:
- Hồng huynh không nên vì nhất thời được thua đó mà nổi giận, huynh đệ phải hợp
nhất mới có lợi, chia rẽ thì cả hai cùng bị thiệt. Vả lại, việc chúng ta chia rẽ đồn ra ngoài ắt
bị thiên hạ chê cười.
Hắc Kỳ hội chủ quả thực là một tay gian hùng, y cũng biết nếu không nhẫn nại thì thế
nào cũng "Cái nẩy sẩy cái ung", nên y vội đổi giọng đáp:
- Tiểu đệ rất đau lòng thấy thủ hạ bị tai họa một cách thảm thương như vậy, nên mới
lỡ lời, mong Khương huynh lượng thứ cho.
Huân Tổ đáp:
- Chúng ta vốn là bạn chi giao, tiểu đệ cũng hiểu tại sao Hồng huynh nổi giận như thế,
nên không bao giờ tiểu đệ dám trách cứ huynh cả.
Quần hào liền lần lượt xuống thuyền và đi thẳng ra sông lớn.
Hồi 18- Xuất Động Toàn Lực
Nhắc lại Trần Bách Thành và các bạn từ biệt Lạc Dương xong, đi thẳng ra bờ
sông, khi đi đường y không nói năng gì cả như đang chú tâm suy nghĩ một
việc gì.
Quan Đức Luân biết rõ tánh của Bách Thành, ngày thường rất vui chuyện, nhưng hễ
gặp đại sự thì thận trọng suy nghĩ, trầm lặng không nói nửa lời, nên y liếc nhìn Bách Thành
rồi vừa cười vừa hỏi:
- Trần huynh đang nghi ngờ một việc gì phải không?
Bách Thành đáp:
- Năm xưa, chúng ta ở phạn điếm Trường Hưng Ký tại phủ Thừa Đức nếu không được
Tạ ân công ra tay cứu giúp thì chúng ta đã tiêu tán thành cây cỏ rồi, làm gì còn đến ngày
nay nữa. Bởi thế Trần mỗ đã hứa với Tạ ân công rằng nếu sau này có việc gì cần đến Trần
mỗ, dù có phải leo núi cao, vượt biển cả, Trần mỗ cũng không từ chối.
Đức Luân gật đầu đáp:
- Bởi thế Trần huynh mới lập kế giúp Lạc thiếu hiệp để báo đức. Tiểu đệ nhận thấy
Trần huynh làm như vậy rất phải, huynh là người mưu trí vô song, không hiểu đã nghĩ ra
được kế gì chưa?
Bắc Thành liền hạ giọng nói rõ mưu kế của mình cho mấy người kia nghe. Bốn người
kia nghe xong gật gù khen hay.
Lát sau, năm người đi tới trước sông Trường Giang. Bách Thành huýt một tiếng sáo
miệng, liền có một chiếc thuyền nhỏ, từ trong bụi lau bơi ra. Năm người nhanh như năm mũi
tên nhảy xuống thuyền đó.
Bách Thành lên tiếng hỏi:
- Hiện tuần dương trại đang đậu tại bến Hạ Du cách đây chừng mười dặm, các anh em
ở trên thuyền đều lên bờ để nhậu nhẹt cả.
Bách Thành nghe nói mừng rỡ thầm nói tiếp:
- Lúc này là lúc nào mà các người còn tham ăn, tham uống như thế nhỡ làm hư đại sự
thì sao?
Đại hán lùn và nhỏ kia như vừa cười vừa đáp:
- Đối phương như cá trên thớt, vả lại họ nghe nói tối nay không đi truy kích, nên họ
mới đi ăn nhậu như thế.
Bách Thành cười nhạt nói tiếp:
- Phiền huynh đài mau cho chúng tôi sang bên kia sông rồi báo cho tuần dương trại
chủ hay là hiện giờ Trần mỗ có việc cần nhờ tuần dương trại chủ truyền báo cho Bang chủ
hay Trần mỗ sẽ đợi chờ Bang chủ ở Lợi Không khách sạn phía bên kia bờ sông.
Hảo hán lùn nhỏ vâng lời, hết sức hơi thuyền đưa bọn Bách Thành qua sông. Khi tới
bờ bên kia năm người liền đi ngay.
Bọn Trần Bách Thành lên đến trên bờ đã thấy hai chiếc thuyền đèn lồng treo ở trước
cửa Lợi Không khách sạn, có ánh sáng đỏ lờ mờ rọi ra. Bách Thành liền hỏi:
- Không biết bọn La Thái có còn ở trong khách sạn không?
Đức Luân đáp:
- Có lẽ chúng vẫn còn ở đấy, chúng đang cần nơi dừng chân, chắc không vội đi ngay
đâu.
Lợi Không khách sạn bề ngoài là khách sạn để cho khách thương gia trọ, nhưng sự
thật bên trong lại là chỗ tai mắt của Tam Nguyên Bang.
Năm người đi nhanh như gió, thẳng về chỗ của mình. Bách Thành nói với Đức Lân:
- Quan hiền đệ, mau mời bọn La Thái ba người lại đây.
Nói xong, y liền lấy bút mực viết một bức thư trình cho Khương Huân Tổ. Đức Luân
vâng lời đi luôn. Môt lát sau Bách Thành viết xong lá mật thư bỏ vào trong túi, thì ngoài
phòng đã có tiếng chân người đi tới. Đức Luân dẫn bọn La Thái vào. Bách Thành vội đứng
dậy chào, vẻ mặt hớn hở. La Thái vừa chắp tay chào vừa hỏi:
- Đêm khuya thế này, Trần lão sư cho gọi chúng tôi có việc gì thế?
Bách Thành vẻ mặt nghiêm nghị làm ra vẻ bí mật trả lời:
- La lão sư vẫn chưa biết mình nguy hiểm đến nơi hay sao? Chỉ đợi trời sáng tỏ là Trần
mỗ rời khỏi đây liền, nên không muốn nhẫn tâm trông thấy ba vị bị tai họa, mời ba người để
báo cho biết.
La Thái ba người nghe nói thì biến sắc mặt run lẩy bẩy. Một lát sau La Thái mới lên
tiếng:
- Trần lão sư nói gì lạ thế? La mỗ có làm gì đâu mà nguy hiểm?
Lúc ấy Đức Luân bỗng rời khỏi phòng đi ra bên ngoài. Bách Thành nghiêm nét mặt nói
tiếp:
- Vừa rồi năm anh em đệ thấy bờ sông bên kia xuất hiện Đàm Trấn Viễn, Hồ chủ Động
Đình Hồ cùng với một số bộ hạ khá đông đang đấu trí mạng với các tay cao thủ của Tam
Nguyên Bang... Đàm Trấn Viễn nói: "Tư oán của Tam Nguyên Bang với Hách Tố Lan không thể
lôi cả việc Quảng Thành nhị báu vào vì nhị báu do La lão sư đem theo, nếu quý bang không
tin thì xin đem ba người ra đối chứng thì rõ chuyện ngay."
La Thái biến sắc mặt, mặt lộ hung quang vội đáp:
- Làm gì có chuyên đó. Nếu tại hạ có Quảng Thành nhị báu thì đã sớm cao chạy xa bay
rồi, còn đến đây làm gì, Đàm Trấn Viễn nói như vậy thật là quá khi người.
Bách Thành xem sắc mặc của La Thái thấy y chỉ hăng hái bề ngoài thôi chứ trong lòng
đã hoảng sợ rồi liền cười vừa nói tiếp:
- Sự thật ra sao đệ là người ngoài không dám bàn nhưng theo chỗ đệ được biết thì Tam
Nguyên Bang tin lời của Đàm Trấn Viễn rồi, hiện y đã truyền lệnh cho Khương bang chủ,
nguy cơ của ba vị sắp tới nơi. Lời nói của đệ chưa biết chừng là sai lạc cũng nên nhưng tin
hay không là tùy ở ba vị.
Lúc ấy La Thái ba người không sao nhịn được nữa, đột nhiên vùng đứng dậy.
La Thái chắp tay chào và nói:
- Trần lão sư chỉ bảo cho như vậy, tại hạ xin cảm tạ và sau này sẽ báo đền, nay tại hạ
xin cáo từ.
Bỗng nhiên Đức Luân ở ngoài lẻn vào trong phòng vẻ mặt hoảng hốt nói:
- Tuần giang Tứ Kiệt đã đem tám mươi cao thủ bố trí ở các lối đi nên tiểu đệ ra ngoài bị
cản trở, đệ hỏi Tứ Kiệt có gì xảy ra thì Tứ Kiệt trả lời là không biết. Họ còn nói phải đợi chờ
Bang chủ về. Tiểu đệ nghĩ thầm, có lẽ họ làm như vậy là để bảo vệ lão sư cũng nên.
La Thái ba người nghe nói giật mình kinh hãi và lộ vẻ hậm hực. Bách Thành là người
đa mưu túc kế nên vội đáp:
- Việc đã khẩn cấp, ba vị đào tẩu thế nào cũng bị chúng giữ chứ không sai, chi bằng
hãy núp ở dưới sập của đệ chờ nghĩ cách đối phó may ra thoát khoải các nhục bị chúng bắt.
Lúc ấy La Thái đã cuống cả lên không biết quyết định ra sao biết rõ Trần Bách Thành
là người đa mưu túc kế nên vội nói đáp:
- Tất cả mọi việc xin nhờ Trần lão sư giúp cho!
Nói xong, y với hai người kia chạy tới trước sập rồi cùng cả vào dưới gầm. Bách Thành
liền đưa mắt ra hiệu cho Đức Luân ba người chạy tới trước sập nhanh tay điểm huyệt mê ở
sau lưng của ba người đó. Bọn La Thái ba người chỉ kêu được một tiếng liền chết giấc hết.
Bách Thành liền vội nói tiếp:
- Bốn vị hiền đệ mau đem bọn La Thái, ba người tới Sài Sơn đợi tôi.
Nói xong y ra ngoài trước. Ngoài cửa khách sạn có một đại hán to lớn vạm vỡ đang
đứng nói chuyện với tên phổ kỵ, miệng toàn hơi rượu chứng tỏ y đã khá say.
Đại hán ấy trông thấy Bách Thành liền tiến lại hỏi:
- Trần lão sư có việc gì thế?
Bách Thành, vội lấy lá thư viết sẵn đưa cho tên đại hán trả lời:
- Triệu phó trại chủ, vì việc khẩn cấp tại hạ chưa thể nói được, phiền Phó trại chủ trao
ngay cho Bang chủ, đề trước khi trời sáng, Bang chủ có thể đến ngay bên bờ sông bên kia,
bằng không trăm anh em của quý bang sẽ bị chết một cách thảm khốc.
Đại hán nọ ngẩn người ra, có vẻ hoảng sợ, nên y đã tỉnh rượu, rườm rà hỏi lại:
- Thật có việc khẩn cấp đến thế ư?
Bách Thành nghiêm nghị đáp:
- Khi nào tại hạ lại dối Phó trại chủ, nếu để chậm trễ chỉ sợ Phó trại chủ gánh vác
không nổi thôi.
Đại hán đó hoảng sợ vô cùng quay mình đi luôn. Bách Thành thấy tên đó đi khỏi liền
mỉm cười, giở khinh công ra ngấm ngầm theo sau tên đó.
Hai năm gần đây Tam Nguyên Bang quật khởi tại Giang Nam thế lực ngày càng bành
trướng còn mạnh hơn cả Hồng Kỳ Bang năm xưa Bang chủ là Thiết Xí Thần Yên Khương
Huân Tổ là người tài cao nhưng hay tự phụ, nhiều tham vọng. Y thiếu người phụ tá bang
chúng lại rất phức tạp, người tốt cũng nhiều, kẻ xấu cũng không ít, nên các nhân vật trong
lục lâm giang hồ đối với Tam Nguyên Bang khen chê không đều. Huân Tổ thấy năm xưa
Hồng Kỳ Bang bị thảm hại như vậy, nên tổng trại của y không bao giờ thiết lập hẳn một nơi
như Hồng Kỳ Bang mà lưu động, bí ẩn khắp nơi, không những người ngoài không sao biết
được mà cả người trong bổn bang trừ có năm sáu người thủ lãnh ra, những người khác cũng
không một ai hay biết.
Bách Thành đi theo tên đại hán đó, vì say rượu nên y không hay biết ở phía sau có
người theo dõi. Một lát sau, y đã đi được mười mấy dặm đường đến một ngã ba sông, nơi đây
cỏ lau mọc um tùm có thể nói là gần che lấp mặt sông, quả thật là bí ẩn hết sức. Đại hán
ngừng chân lại, hai tay vỗ mấy cái tức thì trong bụi lau có người lên tiếng quát hỏi:
- Ai đó?
Đại hán đáp:
- Tuần Giang trại Triệu Tuấn có việc cần muốn yết kiến Bang chủ.
- Thế ra Triệu phó trại chủ đấy ư. Xin mời lên thuyền.
Đột nhiên trong bụi lau có một chiếc thuyền nhỏ đi nhanh như tên vọt tới cạnh bờ,
mũi thuyền có thắp một cái đèn Khổng Minh, đèn đó có một luồng ánh sáng vàng rực rỡ,
chiếu thẳng lên bờ.
Triệu Tuấn nhảy ngay lên trên thuyền, ngọn đèn liền tắt.
Bách Thành chỉ nghe thấy tiếng thuyền đi xuyên vào bụi lau thôi. Cũng nên biết
chuyến này, Bách Thành tới đây có mục đích cứu Hà Phụng Nhi, nữ tỳ thân tín của Hách Tố
Lan. Tuy y với Tố Lan không có tình cảm gì hết, sở dĩ y ra tay cứu thị tỳ của nàng vì cám ơn
đại đức của Tạ Vân Nhạc nên y mới nể Lạc Dương mà ra tay cứu nàng.
Chừng một tiếng đồng hồ sau, Bách Thành bỗng nghe thấy tiếng sè sè inh tai, y cố
nhìn thấy mười mấy chiếc thuyền to lớn từ từ ra khỏi bụi lau tiến thẳng về phía sông lớn.
Thuyền này cũng chở mấy chục người, y mừng rỡ vô cùng, ngẩng mặt nhìn lên trời đoán biết
nửa giờ sau thế nào cũng mưa to gió lớn. Y quay lại nhìn sang phía bờ sông bên kia thấy nơi
đó có ánh sáng đỏ chợt nháy hai cái, biết Lạc Dương và đồng bọn đã theo kế của mình tiến
hành rồi, gió Đông Nam rất mạnh thế nào cũng thành công, y dùng giọng mũi kêu hừ một
tiếng và đi đến bờ sông, bắt chước Triệu Tuấn vỗ tay mấy tiếng, quả nhiên trong bụi lau có
người lên tiếng hỏi liền:
- Ai đó?
Bách Thành đáp:
- Lý Nhị Hồ ở trại Tuần Giang, vừa rồi sang sông có gặp thuyền của Bang chủ, sai tôi
đưa lệnh tới đây đem tiện tỳ họ Hà đi ngay.
Người trên thuyền liền vâng lời:
- Vậy xin treo lệnh tiễn ra để kiểm soát.
Nói xong, ngọn đèn Khổng Minh bỗng có ánh sáng chói lọi chiếu ra, Bách Thành liền
đáp:
- Xin tuân lệnh!
Vừa nói dứt, Bách Thành đã nhanh như điện chớp nhảy xuống dưới thuyền chìa tay ra
và nói tiếp.
- Lệnh tiễn đây, xin kiểm soát đi.
Đột nhiên y xoay tay lại chìa hai ngón tay điểm luôn vào huyệt của người nọ. Người đó
chưa xem kỹ đã bị điểm té luôn. Bách Thành giơ hai tay chộp ngay người y khẽ đè xuống,
thừa tay tắt luôn ngọn đèn Khổng Minh rồi bơi chèo cho thuyền ngay tức thì đi sâu vào được
mấy chục trượng, xa xa y trông thấy ba chiếc thuyền lớn khóa liền vào nhau. Trên thuyền tối
đen như mực không có gì cả. Y hơi trù trừ, rồi buông mái chèo xuống, nhún hai chân và tung
mình nhảy lên cao, hóa thành một con đại bàng, giương cánh nhẹ nhàng nhảy lên trên cột
buồm, lắng tai nghe được một hồi thấy ba thuyền đó không có tiếng động gì cả, y hoài nghi
vô cùng và nghĩ thầm: "Chả lẽ họ đi hết rồi chăng?"
Vừa suy nghĩ, y vừa tụt xuống bên dưới, y liền rón rén bước vào trong khoang. Bỗng
nghe thấy trong khoang thuyền kế bên có tiếng người ú ớ, mà chỉ có được một câu như sau:
"Ăn xe." Tiếp theo đó lại có tiếng người cười khúc khích, nhưng tiếng nói rất khẽ, y ngẩn
người ra giây lát, sau y mới vỡ nhẽ và khẽ nghĩ tiếp: "Thì ra Bang chủ đi khỏi bọn chúng
nhàn rỗi liền đánh cờ với nhau. Bộ hạ lười biếng và sơ suất như thế này làm sao mà làm nên
đại sự."
Y nhận thấy thời cơ không thể bỏ qua liền khẽ bước vào trong khoang thấy Hà Phụng
Nhi đầu tóc bù tóc rối đang trợn tròn xoe đôi mắt thù hằn nhìn Bách Thành. Cạnh nàng có
một người đàn bà béo đang ngủ say, hiển nhiên Phụng Nhi đã bị giày vò rất nhiều và bị điểm
huyệt nên không sao cử động được. Bách Thành nhìn sắc mặt của Phụng Nhi biết ngay nàng
lầm mình là người của Tam Nguyên Bang. Không có thì giờ để giải thích nữa, Bách Thành vội
điểm ngay vào tử huyệt của người đàn bà béo, thuận tay cắp Phụng Nhi đi khỏi khoang
thuyền nhảy sang thuyền nhỏ.
Bách Thành để Phụng Nhi nằm ở trên thuyền, dùng chèo cố sức bơi, chỉ thoáng cái đã
đi xa ba trượng liền. Tiếp theo đó y lại chèo dồn dập hơn, thuyền lướt nhanh như tên xẹt
không bao lâu đã ra tới cửa sông.
Phụng Nhi bỗng lên tiếng hỏi:
- Người nào sai khiến ngài chở tôi đi như thế?
Bách Thành liền mỉm cười đáp:
- Do tiểu thư của cô nương, lão tới đấy cứu giúp cô nương đây để lão giải huyệt cho cô
nương đã.
Phung Nhi lộ vẻ rầu rĩ nói tiếp:
- Tôi không cần giải huyệt đâu, đây là thủ pháp rất thâm độc, nếu ai không biết giải
huyệt cho tôi ắt thế nào mặt mũi, mồm, tai của tôi cũng bị phun máu chết liền. Lão tiền bối
gắng giúp cho tôi được gặp tiểu thư, dù tôi có chết cũng cam tâm.
Bách Thành khẽ thở dài một tiếng và nói:
- Hà cô nương khỏi cần phải nản chí như vậy, tuy công lực của tôi không giải nổi môn
điểm huyệt độc đáo này, nhưng chưa chắc không ai giải nổi. Quý hồ chúng ta rời khỏi nơi
đây, thoát hiểm trước, rồi đây việc gì cũng giải quyết dễ dàng. Bây giờ hãy thứ lỗi lão thất lễ
cô nương trước nhé.
Nói xong, lão hiệp đưa tay cắp lên người Phụng Nhi vác luôn. Giữa đường đã thấy thấp
thoáng bờ sông phía bờ sông bên kia ngọn lửa hồng bốc lên tận trời xanh, cũng khi đó, mây
cứ dồn tới dầm dập và điện chớp nhoáng liên hồi tiếng sấm nổ ầm ầm. Bách Thành đoán
chắc Huân Tổ đã tới trước tòa nhà đồ sộ kia rồi và ngọn lửa đã cháy ra khắp cánh đồng Tố
Lan các người đã rời khỏi nơi đó nên y càng giở hết sức lực khinh công ra chạy thật nhanh
không bao lâu mưa ào ào đổ xuống liền.
Bách Thành cởi áo ra phủ lên người Phụng Nhi và ẵm nàng chạy thẳng về phía núi Sài
Sơn.
Mây đã tan, mặt trời ló dạng bên kia sông Hà Khẩu, hai bóng người xuất hiện. Hai
người đó là Lạc Dương và Tố Lan, Tố Lan cải nam trang cùng Lạc Dương, hai người đều dùng
mặt nạ da người. Họ đang đứng sát nhau nhìn nền trời bên kia sông. Bổng dưới cây liễu ven
sông xuất hiện một đại hán mặc áo cụt đi tới, vừa cười vừa hỏi:
- Hai vị có qua sông không?
Tố Lan ngắm nhìn đại hán đó, thấy người vạm vỡ khỏe mạnh nhưng không ra vẻ người
biết võ, chắc không phải là môn hạ của Tam Nguyên Bang nên nàng gật đầu. Lạc Dương liền
lên tiếng hỏi:
- Bác lái đò, hai người qua sông tính bao nhiêu?
Người nọ liền cười đáp:
- Tiểu nhân không dám lấy nhiều, tùy khách quan cho bao nhiêu cũng được.
Lạc Dương liền móc túi lấy chừng năm chỉ bạc trao cho đại hán ấy. Đại hán liền đỡ lấy
tiền và nói:
- Quá nhiều rồi, quá nhiều rồi, cám ơn hai vị mời hai vị khách quan xuống thuyền.
Hai người theo đại hán đó xuống thuyền đi ngay Hạ Khẩu. Thuyền tới giữa sông, lúc đó
mặt trời vừa mọc, ánh sáng chói lọi trông rất đẹp mắt, nhất là Hoàng Hạc Lâu được trang
hoàng lịch sự và hùng vĩ khôn tả.
Lúc ấy giữa sông lại xuất hiện một cái thuyền khác và cũng tiến thẳng sang bờ sông
bên kia. Trong thuyền có một ông già mắt diều hâu, mũi két, đôi ngươi có ánh sáng chói lọi
tia ra và cứ ngắm nhìn thuyền của Lạc Dương không chớp mắt. Hai thuyền đã đi cách nhau
chừng bốn năm trượng. Lạc Dương đã trông thấy rõ ông già đó liền ngẩn người ra và dùng
giọng mũi kêu hừ một tiếng.
Tố Lan thấy sắc mặt Lạc Dương biến sắc, liền quay lại nhìn ông già kia và hỏi Lạc
Dương:
- Người đó là ai, hiền đệ có biết không?
Lạc Dương lắc đầu chưa kịp trả lời nhưng Tố Lan vốn thông minh chỉ nhìn qua nàng
biết chàng quen người này, không chừng còn có thù oán là khác. Biết thế khi nào nàng chịu
để yên, nên liền hỏi tiếp. Bất đắc dĩ Lạc Dương phải gượng cười và trả lời:
- Người đó là Lại Đăng Khôi.
Tố Lan kêu ủa một tiếng rồi giơ tay lên vuốt tóc bị gió cuốn rối loạn mồm tủm tỉm nói
tiếp:
- Y ở thị trấn Lạc Trúc, trước đây Phụng Nhi không hiểu ra tay cản trở hiền đệ nên y
mới tẩu thoát được phải không? Cứ xem đôi mắt, tôi đoán chắc hiền đệ với Lại Đăng Khôi
này có mối thâm thù?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Chị Lan nghĩ sai rồi, tiểu đệ gặp lại Đăng Không lần đầu tiên tại thị trấn Lạc Trúc, sao
chị bảo y với đệ thù nhau được nhưng y là người cộng sự với kẻ thù của đệ là Vạn Đằng
Long ở Vân Giang.
Tố Lan lại cười và nói tiếp:
- Ra là thế. Bây giờ, chúng ta bảo người lái thuyền đến gần thuyền của Lại Đăng Khôi
rồi như vậy dù y bay lên trời cũng không thoát.
Lạc Dương ngẫm nghĩ giây lát rồi lắc đầu đáp:
- Không, lúc này không nên cho y biết mình là ai vội, phải cứu Hà cô nương trước, mình
cần giữ bí mật đến nơi Khẩu Thành, vì thế nào y cũng ở lại nơi đó vài ngày.
Tố Lan liếc nhìn Lạc Dương một cái vừa cười vừa nói theo:
- Theo đệ, chị đang áy náy bởi chuyện Phụng Nhi phải không?
Lạc Dương mỉm cười không trả lời, mắt không nhìn theo thuyền Đăng Khôi nữa, chỉ
nhìn xuôi về phía Sài Sơn và Hoàng Hạc Lâu. Vì Lạc Dương với Hách Tố Lan đeo mặt nạ da
người nên Đăng Khôi chỉ nhận thấy hai người lạnh như băng tuyết, không có điểm nào đáng
nghi ngờ để ý tới cả.
Thuyền đi rất nhanh, không bao lâu đã sang tới bờ sông bên Hạ Khẩu. Đăng Khôi lại đi
theo ven bờ sông để xuống miền hạ du. Lạc Dương với Tố Lan hai người cùng lên bờ. Lạc
Dương bỗng thấy hình bóng của Bách Thành nhưng thoáng biến mất, trong lòng hoài nghi vô
cùng.
Đột nhiên trong đám đông có một ông già đầu tóc bạc phơ, trông rất yếu ớt chui ra lôi
kéo Lạc Dương và nói:
- Bây giờ cháu đã về, cô cháu đang đau nặng trước khi hấp hối muốn gặp cháu một
phen, cháu mau theo lão tới đây.
Nói xong, ông ta chớp mắt mấy cái rồi quay mình đi luôn.
Lạc- Dương hiểu ý ngay, biết là người của Bách Thành tới, chàng liền đưa mắt ra hiệu
cho Tố Lan và khẽ nói:
- Chúng ta theo ông ta đi đi.
Thị trấn Hạ Khẩu rất phồn hoa, ngựa xe như nước, người đi lại đông đảo, cửa tiệm nào
cũng sầm uất. Lạc Dương và Tố Lan lẳng lặng theo ông già đi qua đường phố lớn ở bờ sông,
tiến thẳng lên đến sau núi Sài Sơn rồi leo lên núi, càng đi càng vắng bóng người. Ông già đột
nhiên ngừng bước quay người lại nhét luôn một miếng giấy vào tay Lạc Dương rồi quẹo sang
đường bên, tiến thẳng vào rừng mất dạng.
Lạc Dương biết có nguyên nhân gì đây, liền ngẩng đầu nhìn xung quanh không thấy có
người nào mới dám mở giấy ra coi. Tố Lan cũng giúp vào xem trong đó có viết gì, thì ra: "Hà
cô nương đã được cứu thoát, hiện đang ở nhờ nhà người tiều phu họ Tiêu tại núi Sài Sơn này.
Hà cô nương bị kẻ gian dùng thủ pháp rất ác độc và độc đáo điểm huyệt, vì công lực của y
hãy còn non nên không dám tự tiện giải huyệt cho nàng, vì sợ giải huyệt nhầm, nàng sẽ phun
máu ra mà chết và cũng vì sợ Bang chủ Tam Nguyên Bang nghi ngờ nên không dám ở lại
đây, phải vội quay trở về ngay, chờ trời tối hẳn, y tới thăm và nói rõ sự thể cho hai người
hay." Dưới không ký tên gì cả nhưng không cần nói rõ, Lạc Dương cũng biết thư này của
Bách Thành viết rồi.
Tố Lan đọc xong, mừng rỡ vô cùng và ngạc nhiên hỏi:
- Người này là ai, sao lại không ký tên.
Lạc- Dương đáp:
- Người này tài trí phi thường, Chúng ta thoát khỏi vòng vây cũng nhờ y ra tay trợ
giúp
cho đấy.
Tố Lan hơi giận nói:
- Tôi biết người đó rồi, nhưng tôi muốn hỏi tên họ thật của y là chi?
Lạc Dương giả bộ làm như rất huyền bí rồi đáp:
- Chị Lan đừng cố hỏi ở đây, nhỡ người ta biết thì phiền lắm, để đi gặp Phụng Nhi đã,
rồi hãy nói sau.
Nói xong, chàng dẫn đường đi trước, cả hai cùng leo lên trên đỉnh núi. Tô Lan với Lạc
Dương hai người đi tới mộ căn nhà lá ở trên sườn núi ẩn trong bụi cây tại phía hậu sơn,
người ngoài không biết khó tìm ra được Lạc Dương theo lời dặn trong thư của Bách Thành,
chàng kiếm tới căn nhà này rất dễ dàng. Trước cửa nhà là một bãi đất rộng sáu bảy trượng,
bên ngoài nữa là vực thẳm, phía sau nhà là vách núi cao mấy chục trượng, cạnh đó lại có cả
thác nước nữa. Ngoài cửa có để mấy bó củi, mấy con gà đang kiếm ăn ở trên bãi đất. Ngoài
ra không còn có hình bóng một người nào cả. Hai người vừa đi tới nơi đã thấy một con nhỏ
trong nhà ló đầu ra, con bé ấy tóc đen, đầu cột hai cái đuôi sam nho nhỏ. Con nhỏ thấy hai
người có bộ mặt thanh tú như vậy, nó liền lộ vẻ mừng rỡ nhảy ra hỏi:
- Vị nào là Lạc đại thúc đấy?
Lạc Dương vừa cười vừa đáp:
- Tôi đây, cô bé đợi tôi đấy à?
Cô bé rất ngây thơ nhìn Lạc Dương xong, lại nhìn Tố Lan và hỏi tiếp:
- Có một vị gọi là Hồ thúc thúc bảo cháu lại chờ Lạc đại thúc ở đây, Hồ thúc thúc nói
mặt đại thúc rất lạnh lùng, trông kinh khủng nhưng sự thật lòng rất từ bi và lương thiện.
Còn vị thúc thúc này mặt cũng lạnh lùng là ai vậy?
Lạc Dương phì cười biết con nhỏ nói Hồ thúc thúc đó là bí danh của Trần Bách Thành,
chàng liền giơ tay ra vuốt má con bé và hỏi:
- Cha cháu đâu?
Con nhỏ gật đầu đáp:
- Cha và mẹ cháu đều ở nhà, còn có Hà cô nương nữa thật tội nghiệp cô ta đau yếu
sắp chết rồi.
Tố Lan nghe nói lo âu vô cùng vội hỏi lại:
- Em bé, thế Hà cô nương có nói được không?
Con nhỏ lắc đầu đáp:
- Cô ta không nói năng và cũng không ăn uống gì cả, cô cứ nằm ở trên lầu, nhắm mắt
rên rỉ hoài...
Trong thạch ốc có hai người bước ra, một nam một nữ người đàn ông tuổi ngoài tứ
tuần ăn mặc quần áo vải trông rất tráng kiện. Người đàn bà mặc quần áo nông phu. Người
đàn ông quát con nhỏ:
- Lệ nhi, con không được vô phép như thế.
Con nhỏ chẩu môi đáp:
- Con có dám vô lễ gì đâu.
Lạc Dương bước lên một bước, chắp tay chào rồi vừa cười vừa hỏi:
- Các hạ có phải là họ Chương đấy không?
Đại hán nọ cũng chắp tay chào đáp lễ và trả lời:
- Không dám, tiểu nhân là Chương Phúc, Hồ tiên sinh có dặn bảo mời hai vị cứu chữa
cho Hà cô nương trước.
Lạc Dương liền nói:
- Nếu vậy xin các hạ dẫn đường cho.
Tráng hán đáp:
- Mời hai vị theo tiểu nhân vào.
Nói xong y dẫn Lạc Dương với Tố Lan đi qua khách sảnh leo lên một cái cầu thang nho
nhỏ, sự thật nơi đó không phải là nhà lầu gì hết, chỉ là một chỗ dùng để cất đồ đạc mà thôi.
Phụng Nhi nằm trên đống rơm bên cạnh có thắp một ngọn đèn dầu trông rất tiều tụy.
Lạc Dương liền cám ơn đại hán nọ và nói:
- Các hạ có việc xin cứ đi làm, để mặc chúng tôi.
Đại hán biết điều vội đáp:
- Vâng, nếu khách quan có việc gì cần tới xin cứ việc kêu, tiểu nhân sẽ sai tiểu nữ đem
tới ngay.
Nói xong, y quay đi xuống dưới nhà luôn. Phụng Nhi ngơ ngác nhìn Tố Lan và Lạc
Dương, làm như nàng không quen biết hai người Tố Lan vội bỏ mặt nạ ra và nói:
- Phụng Nhi, em thấy sao?
Phụng Nhi vội cười đáp:
- Tiểu thư, Phụng Nhi chết mất được gặp tiểu thư như thế này dù có chết cũng cam
tâm.
Nói xong, nàng ứa mắt ra, Tố Lan ngồi xuống an ủi:
- Phụng Nhi chớ có nản chí như thế, ta không tin là không giải được mạch cho em.
Phụng Nhi lắc đầu đáp:
- Tiểu thư cũng không giải cứu nổi Phụng Nhi đâu, thủ pháp điểm huyệt của tên
Khương Huân Tổ ác độc lắm, trái hẳn lề lối thường, giải được huyệt này lại biến hóa ra huyệt
khác ngay, Phụng Nhi chỉ muốn được tiểu thư cho biết những chuyện xảy ra như thế nào và
kết quả ra sao, rồi tiểu thư điểm vào tử huyệt để Phụng Nhi khỏi phải chịu đau đớn như thế
này nữa.
Tố Lan đáp:
- Em chớ có nói bậy, hãy chỉ cách bị điểm huyệt như thế nào để ta nghĩ cách giải cho.
Phụng Nhi thở dài nói rõ những nơi bị điểm huyệt cho Tố Lan nghe xong, Tố Lan mặt
đỏ bừng và vô cùng hổ thẹn. Thì ra nơi Phụng Nhi bị điểm huyệt là chỗ bí ẩn nhất của thiếu
nữ, đủ thấy Huân Tổ ác độc đến nhường nào, vả lại bị điểm ở đó quả thật là nan giải, nên Tố
Lan nghiến răng ken két nguyền rủa:
- Khương Huân Tổ một ngày kia lọt vào tay ta, ta thề sẽ cho mi cầu sống không được
mà cầu chết cũng không xong.
Dứt lời, nàng thấy Lạc Dương cúi đầu ngẫm nghĩ không nói năng gì cả, như người nhập
định, nàng dùng tay khẽ đẩy chàng, nói:
- Này hiền đệ, hãy nghĩ cách cứu chữa Phụng Nhi đi chứ, cứ ngồi yên thế à?
Lạc Dương như kẻ mê chợt tỉnh rồi gượng cười đáp:
- Hà cô nương bị điểm huyệt đã lâu ngày nên chất độc ngấm vào người vì vậy tiểu đệ
đang nghĩ cách để giải huyệt cho nàng khỏi chết và tàn tật.
Chàng thở dài nói tiếp:
- Dù nghĩ ra được cách giải cứu rồi tiểu đệ cũng chưa biết làm cách nào giải được vì
chỗ Hà cô nương bị điểm huyệt lại là chỗ kín, vả lại giải huyệt không thể nhờ chị Lan ra tay
được vì là một việc quan trọng nhỡ lỡ tay một cái có phải càng làm cho Hà cô nương chóng
chết không, nên tiểu đệ càng nghĩ càng thấy khó giải quyết quá.
Tố Lan lườm Lạc Dương một cái rồi đáp:
- Không biết tới ngày nào hiền đệ mới bỏ cái mũ nho hư này đi. Hiền đệ trước đã chẳng
ra tay cứu Bình Nhi là gì, vậy hiền đệ còn nề hà gì không cứu Phụng Nhi.
Phụng Nhi nghe nói kinh ngạc vô cùng, đưa mắt liếc nhìn Lạc Dương rồi hỏi:
- Tiểu thư, vị này là ai?
Tố Lan vừa cười vừa đáp:
- Hiền muội không nhận được ra công tử đây, công tử là người đẩy lui hiền muội ở trấn
Lạc Trúc, hiền muội mau xin lỗi Lạc công tử đi.
Phụng Nhi nghe Tố Lan nói vậy, mặt đỏ bừng hổ thẹn vô cùng, muốn lên tiếng nhưng
lại thôi.
Lạc Dương thấy vậy liền khuyên bảo:
- Lúc này Hà cô nương không nên nói nhiều, phải cố giữ lấy nguyên khí, giữ được phần
nào nguyên khí thì chóng khỏi phần đó.
Phụng Nhi biết lời nói của Lạc Dương thành thật mặt lộ vẻ cám ơn và nhắm mắt
dưỡng thần.
Lạc Dương quay lại nói với Tố Lan:
- Tiểu đệ còn phải nghĩ cách giải huyệt, không phải chỉ trong chốc lát mà nghĩ ra được.
Chị Lan hãy tiếp Hà cô nương một lát, tiểu đệ ngồi tĩnh tọa ở nơi đây.
Tố Lan tủm tỉm cười gật đầu. Lạc Dương liền ngồi tĩnh thần ở trên giường nhắm mắt
nhập định.
Thì ra Tạ Vân Nhạc đã truyền thụ bốn môn tuyệt học cho Lạc Dương.
Chàng đều thuộc lòng hết bốn môn tuyệt học đó, nhất là về y học, nên chàng nhận
thấy thủ pháp của kẻ gian điểm huyệt Phụng Nhi tuy ảo diệu, nhưng cứ theo Hiên Viên Thập
Bát Giải của sư phụ chàng truyền thụ cho thì thế nào cũng giải huyệt được.
Tố Lan đứng cạnh ngắm nhìn Lạc Dương bỗng thấy trên đỉnh đầu chàng có một luồng
bạch khí bốc lên trông như một tiên phong đạo cốt khiến nàng kinh hãi mừng rỡ. Nàng kinh
hãi là vì tuy thấy Lạc Dương từ khi rời khỏi núi Ngọc Chung đến giờ thế nào cũng gặp một
vị võ công thượng thặng truyền thụ cho, nhưng nàng đã hỏi mấy lần mà chàng không chịu
nói, nên nàng mới tin chắc không bao lâu chàng sẽ đứng đầu các tay cao thủ trong võ lâm
như cha nàng cũng chưa chừng. Nàng mừng rỡ là vì mình rất tinh mắt lựa được một người
yêu tài hoa tuyệt thế.
Nàng ngắm nhìn Lạc Dương một hồi rồi quay lại liếc nhìn Phụng Nhi, thấy mặt Phụng
Nhi lúc trước nhợt nhạt không một giọt máu giờ đã hồng hào dần, đủ thấy viên thuốc đó
hiệu nghiệm.
Lúc ấy Lạc Dương đã nghĩ ra được cách chữa bịnh Phụng Nhi, nhưng chàng vẫn chưa
dám ra tay.
Hai tiếng đồng hồ sau, Lạc Dương mới mở mắt ra thấy Tố Lan đang chuyện trò với
Phụng Nhi, Phụng Nhi trông thấy chàng mở mắt ra mừng rỡ vô cùng liền nói:
- Tiểu thư, Lạc công tử thành công rồi.
Tố Lan vội quay lại nhìn Lạc Dương và hỏi:
- Thế nào, hiền đệ nghĩ lâu như vậy, đã tìm được cách cứu chữa cho Phụng Nhi chưa?
Lạc Dương gật đầu đáp:
- Rồi, nhưng chỉ còn không tiện ra tay cứu chữa thôi.
Tố Lan cười khanh khách, đeo mặt nạ da người lênvà nói:
- Tôi biết có tôi ở đây hiền đệ không tiện ra tay cứu chữa. Thôi được, tôi xuống lầu
trước, nhưng chốc nữa hiền đệ phải trao trả cho tôi một Phụng Nhi khỏe mạnh đấy nha.
Nói xong, nàng bỏ xuống lầu ngay.
Lúc ấy, ở dưới sảnh đã có mấy món thức ăn nóng hổi và ngon lành. Tố Lan thấy
Trương Phúc khoanh tay nhìn ra ngoài hoài, nàng vội tiến tới phía sau Trương Phúc nói:
- Trương đại thúc, chúng tôi đến quấy nhiễu đại thúc mà lại không cho chúng tôi đền
đáp gì cả. Như vậy chúng tôi yên tâm sao đặng.
Trương Phúc không biết Tố Lan đi tới phía sau mình lúc nào, nên khi nghe tiếng nàng
nói y giật mình kinh hãi, mãi đến khi trông thấy Tố Lan mới định thần hết hoảng sợ, liền
khiêm tốn vừa cười vừa đáp:
- Sao khách quan lại nói thế, đã là bạn của Hồ tiên sinh tiển nhân có bổn phận phải
khoản đãi, cơm hẩm canh rau có nghĩa gì đâu mà khách quan lại nói như vậy.
Tiếp theo đó, y lại nghiêm nghị nói tiếp:
- Khách quan lại đây xem, phía sau núi này xưa nay vẫn ít người đi lại không hiểu sao
ngày hôm nay lại có nhiều hình bóng của khách giang hồ hiện như thế. Hồ tiên sinh đã dặn
tiểu nhân là hễ có kẻ gian nhân nào tới đây dò hỏi đến tung tích Hà cô nương thì tiểu nhân
phải trầm tĩnh đối phó, khách quan thử xem những bọn người này đến tìm Hà cô nương hay
không?
Tố Lan nghe nói ngạc nhiên nhìn theo về phía tay chỉ của Trương Phúc quả nhiên nàng
thấy xuất hiện bóng người di động và thoáng cái đã mất hút liền, nàng biết ngay những kẻ
đó là phỉ đồ của Tam Nguyên Bang, nên cười nhạt một tiếng, mắt lộ sát khí.
Lát sau nàng mới trả lời Trương Phúc:
- Chưa chắc chúng đã là người đến đây dò la tung tích của Hà cô nương. Chúng không
tìm tới đây là hên cho chúng, bằng không chúng sẽ bị vùi xác phơi máu ngay nơi đây liền.
Trương Phúc nghe thấy Tố Lan nói như vậy, trong lòng kinh hoảng nghĩ thầm: "Vị
khách quan này sao lại hiếu sát như thế? "
Y vốn là người quê mùa thật thà chất phác nên không biết nói năng như thế nào cho
phải, bỗng nghĩ tới Phụng Nhi y liền lên tiếng hỏi:
- Hà cô nương đã mạnh chưa, để tiểu nhân lên lầu mời các người xuống ăn nhé.
Tố Lan vội nói:
- Khỏi phải cần đại thúc lên mời, họ sẽ tự biết mà xuống đây.
Trương Phúc lại tiếp:
- Như vậy tiểu nhân xuống bếp sửa soạn kẻo không kịp. , xin thứ lỗi khách quan nhé.
Nói xong y chắp tay vái chào, rồi quay mình vào trong nhà luôn.
Tố Lan lại đưa mắt nhìn xuống dưới sườn núi xem những bóng người kia đang làm gì?
Mặt nàng lộ vẻ sát khí rồi từ từ cũng đi vào trong nhà, nàng thấy Lạc Dương đã xuống lầu
mừng rỡ hỏi:
- Dương đệ, Phụng Nhi đã lành mạnh chưa?
Lạc Dương đáp:
- Nhờ hồng phúc của chị Lan, Phụng Nhi đã lành mạnh rồi nhưng còn phải điều hơi dẫn
sức nhanh cũng phải trước mặt trời lặn nàng mới có thể cử động được.
Lúc ấy Trương Phúc ở trong bếp, tay bưng một bình rượu thuốc đi ra vừa cười vừa nói:
- Chắc hai vị đã đói rồi, mời hai vị vào dùng cơm:
Lạc Dương đáp:
- Chúng tôi đâu dám phiền đến ông chủ phải hầu hạ như thế.
Trương Phúc đáp:
- Hai vị khách sáo quá, quý hồ hai vị đừng có hiềm chúng tôi tiếp đãi không được chu
đáo là chúng tôi mừng lắm rồi.
Lạc Dương cám ơn và nói tiếp:
- Nếu vậy mời Trương đại tẩu cùng lệnh ái ra xơi cơm với chúng tôi một thể?
Trương Phúc vội xua tay đáp:
- Gia đình của tiểu nhân và tiểu nhân đã dùng rồi, hai vị khỏi phải khiêm tốn như vậy.
Nói xong, y rót rượu cho hai người rồi đi xuống nhà dưới.
Tố Lan với Lạc Dương nhìn nhau cười. Cả hai đều đói và ăn ngấu ăn nghiến một hồi. Tố
Lan mới sực nghĩ đến bóng người ở dưới, liền kể rõ cho Lạc Dương nghe.
Đột nhiên ngoài sảnh có tiếng cười vọng v ào, dưới mái hiên, có ba người xếp hàng
ngang. Người đứng giữa mặt đỏ bừng, mày rậm mắt hổ trông rất oai võ.
Người đứng bên phải dáng điệu oai nghi lẫm lẫm còn người đứng bên trái là một đại
hán, hai tay cầm một cây nhuyễn tiên dài bốn thước.
Lạc Dương khoan thai mỉm cười đứng dậy tiến lên hai bước, đảo mắt nhìn ba người rồi
từ tốn hỏi:
- Ba vị bỗng dưng giáng lâm tệ xá không biết có việc chi chỉ giáo?
Người đứng giữa hơi ngạc nhiên một chút, lớn tiếng cười đáp:
- Lão không giấu gì bạn, lão là Khương Huân Tổ, Bang chủ Tam Nguyên Bang, vì bổn
bang có một người bị mất tích lão mới đến đây khám xét.
Lạc Dương tỏ vẻ ngạc nhiên kêu ủa rồi nói:
- Thế là Khương bang chủ, tại hạ thật thất lễ, Bang chủ đã dò biết người đó đào tẩu
đến Sài Sơn này, nhưng không biết hình dáng y ra sao?
Đại hán cầm roi dài cười nhạt và nói xen vào:
- Bang chủ cho phép thuộc hạ vào khám xét xem, chứ việc gì phải hỏi han tên tiểu tử
này cho mất thì giờ.
Nói xong, y liền bước vào nhà luôn.
Lạc Dương trợn tròn đôi mắt lên, giơ tay phải ra vỗ một chưởng rồi dằn giọng nói:
- Tam Nguyên Bang không phải là quan binh hay nha lại sao lại coi thường chúng tôi
đến thế?
Tuy Lạc Dương không cần dùng sức cho lắm nhưng đại hán cũng biết chưởng pháp của
chàng như thế nào rồi, nên y vội lui ngay ra ngoài cửa.
Huân Tổ thấy vậy kinh ngạc vô cùng, biết ngay đối phương không phải là tay dễ đàn
áp, nên cau mày lại. Ông già đứng bên phải hỏi:
- Thế ra các hạ là người trong võ lâm đấy, thật bọn tôi vô tình thất lễ, Lão đây là Báo
Chưởng Đồng Cẩm Quan, người của tệ bang đào tẩu đó rất quan hệ, tệ bang chỉ cần xem y có
ẩn trốn trong này hay không, như vậy đối với các hạ có mất mát gì đâu, sao các hạ lại cự
tuyệt.
Tố Lan lúc ấy đứng phía sau Lạc Dương không nói gì, Lạc Dương lại lớn tiếng nói tiếp:
- Tại hạ chỉ là tiểu tốt vô danh trong võ lâm, nhưng xưa nay chưa dây dưa đến chuyện
thị phi trong giang hồ, cũng không xúc phạm đến quý phái. Như vậy việc gì chúng tôi phải
che chở cho một kẻ không biết lai lịch. Chúng tôi nói trong nhà này không có phản đồ của
quý phái, nếu các người cứ thị mạnh khám xét, dù sao chúng tôi cũng không thể được.
Đại hán cầm roi da cười nhạt nói:
- Không được cũng phải được, gây hấn với bổn bang không khác gì trứng chọi với đá,
sao các hạ không tự lượng sức mình!
Lạc Dương quát lớn:
- Vẫn biết thế lực của Tam Nguyên Bang hùng mạnh thế nhưng đối với tại hạ thì không
có nghĩa gì cả.
Huân Tổ nghe thấy Lạc Dương nói thế, mắt lộ hung quang, lạnh lùng nói:
- Như vậy có phải các hạ định tâm gây hấn với bổn bang phải không?
Lạc Dương đáp:
- Điều này còn tùy ở ý định Khương bang chủ.
Huân Tổ gật đầu nói tiếp:
- Các hạ hào khí lắm, chắc thế nào cũng là người có võ học, nhân lúc này lão muốn
kiến thức xem.
Nói xong, y quát lớn một tiếng:
- Lui!
Cả ba người cùng lui ngay ra ngoài bãi cỏ.
Lạc Dương khẽ nói với Tố Lan rằng:
- Chị Lan, chị chỉ cần bảo vệ lấy ngôi nhà thôi.
Nói xong chàng cũng tung mình nhảy ra ngoài bãi, dáng điệu của chàng hùng dũng vô
cùng. Huân Tổ thấy vậy giật mình kinh hãi, đưa mắt nhìn Báo Chưởng, ngờ đâu Đồng Cẩm
Quan cũng đang biến sắc. Lạc Dương giơ tay ra, làm theo lễ nghi của võ lâm, rồi kiêu ngạo
lớn tiếng nói:
- Hôm nay, ba vị vô duyên vô cớ đến tận nhà chúng tôi hà hiếp như vậy, tất nhiên
không khi nào chúng tôi lại để các vị ra khỏi nơi đây một cách bình yên được.
Đại hán cầm nhuyễn tiên lớn tiếng đáp:
- Ngươi thử mở to mắt ra nhìn xung quanh xem, sẽ biết ai không thể thoát khỏi nơi đây.
Trong khi đại hán nói chuyện, Lạc Dương đã để ý xung quanh thấy trong rừng và trên
những sườn núi đều có bóng người lấp ló, chàng cười nhạt nhìn vào mặt Huân Tổ nói:
- Xin Huân bang chủ ra tay chỉ giáo cho.
Đại hán cầm roi lớn tiếng quát tháo:
- Giết gà không cần dao mổ trâu, để mỗ đối phó với tiểu tử này!
Lạc Dương liếc nhìn tên đó hỏi:
- Ngươi là ai?
Báo Chưởng Đồng Cẩm Quan đứng cạnh đó vội đỡ lời:
- Đó là hảo hán họ Triệu, tên Hoán Khang biệt hiệu Kim Tiên Huyền Đàm người ở nam
ngạn sông Đại Giang, không ai không biết đến tên tuổi y.
Lạc Dương:
- Cớ sao tại hạ du ngoạn Giang Nam bấy nhiêu lâu mà chưa nghe thấy cái tên Kim Tiên
Huyền Đàm?
Hoán Khang tức giận đến mặt đỏ tía tai quát tháo lia lịa. Rồi y múa roi nhằm ngang
lưng Lạc Dương tấn công.
Lạc Dương vẫn đứng yên, hai mắt nhìn thẳng về phía trước, hình như không coi thế roi
của đối phương vào đâu cả, chỉ thấy chàng tiến lên một bước và lướt sang bên trái ba thước,
thế roi của đối phương đánh hụt ngay. Hoán Khang cười nhạt một tiếng lại xông vào tấn
công tiếp.
Lạc Dương giơ tay phải ra nhanh như điện chớp chộp luôn cây roi của địch, động tác
của chàng nhanh không thể tưởng tượng được, khiến Huân Tổ cũng phải kinh ngạc, cả hai
đều biến sắc mặt, Hoán Khang hoảng sợ vô cùng, vội giật mạnh một cái, nhưng người của
Lạc Dương vẫn đứng vững như núi, tha hồ y giật thế nào cũng không nổi. Lúc này, Hoán
Khang đã thấy hổ khẩu nứt nẻ, máu tươi rỉ ra, người loạng choạng mấy bước nhưng tay vẫn
nắm chặt cán roi như thường. Lạc Dương thấy vậy cười nhạt, nhấn sức vào năm ngón tay,
hất mạnh cây roi một cái, có một luồng sức mạnh truyền sang đầu roi. Hoán Khang nhận
thấy chiếc roi đó rung mạnh khôn tả, vội buông tay ra, nhưng người cũng bị hất lên cao rồi
rơi xuống thung lũng. Y hoảng sợ lớn tiếng kêu la, tiếng kêu của y rất rùng rợn. Hoán Khang
rơi xuống thung lũng đó không tan xương nát thịt thì cũng tàn phế. Huân Tổ với Cẩm Quan
nhìn nhau thất sắc và biết gặp phải một tay địch thủ lợi hại.
Cẩm Quan tung mình nhảy ra gượng cười hỏi:
- Hành động này của các hạ hơi quá một chút đấy.
Lạc Dương đáp:
- Khi đã ra tay đấu với nhau thì không thể nào tránh được sự sống chết. Đây là do
người của quý bang đến tận nhà hà hiếp tại ha chứ có phải tại hạ xúc phạm quý bang đâu.
Tình thế bắt buộc tại hạ phải ra tay như vậy.
Cẩm Quan cười nhạt hỏi:
- Các hạ khéo nói lắm, xin các hạ cho biết quý tính đại danh?
Lạc Dương đáp:
- Tại hạ chỉ là võ lâm mạt học, các hạ hà tất phải hỏi làm chi.
Thấy Lạc Dương nói bướng như vậy, Cẩm Quan liền chìa hai ngón tay ra như hai cái
móc, nhằm hai nơi yếu huyệt ở trước ngực chàng tấn công tới nhanh như vũ bão.
Hồi nãy ở trên lầu, Lạc Dương ra tay cứu chữa cho Phụng Nhi chàng phải nghiền ngẫm
lại pho Hiên Viên Thập Bát Giải không ngờ vì thế mà võ học của chàng lại cao siêu gấp bội
thành ra bây giờ chàng trông thấy Cẩm Quan dùng hai ngón tay tấn công tới, chàng không
thèm giơ tay lên chống đỡ gì cả cứ lạnh lùng nhìn, chờ tới khi thế công của đối phương quá
hiểm độc nhắm vào hai tử huyệt của mình điểm tới, chàng mới giở Huyền Thiên Thất Tinh Bộ
Pháp ra nhanh nhẹn lướt ra xa bảy bước, rồi chàng ngấm ngầm vận công lực vào bàn tay.
Chàn ngửa bàn tay ra sử dụng thế Thiên Vương Thác Tháp trong pho Di Lạc Thần Công ra
phản lại, Cẩm Quan chỉ thấy trước ngực có một luồng sức mạnh vô hình tựa như chiếc búa
nghìn cân đập mạnh xuống ngực đau đến nỗi y rú lên một tiếng và thân hình bị hất bắn lên
cao mấy trượng.
Huân Tổ đứng cạnh đó thấy vậy liền xông lại tấn công Lạc Dương chín thế chưởng một
lúc.
Y không hổ thẹn là Bang chủ của một bang phái, võ công cũng hơn những tên nọ
nhiều, vì thế những chưởng của y cũng biến hóa khôn lường. Lạc Dương không ngờ thân
pháp của Huân Tổ lại nhanh nhẹn như vậy, nên không đề phòng và bị chưởng pháp của đối
phương đẩy lùi ba bước, người loạng choạng suýt ngã. Huân Tổ không để cho Lạc Dương có
dịp trở tay, vội biến chưởng pháp xông lại tấn công tới tấp khiến ba mươi sáu huyệt lớn của
Lạc Dương đều bị bao vây dưới bóng chưởng của y. Nhưng Lạc Dương đã nhanh nhẹn giở
Huyền Thiên Thất Tinh Bộ Pháp ra tránh né, nhờ vậy mới thoát được những thế công như vũ
bão kia. Tuy vậy Huân Tổ vẫn không để chàng có dịp xoay tay.
Lúc ấy, Cẩm Quan ngã té xuống mặt đất, nằm trên một vũng máu, sắc mặt nhợt nhạt,
bị thương khá nặng. Đột nhiên Lạc Dương la lớn một tiếng, ngã ngửa về phía sau. Huân Tổ
thấy vậy nghĩ thầm: "Ta chưa đả thương được y, sao y lại té ra đất như thế? Chắc y giả bộ."
Huân Tổ vốn là một tay lão luyện, nghĩ như vậy, nhưng y vẫn giơ hữu chưởng ra đè
luôn vào người Lạc Dương, chỉ nghe Lạc Dương cười nhạt một tiếng, thân hình đột nhiên bắn
tung lên hai ngón tay nhanh như điện chớp nhằm vào huyệt mạch ở cổ tay Huân Tổ mà điểm
luôn.
Huân Tổ cả kinh vội đưa tay sang phía trái, nhưng hai ngón tay của Lạc Dương tựa như
có mắt vậy, theo sau tay của Huân Tổ mà điểm tới, ăn miếng trả miếng, không để cho đối
phương có dịp đổi tay. Vừa đánh, Lạc Dương vừa nghĩ thầm: "Ta không nên giở hết tài ba ra,
khi từ biệt ân sư đã bảo rồi, thuyền chở quá nặng thế nào cũng chìm. Đối với địch không nên
đuổi tận, giết tuyệt."
Nghĩ tới đó, chàng không dám hạ độc thủ giết Huân Tổ nữa, chàng biết phỉ đồ của
Tam Nguyên Bang đang bao vây toàn núi Sài Sơn, đối phương chỉ việc ra lệnh phản công
nhất định Phụng Nhi không sao thoát khỏi vòng vây. Vì thế nên dừng tay lại nhân lúc đó
Huân Tổ nhảy lùi về phía sau một trượng. Y thấy Lạc Dương không đuổi theo, và tự biết nếu
có đấu nữa cũng chỉ mang nhục vào thân, không khác gì đào mồ chôn mình, chỉ bằng ngừng
tay ở đây còn hơn. Nghĩ như vậy, y liền chắp tay vái chào và nói:
- Lão tin là các hạ không bảo vệ tên phản đồ ấy đâu, chúng ta tạm biệt nơi đây, sau
này thế nào cũng có dịp tái ngộ.
Nói xong, y vẫy tay ra hiệu cho Đồng Cẩm Quan cùng đi.
Đột nhiên có hai tiếng rú theo gió vọng tới, tiếp đó liền thấy hai bóng người từ sườn
núi lướt xuống nhanh như điện chớp, bay lượn tựa như con chim diều hâu, đang đuổi bắt mồi.
Hồi 19- Xác Đầy Sa Mạc
Sau hai tiếng rú, người ta thấy hai bóng người từ trên sườn núi phi thân
xuống, khi tới nơi người ta mới hay hai người là hai thiếu niên anh tuấn,
thân người vạm vỡ. Người thiếu niên đứng bên phải có khuôn mặt giống hệt
Huân Tổ, đôi ngươi tia ra hai luồng hào quang chói lọi, luôn luôn cười khỉnh, y ngắm Lạc
Dương một hồi rồi tiến tới trước mặt Huân Tổ vái chào và nói:
- Thưa cha con đã về tới, thừa lệnh sư tôn về phò trợ cha thành tựu đại nghiệp.
Nói xong, y đưa mắt nhìn tả hữu và nói tiếp:
- Nghe nói cha đang truy nã một gã phản đồ, chẳng hay đã bắt được tên ấy chưa?
Huân Tổ gượng cười đáp:
- Thiệu nhi, nơi đây trò chuyện không tiện, hãy trở về sơn trại trước.
Thiếu niên đó lại chào Cẩm Quan và hỏi:
- Đổng thúc thúc vẫn mạnh giỏi đấy chứ?
Cẩm Quan mỉm cười đáp:
- Thúc thúc vẫn được như thường.
Thiếu niên thấy sắc mặt của cha với Cẩm Quan khác lạ, đã đoán được việc gì xảy ra,
liền quay lại giận dữ nhìn Lạc Dương và lớn bước tiến tới. Huân Tổ thấy vậy vội gọi:
- Thiệu nhi chớ có vô lễ, đây chỉ là sự hiểu lầm.
Y bị thất bại liên tiếp mấy phen, không muốn gây thêm cường địch, nên mới có thái độ
này. Thiếu niên ngẩn người ra giây lát, rồi ngừng bước quay mình lại đáp:
- Con xin tuân lệnh.
Huân Tổ chắp tay chào Lạc Dương và tiếp:
- Lão hiểu lầm nên mới trót xúc phạm, mong các hạ lượng thứ cho, chúng ta sẽ có
ngày tái kiến.
Lạc Dương cũng chắp tay đáp lễ và trả lời:
- Tại hạ không dám.
Huân Tổ dẫn ba người đi luôn tiếp theo đó lại có tiếng còi nổi lên, những thuộc hạ của
Tam Nguyên Bang quây quần quanh đó đều rút lui hết.
Lạc Dương vẫn đứng nguyên một chỗ, hồi lâu mới đi vào trong nhà. Tố Lan tươi cười
như hoa nở, nhìn chằm chặp vào mặt chàng, trông nàng lúc này khác nào tuyệt thế giai nhân.
Lạc Dương thấy nét cười của nàng hơi khác, chàng hỏi rằng:
- Lan tỷ cười gì thế?
Tố Lan vừa cười vừa đáp:
- Vừa rồi, tỷ lên lầu, nghe Phụng Nhi nói hiền đệ thừa dịp táy máy y thị phải không?
Lạc Dương nghe nói mặt đỏ bừng vội cãi lại:
- Chị Lan, oan uổng cho đệ quá, đây là tỷ bắt đệ làm đấy chứ, việc này... việc này đệ
nào dám tự tiện mà giờ lại phải chịu hàm oan.
Nói tới đó, chàng lại nghĩ đến việc vừa qua, khi mình cởi quần áo cho Phụng Nhi, vì
chịu nhịn không nổi nên lửc dục bốc lên, hai má đỏ bừng, chẳng lẽ đã bị Phụng Nhi trông
thấy chăng. Chàng càng nghĩ chuyện đó càng thấy hổ thẹn.
Tố Lan nửa đùa nửa giỡn Lạc Dương, nửa có dụng ý riêng. Lúc này nàng thấy Lạc
Dương hổ thẹn như vậy, không nỡ làm chàng xấu hổ thêm, liền nói sang chuyện khác và tạm
thời không nhắc đến chuyện này. Rồi nàng nghiêm nét mặt lại hỏi:
- Sao Khương Huân Tổ lại có người con trai thứ như vậy mà trước kia không nghe ai nói?
Lạc Dương đáp:
- Những yên hùng trên giang hồ bao giờ cũng xảo trá. Chúng hành sự thường khó hiểu,
nhưng con người phản phúc như y thì làm sao làm được Bang chủ của một bang chứ?
Tố Lan khẽ cười một tiếng, bên trong có bao hàm khinh thị, nàng suy nghĩ giây lát rồi
hỏi tiếp:
- Hiền đệ có trông thấy võ công của con trai thứ của y và thiếu niên kia không?
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát rồi lắc đầu đáp:
- Điều này đệ không chú ý tới, chẳng lẽ Lan tỷ đã nhận ra kỹ rồi hay sao?
Tố Lan vuốt tóc rồi tủm tỉm cười trả lời:
- Võ công của y có chín thành hỏa hầu và đã được đặc truyền của phái Nga Mi. Con
trai trưởng của Huân Tổ là Huân Nghiệp đã bị tỷ hạ sát, con thứ của y đến đây kiếm tỷ để
trả thù, sau này tỷ sẽ còn gặp nhiều trận nguy hiểm.
Lạc Dương nghe nói hai thiếu niên đó ở phái Nga Mi, chàng biết Kim Đỉnh Thượng
Nhân vẫn còn hậm hực về mối thù bị ân sư mình đả bại năm xưa. Ngờ đâu y lại đảo ngược
luật lệ giang hồ, gây tai họa cho võ lâm như vậy.
Nghĩ tới đó chàng thở dài một tiếng và không chịu nói rõ lai lịch của mình cho nàng
hay, chàng chỉ đáp:
- Võ công của Lan tỷ thâm hậu như vậy, sợ gì hai thiếu niên ấy.
Tố Lan đưa mắt lườm chàng một cái và nói tiếp:
- Hiền đệ đừng tâng bốc tỷ nữa, mới cách nhau có bấy nhiêu thôi mà võ công của hiền
đệ còn hơn của tỷ rồi.
Đột nhiên có một mũi tên nhỏ ngoài cửa sổ bắn vào cắm trúng cột bàn kêu đánh cộp
một tiếng, cán tên có ghim một tờ giấy nhỏ. Hai người giật mình hoảng hốt, Lạc Dương vội
rút mũi tên giở tờ giấy ra xem mới hay lá thư của Bách Thành. Trong thư báo cho Lạc Dương
hay Khương Huân Tổ vẫn còn hồ nghi nên để lại cao thủ canh gác dưới chân núi.
Trong thư còn dặn hai người ở trên này đợi, đừng đi đâu, chờ y lập kế dụ những tay
cao thủ của Khương Huân Tổ đi nới khác rồi báo tin cho chàng hay, lúc ấy chàng hãy cùng
Tố Lan thoát đi. Trong thư lại còn nói Huân Tổ vẫn tin tưởng Tố Lan đã bắt cóc La Thái ba
người và Phụng Nhi nên y đang nghĩ kế mượn dao người để ngầm hại nàng.
Tố Lan đọc xong lá thư, trợn ngược đôi mày lên nói:
- Thế nào tỷ cũng ra tay kiềm chế y trước để y biết thủ đoạn của bổn cô nương đây lợi
hại như thế nào.
Nói xong, mặt nàng lạnh như tiền và sát khí đằng đằng. Lạc Dương thấy vậy khuyên
nàng:
- Lan tỷ hà tất phải chấp nhất với những tiểu nhân giang hồ như vậy, chúng làm việc
bất nghĩa bao nhiêu thì chóng chết bấy nhiêu. Tỷ cứ xem tương lai của chúng không bao giờ
tốt đẹp đâu.
Tố Lan vẫn chưa nguôi cơn giận, lên tiếng hỏi:
- Chả lẽ cứ để chúng đầu độc võ lâm mãi như vậy sao? Không phải tỷ không biết
chuyện làm ác sẽ bị báo ứng như thế nào, nhưng trước khi chúng bị báo ứng đã có bao nhiêu
người bị chết oan. Hiền đệ chưa biết rõ nên có thể tha thứ cho chúng được, nếu biết rồi
chẳng lẽ lại làm ngơ nhìn chúng giết những kẻ vô tội hay sao.
Lạc Dương thấy nàng nói vậy, lẳng lặng làm thinh.
Cả gia đình của Trương Phúc ẩn núp ở dưới đất chưa ra, Tố Lan liền lên lầu thăm
Phụng Nhi. Lạc Dương cảm thấy hổ thẹn không dám lên lầu, chàng đứng ngoài cửa nghĩ lại
chuyện ban trưa mà tần ngần.
Buổi tối ở thị trấn Hạ Khẩu có một cảnh tượng khác lạ với những nơi khác, nhà nào
nhà nấy đèn đuốc sáng choang, trên sông khói phủ mịt mờ. Phong cảnh nơi đây vào buổi
chiều hôm không khác gì một bức tranh sơn thủy. Lạc Dương đi lại trên bãi đất bằng trên
sườn núi.
Trước cảnh vật đẹp đẽ như vậy mà tâm hồn chàng không được yên tĩnh để thưởng
thức. Đột nhiên chàng thấy một bóng người lướt trên sườn núi nhanh như gió, chàng giật
mình kinh hãi khi thấy người đó chân chưa chạm xuống đất đã lên tiếng khẽ gọi:
- Lạc thiếu hiệp!
Người đó vừa gọi xong đã nhanh nhẹn lẻn vào trong một cái nhà gần đấy. Lạc Dương
đã nhận ra tiếng gọi của Bách Thành, chàng vội lướt vào, quả nhiên thấy Bách Thành đứng ở
trong sảnh tay cầm một bọc quần áo, nói:
- Trần mỗ đã lập một kế lấy mận thay đào và dụ bang chúng của Tam Nguyên và Hắc
Kỳ qua bên kia sông rồi. Lúc này chính là lúc rời khỏi núi rất thuận tiện, không biết Hà cô
nương đã đi được chưa, bảo cô ta cải trang để khỏi bị lộ tông tích.
Nói xong, y đưa cái bọc áo cho Lạc Dương, Lạc Dương đỡ lấy bọc áo rồi nói:
- Quấy nhiễu Trần đại hiệp như vậy, tại hạ không yên lòng chút nào.
Bách Thành vừa cười vừa giục Lạc Dương đi báo tin cho Tố Lan, Lạc Dương lên lầu
thấy Tố Lan và Phụng Nhi cùng ngồi đối diện chuyện trò với nhau. Hai người thỉnh thoảng lại
cười khúc khích mặt đỏ bừng, không biết họ nói chuyện gì.
Phụng Nhi vừa trông thấy Lạc Dương, hổ thẹn cúi ngay đầu xuống. Tố Lan lườm Lạc
Dương nói:
- Phụng nhi đã khỏi già nửa, nàng bảo không biết cảm ơn hiền đệ thế nào cho phải.
Lạc Dương cười gượng đáp:
- Người cứu Phụng Nhi thoát hiểm ở dưới lầu, sai tôi lên đây bảo các người mau mau
rời khỏi núi Sài Sơn này ngay. Trong bọc quần áo này có một bộ quần áo đàn ông, Phụng
Nhi hãy cải trang ngay, tiểu đệ chờ ở dưới lầu.
Nói xong, chàng lấy một viên thuốc đưa cho Tố Lan bảo nàng trao cho Phụng Nhi uống.
Tố Lan vừa cười vừa đáp:
- Hiền đệ không biết đưa thẳng cho Phụng Nhi sao mà lại phải nhờ tôi chuyển giao thế
này!
Lạc Dương biết Tố Lan định trêu mình, vội nhét viên thuốc đó vào tay nàng rồi xuống
lầu luôn, tai vẫn còn văng vẳng nghe tiếng cười của hai nàng.
Bách Thành thấy Lạc Dương liền nói:
- Vừa rồi Trần mỗ đã tặng cho Trương Phúc một trăm lạng bạc và bảo y dọn nhà đi nơi
khác một tháng.
Nói xong, Bách Thành ngừng giây lát rồi thở dài một tiếng nói tiếp:
- Khương Thiệu Hổ con trai thứ của Huân Tổ là môn đệ của phái Nga Mi, được sư thúc
của Kim Đỉnh thượng nhân truyền thụ võ công. Xem như vậy không ngờ tai kiếp của võ lâm
ngày nay lại gây nên bởi chuyện thị phi ngày xưa.
Lạc Dương đáp:
- Năm đó là do Kim Đỉnh thượng nhân của phái Nga Mi quá hẹp lượng mà nên, chứ
không phải do gia sư ỷ mạnh mà nên đâu. Hiện giờ gia sư đang đi thuyền ra biển, tại hạ
muốn giải mối tai họa này một cách êm đẹp để bù vào những lỗi lầm quá khứ của gia sư.
Nhưng với sức lực của tại hạ thì vô kế khả thi, Trần đại hiệp có cách gì chỉ giáo cho tại hạ
không?
Bách Thành ngẫm nghĩ giây lát khảng khái đáp:
- Lúc này chính là lúc dùng chém giết chế ngự chém giết, nhưng cần phải suy tính lại
hết và cần phải cẩn thận mới thi hành. Thiếu hiệp đã suy nghĩ cao xa như thế thì Trần mỗ
thế nào cũng giúp cho thiếu hiệp hoàn thành việc đó.
Lạc Dương cả mừng định nói tiếp thì Tố Lan với Phụng Nhi đã xuống lầu. Phụng Nhi
cải nam trang trông rất anh tuấn, nàng thấy Bách Thành vội vái chào và nói:
- Tiểu nữ được đại hiệp cứu cho mới khỏi bị nhục nhã, xin đại hiệp nhận một lạy của
tiểu nữ.
Bách Thành khiêm tốn đáp:
- Lão phu với Lạc thiếu hiệp là bạn vong niên, việc của y cũng là việc của lão phu, Hà
cô nương chớ bận tâm như vậy.
Tiếp đó y đưa mắt nhìn Lạc Dương nói:
- Chúng ta đi thôi.
Lạc Dương lại hỏi:
- Bây giờ đi đâu?
Bách Thành đang định trả lời, Tố Lan đã đỡ lời ngay:
- Đi thị trấn Hạ Khẩu, chẳng hay Hồ lão sư nghĩ sao?
Bách Thành ngẩn người ra nhưng y vốn là người rất thông minh, biết Tố Lan đi thị trấn
Hạ Khẩu nhằm mục đích gì nên y vội trả lời:
- Lão xin tuân lệnh, nhưng ở thị trấn Hạ Khẩu có rất nhiều bộ hạ của Tam Nguyên
Bang rình rập. Hễ không cẩn thận một chút là lộ hình tích ngay, như thế có khác gì đâm đầu
vào lưới.
Tố Lan nói tiếp:
- Tôi đã có nơi trú ẩn. Hôm nay được Hồ lão sư giúp đỡ mới thoát hiểm, tôi cảm ơn lão
sư vô cùng. Xin lão sư nể mặt Dương đệ mà giúp cho tới cùng, chúng tôi rất hân hạnh.
Lạc Dương thấy Tố Lan cứ tin Bách Thành họ Hồ hoài, trong lòng mừng thầm.
Bách Thành nghiêm nghị đáp:
- Điều này cô nương không nói, tôi cũng phải giúp tới cùng.
Bốn người ra khỏi nhà đó, cứ tìm nơi có bụi cây để đi và cùng tiến thẳng về phía Hạ
Khẩu.
Trong thị trấn Hạ Khẩu đèn thắp sáng như ban ngày, người đi lại đông đúc. Lúc ấy
đang là mùa hè, khí trời nóng nực, dân cư chịu không nổi sự oi bức nên đều ra ngoài hóng
gió hoặc nhậu nhẹt.
Bốn bóng đen lướt nhanh như gió ở trên nóc nhà tiến thẳng đến một tòa nhà lớn. Họ
vừa tới nơi, bỗng thấy trong nhà có bảy tám bóng người phi thân lên trên mái, người cầm
đao giơ lên quát lớn:
- Ai đó?
Tố Lan:
- Hắc Tam đấy à, ai bảo các ngươi lộ hình tích như thế?
Người nọ cả kinh, mặt biến sắc vội thu đao lại, khom lưng vái chào và đáp:
- Tiểu nhân không biết cô nương giá lâm nên mới thất lễ như vậy. Quan lão gia đã tới
từ hồi sáng, hiện đang lo ngại cho cô nương.
Tố Lan mừng rỡ đáp:
- À, không ngờ cha nuôi tôi lại nhanh chóng lành mạnh đến thế.
Nàng vừa nói vừa phi thân vào trong trước, Phụng Nhi, Lạc Dương, Bách Thành lần
lượt theo sau.
Lúc ấy, ở trong phòng có một ông già cao lớn bước ra, theo sau là Phùng Xuân, Mai
Nhi. Ông già to lớn, lớn tiếng cả cười và nói:
- Lan nhi, chắc con không ngờ ta lại đến nhanh như vậy phải không?
Y vừa dứt câu, trông thấy Phụng Nhi, kinh ngạc hỏi:
- Phụng Nhi cũng do con cứu được ra đó sao?
Phụng Nhi liền quỳ xuống vái chào và nói:
- Tỳ nữ được Hồ đại hiệp và Lạc công tử ra tay cứu giúp mới được tái kiến lão gia.
Ông già to lớn chăm chú nhìn Bách Thành, Tố Lan vội đón lời:
- Lũ giặc bị hỏa thiêu ở bờ sông, chúng con bình yên trở về đây cũng là nhờ mưu kế
của Hồ đại hiệp. Hồ đại hiệp đây là bạn vong niên của Dương đệ.
Ông già cao lớn tỏ vẻ ngưỡng mộ, nắm lấy hai tay Bách Thành nói:
- Lão Quan lúc thoát hiểm, tuy thương thế chưa lành mạnh nhưng lão cũng hay tin rồi,
nay được Hồ lão sư ban cho mưu kế, lão mới được sống sót, ơn đức này thật cao như núi
rộng như bể, chỉ hận vô duyên không được sớm gặp lão sư thôi. Bây giờ mong lão sư cho
biết lai lịch, để lão khỏi phải thất kính.
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Sự thật đệ không phải họ Hồ, tên thật là Trần Bách Thành, chỉ vì Khương Huân Tổ
với đệ đã gặp mặt nhau một lần nên đệ mới đổi họ để y khỏi nhớ đến chuyện cũ.
Bàng Cách kêu ồ một tiếng rồi hỏi tiếp:
- Thế ra Trần lão sư là đệ tử Dã Nhân Sơn Chủ Trần Trí Hồ đấy, cái tên Trí Hồ như sấm
đánh ngang tai, quả thật danh bất hư truyền, chẳng hay Dã Nhân sơn chủ bây giờ ở đâu?
Bách Thành lắc đầu đáp:
- Thái sơn chủ vô cớ mất tích, chính vì việc này đệ phải xuống núi điều tra, cho đến giờ
vẫn chưa biết ông ta sống chết ra sao.
Bàng Cách lại nói tiếp:
- Người lành sẽ có trời phù hộ, Trần lão sư chớ lo âu.
Nói tới đó, ông ta quay lại, vừa cười vừa nói với Lạc Dương:
- Cách biệt ở núi Ngọc Chung vài tháng trời, không ngờ võ công của hiền điệt lại tiến
bộ nhanh đến thế. Mà cả y thuật cũng giỏi, thật là đáng kính đáng mừng. Chắc hiền điệt
cũng gặp duyên kỳ ngộ, chẳng hay có thể cho lão biết được không?
Lạc Dương khó nghĩ vô cùng, không biết mình có nên trả lời hay không. Tố Lan thấy
vậy đỡ lời:
- Dượng khỏi phải truy hỏi Dương đệ làm chi. Lan nhi với Dương đệ đã nặng lời thề rồi,
không ai được hỏi chuyện của ai.
Bàng Cách nghe nói ngạc nhiên vừa cười đáp:
- Trẻ con thật!
Rồi ông ta mời Bách Thành vào nhà.
Lát sau trong nhà đã bày ba mâm rượu, mọi người ngồi vào vui vẻ ăn nhậu. Trong lúc
chuyện trò có đàm luận đến đại thế của võ lâm hiện thời. Bách Thành nghị luận rất xác đáng
khiến Bàng Cách rất kính phục, chỉ muốn lôi kéo Bách Thành vào đảng phái của mình.
Ăn được nửa chừng thì Bách Thành đứng dậy cáo từ nói:
- Đệ còn bốn người bạn tri giao đợi ở bờ sông, chẳng hay lão tiền bối có cho phép tại
hạ cáo từ trong giây lát để đi đến bờ sông dẫn bốn người đó đến đây không?
Bàng Cách cả cười nói:
- Được lắm, lão ở đây cung kính đợi chờ, mong Trần lão sư sớm trở về cho.
Lạc Dương đột nhiên đứng dậy nói:
- Tiểu điệt còn có một việc làm chưa xong muốn đi cùng đại hiệp, trong giây lát xin trở
về ngay.
Tố Lan ngạc nhiên hỏi:
- Dương đệ đi làm trò gì thế?
Lạc Dương vừa cười vừa đáp:
- Lan tỷ đã quên lời thề ước của chúng ta rồi sao?
Tố Lan bĩu môi nín thinh, Bách Thành với Lạc Dương cáo từ mọi người, song song đi ra
ngoài. Trong khi đi đường, Bách Thành hỏi:
- Có phải thiếu hiệp lo ngại bọn La Thái ba người kia chưa chết, thế nào cũng tiết lộ
phải không?
Lạc Dương gật đầu đáp:
- Xin thú thật cùng lão tiền bối, chính tại hạ đã lấy được Quảng Thành nhị báu, nhưng
không diệt trừ bọn La Thái ba người thế nào sau này cũng gặp họa lớn.
Bách Thành hỏi:
- Quảng Thành nhị báu hiện giờ ở đâu?
Lạc Dương đáp:
- Tại hạ đã nhờ người đem ra ngoài quan ngoại cho gia sư rồi.
- Nếu vậy không nên để bọn La Thái sống, nhưng làm sao phải tiêu diệt cái xác của
bọn chúng mới khỏi hậu họa.
Hai người đi tới bờ sông liền đi xuống miền hạ du.
Một lát sau, hai người đi sâu vào trong rừng, những bụi trúc mọc ngổn ngang rất khó
đi, hai người phải nhảy nhót như bay mới đi sâu vào được giữa rừng. Đột nhiên có một bóng
đen bước ra trầm giọng quát:
- Ai đó?
Bách Thành đáp:
- Chú em họ Quan đấy phải không?
Người đó chính là Quan Đức Luân thấy Bách Thành liền đáp:
- Chúng tôi để lại mấy chữ rồi từ biệt, Khương Huân Tổ đã nghi ngờ chúng ta, nên
thỉnh thoảng chúng tôi lại thấy những tay cao thủ của Tam Nguyên Bang xuất hiện ở đây
canh chừng.
Bách Thành cười nhạt và hỏi tiếp:
- Thế Huân Tổ chưa qua sông ư?
Đức Luân đáp:
- Đồng Cẩm Quan đã đem theo bộ hạ quá giang còn Huân Tổ thì ở lại ngồi tọa trấn ở
Hạ Khẩu, nếu huynh không bày những nghi trận thì tiểu đệ bốn người đã bị chúng diệt rồi.
Bách Thành ngẫm nghĩ giây lát rồi tiếp:
- Bây giờ không nên chậm trễ nữa, mau giết chết bọn La Thái đi, rồi mau rời khỏi nơi
đây mới được.
Nói xong, y đưa mắt nhìn Lạc Dương và nói tiếp:
- Thiếu hiệp, mau theo trần mỗ, trong rừng lúc này tối om, tuy thiếu hiệp biết rõ cách
ra vào cửa Cửu Âm Trận Thức, nhưng nhất thời cũng không sao trông thấy rõ được.
Đức Luân với Bách Thành hai người quay mình lướt về bên phải, Lạc Dương đang định
đi thì đột nhiên nghe thấy tiếng động, biết là có người xâm nhập gần đây, liền nghĩ ra một kế
liền quay người về phía tiếng động đó. Chàng bỗng thấy một hình bóng dong dỏng cao, đi
nhanh như điện chớp tiến tới, chàng liền quát bảo:
- Đứng yên.
Hình như người đó ngẩn người ra và đứng lại, hai mắt tia ra hai luồng ánh sáng, cười
giọng âm thầm và hỏi lại:
- Ngươi là ai, sao dám ngăn trở lối đi của lão phu như thế?
Người đó vừa hỏi, vừa đưa mắt ngắm nhìn Lạc Dương. Lúc ấy, Lạc Dương đã nhận ra
người đó là Lại Đăng Khôi chàng liền mừng thầm và nghĩ: "Mình tìm mãi không thấy y, ngờ
đâu lại gặp y ở nơi đây một cách dễ dàng như vậy."
Nghĩ đoạn, chàng liền trả lời:
- Ngươi muốn chết phải không?
Rồi chàng giơ năm ngón tay chộp lấy cổ Lại Đăng Khôi nhưng đối phương đã chuẩn bị
trước nên y vừa thấy Lạc Dương ra tay đã rút ngay cây roi ra liền. Tuy vậy, đầu roi của y vẫn
bị tay của Lạc Dương túm chặt và đồng thời đối phương còn giơ hai ngón tay trái điểm vào
Phúc kết huyệt của y nữa.
Lại Đăng Khôi rất khôn ngoan, y biết đã gặp tay cao thủ nên nhân lúc Lạc Dương nắm
roi lôi một cái, y buông tay ra và rú lên một cái thật dài. Lạc Dương không ngờ đối phương
lại khôn ngoan như thế, hơi ngẩn người ra một chút thì đã không thấy thân hình của đối
phương đâu hết. Chàng vội quát lớn:
- Mi chạy đâu?
Nói xong, chàng phi thân đuổi theo liền. Trong rừng trúc chỉ thấy thân hình của Đăng
Khôi né sang trái, tránh sang phải, dù Lạc Dương đuổi rất nhanh nhưng bị những cây trúc
mọc chằng chịt cản trở nên không sao đuổi kịp. Đăng Khôi vừa chạy vừa kêu rú hoài. Y
muốn dụ các tay cao thủ của Tam Nguyên Bang đón đánh Lạc Dương. Đột nhiên phía đằng
xa có tiếng rú khác vọng lên và hình như có nhiều người phi thân tới. Lạc Dương không
muốn đối địch với phỉ đồ của Tam Nguyên Bang, chỉ muốn bắt được Đăng Khôi mà thôi.
Chàng muốn bắt Đăng Khôi để tra hỏi tên đại thù của mình hiện giờ ở đâu nên chàng tung
mình nhảy lên trên cao, lẹ làng túm lấy ngọn cây trúc rồi đứng yên trên đó để tìm kiếm. Rồi
chàng mượn sức co tán của cậy trúc mà chạy ra ngoài xa mười trượng vịn vào cây trúc khác.
Chàng thấy mười mấy người chạy lại trước mặt Lại Đăng Khôi vừa cười vừa lên tiếng hỏi:
- Lại huynh có phải đã phát hiện tung tích của Bách Thành đấy không?
Đăng Khôi vừa hoàn hồn xong vội đáp:
- Lại mỗ vừa gặp một người võ công rất trác tuyệt nhưng không biết bây giờ y đi đâu,
mỗ đã trông thấy rõ y không phải là một trong năm người của Bách Thành.
Người nọ nghe nói cười nhạt đáp:
- Bất cứ người đó là ai chúng ta cũng đành giết oan chứ không sao tha được, tất cả
anh em mau chia đường đi lùng bắt.
Mười mấy người đó liền chia ra bốn phương tám hướng để tìm kiếm. Lại Đăng Khôi thì
tiến thẳng về phía nam. Lạc Dương nhắm theo hướng đó, tung mình nhảy xuống nhanh như
điện chớp nên thân hình của Lại Đăng Khôi chưa tới mặt đất thì đã thấy trên đỉnh đầu có
một luồng gió mạnh lấn át tới. Y giật mình kinh hãi đang định nhảy sang trái tránh né thì đã
thấy đầu bị túm chặt và đau nhức khôn tả, thì ra y đã bị Lạc Dương túm chặt và lôi lên trên
cao, y vội rú luôn mồm để cầu cứu. Ngờ đâu Lạc Dương đã nhanh tay điểm luôn vào huyệt
câm cho nên y vẫn há mồm chưa kịp kêu thì đã bị điểm trúng huyệt.
Lạc Dương kéo Đăng Khôi ôm dưới nách rồi chạy thẳng về phía trước. Trên cánh đồng
hoang bốn bề không có bóng người, dưới ánh trăng lờ mờ người ta chỉ thấy Lạc Dương kẹp
Lại Đăng Khôi đứng yên ở cánh đồng đó, đưa mắt nhìn bốn chung quanh rồi mới đặt kẻ địch
xuống, đưa tay ra điểm mấy yếu huyệt khác, đồng thời giải huyệt câm cho đối phương, xong
đâu đấy chàng mới cười nhạt nói:
- Lại Đăng Khôi ở Vạn Trúc trấn, mi may mắn tẩu thoát được, nhưng lưới trời lồng lộng
nên lần này mi lại bị thiếu gia bắt giữ.
Lại Đăng Khôi thấy mặt Lạc Dương lầm lì và như mặt kẻ chết trôi, y lại càng kinh
hoảng đến mất cả hồn vía nên người y cứ run lẩy bẩy không biết nói năng gì, nghĩ ra đối
phương là ai rồi, liền giật mình kinh hãi lên tiếng hỏi:
- Bạn là thiếu niên tìm kiếm Vạn Đằng Long phải không?
Lạc Dương gật đầu đáp:
- Phải, nếu ngươi chịu nói cho ta biết hiện giờ Vạn Đằng Long ở đâu thì ta sẽ tha chết
cho ngươi liền.
Lại Đăng Khôi thở dài một tiếng rồi đáp:
- Bốn năm trước lão chỉ biết y lên núi quy y Tam Thanh giáo thôi, còn sau này y có còn
ở đấy hay không thì lão không biết, nhưng chắc vẫn còn trên núi Võ Đang, chưa đi đâu.
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Lời nói của ngươi có thực không?
- Vạn Đằng Long không có ơn huệ gì với tại hạ, hà tất phải giấu giếm cho y làm chi.
Tại hạ cộng sự với y là người rất có hùng tâm chứ không phải là kẻ chịu lép vế người khác,
cho nên tại hạ dám chắc y quy y trên núi Võ Đang như vậy thế nào cũng có dụng tâm gì.
Lạc Dương nghe nói ngẩn người ra rồi hỏi lại:
- Theo lời nói của ngươi thì y đã giết sư phản đạo và định làm bá chủ võ lâm phải
không?
- Theo sự ước đoán của Lại mỗ thì y có ý muốn như thế lắm, nhưng chưa chừng y chán
ngán sự đời mà định tâm quy y huyền môn để sám hối tội lỗi cũng nên.
Lạc Dương cười nhạt một tiếng rồi nói:
- Cho y đọc vạn cuốn kinh mỗi ngày cũng không thể nào giải được mối thâm thù huyết
hải của thiếu gia này.
Đăng Khôi lẳng lặng không nói năng gì cả, Lạc Dương lại tiếp:
- Người đang là giáo đồ của Tuyết Liên giáo, tại sao lại đầu hàng sang Tam Nguyên
Bang như vậy?
Đăng Khôi bị Lạc Dương điểm trúng mấy nơi yếu huyệt, chỉ thấy toàn thân kinh mạch
huyệt đạo đều có hàng vạn con kiến chui rúc ngứa ngáy khó chịu vô cùng, nên y yêu cầu Lạc
Dương giải huyệt cho và xin thú thực hết mọi lẽ cho chàng hay.
Y nói Khương Huân Tổ của Tam Nguyên Bang đã kết minh liên hiệp với Vệ Phi Long
Giáo chủ của Tuyết Liên Giáo, định gây phong ba trên giang hồ, y thừa lệnh đi trước, rồi Vệ
Phi Long dẫn tất cả các tay cao thủ đi sau.
Lạc Dương nghe xong liền nghĩ đến hình bóng của Vệ Ánh Hà, vội lên tiếng hỏi:
- Vệ Phi Long có một cô con gái cưng là Vệ Ánh Hà, cô ta có đi cùng người cha không?
Đăng Khôi nghe nói sực nghĩ đến Ánh Hà trở về đến tổng đàn ngày nào cũng u uất
không nguôi, tính tình thay đổi hẳn, làm cho Vệ Phi Long lo âu khôn tả. Bây giờ y mới biết
Ánh Hà vì mất người yêu mà nên, y liền đáp:
- Cha con nàng ta lúc nào cũng đi gần nhau cho nên tôi chắc phen này thế nào nàng
cũng theo Phi Long tới đây.
Y nói chưa dứt lời thì Lạc Dương đã ra tay điểm luôn vào yếu huyệt ở cổ họng của y
một cái, thế là tên gian tặc đã bị đứt tâm mạch mà tắt thở chết tốt. Sở dĩ Lạc Dương vội ra
tay giết Đăng Khôi như vậy là vì Lạc Dương thoáng thấy ở phía đằng xa cánh đồng hoang có
bảy tám cái bóng đen nhanh như điện chớp phi tới. Giết xong Đăng Khôi chàng liền giở khinh
công tuyệt mức đi luôn.
Bảy tám cái bóng đen kia hình như đã phát giác hình bóng của Lạc Dương rồi, nên
chúng cũng rú lên mấy tiếng thật dài và đuổi theo Lạc Dương ngay.
Lạc Dương chạy thẳng đến thị trấn Hạ Khẩu, lẻn vào trong một cái hẻm tối om ẩn núp,
nhưng chàng lại sợ bảy tám cái bóng đen kia đến vây bắt nên chàng quanh co bảy tám lần
rồi lại ra khỏi Hạ Khẩu để đi Võ Đang ngay.
Mấy năm nay không lúc nào là Lạc Dương không nhớ đến mối thù của cha mẹ, cũng vì
Vạn Đằng Long mà chàng phải cơ khổ lênh đênh một mình ở trên giang hồ, nên đêm nào
cũng vậy hễ nằm lên giường ngủ là chàng lại nghĩ đến chuyện năm xưa và không giờ phút
nào là chàng không oán hận Vạn Đằng Long. Vì thế vừa hay tin kẻ thù ở núi Võ Đang là
chàng chỉ muốn mọc ngay hai cánh bay tới nơi đó tìm kiếm y luôn. Chàng vội đi đến nỗi quên
cả báo tin cho Tố Lan hay.
Trong căn nhà lớn ở thị trấn Hạ Khẩu, Tố Lan và các người đợi chờ Lạc Dương và Bách
Thành trở về, nhưng chờ mãi mà không thấy hình bóng của hai người đâu cả. Tố Lan nóng
lòng sốt ruột vô cùng, gần chàng ngày nào Tố Lan càng yêu thương chàng thêm, nàng chỉ sợ
như là ở núi Ngọc Chung, Lạc Dương không báo tin cho nàng hay đã bỏ đi. Nàng rất ân hận
là đã không đi cùng với chàng. Trời đã sáng tỏ, bỗng có một tráng hán chạy thẳng vào nội
đường thưa rằng:
- Trần đại hiệp năm người đã về tới.
Tố Lan vội hỏi:
- Còn Lạc thiếu hiệp đã về chưa?
Tráng hán nọ ngập ngừng đáp:
- Tiểu nhân không thấy Lạc Dương thiếu hiệp.
Tố Lan tỏ vẻ rầu rĩ, hai mắt đỏ ngầu. Quan Bàng Cách rất cưng yêu Tố Lan, lão biết
tình nàng xưa nay rất kiêu ngạo, dù thanh niên anh tuấn đến đâu cũng không được nàng để ý
tới, nhưng từ khi gặp Lạc Dương tới giờ, tánh nết nàng thay đổi hẳn. Ở núi Ngọc Chung, Lạc
Dương tự nhiên bỏ đi đã khiến nàng hơi tí là giết chóc, cũng vì vậy nàng đã kết thù kết oán
với nhiều người. Lần này Bàng Cách cũng sợ nàng theo vết xe trước, đang định lên tiếng
khuyên nhủ thì đã thấy Bách Thành rảo bước đi vào, lão vội nín tiếng ngay.
Tố Lan vội lên tiếng hỏi Bách Thành:
- Dương đệ của tôi đâu, sao không thấy về cùng với Trần lão sư như thế?
Bách Thành thấy sắc mặt Tố Lan đau khổ lấy làm ngạc nhiên vô cùng, y liền đem
những chuyện mình đã gặp ở trong rừng như thế nào kể cho Tố Lan nghe. Y nói:
- Trần mỗ năm người suýt chút nữa bị các tay cao thủ của Tam Nguyên Bang phát giác,
nếu ra tay đấu với chúng thì không sao tránh được sự giết chóc. Tôi chắc Lạc thiếu hiệp đã đi
dụ địch để cho chúng lạc lối, như vậy không chóng thì chày thiếu hiệp cũng về, chắc không
thể nào xảy ra tai nạn đâu.
Tố Lan nghe Bách Thành nói xong, vẫn chưa nguôi cơn giận liền nói:
- Trần đại hiệp nói mấy người bọn đại hiệp đã có Cửu Cung Trận Thức bảo vệ sao lại
vội vàng đào tẩu ra khỏi nơi đó chóng như thế? Nhỡ Lạc thiếu hiệp có mệnh hệ nào...
Bàng Cách sợ Tố Lan trở mặt, thốt ra những lời kém lịch sự nên lão vội lớn tiếng quát
bảo:
- Lan nhi, đừng có nói bậy, việc này không thể trách cứ Trần lão sư được.
Bách Thành là người từng trải nên y rất thông cảm tính nóng nảy của Tố Lan, vì vậy y
không tức giận chút nào chỉ mỉm cười đáp:
- Việc này quả thật lỗi ở Trần mỗ, Lan cô nương trách cứ như thế rất phải. Nhưng Trần
mỗ dám chắc Lạc thiếu hiệp không gặp nguy hiểm, lúc này chưa về có lẽ đã gặp vài người
bạn vui chuyện hoặc là...
Tố Lan càng lo âu thêm vội hỏi tiếp:
- Hoặc giả cái gì?
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Trần mỗ với Lạc thiếu hiệp là bạn vong niên, tính tình Lạc thiếu hiệp thế nào Trần mỗ
đều biết. Lúc nào chàng cũng nhớ đến huyết hải thâm cừu, chưa biết chừng chàng đã biết
được tung tích của kẻ thù. Lạc cô nương khỏi phải lo âu như vậy, Trần mỗ cam đoan sẽ trao
trả Lạc thiếu hiệp lại cho cô nương.
Lúc ấy Phùng Xuân chạy vào chào hỏi năm người rồi vội nói với Bàng Cách rằng:
- Ở giữa Hán Giang, các bạn võ lâm kéo đến rất đông, vừa rồi lại có thêm giáo chủ của
Tuyết Liên Giáo là Vệ Phi Long cùng con gái là Vệ Ánh Hà và hơn hai mươi cao thủ đã tới.
Chúng kẽ kết minh với Tam Nguyên Bang và Hắc Kì Hội để cùng mưu đồ xưng bá võ lâm.
Nói xong, y cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Như vậy, thế nào cũng sắp có một tấn tuồng cho chúng ta coi.
Bàng Cách ngẫm nghĩ giây lát, không nói năng gì hết, Tố Lan bỗng lên tiếng hỏi:
- Trần lão sư là người đa mưu túc trí, thế nào cũng biết cách bố trí của của Tam
Nguyên Bang và Hắc Kỳ Hội ở thị trấn Hạ Khẩu, chẳng hay lão sư có thể cho biết qua loa về
sự việc không?
Bách Thành đáp:
- Theo sự nhận biết của mỗ thì Tam Nguyên Bang có lập hai trạm canh ngầm ở thị trấn
Hạ Khẩu, một ở trong một căn nhà của thường dân tại kế bên Hoàng Hạc Lâu, một ở trong
miếu Lã Tổ. Ngoài ra, trạm canh ngầm của Hắc Kỳ hội thì lập ở sau ngôi mộ của Siêu Vinh
thái tử.
Tố Lan lại lên tiếng nói tiếp:
- Cảm ơn Trần đại hiệp đã chỉ điểm cho như vậy.
Nói xong, nàng cùng Mai Nhi các người đi luôn.
Chiều tối hôm đó, mặt trời vừa lặn, trên lầu Hoàng Hạc có năm người mặc áo xanh tựa
vào lan can, tay chỉ trỏ xuống bên dưới hết phong cảnh này đến phong cảnh nọ. Năm người
đó mặt trầm mắt lạnh, giả vờ ngắm nhìn phong cảnh nhưng thực ra chờ mặt trời lặn hẳn liền
xuống lầu đi thẳng đến miếu Lã Tổ. Năm người vừa tới chỗ cách cửa miếu chừng năm bước
thì đã có người khẽ hỏi:
- Lan cô nương, năm người chúng ta công nhiên vào trong miếu gây hấn với họ hay sao?
Năm người này chính là Tố Lan với bọn Mai Nhi, vì mãi không thấy Lạc Dương về, bao
nhiêu uất hận nàng đổ vào Tam Nguyên Bang và Hắc Kỳ Hội. Vì vậy, nàng và bốn tỳ nữ giả
dạng nam trang để đi kiếm Lạc Dương, đồng thời đối phó Tam nguyên Bang và Hắc Kỳ Hội
luôn.
Đến miếu Lã Tổ, Tố Lan khẽ đáp lời hỏi của người nọ:
- Bốn người các ngươi đi quét sạch các chòi canh ngầm ở bên ngoài, hễ gặp phỉ đồ cứ
ra tay chém giết, còn cô nương một mình vào trong miếu, nếu thấy ám hiệu của ta, các người
theo kế hoạch thi hành ngay.
Bốn tì nữ vâng lời đi luôn, chỉ thoáng chốc đã mất dạng liền. Tố Lan ăn mặc nho phục
màu xanh, khoanh tay sau lưng, thủng thẳng đi vào trong miếu. Nàng thấy cái sân trồng hoa
ở trước điện bị cỏ hoang che lấp, chỉ còn lại bốn cây chuối đang phấp phới trước gió. Nàng
lắc đầu thở dài một tiếng và nói:
- Đáng tiếc thật, thắng cảnh thế này mà không có người trông nom quét dọn để đến
nỗi hoang vu như vậy.
Nói xong, nàng lại lắc lư cái đầu, trông giống hệt một nho sinh. Nhưng sự thật nàng đã
thấy rõ bọn địch ẩn núp tứ phía. Nàng khẽ kêu hừ một tiếng, xếch ngược đôi lông mày lên,
mắt lộ sát khí nhưng lại làm như không có chuyện gì xảy ra, vừa đi vừa ngâm nga tiến thẳng
vào trong điện, hễ thấy bài thơ hay câu đối nào là nàng lên tiếng đọc và ngâm nga ngay.
Tiếng ngâm của nàng vừa du dương vừa rõ ràng từng chữ một. Nàng bỗng chỉ tay vào đôi
câu đối treo ở trên cột trụ và khen ngợi rằng:
- Câu đối này vừa cân chỉnh vừa hay, thật không kém gì đôi câu đối mà ta đã được đọc
trên Hoàng Hạc Lâu.
Đang lúc ấy, trong điện bỗng có tiếng niệm Phật vọng ra.
Tiếp theo đó có một lão đạo sĩ, tay cầm phất trần thủng thẳng bước ra, đi tới trước
mặt Tố Lan, giơ một tay lên trước ngực vái chào và hỏi:
- Khuya thế này, thí chủ còn có nhã hứng tới đây du ngoạn như vậy, thật là hiếm có.
Đáng lẽ bần đạo phải tiếp đãi thí chủ mới phải nhưng vì tối hôm nay bần đạo phải làm chay
siêu độ cho người nên tối kỵ người lạ lui tới. Nếu thí chủ không trách cứ thì xin mời thí chủ
ngày mai quay lại du ngoạn tiếp.
Tố Lan tỏ vẻ không vui đáp:
- Như vậy thật là chán quá. Thôi được, ngày mai tiểu sinh lại tới du ngoạn tiếp vậy.
Nghe gia phụ nói miếu Lã Tổ này đã thất tu lâu năm, để cho nơi thắng cảnh trở nên nơi
hoang vu như thế này thật là đáng tiếc. Vì vậy tiểu sinh mới tới nơi xem qua, định quyên tiền
bạc ra trùng tu, không hiểu miếu này sửa sang lại phải tốn kém bao nhiêu?
Đạo nhân nọ ngạc nhiên hỏi:
- Lệnh tôn đại nhân là ai, để bần đạo đi bái kiến.
- Gia nghiêm là Quan Tuế Quân, mới đến nhậm chức.
Đạo nhân giật mình kinh hãi vội hỏi tiếp:
- Sao công tử không mang theo người hầu?
- Có, hiện giờ chúng đang ở trên bờ sông, cạnh lầu Hoàng Hạc, tiểu sinh hiềm chúng đi
theo làm vướng chân nên mới bảo chúng ở lại bờ sông chờ đợi.
Nói xong nàng quay người đi ra luôn đạo sĩ vội đuổi theo nói:
- Để bần đạo tiễn công tử.
Vừa ra đến cửa miếu thì Tố Lan bỗng quay người lại giơ tay ra chộp lấy cổ tay đạo sĩ
ấy và hỏi:
- Vừa rồi mỗ ở ngoài miếu xem xét, nhận thấy bên ngoài phải trồng một ít cây cối cho
ngôi miếu được thêm vẻ trang nghiêm, lại đây để mỗ chỉ điểm cho nơi nào phải trồng cây gì.
Nói xong, nàng kéo tay đạo sĩ đi luôn. Đạo sĩ đó thấy tay của nàng rất mềm mại liền
nghĩ thầm: "Con quan có khác, tay gì mà mềm mại như đàn bà vậy."
Y vừa nghĩ vừa theo Tố Lan đi luôn. Tố Lan chỉ trỏ khắp nơi, đạo sĩ vâng vâng dạ dạ
luôn mồm nhưng thật ra y sợ quan trên nên miễn cưỡng vâng lời như vậy thôi.
Hai người đi được mấy chục trượng thì đạo sĩ thấy năm ngón tay của Tố Lan bóp chặt
lấy năm ngón tay của mình và cảm thấy mình mẩy tay chân tê tái. Lúc này y mới biết gặp
phải sát tinh nên y hoảng sợ đến mất cả hồn vía, định lên tiếng kêu la thì Tố Lan đã ra tay
điểm vào huyệt câm làm cho y không sao kêu lên được nửa tiếng.
Y thấy hai mắt của Tố Lan lộ vẻ sát khí và tay phải của nàng thò vào trong túi móc
một thanh tiểu kiếm xanh biếc dài chừng ba tấc ra, dí mũi kiếm vào yết hầu của y và khẽ
quát bảo:
- Ngươi tụ họp phỉ đồ ở trong điện, có phải định mưu mô đi ăn cướp và giết chóc
không, nói mau!
Nói xong, nàng giải huyệt câm cho đạo sĩ và tay trái nhấn thêm năm thành kình lực,
đạo sĩ bị đau đớn toát mồ hôi lạnh ra, ấp úng nói:
- Lúc canh ba... Tam Nguyên Bang bang chủ tới đây... bàn tán... anh em của giang hán
mười tám trại... ngoài chín trại đều ở trong điện chờ đợi.
Tố Lan nghe tới đó đã lẹ tay đâm luôn thanh kiếm vào cổ tên đạo nhân, đối phương
chưa kêu được nửa tiếng đã ngã lăn ra chết rồi. Và chỉ trong thoáng cái xác của đạo sĩ đó đã
thu nhỏ lại rồi hóa thành một đống nước vàng tanh hôi, trông không còn thấy thân hình của
y đâu nữa.
Tố Lan liền thâu kiếm vào bao, nhảy tới cạnh vách tường, móc túi lấy mười mấy viên
đạn ra, ném từng viên đạn vào trong miếu. Tiếp theo đó nàng đi vòng ra ngoài miếu vừa đi
vừa nghe tiếng người té xuống đất ở trong miếu vọng ra. Nàng liền mỉm cười rồi ném một
viên lên trên không. Trên trời bỗng có một sao bạc có những tia sáng lóa ra và sa xuống
nhanh như điện chớp, chỉ thoáng cái đã tắt ngóm liền. Bốn cái bóng đen ở tứ phía chạy lại
gặp Tố Lan, rồi Mai Nhi lên tiếng hỏi:
- Cô nương, đã đến lúc ra tay chưa? Các chòi canh ngầm ở ngoài miếu đã bị chúng em
diệt trừ rồi.
Tố Lan liền đáp:
- Được rồi, chúng ta đi thôi
Năm cái bóng người liền tung mình nhảy lên trên ngọn cây rồi truyền sang mái hiên ở
trên lầu, nằm phục xuống đấy. Tố Lan liền đu người xuống ngó nhìn vào bên trong. Lúc ấy
đang là mùa hè nóng nực, các cửa sổ đều mở toang, trong lầu có mấy chục phỉ đồ của Tam
Nguyên Bang đang ngồi nhậu nhẹt nhưng thức ăn và rượu bày la liệt mà không ai dám động
đũa cứ ngồi yên như phỗng đá vậy. Bỗng có một đại hán thô lỗ vạm vỡ lên tiếng hỏi:
- Canh ba sắp tới, chắc Bang chủ gần đến, sao Ngộ Quang đạo trưởng đi lâu như thế
mà không quay trở lên?
Tố Lan lẹ làng tuột xuống bên dưới không có một chút tiếng động. Nàng rón rén leo tới
cạnh cửa sổ, móc túi lấy một con hạc bằng đồng ra, đưa mỏ hạc vào phía cửa sổ cúi đầu
xuống ngậm đuôi con hạc khẽ thổi mấy hơi, mỏ hạc liền có mấy luồng khói vô hình vô sắc
bay vào trong lầu. Giây phút sau, đột nhiên có người hắt hơi và nói:
- Cái gì...
Y chưa nói được nửa lời thì đã lăn xuống ván lầu, tiếp theo đó mấy chục phỉ đồ đều
lần lượt té lăn xuống hết. Tố Lan thấy vậy cười khì, vỗ tay ra hiệu, bốn tỳ nữ ở trên mái hiên
đều leo cả xuống. Mai Nhi ngó vào trong lầu thấy tình hình như vậy khẽ cười và nói:
- Cô nương cũng sử dụng những ám khí ngư môn như vậy sao?
Tố Lan cười nhạt đáp:
- Đối phó với bọn người này, việc gì phải chia hạ ngư môn với thượng ngư môn cho
mất công.
Năm thiếu nữ liền vào cả trong lầu và cùng rút kiếm nhỏ có chất độc ra đâm vào
những tên phỉ đồ nằm ngổn ngang ở trên mặt sàn. Chỉ trong thoáng chốc, mấy chục tên phỉ
đồ đã mất tích hết. Trên mặt sàn lầu chỉ còn lại mấy chục đống nước tanh hôi mà thôi.
Tố Lan liền vứt một lá cờ tam giác nhỏ bằng lụa đen trên có thêu một con bạch
phượng xuống sàn lầu rồi quát bảo:
- Đi thôi!
Năm thiếu nữ nhanh như điện chớp xuyên ra ngoài lầu rồi tung mình lên trên cao, vượt
qua bờ tường, ra khỏi ngôi miếu Lã Tổ...
Hách Tố Lan các người đi được một lúc, Khương Huân Tổ cùng hai người của Tam
Nguyên Bang cũng vừa về tới miếu này. Ba người vừa bước chân vào trong miếu đã thấy tình
hình khác lạ, trong bụi cỏ hoang đầy những xác chết. Huân Tổ tức giận vô cùng, liền quát
lớn:
- Nguy tai, chúng ta lên lầu xem sao.
Ba người vừa lên tới trên lầu, Huân Tổ đã thét lớn như tiếng sấm động:
- Tiện tỳ ác độc thật, lão phu thề không đội trời chung với nó.
Y vừa mắng chửi vừa giậm chân lên ván lầu kêu ầm ầm. Một người khác bỗng hỏi:
- Khương bang chủ, có chắc là Hách Tố Lan hạ độc thủ không?
Khương Huân Tổ giận dữ đáp:
- Không phải nó thì còn ai nữa.
Một lát sau, Huân Tổ lại thở dài một tiếng và nói:
- Trong rừng trúc ở bên bờ sông, chúng ta đã phát hiện quần áo và di vật của La Thái
ba người và không thấy xác của họ đâu hết. Tình hình đó chẳng khác gì ở trên lầu này vậy.
Chắc hai báu vật Quảng Thành đã lọt vào tay tiện tỳ rồi. Ngày nào còn không diệt trừ được
con tiện tỳ ấy Khương mỗ còn ăn ngủ không ngon.
Ngày hôm sau, khi sương mù tan rã, mặt trời mọc lên cao ở Hán Giang, người ta đồn
ầm lên là ở cạnh lầu chuông báo động trong miếu Lã Tổ và trước mộ Siêu Vinh thái tử có rất
nhiều thủ hạ của Tam Nguyên Bang và Hắc Kỳ Hội bị giết nhưng không còn lại một cái xác
nào hết, chỉ thấy những quần áo và nước vàng tanh hôi mà thôi.
Tin tức đó đồn đi rất nhanh, hai ba ngày sau đã truyền đi khắp đại giang nam bắc, ai ai
cũng hay biết.
Hồi 20- Một Mình Lên Võ Đang
Từ khi có tin đồn phỉ đồ của Tam Nguyên Bang với Hắc Kỳ Hội bị giết hại
rất nhiều lan tràn khắp nơi, tiếp theo đó đêm nào phỉ đồ của hai bang hội
ấy cũng bị giết hại ngầm như vậy, có đêm bị luôn mấy đám một lúc, ai hay
cũng phải rùng mình kinh hoảng.
Ngày thứ tư, một thiếu niên đi bộ trên đường cái quan từ Nghị Thành đến Tương
Dương, chàng ta rất anh tuấn hiên ngang, dưới ánh mặt trời, trông chàng càng anh hào thêm.
Thiếu niên đó chính là Lạc Dương đi núi Võ Đang, giữa bận làm mấy việc thiện, nên bị lỡ
hành trình nhưng khi chàng vào tới khách điếm nghỉ chân, nghe thấy tin đồn kinh hồn ở
Giang Nam truyền tới, chàng biết đó là thủ đoạn báo thù của Tố Lan, và cho đó là ăn miếng
trả miếng, không lấy gì làm quá đáng. Nhưng mỗi khi có một tin đồn lọt vào tai thì chàng lại
cảm thấy tâm thần không được yên và càng thấy có nhiều vụ xảy ra như thế, chàng càng lấy
làm ngạc nhiên không hiểu tại sao Tố Lan lại đang tâm tàn ác như vậy.
Trưa hôm đó, chàng đói bụng, vào một tiệm ăn ở bên đường, tuy tiệm đó không được
sang trọng cho lắm nhưng khách ăn rất đông đúc, chiếm gần hết bàn. Nửa số khách là những
bạn giang hồ, người nào người lấy đang bàn luận về những vụ ám sát xảy ra ở Giang Hán.
Lạc Dương ngồi một mình một bàn, gọi hai ba món ăn để nhậu nhẹt. Trong khi chờ đợi chàng
chống tay vào cằm, mắt nhìn ra cửa điếm, trong lòng suy nghĩ, vì mấy tháng nay chàng đi
ngàn dặm mà không hề gặp một đệ tử nào của Cái Bang, nên chàng ngạc nhiên hết sức.
Những nhân vật giang hồ khi đã có hơi men thì càng nói lớn, chàng nghe thấy một số người
nói rằng:
- Khương Huân Tổ, Hồng Chiêm Ngao cả hai người đều không phải là tay dễ đối xử, họ
đã bị như vậy tất nhiên phải nghĩ ra cách trả thù. Phong thanh gần đây Huân Tổ liên kết với
Tuyết Liên Giáo, phái Nga Mi và phái Võ Đang, ba bốn môn phái đó đã phái một số cao thủ
tới tây Hạ Khẩu trợ giúp y, như vậy đại loạn sắp đến nơi và giang hồ sẽ không được yên như
trước nữa...
Người đó lại nói tiếp:
- Địch thủ của Tam Nguyên Bang là một thiếu nữ họ Hách, võ công của nàng khác hẳn
võ công của Trung Nguyên, mặt xinh đẹp nhưng thủ đoạn lại độc ác, từ xưa tới nay trong võ
lâm chỉ có chính với tà tranh chấp thôi, mà bây giờ không phân biệt hắc bạch chánh tà, cục
diện phát triển càng hăng càng giết nhau kịch liệt.
Một người khác cả cười nói xen vào:
- Sao bạn lại có lòng từ bi như thế?
Lạc Dương càng nghe càng buồn bực nghĩ thầm: "Hay là ta không báo cho chị Lan mà
bỏ đi như vậy, chị ấy hiểu nhầm ta bị bọn chúng bắt giam, nên mới nổi giận đem bọn Tam
Nguyên Bang ra trả thù cũng nên."
Nghĩ vậy chàng định quay về Hạ Khẩu nhưng sợ mất công nên chàng lắc đầu nghĩ tiếp:
"Từ đây đi đến Võ Đang rất gần, báo thù xong về Hạ Khẩu cũng được". Lúc ấy thức ăn đã
dọn lên, chàng vội vàng ăn no rồi lên đường liền.
Võ Đang là nơi thắng địa đạo giáo nên trên núi tiếng chuông tiếng trống vang động
rầm rĩ từ đạo quan này sang đạo quan khác, khiến người lên đó cũng phải quên hết trần tục.
Lạc Dương hiện thân trong núi Võ Đang, chàng kiếm lối đi cũng như sư phụ chàng, vừa
tới nơi đã lên thẳng ngay Nghênh An Cung.
Chàng vừa tới gần thì bỗng đằng sau có một đạo nhân lưng đeo kiếm tiến ra ngăn cản
và lạnh lùng hỏi:
- Thí chủ lên đây làm gì?
Lạc Dương thấy thần sắc của đạo sĩ không được lương thiện, trong lòng vô cùng tức
giận nhưng vẫn cố nhịn, mỉm cười đáp:
- Thắng địa của quý sơn từ xưa tới nay, hàng ngàn năm rồi không cấm lữ khách du
ngoạn kia mà!
Đạo nhân lạnh lùng nhìn Lạc Dương đáp:
- Thí chủ không biết điều này kể ra cũng không trách cứ thí chủ được, ba năm trước
đây, người chưởng môn và vị trưởng lão của bổn phái lần lượt giải thoát thăng thiên. Người
trưởng môn mới kế vị thấy sát kiếp của võ lâm sắp phát sinh đến nơi, nên mới ra lệnh cho
các đệ tử ở lại trên núi thanh tu không được đi đâu hết và cũng tạ tuyệt với các bạn võ lâm
đến thăm.
Lạc Dương tủm tỉm cười nói tiếp:
- Vị tân chưởng môn của quý phái làm như vậy rất phải, nhưng sao tân chưởng môn
của quý phái kế vị mà các chưởng môn của các môn phái khác không biết gì cả.
Đạo nhân hơi biến sắc mặt, nhưng lại điềm tĩnh quay lại đáp:
- Đó là việc riêng của bổn phái, chả cần phải báo cho các đại môn phái hay.
Lạc Dương ồ lên một tiếng rồi nói tiếp:
- Nếu vậy tại hạ không hiểu tới vấn đề đó nữa, tại hạ chỉ là một du khách thường với
quý phái không có liên quan gì. Như vậy không thể nói là tại hạ đã vi phạm đến luật cấm
của trưởng môn, đạo trưởng cản trở như vậy là hơi quá!
Đạo nhân biến sắc, quát lớn:
- Bần đạo thấy rõ chân của thí chủ đi mà cát bụi không bay tung, đủ thấy thí chủ là
người có võ công rất cao siêu.
Lạc Dương vừa cười và nói tiếp:
- Dù tại hạ có võ công cao siêu đi chăng nữa, nhưng không có liên quan đến đạo
trưởng mà.
Đạo nhân trợn tròn xoe đôi mắt, đôi ngươi tỏa ra hai luồng ánh sáng cười nhạt hỏi tiếp:
- Đi qua mái hiên của người không cúi đầu sao được! Sao thí chủ lại coi thường phái Võ
Đang chúng tôi như thế?
Nói xong, y rút ngay trường kiếm ra khỏi bao rồi nhìn Lạc Dương quát lớn:
- Coi kiếm của ta.
Nói xong, y dùng ngay thế Tam Hoàn Đoạt Ngọc (Ba cái vòng làm lóe mắt), thanh
kiếm rung động tựa như có ba điểm sao sáng nhằm ba nơi yếu huyệt ở ngực và bụng của Lạc
Dương mà điểm.
Lạc Dương thấy đối phương kiêu ngạo và hà hiếp người như vậy tức giận vô cùng.
Chàng vội giơ cánh tay phải lên nhanh như điện chớp và thân hình xoay nhanh một vòng
tránh được thế công của đối phương ngay. Đồng thời chàng giơ ba ngón tay lên nhằm vào
yếu huyệt nơi cổ tay đang cầm kiếm của đạo sĩ điểm luôn.
Đạo nhân không ngờ người này trẻ tuổi như vậy mà lại có võ công tuyệt đỉnh đến thế,
nên y vội thâu kiếm lại, đổi thức khác, tấn công luôn ba thế. Kiếm khí của y lạnh lùng buốt
xương, còn kiếm thế thì như một cây cầu vồng, nhưng y vẫn không sao tránh khỏi được thế
công huyền ảo của ba ngón tay Lạc Dương. Y thấy ngón tay của chàng lúc nào cũng bóng
theo hình, không rời yếu huyệt của y, nhất là bộ pháp của chàng vừa nhanh nhẹn vừa kỳ lạ,
khiến hoa cả mắt không còn biết đâu là hình bóng thật của chàng, nên y cứ đâm hụt hoài.
Đạo sĩ càng đấu càng kinh hoảng, công lực của y cũng bị ảnh hưởng và giảm mất ba
thành thủ pháp, thân hình cũng chậm hẳn đi, rồi y đột nhiên thấy cổ tay tê tái, chỉ kêu ồ
được một tiếng, trường kiếm đã vuột khỏi tay, rớt xuống đất liền.
Thủ pháp của Lạc Dương nhanh vô cùng, cổ tay chàng vừa trầm xuống một cái đã bắt
được cổ tay cầm kiếm của đối phương, và thuận tay đâm luôn một nhát. Đạo sĩ nọ liền rú lên
một tiếng thảm khốc, người bắn lên trên cao và rớt xuống chỗ cách Lạc Dương chừng bảy
tám bước. Bụng và ngực của y bị thủng lỗ, máu tươi chảy ra như suối, tắt thở liền.
Đột nhiên trong Nghênh An Cung có bảy tám đạo sĩ cầm kiếm chạy ra, tiếng chuông
báo động cũng nổi lên vang động cả một khoảng núi, tiếng vang từ các sơn cốc khác vọng lại,
khiến người ta tưởng tượng có hàng nghìn cái chuông cùng kêu một lúc vậy. Một đạo sĩ đi
trước râu dài quát lớn:
- Tên hung đồ kia táo gan thật, dám lên bổn sơn mà hành hung như vậy, có mau vứt
khí giới đi không?
Lạc Dương biết khó mà rút lui một cách yên ổn được, nên chàng đánh liều đứng yên
chờ địch tới, cười nhạt đáp:
- Ngày hôm nay tại hạ đến đây là tìm kiếm Tĩnh Minh đạo sĩ, ai bảo y không sáng mắt
biết điều, lại thị võ công hà hiếp người, nên y mới bị báo ứng như thế.
Đạo sĩ râu dài trầm giọng giận dữ quát:
- Cuồng đồ, bổn sơn có hàng nghìn tay cao thủ, dù ngươi có ba đầu sáu tay đi chăng
nữa cũng không sao thoát thân được. Vì lòng từ bi bần đạo khuyên ngươi nên thúc thủ chịu
trói lên yết kiến chưởng môn thì may ra còn thoát chết chứ ngươi kiếm Tịnh Minh sư huynh
để trả thù thì có khác gì lấy trứng chọi với đá không?
Lạc Dương lớn tiếng cả cười đáp:
- Ta tới đây thì bao giờ sợ, mà đã sợ thì không bao giờ tới đây. Tại hạ một mình xông
pha lên quý sơn, có khi nào lại sợ người nhiều thế mạnh. Tốt hơn hết đạo trưởng bảo Tịnh
Minh ra đây, thì việc gì cũng xong xuôi cả.
Một đạo sĩ mặt đỏ đứng đó giận dữ đỡ lời:
- Đạo huynh, hà tất phải lý luận với tên cuồng đồ này làm chi, chi bằng bắt tên tên đó
trói lại, bằng không chưởng môn giáng tội thì hỏi ai chịu vào đó...
Y chưa nói dứt lời thì Lạc Dương đã múa kiếm đâm luôn, thế kiếm của chàng mạnh như
sấm sét, ba đạo sĩ đứng gần nhất không ngờ chàng lại ra tay nhanh và lợi hại đến thế. Chúng
chưa kịp kêu la thì ba tên đã bị chặt làm sáu mảnh, lục phủ ngũ tạng của chúng bắn bừa bãi
ra đất, máu tươi bắn tóe khắp nơi trông rất thảm khốc.
Lạc Dương lại tấn công tiếp, bốn đạo sĩ kia biết công lực của kẻ địch rất trác tuyệt,
thấy ba đạo sĩ kia chết một cách kinh khủng như thế, nên đã đề phòng rồi và khi chúng vừa
thấy kiếm thế của địch thủ đâm tới là vội vàng nảy về phía sau tránh né ngay. Tuy chúng
may mắn tránh được thế kiếm đó, nhưng tên nào tên nấy đều hoảng sợ đến mặt tái mét mồ
hôi lạnh ướt đẫm cả người.
Lúc ấy tiếng chuông càng dồn dập, khắp nơi đều có vô số hình bóng người xuất hiện
và cùng chạy tới Nghênh An Cung.
Lạc Dương giơ ngang thanh kiếm lên cười nhạt nói tiếp:
- Ừ, hạt châu chỉ bằng hạt gạo mà cũng đòi sáng tỏ như người, các ngươi thật không
tự lượng sức mình chút nào.
Đạo sĩ râu dài gượng cười đáp:
- Ngươi đừng có khoái chí nhất thời mà mang họa vào thân. Thí chủ là người biết điều
chắc không đến nỗi là không biết điều như những kẻ điên rồ.
Lạc Dương nghe nói ngẩn người ra, chàng là người thông minh sao lại không hiểu ý
nghĩa của câu nói đó, chàng cũng biết vì sự tức giận nhất thời và với sức mạnh của huyết
khí, chỉ có thể hòa hoãn được chốc lát thôi, khốn nỗi lại đang cưỡi lưng cọp, chàng chỉ cười
nhạt chứ không trả lời được.
Một lát sau, các võ sĩ của Võ Đang đến càng đông, có xen những người mặc tang phục
nữa. Thế là trước cửa Nghênh An Cung chỉ toàn đầu người lố nhố. Một lão đạo sĩ râu bạc
người gầy tiến lên, trông thấy mấy cái xác nổi giận nhìn Lac Dương gằn giọng hỏi:
- Tại sao thí chủ lại tới đây giết người như vậy?
Lạc Dương đã liều đành lớn tiếng đáp:
- Tại hạ muốn tìm kiếm Tịnh Minh chân nhân nhưng đệ tử quý sơn không thông báo hộ,
lại rút kiếm ra tấn công tại hạ trước. Trong lúc ra tay đấu với nhau, khí giới vô tình thế nào
chẳng có kể bị thương người chết không thể trách cứ tại hạ được. Chẳng hay đạo trưởng có
phải người chưởng môn không, nếu đúng xin đạo trưởng phân xét cho.
Đạo sĩ trầm giọng đáp:
- Người chưởng môn hiện đang tu luyện tuyệt nghệ ở trong Tỷ Tiếu Trung Bần, đạo tuổi
đã gần thất tuần, xưa nay xử lý việc gì cũng rất công bằng, thí chủ phải hiểu là hai bên có
đấu với nhau, dù có quá tay lắm cũng chỉ đến bị thương là cùng. Bần đạo không tin đệ tử
bổn sơn lại có những cử chỉ cậy mình người nhiều mà hà hiếp người ngoài như thế.
Lạc Dương nói:
- Đạo trưởng không tin tại hạ, có dài dòng phân giải cũng vô ích. Xin hỏi đạo trưởng
định xử lý ra sao với tại hạ.
Lão đạo sĩ đáp:
- Bần đạo khuyên thí chủ vứt kiếm đi, thúc thủ chịu trói. Khi nào xét tội thí chủ vô cớ
giết người, bần đạo thể nào cũng yêu cầu người trưởng môn công bằng và giữ khoan hồng
cho.
Lạc Dương vừa cười vừa nói tiếp:
- Nếu tại hạ không chịu nghe lời đạo trưởng thì sao?
Lão đại sĩ ngẩn người ra trong giây lát rồi hỏi lại:
- Nếu vậy thí chủ phải xem có thắng nổi kiếm của bần đạo không đã!
Lạc Dương lớn tiếng cười:
- Tại hạ xin tuân lịnh, mời đạo trưởng rút kiếm ra đi.
Lão đạo sĩ trợn tròn đôi mắt, đôi con ngươi lóng lánh như hai ngọn đèn ló, khiến ai
trông thấy cũng phải hoảng sợ. Rồi y cười nhạt nói:
- Mấy chục năm nay bần đạo chưa hề sử dụng đến khí giới bây giờ cũng vậy, bần đạo
chỉ dùng hai tay không đấu với thanh kiếm của thí chủ mà thôi.
Lạc Dương ngẩng mặt lên trời cười ha hả đáp:
- Nếu tại hạ dùng kiếm, dù có thắng đạo trưởng cũng không lấy gì làm vẻ vang.
Lão đạo sĩ tức giận râu tóc dựng ngược, mặt đỏ như chàm, đôi ngươi sáng quắc trông
càng hung dữ. Đột nhiên Lạc Dương ném luôn thanh kiếm vào thân cây cổ thụ ở gần đó kêu
đến vút một tiếng, thanh kiếm đâm sầm vào thân cây chỉ còn lộ cán kiếm ra ngoài. Đạo
trưởng thấy chàng lao kiếm như vậy biết ngay chàng không phải nhân vật tầm thường.
Quý vị nên rõ trong khi Lạc Dương chữa vết thương cho Phụng Nhi đã ngấm ngầm
luyện tập võ công yếu quyết của Vân Nhạc truyền thụ cho, nên võ công của chàng tiến bộ
hơn trước rất nhiều. Chàng lao thanh kiếm này cũng ngấm ngầm sử dụng bí quyết chữ Hóa
trong Di Lạc Thần Công, nên chỉ một thế kiếm đó đã đủ cho các đạo sĩ Võ Đang kinh hoàng
ngẩn người ra nhìn nhau.
Lão đạo sĩ cũng thầm kinh hãi và nghĩ: "Y tìm Tĩnh Minh làm chi, không biết có phải y
từ vạn dặm đến đây tầm thù không?" Nghĩ tới đó, lão đạo sĩ đang định lên tiếng hỏi thì Lạc
Dương đã giơ song chưởng lên trước ngực và nói:
- Xin mời đạo trưởng ra tay cho.
Lão đạo sĩ đã trót thách thức lại thêm có rất nhiều đạo sĩ của phái mình đứng xung
quanh xem nhất là bên trong lại có cả tân khách nữa nên khi nào y chịu lép vế liền quát lớn:
- Hãy coi chưởng thế của ta đây!
Song chưởng của lão đẩy ra một luồng sức mạnh nặng như núi, có tiếng kêu vù, vù oai
lực quả thật kinh người.
Lạc Dương không tránh né chỉ giơ song chưởng lên ngang ngực chống đỡ, đồng thời
ngấm ngầm giở bí quyết chữ Chấn trong Di Lạc Thần Công ra. Hai luồng kình khí khi va chạm
nhau kêu đến đùng một tiếng, cả hai cùng bị đẩy lùi về phía sau hai bước. Lạc Dương đứng
vững người trước, nhân lúc lão đạo sĩ chưa kịp đứng yên thì chàng đã xông lại tấn công trước,
hai cánh tay nhanh như điện chớp và giơ ngón tay ra điểm luôn vào yếu huyệt đối thủ. Lão
đạo sĩ là cao thủ thượng thặng thân thủ tuyệt luân, vội nhảy sang bên tránh né và giơ
chưởng lên phản công lại, oai thế thật là mãnh liệt.
Lạc Dương tuy kém hỏa hầu hơn, nhưng Thất Tinh bộ pháp của chàng với Hiên Viên
Thập Bát Giải đều là tuyệt học nên lão đạo sĩ cứ bị kiềm chế, chống đỡ nhiều hơn phản công,
vì vậy y kinh hãi vô cùng.
Bỗng có một lão ni và một lão hòa thượng ở đám đông bước ra. Lão ni tóc đã bạc phơ,
mắt phượng mày ngài, da trắng như ngọc, còn lão hòa thượng mặt rất hiền từ, râu cũng bạc
như tuyết. Lão ni chắp tay lên ngực vái chào Lạc Dương và nói:
- Tiểu thí chủ chẳng hay có nghe lời khuyến cáo của bần ni không?
Lạc Dương vội dừng tay lại nhảy ra ngoài xa đáp lễ trả lời:
- Không dám, chẳng hay sư thái có lời gì xin cứ dạy.
Lão ni mỉm cười nói tiếp:
- Bần ni Mạn Nhân người Nga Mi, vị cao tăng đây là sư huynh của bần ni, tên là Tỷ
Trúc đại sư, thấy võ công của thí chủ rất phi thường chắc là người tài giỏi. Thiết nghĩ dùng
đến võ công như vậy là hạ sách hà tất phải đấu tiếp nữa, chi bằng chờ ba ngày nữa chưởng
môn của Võ Đang bế quan xong, thí chủ hãy lên bái sơn sau. Chẳng hay thí chủ nghĩ sao?
Lạc Dương nghe nói sực nhớ đến Mạn Nhân sư thái là sư phụ của hai vị sư mẫu chàng
là Uyển Lan và Giang Dao Hồng, nên cũng không dám không nghe lời, liền cúi đầu vái chào
và đáp:
- Lệnh của hai vị tiền bối đã ban, tiểu bối đâu dám không tuân theo, vậy ba ngày sau
tiểu bối sẽ trở lại núi này tái kiến người trưởng môn vậy.
Nói rồi chàng thủng thẳng đi luôn. Lão đạo sĩ thấy vậy thở dài nói:
- Tính mạng của bốn người bổn sơn thì tính sao đây?
Mạn Nhân sư thái mỉm cười đáp:
- Ba ngày sau thế nào y cũng quay trở lại, lúc ấy chưởng môn của quý phái khi nào
chịu buông tha y.
Nói xong, sư thái quay lại nói với Tỷ Trúc đại sư rằng:
- Sư huynh, chi bằng chúng ta đuổi theo y hỏi xem tại sao y lại lên núi phá phách như
thế.
Tỷ Trúc đại sư gật đầu đáp:
- Sư muội nói có lý.
Bốn cánh tay áo vừa phất một cái, hai người như hai ngôi sao sa chạy thẳng xuống núi.
Lạc Dương đi xuống núi, vừa đi vừa suy nghĩ: "Không hiểu Mạn Nhân sư thái lên núi Võ
Đang này làm gì?" Chàng đang thắc mắc bỗng thấy đằng sau có tiếng gió động rất mạnh
chàng vội quay người lại thì đã thấy Mạn Nhân sư thái và Tỷ Trúc đại sư đứng cách mình
hơn trượng chàng liền cúi đầu vái chào:
- Lão tiền bối!
Mạn Nhân tiến lên đỡ chàng dậy và nói:
- Trông võ công của thí chủ, lão ni liền nhớ tới một người, người ấy võ công tuyệt thế,
nhưng chỉ tiếc...
Không đợi Mạn Nhân sư thái nói dứt, Lạc Dương vội đỡ lời:
- Tiểu bối Lạc Dương, gia sư là Tạ Vân Nhạc.
Mạn Nhân sư thái vừa kinh ngạc vừa mừng rỡ nhìn Tỷ Trúc đại sư cả cười nói:
- Quả nhiên muội đoán không sai.
Nói xong sư thái lại quay lại hỏi Lạc Dương:
- Phong thanh lệnh sư chưa chết, chẳng hay tin này có thiệt hay không?
Lạc Dương đáp:
- Đó là sự thật, gia sư trông thấy Ngọc Chung Đảo chìm xuống đáy biển, mình may
mắn sống sót, còn mọi người thì bị hy sinh, nên mới nản chí ẩn tích để sám hối. Nhưng gần
đây gia sư đã hay tin các vị tiền bối cùng với các vị sư mẫu chưa bị gặp nạn mà chỉ bị giam
sang hai cái đảo khác, cách Ngọc Chung Đảo không xa, nên đã thân hành tới đó tìm kiếm
tung tích.
Mạn Nhân sư thái nghe nói vừa kinh hãi vừa mừng rỡ vô cùng. Bà quay lại nói với Tỷ
Trúc đại sư:
- Tiểu muội đã sớm biết y không phải là người chết yểu.
Nói đến đây sư thái bỗng biến sắc mặt đưa tay ra kéo Lạc Dương một cái và khẽ quát
bảo:
- Sư huynh! Chúng ta hãy đi tới một chỗ kín đáo nói chuyện.
Ba người đi vào một khu rừng, ngồi xuống đất chuyện trò, Lạc Dương kể qua loa lai
lịch của mình cho hai vị đại sư nghe. Chàng còn biết người chưởng môn của phái Nga Mi là
Kim Đỉnh thượng nhân, vì oán hận ân sư mà lâm vào ma đạo rồi thị mình là chưởng môn ra
lệnh cho môn hạ làm những việc trái với chính đạo. Chàng còn căn dặn Mạn Nhân sư thái
nên thận trọng đừng để Kim Đỉnh thượng nhân hay tin ân sư của mình còn sống thì thượng
nhân sẽ càng làm dữ thêm và mang tai họa lớn cho võ lâm. Sau cùng chàng lại hỏi hai vị đại
sư đến núi Võ Đang này làm gì.
Tỷ Trúc đại sư với Mạn Nhân sư thái thấy chàng hỏi như vậy ngượng vô cùng, sau sư
thái thở dài đáp:
- Cũng chỉ tại lệnh sư gây tai họa mà nên, nếu lúc ấy lệnh sư đừng làm quá trớn thì
người chưởng môn của phái Nga Mi đâu đến nỗi oán hận như vậy, và ngày nay làm gì có
chuyện kết minh khởi loạn định làm bá chủ Trung Nguyên. Chắc lệnh sư không ngờ người
chưởng môn của chúng tôi lại có dã tâm như vậy.
Lạc Dương thấy vậy vội đỡ lời:
- Chẳng nhẽ lão tiền bối thừa lệnh đến đây khuyên phục Võ Đang liên minh với phái
Nga Mi làm loạn.
Tỷ Trúc đại sư với Mạn Nhân sư thái tỏ vẻ buồn không đáp.
Lạc Dương lại nói tiếp:
- Kim Đỉnh thượng nhân năm xưa quá hẹp lượng không phân biệt thị phi mà bị nhục
như thế. Hai vị tiền bối là người hiểu rõ câu chuyện, sao không khuyên Kim Đỉnh thượng
nhân đi.
Tỷ Trúc đại sư khẽ đáp:
- Xin thứ lỗi cho hai chúng tôi đã không đủ tài can thiệp vào việc này, vả lại Kim Đỉnh
thượng nhân là người Chưởng môn. Ông ta đã nói rồi thì không bao giờ thay đổi được và
chúng tôi cũng không dám trái lệnh.
Lạc Dương hậm hực nói tiếp:
- Lệnh đó là lệnh độc ác. Sao hai vị không biết ý nghĩa của lệnh đó!
Mạn Nhân sư thái mỉm cười hỏi lại:
- Cậu nhỏ kia, có phải cậu khuyên Tỷ Trúc đại sư với lão ni nên phản bội sư môn không?
Lạc Dương hăng hái đáp:
- Tiểu bối ngu dốt không biết gì, nhưng cổ nhân có dạy rằng: "Vua bất chính, bầy tôi
sang đầu nước khác", "Cha bất chính con chạy tha hương" người quân tử nên chọn lấy điều
thiện chứ không nên theo điều ác.
Tỷ Trúc đại sư ngẩn người ra nhìn Mạn Nhân sư thái và nói:
- Lời nói của thằng nhỏ này rất có lý, ngu huynh đã quyết định rồi.
Mạn Nhân sư thái nói tiếp:
- Tiểu muội xin theo sư huynh.
Cả hai cùng nhìn Lạc Dương hỏi:
- Cậu nhỏ kia, cậu đến Võ Đang này kiếm Tĩnh Minh chân nhân để trả thù phải không?
Lạc Dương đáp:
- Tĩnh Minh với tiểu bối có thù oán riêng, thù này có thể coi là to cũng có thể coi là
nhỏ, nhưng kể thù lớn của tiểu bối hiện đang ẩn náu trên núi Võ Đang này nên chuyến này
tiểu bối đến đây mục đích là tìm kẻ thù xem có ở nơi đây không?
Mạn Nhân sư thái hỏi:
- Kẻ thù của cậu nhỏ là ai thế?
Lạc Dương đáp:
- Họ Vạn, pháp danh huyền môn của y là chi thì tiểu bối không được hay biết.
Mạn Nhân sư thái bỗng ngẩn người ra, tỏ vẻ hồ nghi và nói tiếp:
- Người trưởng môn của phái Võ Đang này cũng họ Vạn, chẳng nhẽ y là kẻ thù của
hiền điệt chăng?
Nói xong, lão sư thái thở dài nói tiếp:
- Thế lực của phái Võ Đang lớn và mạnh như vậy mà cháu chỉ có một thân một mình
thì làm sao mà toại nguyện được? Làm việc gì cũng nên nghĩ cho thật chín rồi hãy làm, chứ
đừng có tức khí nhất thời hay thị sự dũng mãnh liều lĩnh thì không những không thành công
mà còn nguy hiểm đến bổn thân là khác.
Lạc Dương tỏ vẻ phẫn uất, nói tiếp:
- Thưa lão tiền bối, [Mất 7 dòng]
Tỷ Trúc đại sư trợn ngược đôi lông mày lên vừa cười vừa xen lời nói:
- Thật là thầy nào trò nấy, thôi được, sư muội ba ngày sau chúng ta sẽ ngầm giúp y
một tay vậy, chúng ta đi thôi.
Nói xong, hai lão tăng ni phất tay áo một cái, chỉ thấy hai cái bóng người màu xám
như hai cánh chim bay ra khỏi khu rừng đó và biến mất. Lạc Dương bỗng thấy trong người
trống trải như vừa bị mất mát một cái gì, trong lòng rầu rĩ vô cùng rồi chàng đi thẳng xuống
chân núi Võ Đang. Chàng thủng thẳng đi tới cạnh một con suối, lúc ấy trời sáng trăng, chàng
lững thững đi ở ven bờ thỉnh thoảng lại nhìn lên ngắm trăng rồi lại cúi xuống thở dài. Chàng
đang rầu rĩ thì bỗng bên trái có tiếng cười rất trong trẻo và tiếng nói nũng nịu:
- Chẳng hay người này đang nghĩ ngợi đến ai thế?
Lạc Dương giật mình quay lại nhìn thì thấy một thiếu nữ đang đứng cách chỗ mình hơn
trượng, mồm tủm tỉm cười. Chàng thấy thiếu nữ ấy có đôi mắt lóng lánh, đôi mi rất dai,
khuôn mặt đẹp hơn người, khiến ai trông thấy cũng phải mến cảm.
Lạc Dương mặt đỏ bừng và đáp:
- Tại hạ đi lững thững một mình chứ không có đợi chờ ai cả. Chẳng hay đêm khuya cô
nương một mình đến đây làm chi?
Thiếu nữ giơ tay lên vuốt mái tóc vừa cười vừa nói:
- Công tử không sợ đêm khuya dám tới đây một mình, tại sao tôi lại không dám?
Lạc Dương không biết trả lời thế nào cho phải, gượng cười tiếp:
- Tại hạ đi qua đây vì đêm khuya khoắt không kiếm ra được đò qua sông nên mới phải
lững thững cho hết đêm.
Thiếu nữ nhìn chàng không nói năng gì. Lạc Dương chắp tay chào, quay mình cất bước
ngược trở lại, nhưng trong lòng hồ nghi nghĩ thầm: "Đêm hôm khuya khoắt, thiếu nữ tới nơi
hoang vu này chắc có gì bí ẩn đây!" Chàng vừa nghĩ vừa đi được mấy chục bước, liền ngừng
lại quay đầu nhìn thì thấy thiếu nữ vẫn đứng yên, hình như đang nghĩ ngợi gì. Đột nhiên có
tiếng vó ngựa vọng tới dồn dập, lát sau có ba người phi ngựa tới chỗ thiếu nữ đứng. Cả ba
cùng nhảy xuống đất, một người trong bọn lên tiếng hỏi:
- Cầm muội hồ đồ lắm! Thế nào Lâm Thừa Bưu lão tặc đã tới chưa?
Thiếu nữ lắc đầu đáp:
- Chưa!
Người nọ thở dài nói:
- Cầm muội làm như vậy thì thật mất công toi, lão tặc với cha thù oán nhau mấy chục
năm rồi, chính y đã đả thương cha chúng ta, như vậy y còn tử tế gì nữa.
Thiếu nữ tủm tỉm cười đáp:
- Mục đích của lão tặc là muốn cướp được cơ nghiệp của cha chúng ta, tiểu muội hẹn y
tới đây đem cơ nghiệp đổi cho y lấy thuốc giải để về cứu cha, quý hồ còn sống thì thế nào
cũng trả thù được.
Lạc Dương núp dưới bóng cây liễu đã trông thấy mặt và hình dáng của ba người kia.
Chàng thấy người đang nói chuyện với thiếu nữ là một thiếu niên vạm vỡ, còn hai người kia
tuổi đều ngoài tứ tuần đều mặc võ trang màu huyền vai đeo khí giới.
Thiếu niên nọ cười nhạt nói tiếp:
- Cầm muội van lơn lão tặc như thế, có khác gì đưa mồi trước miệng hổ không. Phen
này lão tặc trở lại có dã tâm rất lớn. Nghe nói y đã gia nhập Tam Nguyên Bang và được chỉ
huy một phân bang, sự thật cơ nghiệp của chúng ta đã bị xâm chiếm dần rồi, chứ chả cần
phải tới chúng ta nộp nữa.
Thiếu nữ đáp:
- Tiểu muội cũng biết làm như vậy là thất sách, nhưng không thể nào thúc thủ trông
thấy thân phụ chết dần như thế được. Lão tặc là người trong hắc đạo, nhưng tiểu muội biết
những kẻ giang hồ rất trọng thể diện, nếu mình biếu cho chúng, chúng vẫn thích hơn là ra
tay cướp.
Bỗng có tiếng cười rất giòn, rất lớn, ở xa vọng tới. Tiếng cười ấy chưa dứt bỗng có
mười mấy bóng đen ở trong rừng phi thân ra nhanh như điện chớp, đi đầu là một lão già vạm
vỡ, chân đi rất lẹ làng không có tiếng động, chỉ thoáng cái đã tới trước mặt thiếu nữ, chưa
đứng yên y đã lên tiếng:
- Có việc bận nên lão phu đến chậm một chút để cô nương chờ lâu như vậy thật không
phải, dù sao cô nương cũng là người thông minh biết rõ định tâm của lão. Tính lão không
thích cướp giựt tài sản của ai hết. Bữa nọ lỡ tay đả thương lệnh tôn đến giờ lão vẫn còn ăn
năn vô cùng.
Thiếu nữ cười nhạt đáp:
- Theo lời nói của lão tiền bối thì tiền bối đã bằng lòng tặng cho tiểu nữ thuốc giải phải
không? Lão tiền bối nên nhớ cứu mạng như cứu hỏa, làm ơn ban ngay thuốc giải để tiểu nữ
đem về cứu chữa gia phụ, tiểu nữ thật cảm ơn vô cùng.
Ông già đó từ từ đút tay vào túi lấy ra một cái ve nhỏ, miệng cười giảo hoạt nói tiếp:
- Lão phu đã hứa hẹn không bao giờ thất tín! Nhưng sự yêu cầu nho nhỏ này chắc cô
nương cũng không khước từ lão phu!
Thiếu nữ ngạc nhiên vội hỏi:
- Chẳng hay lão tiền bối còn yêu cầu việc gì nữa!
Ông già mỉm cười đáp:
- Khuyển tử không đến nỗi xấu xí lắm, muốn được làm đông sàng của tôn phủ, chẳng
hay cô nương nghĩ sao?
Thiếu nữ nghe nói mặt đỏ bừng, vừa hổ thẹn vừa phẫn uất.
Thiếu niên đứng cạnh đó, liền nổi giận quát lớn:
- Lão tặc, ngươi nhân lúc người ta nguy nan mà bắt ép như vậy, thật là còn tồi bại hơn
cả heo chó. Cầm muội đừng có phí hơi nói với y làm chi, để huynh ra tay giết y.
Nói xong, y đưa tay về phía sau rút thanh nhạn linh đao ra. Thiếu nữ lớn tiếng nói:
- Lương đại ca...
Giọng nói của nàng rất ai oán và bi đát. Thiếu niên lại trầm giọng quát lớn:
- Cầm muội thương lượng với quân giặc ấy làm chi, mối thù đả thương cha chúng ta
không trả được, thì còn mặt mũi nào sống trên đời nữa.
Ông già cười ha hả, bỏ ve thuốc nhỏ kia vào trong túi và đỡ lời:
- Cha các ngươi còn địch không nổi lão phu, mà các ngươi lại còn đòi báo thù, có khác
gì trứng chọi với đá. Các ngươi thử nghĩ xem lời nói của lão phu phải hay trái!
Thiếu nữ cứ đứng ngẩn người ra, nước mắt đổ ròng xuống đôi má. Hai người cùng đi
với thiếu niên đã rút khí giới đề phòng. Thiếu nữ biết huynh trưởng của mình địch không nổi
Lâm Thừa Bưu, huống hồ bên hắn còn nhiều người như vậy. Nhưng thiếu niên kia vẫn cương
quyết, không có vẻ gì sợ hãi, chàng quát lớn:
- Đừng có nói nhiều nữa, thiếu gia đã quyết chí rồi, với ngươi thì chỉ có một sống một
chết thôi.
Nói xong, chàng múa đao nhắm ông già nọ chém luôn. Thế đao của chàng vừa nặng
vừa mạnh, chỉ nghe thấy tiếng gió kêu vù vù đủ biết võ công của chàng lợi hại thế nào. Đột
nhiên đằng sau ông già có một đại hán tay cầm côn đồng dài bảy thước giơ ngang côn lên
hất mạnh một cái, chỉ nghe thấy kêu coong một tiếng, hai món binh khí đã va chạm vào
nhau. Thanh đao ở trong bàn tay của thiếu niên suýt tí nữa thì bị bắn ra ngoài, hổ khẩu cánh
tay chàng tê tái, trống ngực đập rất mạnh, vội nhảy lùi về phía sau nửa thước. Đại hán cười
nhạt một tiếng, tiến lên một bước, còn kiếm của y lại nhắm đầu thiếu niên đánh xuống. Người
đi cùng với thiếu niên lo âu vô cùng, vội giơ đao lên chống đỡ, còn một người nữa thì nhắm
cánh tay của đại hán chém tréo xuống.
Bên ông già lại có bốn người nữa nhảy ra, nhất thời lại có một đạo quang kiếm vây
đánh ba người luôn. Thiếu nữ thấy vậy lo âu vô cùng, nghiến răng, mím môi móc túi lấy ám
khí ra, nàng đang định ném vào ông già để cùng thí mạng với đối phương một thể. Đột nhiên
ông già từ từ đi tới trước thiếu nữ, hai mắt nhìn thẳng vào mặt nàng, hình như ông ta đã biết
rõ ý định của thiếu nữ, nên ông ta cười một cách xảo trá và nói:
- Có phải cô nương muốn thí mạng với lão phu đấy không? Cô nương phải biết tam
tinh lân hỏa đạn ở trong túi cô nương không làm gì nổi lão phu đâu.
Thiếu nữ kinh hãi đến nỗi mất hết sắc mặt, nàng biết nếu lọt vào tay đối phương, thế
nào cũng bị nhục nhã, lúc đó cầu sống không được, cầu chết không nên và sự trinh bạch của
mình cũng không được vẹn toàn nốt. Nghĩ vậy, nàng run run quát lớn:
- Đứng yên... ngươi muốn làm gì thế...
Quả nhiên ông già ngừng ngay chân lại, hai mắt vẫn nhìn thẳng vào mặt nàng, mỉm
cười và nói tiếp:
- Cô nương, xin hỏi con trai của già này có điểm nào không xứng với cô nương?
Đột nhiên có tiếng quát lớn ở bên vọng tới:
- Lâm Thừu Bưu...
Ông già nghe nói giật mình kinh hãi quay đầu nhìn về phía có tiếng gọi đó thì thấy
một thiếu niên rất anh tuấn khoanh tay về phía sau, đứng cách xa mình chừng hơn trượng,
hai mắt giận dữ nhìn thẳng vào mắt mình, y liền kinh hãi nghĩ thầm: "Tiểu tử này sao lại biết
họ của lão phu như thế, chắc do con tiện tỳ này gọi tới cứu viện. Thảo nào con nhãi không
thèm lấy con ta, thì ra bên trong có thằng nhãi này phá bĩnh."
Nghĩ đoạn, y liền nhìn thiếu nữ cười nhạt hỏi:
- Tiểu tử này chắc là người yêu của cô nương phải không?
Thiếu nữ hổ thẹn đến mặt đỏ bừng vội quát mắng:
- Đừng có nói bậy, cô nương không quen biết người này.
Thừa Bưu ngẩn người ra, y lại nghe thấy thiếu niên trầm giọng hỏi:
- Các hạ lớn tuổi như vậy sao lại ăn nói hồ đồ đến thế, không sợ nhục nhã đến thân
phận của các hạ hay sao.
Thiếu niên nói đến đó rồi ngừng lại giây lát nói tiếp:
- Nam nữ hôn nhân là do mệnh lệnh của cha mẹ và phải có người làm mai hẳn hoi, đôi
bên ý hiệp tâm đầu mới được, chứ làm gì có cái trò áp bức lợi dụng như thế, Lâm Thừa Bưu,
các hạ không biết hổ thẹn hay sao?
Lâm Thừa Bưu thẹn quá hóa giận liền quát hỏi lại:
- Ngươi là ai, tại sao lại dám gọi thẳng tên lão phu như vậy.
Thiếu niên đó chính là Lạc Dương, chàng liền mỉm cười đáp:
- Cái tên Khương Huân Tổ ta còn dám gọi thẳng, huống hồ là tên ngươi.
Thừa Bưa liền ngẩn người ra, nhất thời không hiểu lai lịch của Lạc Dương ra sao mà lại
dám ăn nói như thế. Lạc Dương bỗng thấy anh của thiếu nữ với hai người kia bị vây đánh
nguy hiểm, chàng liền tung mình nhảy vào trong trận, nhắm đại hán cầm côn tấn công liền.
Lúc ấy đại hán đang múa công bỗng thấy hoa mắt một cái, đã thấy thiếu niên đứng ở
trước mặt, chàng ta giơ hữu chưởng lên kéo một cái nhanh như điện chớp, thế là cây côn của
y bị sức mạnh lôi sang một bên, giật mình kinh hãi. Lạc Dương lại ngấm ngầm giở bí quyết Di
Lạc Thần Công ra, năm ngón tay của chàng nhanh như điện chớp, thộp ngay cây côn, mồm
thì quát lớn:
- Buông ngay ra!
Chàng giật mạnh một cái cây côn của đại hán kia liền rời khỏi tay ngay. Đại hán đó
thất kinh, la lớn một tiếng, người bắn ra ngoài xa, côn thì nằm trong tay Lạc Dương.
Lạc Dương thừa thế múa cây côn nhằm bốn tên phỉ đồ đánh luôn một thế trúng ngay
vào người bốn tên đó, có tên gãy tay, có tên gãy chân. Chúng kêu rú lên và cùng bắn ra
ngoài xa hơn trượng hộc máu tươi chết giấc luôn.
Đại hán nọ thấy vậy hồn bay phách lạc, hổ khẩu tay của y nứt toang đến bật máu tươi
ra, Lâm Thừa Bưu thấy vậy cũng kinh hãi vô cùng, nhưng giả trấn tĩnh cười nhạt hỏi:
- Lão với các hạ không thù hằn gì sao các hạ lại xen vào việc của lão như thế.
Lạc Dương cười nhạt đáp:
- Giữa đường gặp việc bất bình ta phải ra tay trợ giúp, chả cần có thù hằn gì mới ra
tay. Mau đưa thuốc giải ra đây.
Lâm Thừa Bưu nghiến răng nói:
- Ngươi có gan thì chúng ta tối mai gặp nhau ở nơi đây.
Lạc Dương lớn tiếng cười đáp:
- Ngươi có đem cả ổ người của Tam Nguyên Bang ra, thiếu gia này cũng không sợ hãi.
Thừa Bưu gật đầu cười khỉnh đáp:
- Được lắm.
Nói xong, y móc túi lấy ra một cái lọ nhỏ ném cho đối phương, Lạc Dương đỡ lấy lọ
thuốc giải. Thừa Bưu và thủ hạ đỡ ba người kia dậy đi luôn.
Thiếu niên nọ tới gần mặt lộ vẻ kính phục cúi mình vái chào và hỏi:
- Huynh đài ra tay giải cứu ơn này nặng như Thái Sơn, huynh đài làm ơn cho biết tên
họ.
Lạc Dương đáp lễ và trả lời:
- Cứu nguy hộ người, đó là phận sự của người giang hồ chúng ta, huynh đài hà tất
phải nói đến ơn với nghĩa, còn tên của tại hạ thì không thể tiết lộ được.
Nói xong chàng đưa lọ thuốc nhỏ cho thiếu niên. Thiếu niên định cầm, Lạc Dương thấy
trong lọ có mùi khác lạ nên vội nói:
- Không nên, lão tặc quả thật giảo hoạt gian ác.
Thiếu nữ lộ vẻ kinh ngạc hỏi lại:
- Có phải tướng công nói thuốc ở trong bình này không phải là thuốc giải không?
Lạc Dương đáp:
- Phải, chẳng những thế nó còn là thuốc độc.
Hai anh em cô gái nghe nói kinh hoảng đến tột độ, đồng thanh tiếp:
- Nếu vậy biết làm sao bây giờ, phen này gia phụ nguy mất.
Lạc Dương thở dài nói tiếp:
- Tại hạ hơi biết y lý, chẳng hay hai vị có bằng lòng để cho tại hạ thăm qua thương
tích của lệnh tôn chăng?
Anh em thiếu niên nọ nghe nói mừng rỡ vô cùng và cảm ơn lia lịa. Thế là năm người
vội vàng đi luôn.
Trong khi đi đường, Lạc Dương mới biết anh em nhà nọ là họ Khấu, người anh tên là
Mộ Lương, cô em là Văn Cầm, cha của hai người là Hán Tường. Năm xưa cha của hai người
lập Quần Anh tiêu cục ở Tương Dương, nhờ có võ công khá cao siêu nên từ khi sáng lập đến
giờ rất ít xảy ra tai nạn vì thế sự làm ăn của tiêu cục ấy rất phát đạt.
Cái nghề tiêu cục không sao tránh khỏi sự cọ xát và gây thù gây hấn với giới lục lâm.
Lâm Thừa Bưu là quỷ tặc ở Hán Giang thấy Quần Anh tiêu cục vận tải một món tiêu hàng
quý báu liền ra tay cướp, ngờ đâu Thừa Bưu lại bị Khấu Hán Tường đánh bại và bị thương
nặng. Từ đó trở đi Thừa Bưu đem tâm thù hằn, đón đường cướp tiêu hàng của Hán Tường
mấy lần nhưng lần nào cũng bị đánh bại hết.
Hán Tường đã lớn tuổi, nghĩ đến sự quy ẩn liền nhường lại Quần Anh tiêu cục cho
người khác, rồi hai vợ chồng cùng hai đứa cơn trở về phía tây Hán Thủy, phía đông Kinh Sơn
mua một sản nghiệp lớn để sống qua ngày đoạn tháng của tuổi già. Không ngờ Thừa Bưu vẫn
không quên thù cũ, đột nhiên xuất hiện lập Đô An trại ở trên núi Kinh Sơn. Chỗ ở của y rất
gần chỗ ở của Hán Tường, y tới gần như vậy là muốn trả thù năm xưa hay là y muốn bắt
Hán Tường phải dâng sản nghiệp cho y.
Hán Tường không thể nhịn được bèn lớn tiếng cãi lại. Thế là đôi bên đánh nhau. Hai
anh em Mộ Lương lại đi vắng nên Hán Tường địch không nổi, bị bắn trúng ba mũi tên độc,
chịu không nổi liền té lăn ra đất. Lúc ấy y tưởng số mạng của mình đã nguy tai đến nơi bỗng
thấy một pháo bông hoa đỏ bay vọt lên trên không. Thừa Bưu thấy vậy biến sắc mặt bỏ đi
ngay. Hai anh em Mộ Lương về thấy cha chân tay thâm tím sưng vù, một luồng âm khí từ
chân tay cứ lan dần vào ngực và bụng, nên anh em Mộ Lương kinh hoảng vô cùng, vội lấy
thuốc giải độc cho Hán Tường uống, nhưng không làm suy chuyển, và càng ngày càng trầm
trọng thêm.
Mộ Lương định lên núi Kinh Sơn tầm thù nhưng thấy cha khuyên bảo lại thôi, Văn Cầm
không muốn thấy cha mình chết vì mấy mũi tên độc đó mới viết một lá mật thư sai lão bộc
đem lên Kinh Sơn. Sau đó ước hẹn Thừa Bưu gặp gỡ nhau ở bờ sông.
Trời chưa tối Văn Cầm đã lẻn tới bờ sông đợi chờ, Mộ Lương phát hiện em gái mất tích
trong lòng kinh hoảng, sau lão bộc cho hay, chàng mới biết rõ sự thể liền cùng hai người phụ
việc rất đắc lực của cha mình năm xưa, vội đi tới bờ sông để phó ước...
Canh ba đêm hôm sau, trên bờ sông Hán Thủy trống thành mới điểm bỗng có mấy
tiếng rú thật dài nổi lên, tiếp theo mấy chục bóng người nhanh như điện chớp phi thân tới bờ
sông, lẻn trốn vào trong bụi cỏ lau, hàng trăm đôi mắt của chúng liếc nhìn bốn xung quanh
nhưng chúng không thấy hình bóng của Lạc Dương đâu cả. Trong bọn bỗng có một người
cười nhạt nói:
- Lưu trại chủ, chắc thằng nhỏ ấy không dám y ước tới đâu.
Thừa Bưu đáp:
- Một bình độc dược ấy thể nào cũng làm toi mạng Khấu Hán Tường, như vậy thì khi
nào tiểu tử chịu để yên, không sớm thì chầy thế nào nó cũng tới.
Người nọ lại cười nói tiếp:
- Hiện giờ tình hình tổng đàn ở Giang Hán đang nguy cấp, Bang chủ truyền lệnh bảo đệ
phải tới ngay nơi đó. Nay Lưu trại chủ vì thù oán riêng để lỡ mất đại sự trong bang, đệ chỉ sợ
Lưu trại chủ cáng đáng không nổi trách nhiệm ấy thôi.
Thừa Bưu nghe người ấy nói xong, ngẩn người ra trong giây lát rồi lẩm bẩm đáp:
- Nếu vậy quý vị hãy đi trước, đệ chỉ cần mời Trường Duyệt đại sư với Bạch Long Đàm
Tam Hữu ở lại trợ giúp thôi. Như vậy tiểu tử nọ có đến hay không cũng không sao, quý hồ
trước khi mặt trời mọc, đệ với mấy vị đây thế nào cũng đuổi kịp quý vị mà thôi.
Người nọ liền nói tiếp:
- Được Lưu trại chủ nên cẩn thận một chút nhé.
Chỉ loáng cái bọn người đó đã lũ lượt đi luôn, trên bờ sông chỉ còn lại Thừa Bưu,
Trường Duyệt đại sư và Bạch Long Đàm Tam Hữu, tất cả năm người.
Một luồng gió đêm thổi mạnh tới, trong tiếng gió có xen lẫn cả một tiếng ho, năm
người đều giật mình và thấy một cái bóng đen nhanh như điện chớp phi tới. Thừa Bưu định
thần nhìn kỹ thấy không phải thiếu niên đẹp trai đã gặp hôm trước, người này lại là một văn
sĩ trung niên có bộ mặt lạnh lùng, đôi mắt rất sắc bén nhìn thẳng vào chỗ mình ẩn núp nên
y rùng mình kinh hãi lớn tiếng quát hỏi:
- Ngươi là ai?
Văn sĩ trung niên có bộ mặt lạnh lùng đó lầm lì đáp:
- Tiểu tử mà ngươi gặp hôm qua đó là đồ đệ của lão phu.
Thừa Bưu nghe nói trống ngực đập rất mạnh, mặt biến sắc và nghĩ thầm: "Võ công của
tiểu tử hồi hôm đã kinh người như vậy, đồ đệ đã thế, sư phụ tất phải lợi hại hơn nhiều, xem
như vậy đêm nay ta nguy tai mất."
Y càng nghĩ càng hối bất cập. Bạch Long Đàm Tam Hữu liền bước ra cười nhạt hỏi:
- Huynh đài là cao nhân, dù ở đâu cũng phải có tên họ, vậy thử nói ra cho anh em mỗ
nghe có được không?
Văn sĩ trung niên quát lớn:
- Lão phu năm nay chín mươi, ngươi vô danh tiểu tốt mà dám táo gan xưng huynh đệ
với lão phu như vậy sao?
Nói xong, văn sĩ giơ chưởng lên khẽ đẩy ra một cái, tay chàng đưa ra rất nhẹ, nhưng
nhanh như điện chớp. Bạch Long Đàm Tam Hữu liền chia nhau ra đứng ba phía, nhưng chúng
cảm thấy chưởng thế của đối phương bao hàm một sức hút rất kinh người vừa lui ra ba phía
liền bị sức hút đó kéo trở lại, nên cả ba cùng kinh hãi khôn tả.
Văn sĩ mặt lạnh lùng, biến đổi chưởng lực một cách đột ngột, nên Tam Hữu không biết
đâu chống đỡ chỉ cảm thấy ngực như bị một tảng đá nặng ngàn cân úp phải. Chúng liền
đồng thanh kêu rú một tiếng rất thảm khốc, mồm, mũi, tai đều hộc máu tươi ra và ngã ngửa
về phía sau chết tốt.
Văn sĩ đó thân pháp nhanh kỳ lạ, đánh té ba người xong đã lướt tới trước Thừa Bưu
giơ ba ngón tay bên trái điểm ngay vào huyền cơ huyệt của đối phương liền. Thừa Bưu chưa
kịp lên tiếng đã ngã lăn ra đất tức thì.
Văn sĩ trung niên ra tay nhanh khôn tả, và võ học cũng tuyệt luân hết sức, Trường
Duyệt đại sư thấy vậy kinh hoảng vô cùng vội quay mình đào tẩu, lão hòa thượng định thần
nhìn kỹ thì đã thấy văn sĩ nọ đứng trước mặt lạnh lùng nói:
- Trường Duyệt đại sư, từ khi cách biệt đến giờ vẫn mạnh giỏi đấy chớ?
Trường Duyệt đại sư ngạc nhiên vô cùng, ngẩn người ra ngắm nhìn đối phương một hồi,
y nhận thấy người này lạ mặt lắm, trong đời mình chưa hề quen biết một người nào như thế.
Vì vậy y kinh ngạc và thắc mắc vô cùng. Văn sĩ ấy lại cười nhạt nói tiếp:
- Chắc lâu ngày quá quên mất rồi phải không, vậy trước khi ngươi chết lão phu nói
toạc cho ngươi hay, để ngươi khỏi hối tiếc là chết một cách bất minh bất bạch.
Trường Duyệt đại sư mặt biến sắc, đột nhiên giơ song chưởng lên tấn công luôn,
chưởng phong của y mạnh như vũ bão. Thế công này của đại sư đã dùng đến mười hai thành
công lực.
Văn sĩ cười nhạt một, khẽ giơ song chưởng lên chống đỡ, chỉ nghe thấy kêu bùng một
tiếng rất lớn, cát bụi bay mù mịt. Trường Duyệt đại sư bị sức lực của đối phương cản đẩy trở
lại, hai cánh tay tê tái, khí huyết rạo rực, và lui luôn về phía sau ba bước. Văn sĩ chống đỡ
xong, liền lui về phía sau nhưng lại tiến lên ngay, vừa chưởng vừa chỉ tấn công tới tấp.
Trường Duyệt đại sư biết đêm nay đã gặp cường địch muốn đào tẩu cũng không được,
đành phải giở hết tài ba võ học của mình ra chống đỡ. Văn sĩ trung niên đó chính là Lạc
Dương, chàng đeo mặt nạ da người. Chàng là người rất thông minh chỉ một thời gian ngắn
nửa năm trời đã đem những võ công của Tiêu Dao Khách ghi trong bí kíp và võ công của Tố
Lan truyền thụ cho, xen lẫn với võ học tuyệt thế của Vân Nhạc truyền cho mà dung hòa lại,
rồi sáng chế ra những chưởng pháp và chỉ pháp kỳ ảo khôn lường, biến hóa muôn thế, chỉ
phải hỏa hầu chưa được đầy đủ thôi, bằng không trong thiên hạ khó có người địch nổi.
Chỉ thoáng cái hai người đã đánh được mười mấy hiệp, Trường Duyệt đại sư thân pháp
chậm chạp hơn nên thủ nhiều công ít. Trái lại Lạc Dương thì nhanh như điện chớp. Trường
Duyệt đại sư thấy vậy ngẩn người ra nghĩ: "Võ công này là võ công gì thế? Sao lại..."
Khi y vừa nghĩ tới đó thì hai cổ tay đã bị đối phương nắm chặt tựa như bị chiếc kìm
kẹp chặt, khí huyết đảo ngược, trong người như có kiến bò rạo rực khó chịu, y chỉ rú được
một tiếng, mồ hôi lạnh đã toát như mưa, mặt lộ vẻ kinh hoàng hết sức.
Lạc Dương mỉm cười nói tiếp:
- Ai bảo ngươi tu hành lại hay làm những việc bất nghĩa, Trường Duyệt, chắc ngươi
không ngờ lại có kết quả như ngày hôm nay phải không? Ngươi nên rõ lưới trời lồng lộng,
dù sao ngươi cũng không thể thoát khỏi tay ta.
Nói tới đó chàng đột nhiên lớn tiếng nói tiếp:
- Trường Duyệt, ta có lời muốn hỏi ngươi, nếu ngươi không thật thà trả lời, nói sai một
câu, ta sẽ điểm chín nơi âm huyệt để cho ngươi sẽ đau khổ vô cùng thì ngươi đừng có trách
ta độc ác.
Đột nhiên trên không có tiếng rú thật dài ở bên sông vọng tới. Lạc Dương ngạc nhiên
vội buông tay phải ra và dùng hai ngón tay phải điểm luôn vào năm nơi yếu huyệt của
Trường Duyệt đại sư. Trường Duyệt đại sư chỉ cảm thấy đầu óc choáng váng, ngã lăn ra đất
tức thì. Lạc Dương nhìn về phía có tiếng rú vọng tới, bỗng chàng thấy một bóng người phi
nhanh tới, mồm thì la lớn:
- Lưu huynh!
Thân hình chưa tới nơi, người đó đã phát hiện có năm xác người nằm ngổn ngang trên
mặt đất.
Lại thấy Lạc Dương, người có bộ mặt lạnh lùng và rùng rợn, y liền sợ đến ngẩn người
ra. Lạc Dương thấy người đó lưng đeo song kiếm, thân hình nhanh nhẹn chàng biết người này
thế nào cũng có võ công tuyệt đỉnh, nhưng tới khi chàng nhìn kỹ biết người đó là ai rồi, liền
mừng rỡ nghĩ thầm: "Sao y cũng tới đây nhỉ?"
Nghĩ đoạn chàng lạnh lùng hỏi:
- Có phải người đến đây kiếm Lưu Thừa Bưu không?
Người nọ liếc chàng một cái rồi đáp:
- Phải, có phải y bị ngươi giết chết đấy không?
Lạc Dương mỉm cười trả lời:
- Chủ nhân của ngươi đã thề không đội trời chung với Tam Nguyên Bang, tại sao ngươi
lại đến thăm Lưu Thừa Bưu, có phải ngươi muốn phản thùng đấy không?
Người nọ nghe nói giật mình kinh hãi liền trầm giọng quát hỏi lại:
- Ngươi biết ta là ai không?
Lạc Dương cười nhạt một tiếng rồi đáp:
- Viên Công Kiếm Gia Hằng có đúng không?
Người nọ quả thật là Gia Hằng, y nghe thấy Lạc Dương nói như vậy thì cả sợ lùi về
phía sau một bước, nhưng vẻ mặt lộ sát khí...
Hồi 21- Thụ Kế Trướcc Khi Đi
Người trong giang hồ kỵ nhất là bị người khác vạch rõ việc tư của mình. Quả
nhiên Viên Công Kiếm Gia Hằng tới đây tìm Thừa Bưu là có việc riêng, y
thấy Lạc Dương nói toạc thân thế của y ra, nên y mới lộ sát khí sầm ngay
nét mặt lại, Lạc Dương cười nhạt nói tiếp:
- Gia Hằng, có phải ngươi định tâm giết ta phải không? Bí mật của ngươi, ta đã biết rõ
hết, đôi kiếm Hồng Diệt Liệt Hỏa ở trên lưng của ngươi là ngươi lấy trộm của vợ chồng Lâm
Hàn Vân ở trên núi Tân Thiên Mục phải không? Ngươi thử nghĩ xem đôi kiếm này không
khác gì sinh mạng của Lâm Hàn Vân, bây giờ ngươi đã lấy trộm của họ, thì khi nào họ để
ngươi yên. Thể nào họ chẳng đi khắp chân trời góc bể này để kiếm ngươi. Giang hồ tuy rộng
lớn thật nhưng làm gì có chỗ cho ngươi nương thân.
Gia Hằng nghe chàng ta nói vậy thì càng rùng mình kinh hãi. Y cảm thấy không diệt
trừ người này đi thì thế nào cùng mang hậu họa, nên y quát hỏi tiếp:
- Ngươi là ai?
Lạc Dương lạnh lùng cười nhạt mấy tiếng đáp:
- Ngươi nhất định phải biết ta là ai thì mới yên tâm phải không. Trước khi chia tay ta
thể nào cũng nói cho ngươi biết mà.
Gia Hằng sa sầm nét mặt lại, y nghĩ tiếp: "Nếu không giết người này ngay thì sớm tối
cũng gây nên họa lớn."
Nghĩ đoạn y liền trợn trừng mắt lên, nhìn Lạc Dương rồi bỗng đưa hai tay về phía sau
rút song kiếm ra. Liền có hai luồng ánh sang đỏ tía ra, tiếp theo đó chung quanh đều có màu
đỏ chói, kiếm khí tỏa ra lạnh như băng tuyết vậy. Lạc Dương khen thầm: "Song kiếm quả tốt
thật."
Gia Hằng liền múa song kiếm nhằm Lạc Dương tấn công luôn. Gia Hằng phát hiện Thừa
Bưu với Trường Duyệt đại sư nằm ngổn ngang trên mặt đất, nên biết đối phương là một nhân
vật lợi hại, vì thế vừa ra tay y đã sử dụng luôn Viên Công Kiếm Pháp độc đáo của y, định
giết Lạc Dương luôn.
Lúc này Lạc Dương khác hẳn ngày xưa, chàng biết song kiếm của Gia Hằng rất sắc bén,
trong chốc lát không thể nào thắng nổi. Và cũng biết phen này Gia Hằng đến đây kiếm Thừa
Bưu là định tâm phản lại cha của Tố Lan rồi, tuy chàng chưa biết cha của nàng là ai nhưng
chàng biết đối phương tư thông với Tam Nguyên Bang, như vậy tất nhiên không phải là
người lương thiện, chưa biết chừng tai họa võ lâm cũng do tên này đưa đẩy mà càng lớn
thêm.
Lúc này chàng đã quyết định ung dung đối phó và quyết không để cho Gia Hằng chạy
thoát. Chàng thấy Gia Hằng đâm kiếm tới, liền lướt sang bên trái năm thước, giơ song chưởng
lên dùng bí quyết chữ Ất ra phản công và khẽ đập luôn vào hai thanh kiếm một cái.
Tiếp theo đó chàng dùng Huyền Thiên Thất Tinh Bộ Pháp, thân hình chàng nhanh nhẹn
vô cùng, kiếm pháp của Gia Hằng tuy huyền ảo, nhưng không sao đâm trúng người chàng
được, y kinh hãi thầm.
Dưới ánh sáng trăng lờ mờ, Gia Hằng múa tít song kiếm, kiếm khí ấy của y làm đỏ cả
xung quanh như là có ánh lửa hồng thiêu đốt vậy. Thoạt tiên Gia Hằng kinh hãi về thân pháp
của Lạc Dương, lúc đó y lại nghĩ thầm: "Thì ra tên này cũng chỉ giỏi về cách tránh né thôi, ta
tưởng y có tài năng hơn người như thế nào, ngờ đâu y lại tầm thường đến thế".
Y nghĩ vậy mà tỏ vẻ khinh thường đối thủ mà quên mất rằng Trường Duyệt đại sư, Lưu
Thừa Bưu với Bạch Long Đàm Tam Hữu bị chết trên mặt đất, vì những người đó đều có võ
công thượng thặng nếu Lạc Dương không giỏi thì làm sao chúng lại bị đánh bại như vậy.
Gia Hằng thấy chưởng phong của Lạc Dương nhẹ nhàng như có bông gòn bay, chứ
không có hơi sức gì hết, y lại ngộ nhận kiếm pháp của y quá lợi hại khiến cho đối phương
không sao thi triển chân lực được, y liền cười nhạt mấy tiếng, kiếm thế của y lại tấn công
nhanh hơn trước. Tới lúc ấy Lạc Dương đã biết thời cơ đã tới liền lẹ bước hơn trước, hai tay
tấn công rất nhanh, tay phải nặng như núi đè ngay song kiếm, tay trái của chàng thì dùng
Phi Lôi Thập Ngũ Thức, chưởng và chỉ của tay đó biến hóa không lường, cứ nhằm các yếu
huyệt của Gia Hằng tấn công tới tấp.
Lạc Dương dùng chính sách tiến dần, chưởng lực và chỉ lực của chàng ngày càng nhanh
thêm. Gia Hằng cảm thấy song kiếm của mình bị một áp lực đè nén và dính chặt, y càng
khua động càng thấy khó khăn trong lòng kinh hoảng, mới định tâm rút lui, nhưng lúc này
muốn đào tẩu đâu phải chuyện dễ, vì y cảm thấy bốn phương tám hướng đều có tiềm lực vô
hình cột chặt lấy thân hình của mình, tiềm lực đó mỗi lúc một nặng thêm, đã mấy lần y định
xông phá tiềm lực đó để xông ra ngoài nhưng đều không được. Nên y kinh hoảng vô cùng và
nghĩ thầm: "Phen này ta chết mất, không ngờ võ công của người này lại tinh kỳ trác tuyệt
như thế..."
Lúc này y có hối cũng không kịp. Đột nhiên Lạc Dương cười nhạt một tiếng, hai bàn
tay chàng xòe ra, mười ngón tay cứ nhằm các yếu huyệt của đối phương mà điểm tới tấp,
thật nhanh và hiểm khôn tả, Gia Hằng bỗng cảm thấy hai cánh tay tê tái, song kiếm rớt
xuống đất kêu đánh boong một tiếng.
Tiếp đó Gia Hằng thấy mình mẩy với tay chân tê buốt khiến y uể oải nằm lăn ra đất
không sao đứng dậy được.
Lạc Dương thở dài một tiếng như trút được gánh nặng, cúi xuống cởi hai bao kiếm trên
lưng của Gia Hằng, nhặt hai thanh kiếm cắm vào trong bao rồi cột trên vai mình.
Ở trong rừng cách chàng không xa, bỗng có người lên tiếng khen ngợi:
- Võ công trác tuyệt thật.
Tiếng nói đó chưa dứt, đã có ba cái bóng người bay ra. Ba người đó là Khấu Hán
Trường và hai người con Khấu Mộ Lương và Khấu Văn Cầm.
Lạc Dương đưa mắt nhìn ba người một cái rồi mỉm cười nói:
- May mắn mà đắc thắng đó thôi, lão anh hùng khen ngợi làm tại hạ hổ thẹn vô cùng,
sự thật tại hạ phải cảm ơn lão anh hùng mới phải.
Hán Tường ngạc nhiên hỏi lại:
- Các hạ nói vậy là có ý nghĩa gì, bây giờ dù cho lão có hi sinh tính mạng cũng không
thể báo đền ơn đức của các hạ sao các hạ còn cảm ơn lão như thế.
Lạc Dương mỉm cười chỉ Trường Duyệt đại sư và Gia Hằng nói:
- Tại hạ tốn rất nhiều công sức để tìm kiếm hai tên này nhưng tìm mãi mà chẳng thấy
đâu hết, bây giờ bỗng gặp chúng ở đây như vậy không cám ơn lão anh hùng thì còn cám ơn
ai nữa.
Nói tới đó chàng dừng giây lát rồi nói tiếp:
- Tại hạ xin giao Lưu lão tặc cho lão anh hùng, còn mấy tên giặc này tại hạ phải đưa
đến một nơi bí mật để tra hỏi một vài việc.
Hán Tường liền đáp:
- Tệ xá rất rộng lớn và vắng vẻ, mời các hạ cứ đến và đem mấy tên giặc này tra hỏi.
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Từ đêm nay trở đi quý phủ không còn là nơi bình yên như trước nữa.
Ba cha con Hán Tường ngạc nhiên vô cùng không hiểu Lạc Dương nói như thế có dụng
ý gì. Lạc Dương nói tiếp:
- Địa vị của Thừa Bưu trong Tam Nguyên Bang rất cao, y thất thủ bị bắt giữ như vậy,
bang chúng của Tam Nguyên Bang khi nào chịu để yên cho lão anh hùng.
Hán Tường ồ một tiếng rồi đỡ lời:
- Thế ra các hạ vì thế mà lo âu đấy, nhưng lão phu có một chỗ ở rất bí mật cho dù
bọn chúng cũng không thể tìm thấy được, các hạ cứ yên tâm.
Lạc Dương ngẫm nghĩ giây lát rồi nghĩ thầm: "Ta hẹn ước với phái Võ Đang là ba ngày
sau, như vậy là chỉ còn một ngày mai, chi bằng ta đến chỗ lão bá ở ngay để tra hỏi Trường
Duyệt xem sao?"
Nghĩ đoạn chàng liền gật đầu nói tiếp:
- Nhưng Thừa Bưu với Bạch Long Đàm Tam Hữu tội đã rành rành, lão anh hùng hơn
hết là chẳng cần xét hỏi lại nữa. Tốt nhất bây giờ ra tay diệt trừ chúng đi, đánh rắn phải
đánh dập đầu ta không thể từ bi với chúng được.
Mộ Lương lên tiếng nói:
- Ân công nói rất có lý.
Nói xong y liền múa đao xông lại chém Thừa Bưu và Tam hữu kia mối tên thành hai.
Hán Tường muốn ngăn cản cũng không kịp:
- Lương nhi sao con thủ đoạn tàn ác thế, ra tay với mấy người không còn sức phản
kháng.
Mộ Lương liền quay đầu lại cười nhạt đáp:
- Thưa cha, nếu không được ân công ra tay cứu giúp thì khi nào tên Thừa Bưu này chịu
tha cho cha và anh em chúng con.
Hán Tường không thể nào trả lời được gượng cười một tiếng, rồi chộp xác của Gia
Hằng lên nói với Lạc Dương rằng:
- Lão đã sửa soạn một mâm rượu nhạt.
Lạc Dương khiêm tốn đáp:
- Thật quấy nhiễu lão anh hùng quá.
Nói xong chàng cũng cắp xác của Trường Duyệt đại sư vào nách, lúc ấy Mộ Lương với
Văn Cầm cũng đã đem xác của bọn Thừa Bưu với bọn Tam Hữu vứt xuống sông và những
vết máu cũng được rửa sạch hết. Rồi bốn người cũng rời khỏi đó luôn.
Thì ra chỗ ở chính của Hán Tường là ở trên một cái cù lao vuông rộng chừng trăm
dặm. Trên đó có một cái làng đánh cá rất hẻo lánh, chung quanh là nước và cỏ lau mọc cao
hơn đầu người.
Hán Tường xây mười mấy căn phòng ở ở trên cù lao, có cả vườn hoa, nên ở đó mà tu
dưỡng tâm trí thì không có nơi nào tốt bằng. Trong một căn phòng khách ở bên phía đông,
Trường Duyệt đại sư nằm thẳng cẳng ở trên mặt đất. Lạc Dương đứng ở cạnh đại sư đó, vẻ
giận dữ đang ra tay giải huyệt cho y.
Trườnh Duyệt từ từ tỉnh lại trông thấy Lạc Dương mặt đầy sát khí đang đứng cạnh
mình, y ngẩn người ra giây lát, mới nhận ra Lạc Dương chính là thiếu niên đã rớt dưới sông
tại núi Tiểu Cô nên y cả kinh.
Lạc Dương lên tiếng hỏi:
- Tên giặc hói đầu kia ngươi đã nhận ra ta chưa?
Trường Duyệt đáp:
- Ta đã lọt vào tay ngươi, chết thì chết chớ đừng hòng ta nói cho ngươi biết một người
nào, trừ phi mặt trời mọc hướng tây, nước chảy ngược chiều...
Lạc Dương cười đáp:
- Ngươi muốn nói thật hay không tùy ngươi. Quý hồ ngươi chịu được Cửu Âm Tỏa Hồn
Thủ Pháp của ta, chắc ngươi cũng nghe đến thủ pháp đó rồi.
Trường Duyệt đại sư nghe nói biến sắc mặt nghĩ thầm: "Phải có nội công tuyệt đỉnh
mới biết dùng Cửu Âm Tỏa Hồn Thủ Pháp, người trong võ lâm chỉ có hai hay ba tay cao thủ
nghiêm túc biết sử dụng thôi, chứ tiểu bối này có bao nhiêu hỏa hầu mà cũng dám dọa nạt
ta dùng thủ pháp đó."
Y tự biết nếu không chịu khai thật sự thì còn sống sót thêm được vài ngày, lúc đó y sẽ
có hy vọng đào tẩu. Y suy nghĩ thế nên tỏ vẻ mặt khinh thị, mím mồm lại không trả lời nữa.
Lạc Dương thấy vậy liền giơ tay điểm ba nơi yếu huyệt trước ngực và bụng của Trường Duyệt,
rồi trầm giọng nói:
- Cái môn trưởng lão Thiên Hà Điếu Tú Lâu Ung hiện giờ đang ở đâu, Lâu trưởng lão có
thù hằn gì với ngươi mà ngươi lại giam giữ ông ta như vậy, nói mau!
Trường Duyệt đại sư thấy Lạc Dương vừa điểm ba nơi yếu huyệt của mình xong thì
người cảm nhận như có kiến bò, tiếp theo đó như có hàng vạn mũi đao kim châm khắp mình
mẩy, y đau đớn vô cùng, rú luôn mồm, người và chân tay co quắp lại.
Lạc Dương vừa cười vừa lớn tiếng hỏi tiếp:
- Ta chưa dùng hết thủ pháp đấy nếu ngươi chịu đựng nổi thì ta sẽ ra tay hết để cho
ngươi được toại nguyện.
Lúc này Trường Duyệt chỉ mong chóng được chết, tự biết không thể nào chịu nổi thủ
pháp đó, nên y đành phải mím môi mà thốt ra một câu:
- Lão tăng xin nói thật.
Lạc Dương cười nhạt nói tiếp:
- Ta tưởng ngươi mình đồng da sắt.
Nói xong chàng, giải hai nơi yếu huyệt và để lại một nơi cho y phải đau đớn liên miên.
Trường Duyệt đại sư vẻ mặt oán giận đáp:
- Hiện giờ Lâu Ung đang bị giam giữ ở chùa Phúc Thọ tại núi Nội Phương, còn tại sao
lại kết thù với y thì điều này lão tăng không rõ, chỉ biết rằng nguyên do có một người bị chết
trong tay Trưởng lão Cái Bang mà nên. Và lại còn nhiều nguyên nhân khác, chồng chất mỗi
ngay một ít.
Lạc Dương cười nhạt nói:
- Nói như ngươi thì ngươi chỉ nối giáo cho giặc, chứ không phải là người ra lệnh phải
không? Người đi tu mà hèn hạ như ngươi thì thật là hết chỗ nói, vậy ai đã ra lệnh cho ngươi
làm như thế?
Trường Duyệt đại sư đáp:
- Sư huynh của bần đạo là Mộc Long Tử, bề mặt là do sư huynh của lão tăng chỉ huy,
nhưng sự thật bên trong có một tay cao thủ cái thế khác chỉ huy việc này.
- Ngươi không cần nói ta cũng biết đó là Thế Vân với Kim Đỉnh hai tên giặc sói đầu
thấy ngươi vẫn liên lạc với Tam Nguyên Bang nên mới giao phó cho ngươi việc đó chứ gì?
Lúc này Trường Duyệt đại sư còn đau khổ hơn chết nên y không còn sức nói chuyện
nữa cứ nằm ở dưới đất rên hoài, Lạc Dương lại nghĩ một chuyện cũ nên vội hỏi:
- Trường Duyệt tại sao gần đây không thấy nhân vật của Cái Bang xuất hiện có phải là
vì chuyện của Lâu Ung trưởng lão phải không?
Trường Duyệt nghe nói ngẩn người ra nghĩ thầm: "Sao y lại không biết tin này, chẳng
lẽ y với Cái Bang không có liên quan gì chăng, hay là y có thù hằn lớn với Lâu Ung mà ngày
nọ Linh Phi đã đoán đúng?"
Nghĩ tới đó, y tỏ vẻ thắc mắc vô cùng, xem sắc mặt, Lạc Dương đã biết Trường Duyệt
đại sư nghĩ gì rồi, mỉm cười nói tiếp:
- Nếu ngươi nói rõ sự thật cho ta nghe, thì mối thù oán trước chùa Cửu Long trên miếu
Tiểu Cô ta sẽ bỏ qua cho.
Trường Duyệt nghe nói càng tức giận thêm, nhưng y vẫn cố nhịn đau đớn gượng cười
nói tiếp:
- Vì phái Nga Mi với Cái Bang đã chống đối với nhau thề không đội trời chung, xưa nay
phái Nga Mi vẫn tự cho mình là chính phái, không muốn mang tiếng với thiên hạ liền ngụ ý
Mộc Long Tử bắt cóc Lâu Ung để bắt Cái Bang dần dần tự giải tán. Một mặt gửi thư dọa nạt
các nhân vật Cái Bang sau này không được tái nhập giang hồ và hỏi đến chuyện thị phi,
trước sau đã bắt được hơn trăm người. Chính sách dọa nạt đó đã có công hiệu. Cái Bang thấy
vậy đã thông lệnh cho đệ tử toàn quốc đừng có lộ diện.
Lạc Dương lại hỏi tiếp:
- Như vậy Cái Bang không được lộ diện trên giang hồ phải không?
Trường Duyệt đại sư đáp:
- Về phía Nga Mi tất nhiên là mong Cái Bang sẽ tan rã từ đây, nhưng về phía Cái Bang
đây là sự chịu nhịn ít lâu, chứ không phải là do họ tự nguyện.
- Chẳng lẽ Cái Bang lại cam tâm như vậy sao?
- Tục ngữ có câu "Tên ngầm khó đề phòng", cho đến nay Cái Bang cũng chưa tìm thấy
manh mối là do ai gây nên, vả lại thấy đệ tử Cái Bang lộ diện trên giang hồ một cái là vô cớ
biến mất liền, nên cũng lo ngại.
Lạc Dương nghĩ thầm: "Không ngờ Kim Đỉnh thượng nhân của phái Nga Mi lại hẹp
lượng như thế, giở những hành vi bạo ngược như vậy không sợ trời đánh sao?"
Nghĩ tới đó chàng liền điểm luôn yếu huyệt ngủ của Trường Duyệt đại sư ngủ say đi.
Trường Duyệt đại sư chỉ kêu được một tiếng hừ là thiếp đi luôn.
Lạc Dương nóng lòng sốt ruột, đi đi lại lại ở trong phòng hoài, tự nghĩ một mình chàng
thì làm sao mà cứu được nhiều người như thế. Chàng cũng không sao tìm ra cách liên lạc
được với các nhân vật Cái Bang. Huống hồ ngày mai chàng phải đi với Võ Đang tầm thù,
chàng thấy đầu óc bối rối không sao giải quyết nổi. Vì thế chàng chán nản không muốn tra
hỏi Gia Hằng nữa. Chàng biết Gia Hằng muốn liên kết với Tam Nguyên Bang như vậy sẽ bất
lợi cho cha của Tố Lan, nhưng chàng với Tố Lan đã có lời ước hẹn với nhau là không ai được
hỏi tới chuyện của ai.
Đột nhiên có người gõ cửa, chàng ngạc nhiên dừng bước lớn tiếng nói:
- Xin mời vào.
Cánh cửa từ từ mở ra chàng thấy nàng Văn Cầm ló đầu vào tủm tỉm cười trông tươi
đẹp vô cùng, nàng liếc Lạc Dương một cái rồi nói:
- Trời sắp chính ngọ rồi, gia phụ đã sửa soạn một mâm cơm để đợi chờ ân công, vì
thấy ân công mãi không ra nên sai tiểu nữ vào hỏi.
Lạc Dương vừa cười vừa đáp:
- Cô nương chớ nên xưng hô như vậy, cứ gọi thẳng tên tại hạ ra được rồi.
Văn Cầm lại cười nói tiếp:
- Ân công chưa cho biết tên họ thì tiểu nữ xưng hô làm sao cho được. Mà dù có biết
tên họ của ân công đi chăng nữa cũng không dám thất lễ như vậy.
Tuy nàng không đẹp lắm nhưng lời nói của nàng khoan thai duyên dáng, Lạc Dương đỏ
mặt mỉm cười:
- Nếu vậy quý cô nương đừng gọi tại hạ là ân công nữa còn muốn gọi thế nào cũng
được.
Nói xong chàng bước ra khỏi phòng ngay, bên tai vẫn còn văng vẳng tiếng cười khúc
khích của Văn Cầm.
Hai cha con Hán Tường thấy Lạc Dương ra đã vội chạy lên đón. Lạc Dương liền nói với
hai cha con Hán Tường rằng:
- Tại hạ có việc cần phải rời khỏi đây ngay, trong một thời gian ngắn thế nào cũng
quay trở lại, Gia Hằng và Trường Duyệt hai lão tặc xin gửi lại nơi này, nhưng không biết
Khấu lão anh hùng có nhận không.
Hán Tường cung kính đáp:
- Việc của thiếu hiệp chính là việc của lão, thiếu hiệp vội đi như vậy lão phu chưa được
dịp đền ơn, thật là áy náy vô cùng.
Lạc Dương cười đáp:
- Chuyện nhỏ mọn ấy lão anh hùng hà tất nhắc nhở mãi làm chi. Sau này chưa biết
chừng tại hạ còn nhiều việc phải nhờ đến lão anh hùng nữa.
Nói xong chàng vội đi luôn, ba cha con Hán Tường tiễn chàng ra tận bờ sông có vẻ
quyến luyến và dặn chàng xong việc về để ba cha con họ khỏi phải nóng lòng chờ đợi.
Lạc Dương rời khỏi cù lao đi đến Tương Dương thì trời đã tối, các nhà ở trên đó đã
thắp đèn rồi. Chàng đeo mặt nạ da người vào rồi từ từ đi vào thành. Lúc đó ở thành Tương
Dương rất náo nhiệt. Chàng đi trong đám đông muốn tìm kiếm xem có thấy đệ tử Cái Bang
không, nhưng không thấy một tên nào cả vội thầm nghĩ: "Quả nhiên lời nói của tên sói đầu
Trường Duyệt không sai, đệ tử của Cái Bang không được lộ diện, sao ta không thử vào trong
các đường hẻm tối tăm xem sao, may ra vào trong đó gặp họ cũng nên."
Chàng có biết đâu đã có người ngấm ngầm theo dõi, chàng vừa vào trong ngõ hẻm thì
đã có bốn người từ đằng xa đi vào, bốn người đó trông mặt đầy hung ác, một trong bọn cười
nhạt một tiếng khẽ nói:
- Quả nhiên mỗ đã đoán đúng, người này thế nào cũng là người của Cái Bang hẹn đến
giúp sức.
Người thứ hai đáp lời:
- Nửa tháng nay chúng ta phòng vệ nghiêm ngặt như vậy, môn hạ của phái Cái Bang
phân đường thành Tương Dương này như cá nằm trong lưới rồi. Tên ăn mày Tiền Ninh dù có
khôn khéo đi chăng nữa cũng không có cách nào rủ người tới cứu giúp. Người này trông có
vẻ khả nghi lắm.
Đại hán lên tiếng trước lại nói tiếp:
- Đành giết lầm chứ không thể nào cho chúng lọt lưới được, vậy chúng ta phải đuổi
theo xem sao.
Thế rồi cả bốn đều chạy thẳng vào con ngõ hẻm. Lạc Dương không biết đường lối cứ
thấy quẹo là quẹo, rồi chàng đi tới trước miếu Hỏa thần mà không hay, lúc ấy ánh sáng
trăng vừa chiếu tới trước cửa miếu, chàng thấy bên tròn vắng lặng liền nghĩ thầm: "Xưa nay
đệ tử của Cái Bang vẫn ở trong miếu đình này, chi bằng ta vào bên trong do thám xem."
Chàng vừa định tung mình nhảy lên mái nhà thì phái sau có tiếng gió động, biết là có
người theo dõi, chàng liền lẻn vào trong một cái ngõ nhỏ ở gần đó, núp ở trong bóng tối,
chàng thấy có bốn cái bóng đen phi thân đến trước miếu khẽ nói:
- Lạ thật, sao lại không thấy người đó nữa, chẳng lẽ y đã vào trong miếu chăng?
Người thứ hai nói:
- Chưa chắc, trên mái nhà của miếu Hỏa thần đã có người canh phòng rồi, nếu có ai
vào miếu thì bị người của chúng ta ngăn cản ngay. Như vậy người này có lẽ ngẫu nhiên đi
đến đây thôi, chứ không phải định tâm đi đến đây đâu.
Lại một người nữa lên tiếng nói:
- Chắc Lại đàn chủ đã tới rồi, vậy chúng ta chỉ cần đợi Lại đàn chủ tới là ra tay tiếp
các đệ tử Cái Bang ngay, để lâu càng thêm nguy hiểm thêm.
Lạc Dương nghe nói giật mình kinh hãi, chàng bỗng tỉnh ngộ, mới biết bốn người này là
phỉ đồ của Nội Phương Sơn và trong miếu Hỏa thần này thể nào cũng có đệ tử Cái Bang.
Đột nhiên chàng nghe thấy người thứ ba nói:
- Lại đàn chủ đã tới rồi, mỗ thử xem ăn mày Tiền Ninh này có sống sót tạm được
không.
Người đó nói xong liền tung mình nhảy lên mái nhà, ba người còn lại cũng tung mình
nhảy lên mái nhà nốt.
Lúc ấy trên những mái nhà lân cận cũng xuất hiện rất nhiều bóng đen cũng đi tới Hỏa
thần miếu nhanh như điện chớp. Số người đó chừng mấy chục tên.
Lạc Dương suy nghĩ ra một kế. Liền nhảy lên trên mái nhà của Hỏa thần miếu trà trộn
vào đám đông đó mà đi vào trong miếu luôn.
Trong bóng tối không rõ mặt người nên bọn phỉ đồ cứ tưởng chàng ta là người cùng
bọn.
Kế hoạch của Lạc Dương tuyệt thật, bình yên theo bọn chúng vào phía sau miếu mà
không bị cản trở chút nào, đi đến đâu chàng cũng thấy tường đổ vách liêu xiêu và bên dưới
có bóng người lố nhố trông lại càng rùng rợn thêm. Trong miếu không có một ngọn đèn lửa
nào. Tối đen như mực mà cũng không ai ngờ trong miếu lại có người ẩn núp. Đột nhiên trong
bọn phỉ đồ bỗng có người cất tiếng to như sấm quát hỏi:
- Tên ăn mày họ Tiền đâu? Có mau trả lời không?
Bỗng trong miếu có tiếng cười nhạt vọng ra, trong tiếng cười ấy mọi người thấy một
người bước ra và phía sau có hai cái bóng đen nữa, cả ba cùng nhanh như điện chớp phi luôn
lên mái nhà.
Lạc Dương thấy người nhảy ra trước tiên mặt mọc đầy râu, mình mặt quần áo ngắn,
đôi ngwoi có ánh sáng như điện, y vừa lên tới trên mái nhà đã trầm giọng hỏi:
- Tiền mỗ ở đây các vị giá lâm không biết có việc gì chỉ giáo thế?
Trong bọn giặc liền có một ông già thân hình vạm vỡ bước ra hỏi:
- Sao phân đường ở thành Tương Dương của Cái Bang lại chỉ vẻn vẹn có chín người như
thế này?
Tiền Ninh trầm giọng đáo:
- Ngài muốn gọi Tiền Ninh ra nói chuyện hay là muốn điểm nhân số?
- Muốn cả hai thứ một lúc.
Tiền Ninh giận dữ nói tiếp:
- Cử chỉ của ngài như vậy thật là khinh người thái quá! Mấy tháng nay đệ tử của Cái
Bang ở thành Tương Dương này chưa hề lộ mặt ra ngoài giang hồ. Vậy tối hôm nay ngài có
thái độ hung hăng như thế làm chi?
Ông già nọ tỏ vẻ mặt lạnh lùng đáp:
- Tiền lão sư đã biết vậy mà còn hỏi. Trại chủ của chúng ta đã sớm gửi thơ cho quý
Bang chủ, trong thơ đã nói cấm Cái Bang không được thiết lập trại ở các nơi, quý Bang chủ
đã nhận lời giải tán phân đường ở Bắc lục tỉnh, Nam thất tỉnh rồi, ngờ đâu Tiền lão sư bề
mặt thì vâng lời nhưng vẫn ngấm ngầm trái lệnh cho các đệ tử của Cái Bang như thường,
hiển nhiên lão sư có ý định phản bang...
Lời của y chưa dứt Tiền Ninh đã quát lớn:
- Câm mồm lại, ta truyền mi dù có hiềm nghi phản bang đi nữa thì có Bang chủ và
Hình đường chấp pháp của bổn bang xử trí chứ có việc gì đến ngài mà ngài can dự vào.
Ông già nghe nói gượng cười quái dị hoài, tiếng cười của y khiến ai nghe cũng phải
rùng rợn được. Nhưng y vẫn cười hoài một lát sau mới dứt tiếng cười và lườm Tiền Ninh một
cái gằn giọng đáp:
- Tiền lão sư nói những lời đó thật không tự lượng sức chút nào, đến cả quý Bang chủ
còn phải nghe theo lệnh của Tổng trại chủ của chúng ta, vậy lão sư có tài ba như thế nào mà
ăn nói ngông cuồng như thế.
Tiền Ninh biết việc này không thể để yên được nhưng cần cố nén lửa giận đáp:
- Tôn trại chủ của ngài là ai thế? Cho đến bây giờ cũng chưa ai biết hết. Hình như quý
Tổng trại chủ muốn xưng hùng trong chốn giang hồ nhưng vẫn không dám thổ lộ tên họ cho
người ta nghe, những kẻ lén lút như vậy thì ngay cả Tiền mỗ cũng khinh thị nốt chứ chẳng
nói đến là ai cả.
Ông già lạnh lùng nói tiếp:
- Tiền Ninh, ngày giờ chết của ngươi sắp tới mà còn dám nói liều lĩnh như thế.
Nói xong y giơ tay lên phất một cái nói tiếp:
- Ngươi không ra lệnh cho các đệ tử của ngươi thúc thủ chịu trói đi không? Chẳng lẽ
lại phải nhờ lão truyền lệnh cho tàn sát hay sao?
Tiền Ninh lớn tiếng cười ha hả đáp:
- Ngươi tưởng Tiền mỗ không nhận ra ngươi là ai ư? Lại Triều Nguyên sáu năm trước
tha thứ cho ngươi khỏi chết là vì thấy võ công ngươi cao siêu như vậy. Nếu giết ngươi đi thì
uổng một nhân tài của võ lâm, không ngờ ngươi không những không thay lòng đổi dạ cải tà
quy thiện thì chớ, trái lại ngươi còn nối giáo cho giặc nói lếu láo như thế này. Ngươi thử xem
Tiền Ninh có phải là hạng người thúc thủ chịu trói cho người ta chém giết không?
Triều Nguyên đã nghe thấy Tiền Ninh đã nhận ra lại lịch của mình liền nổi tính hung ác
lên hai mắt tia ra hai luồng sáng dữ tợn trông không khác gì một con mãnh thú vậy. Bỗng
đằng sau y có một đại hán ngũ đoản nhảy ra giận dữ quát tháo:
- Tiền Ninh ngươi muốn chết phải không?
Nói xong, y chìa ngay năm ngón tay ra nhắm Tiền Ninh chộp luôn nhưng ngón tay của
y chưa chộp tới mà đã có kình phong tới trước cho thấy võ công của y không phải tầm
thường.
Tiền Ninh cười nhạt một tiếng rồi chờ năm ngón tay của người đó sắp đụng đến vai
mình rồi, đột nhiên né người sang bên để tránh và giơ hai cánh tay lên chộp lại cổ tay của kẻ
địch. Tuy võ công của Tiền Ninh chưa luyện đến mức thượng thặng nhưng y là người lão
luyện giàu kinh nghiệm nên y ra tay phản công rất khéo léo và rất đúng mức. Đại hán nó
không sao tránh né kịp hai tay bị Tiền Ninh chụp trúng luôn và thấy mình mẩy tê tái. Y chỉ
kêu được một tiếng hừ đã bị Tiền Ninh quẳng ra đằng xa.
Mọi người chỉ nghe thấy có tiếng kêu la rất thảm khốc thì ra tên ấy té xuống chỗ mái
nhà có một viên ngói rất nhọn đầu y vừa đụng vào viên ngói đó, nên vỡ ngay ra làm đôi
phọt óc mà chết tốt.
Triều Nguyên không sao chịu đựng được, liền quát lớn:
- Tiền Ninh đến giờ phút này mà ngươi vẫn còn dám hành hung phải không? Chúng ta
mạnh ngươi yếu dù ngươi có tài ba mạnh như Sở Bá Vương cũng không sao thắng nổi chúng
ta.
Nói xong, y giơ hai tay chỉ tứ phía một vòng, rồi cười khỉnh nói:
- Thế nào, ngươi thấy chưa? Liệu ngươi có thể ra khỏi chốn la địa võng này không?
Quả nhiên Tiền Ninh thấy bốn xung quanh có bóng người lố nhố chòi canh trùng trùng,
xem như vậy các đệ tử của phân đường thành phố Tương Dương này thế nào cũng toi mạng
hết, nhưng y thấy Triều Nguyên chưa dứt lời thì đột nhiên trên mái nhà những đồng đảng
của y đều lần lượt té cả xuống, nên mái ngói có tiếng rơi lốp bốp liên hồi. Tiếp theo đó lại có
vật nặng rơi xuống đất kêu lịch bịch hoài.
Triều Nguyên kinh hoảng đến đờ người ra và cuống cả chân tay lên vì sự thể xảy ra
quá đột ngột. Chờ đến khi y tỉnh táo lại thì bỗng thấy bốn xung quanh có một tiềm lực mạnh
không tả lấn át tới? Lúc ấy không riêng gì bọn giặc theo y tới mà cả y cũng hoảng hốt.
Tiền Ninh đã biết có người ngấm ngầm trợ giúp bọn mình rồi, thần tình liền phấn chấn
trở lại giơ tay lên phất một cái tám cao thủ của Cái Bang liền phi thân lên tấn công luôn.
Bắt buộc Triều Nguyên các ngươi phải chống cự, nhưng chúng vẫn thấy tiềm lực của
đối phương ngày càng dồn dập hơn trước.
Thì ra nhân lúc Triều Nguyên đối đáp với Tiền Ninh, Lạc Dương nhận thấy tình hình
hôm nay rất bất lợi vì số kẻ địch quá nhiều, nếu chàng ra tay giúp Cái Bang thì đại bất lợi,
cho nên chàng mới ngấm ngầm quyết định trước hết phải diệt trừ nhưng chòi canh ngầm ở
bốn chung quanh trước. Sau đó lần lượt giải quyết bọn người đứng chung quanh Triều Nguyên.
Cho nên chàng mới thọc tay vào túi lấy một nắm Kim tiền tiêu, rồi giở khinh công tuyệt mức
ra đi tới gần những chòi canh đó mà hạ từng tên một. Thủ pháp của chàng tuyệt cao, mũi
phi tiêu nào cũng nhằm đúng vào chỗ yếu huyệt ở ngang lưng của kẻ địch phi tới. Nên tên
nào tên ấy chỉ thấy người tê tái rồi ngã lăn xuống đất liền.
Ánh sáng trăng lờ mờ thân pháp của Lạc Dương nhanh như gió chỉ trong chốc lát phỉ
đồ ở trong nhà miếu lẫn ngoài miếu đều bị chàng giải quyết liền.
Triều Nguyên chưa hoàn hồn đã thấy chàng quay trở lại, người đi nhanh như một luồng
gió thổi chỉ chốc lát đã tới nơi và chàng đã sử dụng chữ Chấn và chữ Ất. Nhưng bọn phỉ đồ
quá nhiều, công lực của Lạc Dương tuy thuần thục nhưng vẫn còn kém hỏa hầu không thể
nào làm cho chúng bị bao trùm trong thần công của mình, mà chỉ đủ tài làm cho chúng
không thừa cơ đào tẩu thôi, nhưng tên nào tên ấy đã hoảng sợ đến mất hết hồn vía, hai chân
đã mềm nhũn không sao đi được nữa nên chỉ đành ở đấy mà đấu thí mạng với các bộ hạ của
Tiền Ninh thôi.
Tiền Ninh thấy tình thế có lợi cho mình như vậy bèn rú lên một tiếng thật dài, tiếng rú
của y chưa dứt trong miếu đã có mấy chục người nhảy ra, khí giới của họ bóng loáng làm lóe
mắt mọi người cố ý chờ phỉ đám ra tay trước.
Lúc ấy Lạc Dương đã thâu Di Lạc Thần Công lại đứng ở bên tường để xem đối phương
có viện binh hay định đào tẩu gì không?
Môn hạ của Cái Bang người nào người ấy đều thần dũng vô cùng trái lại bên phỉ đảng
lại bị thương liên tiếp kêu rú luôn mồm, có những tên gãy chân gãy tay máu chảy lai láng
thành vũng.
Lại Triều Nguyên nghênh chiến, y cảm thấy sức trấn áp ở bên ngoài đã biến mất trong
lòng hơi yên, y liền nhất tâm nhất trí đối địch với Tiền Ninh, y nhanh nhẹn nhảy ra phía trước
tấn công luôn bảy chưởng, chưởng lan tràn đi tứ phía, tiếp theo đó y lại giở một pho kỳ môn
chưởng thức ra, chỉ thấy đâu đâu cũng thấy bóng chưởng của y, nên trong giây lát y đã vây
chặt Tiền Ninh, tuy vậy y vẫn nơm nớp không yên vì y vẫn chưa thấy người đã ngấm ngầm
phá hoại hành động của mình đêm nay.
Triều Nguyên cũng biết ngày hôm nay hao binh tổn tướng nên sợ vô công mà trở về,
tất nhiên thể nào cũng bị cấp trên hành hình nặng nề, huống hồ Tiền Ninh đã biết rõ lai lịch
của mình, y rất ngạc nhiên về điểm này, không hiểu vì sao Tiền Ninh lại biết rõ lai lịch của
mình như vậy? Nhưng năm đó ở bờ bên kia sông Hạ Khẩu mình với Mộc Long Tử các người
ngẫu nhiên kết oán với Tạ Vân Nhạc và Lôi Tiếu Thiên, lúc ấy Tiền Ninh bị thương nặng tuy
được Vân Nhạc cứu chữa cho, nhưng vẫn nằm yên trong khoang thuyền không sao cử động
được. Theo lý ra thì y còn nhận ra mình sao được, nhất là tối hôm nay hình dáng của mình đã
thay đổi, y có biết đâu lúc bấy giờ Tiền Ninh tuy nằm ở trong khoang thuyền thật nhưng đầu
óc đã tỉnh táo ngó qua cửa sổ thấy rõ mặt của y và hình ảnh đó đã được in sâu vào tận óc.
Tiền Ninh có trí nhớ hơn người hễ y đã trông thấy ai một lần là suốt đời cũng không
thể quên được hình dáng của người đó.
Tiền Ninh võ công đã cao siêu tính tình lại trấn tĩnh và thân pháp cũng nhanh khôn tả
nên tha hồ Triều Nguyên tấn công như vũ bão y vẫn lặng yên như thường, không sợ hãi chút
nào y liền giờ pho Tam Tài Chưởng Pháp ra đối địch nhất thời hai bên ngang tài nhau không
ai hơn được ai.
Đột nhiên có một đạo hồng quang bốc lên một cách bất ngờ khiến mọi người đều hoa
mắt hết, Triều Nguyên đưa mắt liếc nhìn thấy một quái nhân có bộ mặt lạnh lùng tay cầm
một đôi trường kiếm tia những luồng điện đỏ đang từ từ tiến tới trước mặt mình, y kinh
hoảng vô cùng mặt biến sắc, y lại nghe quái nhân ấy quát lớn:
- Lại Triều Nguyên không thất thủ chịu trói đi, còn không biết tự lượng sức mình chống
cự thế làm chi.
Hai tên phỉ đồ thấy Lạc Dương hiện thân biết ngay nguy tai song tung mình nhảy lên
cao muốn đào tẩu, nhưng Lạc Dương đã cười nhạt một tiếng, bỗng tung mình nhảy lên đuổi
theo hai tên phỉ đồ.
Trong đêm khuya ánh sáng kiếm đỏ như điện chớp màu hồng và có hơi lạnh tỏa ra nữa,
mọi người vừa thấy ánh kiếm đó vừa bốc sáng một cái đã thấy hai tên giặc kia kêu rú hai
tiếng, xác của chúng đều bị chém làm đôi rớt xuống đất tức thì.
Lạc Dương hạ thân xuống nhẹ như tàu lá rồi cười nhạt một tiếng và nói:
- Ai còn muốn đào tẩu nữa hai tên kia sẽ làm gương của kẻ đó.
Tiếng nói của chàng không lớn lắm nhưng ai nghe thấy cũng phải rùng mình kinh
hoảng, bọn phỉ đồ cũng phải hoảng sợ đứng yên một chỗ môn hạ của Cái Bang cũng ngừng
tay không tấn công nữa.
Lạc Dương từ từ tiến lên hai bước, nhìn thẳng vào mặt Triều Nguyên cười nhạt một
tiếng và hỏi:
- Lại Triều Nguyên mối oán hận ở bên bờ sông bên kia của Hạ Khẩu năm xưa đáng nhẽ
ngươi phải tâm bình khí hòa coi chuyện đó như đã rồi, có phải là xong không, ngờ đâu ngươi
với Mộc Long Tử lại hẹp lượng đến thế việc không quên mối thù ngày trước hãy còn chuyện
nhỏ. Nhưng còn việc tày đình của ngươi là ngươi dám nối giáo cho giặc dám gây thù gây oán
với Cái Bang, người có tâm tánh như ngươi còn chen chân ở trong võ lâm sao đặng, vậy
ngươi còn có lời gì biện bạch nữa không?
Triều Nguyên nghe nói toát mồ hôi lạnh ra nghĩ thầm: "Tại sao người này lại biết rõ
được sự bí mật của bổn môn như thế?"
Tiền Ninh cũng ngạc nhiên vô cùng vì y thấy người này có võ công cao siêu thật, thái
độ và thần thái giống hệt Tứ trưởng lão Tạ Vân Nhạc, y liền ngấm ngầm nhìn Lạc Dương lại
tưởng Tứ Trưởng lão đã tới, nếu không phải công lực của Lạc Dương không phải kém hỏa
hầu một chút, giọng nói hơi khác thì y đã buột miệng gọi chàng là Tứ trưởng lão rồi. Nhưng
y cũng ngạc nhiên không hiểu tại sao Lạc Dương lại biết chuyện ở bờ sông đối diện ở Hạ
Khẩu năm xưa như thế.
Trong lúc Tiền Ninh đang thắc mắc thì Lạc Dương mỉm cười nói:
- Tiền đường chủ Lâu trưởng lão của quý bang vô cớ mất tích, Đường chủ muốn biết
tung tích của mấy vị ấy ở đâu cứ việc hỏi tên họ Lạc này sẽ ra liền. Đường chủ còn đợi chờ
gì nữa.
Tiền Ninh mới như người nằm mơ thức tỉnh liền đáp:
- Xin cung cẩn tiếp lãnh chỉ giáo!
Bỗng nhiên Triều Nguyên la lớn một tiếng rồi ngã ngửa về phía sau.
Tiền Ninh kinh ngạc vô cùng chạy lại xem thấy mồm, mũi, tai, mắt của kẻ địch đều rỉ
máu bầm, mới hay tên này đã uống thuốc độc bộc phát ngã lăn ra chết.
Tiếp theo đó những tên giặc kia cũng lần lượt kêu rú như vậy và cũng chết một cách
thảm khốc như Triều Nguyên. Tiền Ninh ngẩn người ra hỏi tiếp:
- Đại hiệp làm sao bây giờ đây, không biết được khẩu cung thì làm sao dò biết được
tung tích của Lâu Ung trưởng lão của mấy người.
Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Không sao, Lâu Ung trưởng lão và các người bị giam giữ trên chùa Phúc Thọ trên núi
Nội Phương. Mộc Long Tử là thủ lĩnh của bọn giặc, nhưng hung thủ thật sự lại là hai lão tặc
sói đầu ở trên Kim Đỉnh của phái Nga Mi. Tiền đường chủ hãy mau mau liên lạc ngầm với các
tay cao thủ của quý bang ở khắp nơi, hoặc báo mau cho Bang chủ biết mau đi cứu Lâu Ung
trưởng lão ngay... Sự thật Hồng trưởng lão của quý bang quá ư cẩn thận, phỉ đồ tuy lợi hại
và nhiều âm mưu quỷ kế thật, nhưng đệ tử của quý bang ban bố khắp thiên hạ cũng phát
động cùng một lúc, thì phỉ đồ làm sao quán xuyến hết mọi nơi như vậy. Trái lại quý Bang
chủ lại ra lệnh không cho môn hạ được lộ diện ra giang hồ chính sách hèn nhát đó không
những để cho thiên hạ chê cười mà còn tự làm mất đi danh vọng của bản thân.
Tiền Ninh chắp tay chào đáp:
- Lời vàng ngọc của đại hiệp, tại hạ đâu dám không tuân theo, nhưng vì tệ Bang chủ sợ
phỉ đồ lấy tính mạng Lâu trưởng lão ra uy hiếp nên mới bất đắc dĩ làm như thế. Sự thật bề
ngoài người của bổn bang làm ra vẻ sợ sệt như vậy nhưng bên trong vẫn tiếp tục đi tìm kiếm
Lâu Ung trưởng lão và các người và thủ lĩnh của giặc là ai, chủ trại của chúng ở đâu rồi mới
định cách đối phó với chúng sau. Bây giờ được đại hiệp cho hay chân tướng như vậy, tất
nhiên tệ bang phải thay đổi chính sách tức thì Tiền mỗ sẽ phi báo cho Tổng đàn ở Yến Kinh
để tập hợp các tay cao thủ lại đi cứu Lâu Ung trưởng lão và các người.
Lạc Dương lắc đầu nói:
- Tiền đường chủ làm như vậy rất dại dột, chưa biết chừng làm như vậy còn nguy hiểm
đến tính mạng của Lâu Ung trưởng lão cũng nên.
- Tiền mỗ ngu muội xin đại hiệp cho biết nên làm như thế nào.
- Tục ngữ có câu:
"Rắn không đầu không sao bò được" Mộc Long Tử là người đa mưu
kế, thể nào y chẳng phái rất nhiều tay cao thủ lén lút ở Yến Kinh để dò xét hành động của
quý bang, chưa biết chừng ngay trong quý bang có người nằm vùng, vì vậy quý bang mới bị
kẻ địch kiềm chế như vậy, nếu bây giờ Tiền đường chủ phi báo lên Yến Kinh triệu tập những
tay cao thủ vạn nhất bị phỉ đồ hay biết như vậy tính mạng của Lâu Ung trưởng lão càng bị
nguy hiểm hơn.
- Đại hiệp liệu việc như thần, Hồng trưởng lão với tệ Bang chủ cũng khả nghi trong
bang có phản đồ nằm vùng nhưng nhất thời chưa điều tra ra là ai thôi.
Lạc Dương đáp:
- Thủ hạ của Tiền đường chủ không ít, theo ý của tại hạ thì Tiền đường chủ nên đi
ngay núi Nội Phương ra tay một cách chớp nhoáng cứu Lâu Ung trưởng lão với các người
thoát nạn, bằng không cũng phải quét sạch xác của những phỉ đồ này đi không nên để lại
một chút dấu tích gì hết, và mau rút lui ra khỏi thành Tương Dương rồi hãy nghĩ cách cứu
Trưởng lão Lâu Ung và các người sau. Tiếc thay tại hạ có việc bận không thể ở lại đây lâu
được chúc Tiền đường chủ chuyến đi này mã đáo thành công, thôi xin chào Đường chủ.
Nói xong chàng chắp tay chào định đi luôn.
Tiền Ninh vội gọi với:
- Đại hiệp có ơn cao thâm với tệ bang như vậy, xin cho biết quý tánh đại danh để sau
này báo đáp.
Lạc Dương mỉm cười nói tiếp:
- Đây là bổn phận của tại hạ và tại hạ với quý bang vốn có quan hệ mật thiết, nên
Đường chủ khỏi cần phải nói đến ân huệ như thế làm chi
Nói xong chàng cười một tiếng và nói tiếp:
- Ba ngày sau thế nào tại hạ cũng đến núi Nội Phương ra tay cứu Lâu trưởng lão thoát
nguy.
Nói xong chàng tung mình nhảy lên trên cao như một con chim lượn về phía tây đi mất.
Mặt trời mới mọc trong rừng rậm ở trên núi Võ Đang, chim đang đua hót líu ríu, xen
lẫn với tiếng chuông nghe rất du dương, thật không khác gì một cảnh tiên trong trần gian.
Lúc ấy Lạc Dương đã xuất hiện ở trên đường núi, chàng tiến thẳng đến chỗ ở của
người chưởng môn, thân hình của chàng đi nhanh vô cùng, khi chàng mới đi được đến nửa
đường thì trong bụi cây bên cạnh lối đi đã có một giọng nói vọng ra.
- Vô lượng thọ phật, thí chủ quả thật là người giữ chữ tín...
Tiếng nói chưa dứt đã thấy một đạo sĩ râu tóc bạc phơ bước ra giơ tay chào Lạc Dương
và mỉm cười nói tiếp:
- Giờ tý ba khắc, người chưởng môn đã bắt đầu khai quan rồi, nghe nói thí chủ tới
thăm cho nên sai bần đạo ra đây nghênh đón, để dẫn thí chủ lên trên Quỳnh Đài.
Lạc Dương ngạc nhiên đáp:
- Tại sao đạo trưởng lại biết tại hạ thể nào cũng đi qua nơi đây.
Lão đạo sĩ mỉm cười đáp:
- Bổn môn có ba mươi sáu nham mười hai cung, hai mươi bốn đạo quan, đạo chúng có
tới mấy nghìn. Nếu không phải ngươi bổn môn hễ vào đến Võ Đang này nhất cử nhất động
đều không qua được mắt bổn sơn. Trước khi thí chủ chưa tới bổn sơn đã có người báo lên
trên núi rồi. Chúng tôi là người đi tu không muốn gây nên sát nghiệp huống hồ chưởng môn
đã dặn bảo không ai được vô phép với thí chủ hết. Vì vậy thí chủ mới không bị ngăn cản mà
lên tới trên này là thế.
Lạc Dương yên trí chuyến lên núi Võ Đang thế nào cũng có một trận kịch chiến, bây
giờ chàng thấy lão đạo sĩ này nói như vậy thì ngạc nhiên vô cùng và chàng không hiểu
người chưởng môn làm như thế là có ý định gì, cho nên chàng thắc mắc vô cùng và nghĩ
thầm: "Bất cứ đối phương có âm mưu quỷ kế gì hay không, nếu không vào hang hổ thì làm
sao bắt được hổ con, quý hồ ta cứ đề phòng cẩn thận là được rồi."
Nghĩ đoạn chàng liền mỉm cười đáp:
- Nếu vậy phiền đạo trưởng dẫn đường cho.
Lão đạo sĩ mỉm cười, đột nhiên y trông thấy sau lưng của Lạc Dương đeo song kiếm liền
tỏ vẻ kinh ngạc nói:
- Thí chủ chưa biết lệ luật của bổn sơn bất cứ ai đem khí giới lên trên núi, tới Giải Kiếm
Trì đều phải cởi kiếm ra ngay...
Lạc Dương vội đáp:
- Nếu không cởi song kiếm thì hậu quả sẽ ra sao?
Lão đạo sĩ cương quyết đáp:
- Tất cả mọi người tức giận.
- Việc này thật hơi phiền quá, tại hạ vô ý xúc phạm phải luật lệ quý sơn, nhưng quả
thật song kiếm của tại hạ không thể nào cởi ra được, chi bằng đạo trưởng vào mời quý
chưởng môn ra đây tương kiến như vậy tại hạ đỡ phải đi thêm.
Lão đạo sĩ tỏ vẻ chần chừ giây lát rồi mới trả lời rằng:
- Hay là thế này đi để bần đạo dẫn thí chủ đi vòng qua Giải Kiếm Trì như vậy có ai hỏi
đến thì còn lý do trả lời lại được.
- Cám ơn đạo trưởng, vậy xin đạo trưởng dẫn đường cho.
Lão đạo sĩ liền quay người đi luôn. Lạc Dương như bóng theo hình theo sát bên đạo sĩ
đó.
Một lát sau hai người đã tới trên đỉnh núi, nơi đây gió lạnh thổi đến mức mát cả tâm
can. Hai người đã tới trước mặt một đạo quan rất huy hoàng cạnh đó có mấy cây cổ thụ to
bằng hai người ôm. Hoa của những cây đó đẹp tợ đào hạnh và mùi thơm thanh thoát vô
cùng. Lạc Dương liền khen ngợi:
- Thưa đạo trưởng hoa này là hoa gì mà thơm tho đến thế?
Lão đạo sĩ dừng chân lại vuốt râu vừa cười vừa đáp:
- Đây là mấy cây Lan Mai Tiên Thực thuộc về loại tiên phẩm chỉ có bổn sơn mới có mà
thôi. Lan và mai vốn là hai loài cây khác nhau theo lời truyền lại của vị lão tiền bối thì Vô
Nguyên cám cảnh Mai và cây Lan mới thành thứ cây dị chủng này.
- Xin hỏi đạo trưởng, những trái cây Lan Mai này có công dụng gì?
Lão đạo sĩ đưa mắt nhìn Lạc Dương một cái rồi nghĩ thầm: "Chẳng lẽ y mượn cớ đến
tầm thù là định lấy trộm trái cây Lan Mai này chăng, thật ra y sắp chết đến nơi rồi có ma
vẫn còn vọng tưởng như thế..."
Tuy y nghĩ vậy nhưng mặt vẫn thản nhiên đáp:
- Cây này không có vỏ và thân cây mọc thẳng trần trục như đã dùng bào bào qua vậy,
hoa của nó tựa như hoa đào hạnh, trái cây của nó rất bổ chân nguyên và lại còn khử độc
sinh cơ. Những trái cây này thật thuộc vật cấm, mỗi năm người chưởng môn chỉ có quyền hái
mười hai trái xuống, hợp với nước suối linh thiên của bổn sơn để chế thuốc rồi chia cho các
đạo sĩ uống...
Đột nhiên trên đỉnh núi có ba đạo sĩ phi thân xuống chắp tay chào và nói:
- Người chưởng môn chờ đợi thí chủ đã lâu, đặc biệt sai anh em bần đạo xuống đây
tiếp dẫn.
Lạc Dương mỉm cười đáp:
- Nếu vậy mời ba vị dẫn đường.
Ba vị đạo sĩ vái chào một cái rồi đáp:
- Xin tuân lệnh.
Nói xong cả ba đi luôn, Lạc Dương với lão đạo sĩ nọ vội vã theo sau.
Hồi 22- Tối Như Ban Đêm Lòng Tựa Lang Sói
Trước thềm một lầu các đồ sộ lộng lẫy có một đạo sĩ râu đen vẻ mặt nghiêm
nghị đang đứng đợi chờ, hai bên có mười sáu đạo đồng tay cầm kiếm đứng
hầu Lạc Dương cùng bốn đạo sĩ nọ phi thân lên tới trên đỉnh núi vừa đến
trước Quỳnh Đài đã trông thấy đạo sĩ râu đen nên ngạc nhiên. Khi gia đình chàng có tai biến,
tuy lúc đó chàng hãy còn nhỏ nhưng nhớ kỹ hình dung của Vạn Đằng Long cho tới giờ vẫn
không sao quên được Chàng thấy đạo sĩ râu đen này không giống kẻ thù của mình tí nào. Lúc
ấy đạo sĩ râu đen tủm tỉm cười và hỏi:
- Bần đạo bế quan lâu ngày không ngờ môn hạ và thí chủ hiểu lầm nên mới thất lễ,
nay nghe môn hạ thưa lại cho bần đạo hay, thí chủ đến đây là muốn tìm kiếm Tĩnh Minh sư
huynh, nhưng không hiểu thí chủ và Tĩnh Minh sư huynh có ân oán gì với nhau, xin thí chủ
cho bần đạo hay.
Nói xong, đạo sĩ đó liền giơ tay ra mời Lạc Dương và nói tiếp:
- Mời thí chủ vào trong quan dùng nước để bần đạo được tẩy nhĩ cung kính nghe, sau
khi biết rõ thị phi rồi bần đạo quyết không bênh vực người làm bậy đâu
Lạc Dương vội đáp lễ và trả lời:
- Nếu vậy tại hạ xin thất lễ trước.
Nói xong, chàng nghênh ngang đi thẳng vào trong đạo quan đó, rồi hai người cùng
ngồi xuống, đạo đồng bưng một cái khay gỗ trong có hai chén trà ra để lên trên tràng kỷ rồi
lại rút lui ngay. Lúc ra đến bên ngoài y đưa mắt nhìn Lạc Dương một cái.
Người chưởng môn của phái Võ Đang tay trái cầm bát nước lên uống rồi dùng ba ngón
tay phải cầm nắp bát. Khi y vừa mở nắp bát nước lên đã có một mùi thơm rất thanh tỏa ra
liền, rồi mỉm cười nói:
- Mời thí chủ dùng nước, trà này hái bằng trái cây Lan Mai Tiên người luyện võ uống
nó rất bổ ích.
Lạc Dương cám ơn một tiếng rồi cầm bát trà lên. Lúc này chàng mới phát giác các đạo
sĩ lẫn đạo đồng đều không có mặt ở trong đạo quan này, chỉ có chàng với chưởng môn thôi,
chàng lại tưởng người chưởng môn có chuyện bí mật gì muốn bàn với mình, nên không cho
đạo đồng với các đạo sĩ kia ở lại là thế. Vì vậy chàng cũng không để ý cho lắm. Nhưng tới
khi chàng vừa nâng cái nắp bát lên đã liếc mắt thấy người chưởng môn mỉm cười một cách
rất âm độc, chàng liền ngạc nhiên biết ngay thế nào bên trong cũng có âm mưu gì đây, vì
chàng thấy tên tiểu đồng bưng nước trà lên lúc quay trở ra liếc nhìn chàng một cách khác lạ,
cho nên chàng nghĩ thầm: "Chẳng lẽ tiểu đạo đồng ám thị cho ta hay trong nước có thuốc
độc, đừng uống hay sao?"
Nghĩ tới đó, chàng chỉ giả bộ để tách nước kề môi một cái lại để xuống ly chè ngay rồi
mỉm cười nói tiếp:
- Tại hạ với Tĩnh Minh chân nhân của quý phái trước kia có mối oán thù nho nhỏ, thù
oán này chỉ gặp nhau nói đôi ba lời là có thể hóa giải được liền. Nhưng mục đích của tại hạ
tới đây không phải việc đó mà tìm kiếm một kẻ đại thù hiện giờ đang nương thân trong quý
phái.
Người chưởng môn của phái Võ Đang ngạc nhiên vô cùng vội hỏi lại:
- Chẳng hay kẻ đại thù của thí chủ là ai thế? Tên họ là gì? Thí chủ có biết đạo hiệu và
vai vế của y ở trong bổn môn như thế nào không. Xin cho biết để bần đạo gọi y ra đây tương
kiến.
- Người đó họ Vạn tên là Đằng Long, năm xưa là một tên tướng cướp ở Mẫn Giang.
Tính rất hung ác, giết người vô kể, tiên phụ mẫu cũng là nạn nhân bị y giết hại, hiện giờ y
đang nương thân ở trên quý sơn, đạo hiệu với vai vế của y như thế nào thì tại hạ không được
rõ. Xin người chưởng môn lượng thứ cho.
Người chưởng môn của phái Võ Đang chần chừ trong giây lát rồi mới trả lời:
- Bần đạo chưa hề nghe thấy cái tên Vạn Đằng Long này bao giờ hoặc giả bần đạo đã
được nghe nhưng quên rồi cũng nên, vì đạo chúng bốn đời của bổn môn có hàng nghìn. Khi
họ lên tới bổn sơn là không dùng danh tính của tục gia nữa. Như vậy bần đạo làm sao mà
nhớ hết được. Hay là thế này vậy, để bần đạo đưa thí chủ xuống dưới mật thất ở dưới hầm
kia xem xét cuốn danh sách của các môn hạ bốn đời đó, thì thí chủ sẽ kiếm ra được Vạn
Đằng Long ngay. Vì cuốn sổ đó có ghi tên họ tục gia bao nhiêu tuổi, hình dáng như thế nào,
đạo tính ra sao...
Lạc Dương cảm động vô cùng, vội đứng dậy cảm ơn và đáp:
- Được chưởng môn hậu đãi như vậy tại hạ rất cám ơn.
- Danh dự của bổn phái cũng quan trọng lắm, bần đạo quyết không để cho những quân
gian phi dung thân ở trên núi này. Sở dĩ bần đạo mời thí chủ xuống đọc cuốn sổ danh sách
đó là muốn duy trì oai vọng của bổn phái trên hết...
Nói tới đó, người chưởng môn của phái Võ Đang đi vào trong hậu viện, bên trong lâu
đài điện các trùng trùng điệp điệp. Quy mô hùng vĩ, lịch sự và lộng lẫy khôn tả. Hai bên hành
lang lại trồng những hoa thơm cỏ lạ, giữa sân những cây thông, cây bách cổ thụ cao chọc
trời trông khí phái như thật. Sau cùng đi tới một tòa điện xây ở trên sườn núi, điện này xây
sâu vào trong lòng núi và có bậc thang đá đi xuống, hai bên vách đều có thắp những ngọn
đèn dầu. Những điện nhỏ ở hai bên lối đi có thờ những thần tượng của Tam Thánh Đạo Giáo,
thỉnh thoảng lại gặp một vài lão đạo sĩ đang quỳ lạy tụng kinh và coi hai người đi qua như
không trông thấy gì vậy.
Lạc Dương càng đi sâu xuống càng thấy bên trong có rất nhiều hộc đá chằng chịt như
mạng lưới nhện, hộc nào cũng tối om trông rất rùng rợn khiến chàng cũng nơm nớp không
yên.
Một lát sau đã đi tới trước một thạch thất, người chưởng môn liền quay đầu lại nói:
- Đã tới rồi, trong thạch thất này tồn trữ những sổ sách của bổn sơn, xin thí chủ theo
bần đạo đi vào bên trong.
Nói xong, đạo sĩ đó đi trước vừa bước vào trong cửa đã không thấy liền. Lạc Dương
bước theo vào thấy trong đó tối om như mực vội kêu gọi:
- Người chưởng môn...
Chàng thấy đối phương không trả lời mà nghe có tiếng vang vọng trở lại, biết ngay
trong thạch thất này bỏ trống nên mới có tiếng vang như thế. Biết điềm chẳng lành, chàng
vội quay người trở lại thì cửa vào đã đóng kín, chàng rờ tay xem chỗ cửa vừa đi vào phẳng lì
như một vách đá chứ không có khe hở gì hết, chàng vội nhảy lùi trở lại, hai tay vội rút đôi
kiếm Hồng Vân Liệt Hỏa ra khỏi bao, ánh sáng của hai thanh kiếm đó tỏa ra như hai ngọn
đèn màu đỏ chiếu sáng cả thạch thất đó. Quả nhiên chàng thấy thạch thất ấy trống không,
giăng đầy mạng nhện và không có một cửa sổ hay lỗ hổng nào để thông hơi hết. Chàng tức
giận khôn tả, chỉ muốn túm được người chưởng môn của phái Võ Đang này chém ra làm
muôn mảnh mới hả dạ. Nhưng tức giận có ích lợi gì đâu, biết vậy chàng cố nén giận để cho
đầu óc được tỉnh táo và nghĩ cách ra khỏi thạch thất đó chàng dùng ngón tay gõ thử bốn
bên vách chỉ có một bên là có tiếng vang vọng ra thôi, còn ba mặt kia thì chỉ nghe thấy tiếng
kêu bình bịch. Phía có tiếng oang oang ra tức là phía vách tường mỏng nhất lại không phải là
phía mà chàng vừa vào. Nên chàng rất thắc mắc và nghĩ thầm: "Đôi báu kiếm này chém sắt
đá như chém đậu hủ, chi bằng ta thử dùng nó phá vách đá này xem sao?"
Nghĩ đoạn, chàng liền dồn hết công lực vào hai cánh tay mà đâm luôn song kiếm vào
vách đá đó, chỉ nghe thấy kêu coong một tiếng thật lớn, đom đóm lửa bắn tung tóe, hai cổ
tay của chàng bị rung động đến tê tái và đau nhức. Chàng cả kinh dùng tay rờ mó vách đá
thử xem, chỉ thấy có hai lỗ thủng nhỏ bằng hạt me thôi. Chàng không ngờ vách đá này lại
cứng như gang thép vậy. Tuy vậy chàng vẫn không nản chí, chàng lại múa kiếm đâm thử một
bên vách đá nữa xem sao? Lần này mũi kiếm của chàng đâm sâu vào được một phân cũng
có đom đóm lửa bắn tung tóe, chàng giở toàn lực mới đâm vào có một phân, như vậy muốn
phá thủng vách đá để ra khỏi thạch thất này thật là còn khó hơn lên trời, chàng nản chí vô
cùng, uể oải ngồi xuống dưới đất nghĩ thầm: "Chẳng lẽ ta lại bị chết ở trên núi Võ Đang này
chăng?"
Nghĩ tới đó chàng ứa nước mắt ra, không phải chàng sợ chết vì ơn của sư phụ chưa hề
báo đáp, thù của cha mẹ cũng chưa trả được, dòng dõi nhà họ Lạc lại chỉ trông mong có một
mình thôi, nếu chết ở nơi đó quả thật chàng chết không nhắm mắt. Vì vậy chàng mới ứa
nước mắt ra, lòng đau như dao cắt. Nghĩ lại chuyện xưa, tất cả những việc chàng đã khinh
địch đều hiện lên ngay ra trước mắt.
Chàng ngồi suy nghĩ như thế một thời gian khá lâu, chàng thở dài một tiếng đứng dậy,
bỗng nghĩ ra được một kế liền nghĩ thầm: "Ân sư vẫn thường nói trời không bao giờ bịt hết
lối đi của người đời, dù hoàn cảnh nguy nan đến đâu cũng không sợ, quý hồ mình khéo vận
dụng mưu trí là sẽ tìm ra được lối thoát ngay."
Chàng ngẫm nghĩ lời nói đó hồi lâu rồi lại nhìn vào đôi bảo kiếm một lát mới lẩm bẩm
tự nói: "Có lẽ ta thoát hiểm là phải nhờ ở đôi bảo kiếm này."
Vì chàng nhận định đôi kiếm này đã lấy tên là Liệt Hỏa, nếu biết cách dùng nó sẽ liệt
hỏa ra tức khắc. Hỏa có thể khắc Kim, như vậy một bờ tường bằng gang ngăn cách ta sao
nổi. Ngờ đâu chàng nghĩ vớ nghĩ vẩn như vậy tìm ra được lối thoát. Chàng liền ngồi xếp bằng
tròn mặt hướng vào vách đá giơ thẳng song kiếm ra, kiếm quang chiếu thẳng vào vách rồi
chàng ngấm ngầm vận chân khí tụ hợp tam tiêu lấy tam muội chân hỏa của bổn thân mình
dồn vào song kiếm. Một lát sau hai thanh kiếm đó đã đỏ hồng như than, nóng vô cùng,
nhưng ánh sáng kiếm lại lu đi dần dần chàng đã thấy mũi kiếm đâm được vào trong vách
một cách dễ dàng. Chàng cả mừng cứ thế mà đâm sâu vào nữa. Tốn công hơn hai tiếng đồng
hồ chàng đã khoét thủng vách gang đó, lỗ hổng vừa lọt một người ra vào, chàng đặt song
kiếm xuống đất để nghỉ ngơi, thấy chân tay mình mẩy rời rã như là mới ốm khỏi vậy, chàng
cũng biết đó là do mình dùng sức quá độ mà nên, vội lấy viên thuốc Trường Xuân Đơn của
sư phụ tặng cho ra uống nốt rồi nhắm mắt điểm công vận thức một hồi. Lúc ấy đôi bảo kiếm
đã nguội lại có ánh sáng đỏ tỏa ra như trước, nửa giờ sau chàng thấy hơi sức phục nguyên,
mở mắt ra nhìn thâu kiếm vào bao rồi đứng dậy dồn sức vào hai bàn tay đẩy mạnh vách
gang một cái, chỗ vách bị chàng dùng kiếm khoét liền lõm vào bên trong. Tiếp theo đó có
một luồng gió lạnh thổi ngay vào trong thạch thất. Chàng dùng tay áo đo xem vách gang đó
đầy bao nhiêu, mới hay dày hơn thước (chừng hai mươi phân tây) chàng cũng phải kinh
hoảng thè lưỡi ra hồi lâu và nghĩ thầm: "Nếu hôm nay ta không có đôi bảo kiếm này thì làm
sao mà khoét nổi cái vách gang dày như thế."
Chàng chui qua lỗ hổng đó thoát ra bên ngoài mới hay bên ngoài là rừng rậm chứ
không phải là chỗ cung điện mà hồi nãy người chưởng môn đã đưa mình vào. Đường lối của
rừng rậm đó quanh co khúc khuỷu nhưng chàng cứ tiến thẳng về một phương hướng, không
bao lâu đã đi sâu vào lòng núi, chàng càng nóng lòng sốt ruột thêm, đột nhiên có tiếng ca
hát vọng tới nhưng nhỏ như tiếng muỗi kêu, chàng ngạc nhiên vô cùng. Bỗng thấy bên trái
có một vách núi lấp vào phía trong trông tựa như là một cái cánh cửa, chàng dùng tay đẩy
thử xem nhưng thấy nặng lắm không sao đẩy nổi. Chàng thử vận Di Lạc Thần Công ra đẩy
xem, quả nhiên vách đá đó là một cánh cửa thật, nhờ có ánh sáng kiếm chàng mới trông
thấy rõ tình hình bên trong. Thì ra trong đó là một căn phòng rất lớn rộng có mười mấy
người hoặc nằm hoặc ngồi ở dưới đất, lưng tựa vào vách, râu tóc bạc phơ, mặc quần áo lam
lũ. Không thấy một người nào cử động gì cả. Nhưng chàng nhìn kỹ thấy trong tóc có đôi
ngươi lóng lánh, nếu không trông thấy đôi mắt của họ thì chàng đã tưởng những người này
bị chết ở trong thạch thất này từ lâu rồi. Khi chàng đi tới gần họ cúi đầu nhìn kỹ chàng
bỗng giật mình thất kinh thì ra mười mấy người này đều bị xiềng xích cả. Và mười mấy người
cùng bị xích bởi một sợi dây xích to bằng ngón tay cái, xương tỳ bà của họ cũng bị xuyên
qua nên không ai cử động được là thế.
Bỗng trong bọn họ có một người quát hỏi:
- Đứng yên, có phải ngươi thừa lệnh đạo sĩ già kia đến giết hại lão phu và các người
phải không?
Tiếng nói của người đó kêu như tiếng chuông làm rung động cả căn thạch thất đó.
Lạc Dương nghe nói ngẩn người ra, ngừng bước lắc đầu và đáp:
- Tại hạ cũng là người bị giam giữ vừa rồi mới may mắn thoát hiểm đang tìm đường lối
để tẩu thoát, tình cờ vào tới nơi đây, không biết quí vị tại sao lại bị giam giữ như vậy.
Ông già cười ha hả đáp:
- Ngươi dám chế giễu lão phu phải không? Hừ, chắc ngươi cũng không sao ra khỏi
được lòng núi này đâu, thế nào cũng bị chết dưới loạn kiếm phân thây.
Đột nhiên có một ông già khác lên tiếng thở dài xen lời nói:
- Lương thí chủ đến giờ vẫn còn có tính nóng nảy như vậy.
Ông già nọ lại cười và nói tiếp:
- Ai bảo tính nết của lão phu không thay đổi!
Nói xong, ông ta lại quay đầu nhìn Lạc Dương và hỏi tiếp:
- Tại sao ngươi lại bị giam giữ vào tới đây?
Lạc Dương vội đáp:
- Lão tiền bối hãy đừng hỏi tiểu bối vội, để tiểu bối thử dùng hai thanh kiếm này xem
có chặt đứt xiềng xích của quí vị không.
Ông già cười nhạt đáp:
- Kiếm của ngươi tuy sắc bén dù có chặt đứt được xiềng xích ở chân tay lão nhưng còn
ba trăm hai mươi bốn yếu huyệt ở trên người lão đều bị ác đạo sĩ dùng kim độc đóng sâu vào,
không những công lực bị kiềm chế hết và những mũi kim đó ra xong, chất độc ở trong người
lâm nguy liền, lão sẽ toi mạng tức thì.
Ông già lên tiếng nói sau lại thở dài đỡ lời:
- Lương thí chủ hà tất phải nói những lời nản chí ấy như thế làm cho tiểu thí chủ có
hảo ý như vậy thử để tiểu thí chủ chặt xiềng xích cho chúng ta đã.
Ông già họ Lương lớn tiếng nói:
- Những lời nói của lão vừa rồi đều là thật cả.
- Tính nết của Lương thí chủ vẫn không thay đổi, bần đạo không sao trợ giúp được.
Ông già đó nói xong, quay đầu nói với Lạc Dương tiếp:
- Tiểu thí chủ hãy cho bần đạo biết tại sao lại vào tới lòng núi Thiên Trụ Phong này
trước đã.
Lạc Dương đáp:
- Tiểu bối bị người chưởng môn của phái Võ Đang dụ vào đây, giam ở trong ngục thất,
may nhờ có bảo kiếm mới phá nổi thạch thất đó mà ra, nhưng vì không biết đường nên mới
đi lầm tới đây.
Ông già ấy nghe thấy Lạc Dương nói như vậy ngạc nhiên vô cùng, vội hỏi tiếp:
- Có phải người chưởng môn của phái Võ Đang không? Tên phản đồ ấy tại sao không
giết thí chủ mà lại giam cầm ở trong thạch thất như vậy? Bần đạo biết y nhiều lắm, y không
giết hại thí chủ chắc bên trong thể nào cũng có sự bí mật gì đây.
Nghe lời nói của ông già đó Lạc Dương đoán chắc ông ta cũng là người của phái Võ
Đang cho nên chàng rất ngạc nhiên và hỏi tiếp:
- Nghe lời của lão tiền bối thì hình như lão tiền bối cũng là người bề trên của phái Võ
Đang phải không?
Ông già họ Lương cười nhạt và đỡ lời:
- Vị này chính là Lam Tinh Vũ Sĩ người Chưởng môn chính thức của phái Võ Đang đấy.
Lạc Dương nghe nói cả kinh thất sắc.
Lam Tinh Vũ Sĩ thở dài một tiếng rồi đáp:
- Chuyện của bần đạo để lát nữa bần đạo nói cho tiểu thí chủ hay. Tiểu thí chủ hãy cho
bần đạo biết người Chưởng môn phái Võ Đang dụ thí chủ vào trong thạch thất đó hình dáng
như thế nào?
Lạc Dương bèn tả hình dáng của đạo sĩ râu đen dài tới bụng cho mọi người nghe.
Lam Tinh Vũ Sĩ lại nói tiếp:
- Tiểu thí chủ mắc hỡm rồi, người ấy không phải là phản đồ, hình dáng khác hẳn tiểu
thí chủ vừa kể.
Lạc Dương như bị một roi thật mạnh vào mặt vậy, chàng cứ đứng ngẩn người ra. Lam
Tinh Vũ Sĩ lại hỏi tiếp:
- Không hiểu Tĩnh Phổ tại sao lại giả mạo phản đồ như thế? Chẳng hay tiểu thí chủ
đến núi Võ Đang làm gì?
- Tại hạ đến tìm Vạn Đằng Long, kẻ thù đã giết hại cha mẹ của tại hạ.
Lam Tinh Vũ Sĩ lớn tiếng nói:
- Thế thì phải rồi, Vạn Đằng Long tức là phản đồ, tại sao y tránh mặt tiểu thí chủ và
sai Tĩnh Phổ giả mạo chưởng môn như thế? Bần đạo thắc mắc vô cùng.
Lạc Dương kinh hãi vô cùng, không ngờ Vạn Đằng Long lại là kẻ đã chiếm đoạt được
ngôi báu chưởng môn và cũng là phản đồ của phái Võ Đang, nên chàng đứng ngẩn người ra.
Một lát sau chàng mới sực nghĩ bữa nọ Mạn Nhân sư thái có cho mình hay người chưởng
môn mới nhậm chức cũng họ Vạn, đáng lẽ ta phải nhớ kỹ đến khi gặp kẻ mạo nhận, ta phải
ta tay rất nhanh kiềm chế lấy y thì không còn bị trúng kế mà bị giam giữ như thế này nữa.
Bỗng nghe thấy Lam Tinh Vũ Sĩ khẽ quát bảo mọi người rằng:
- Có người tới đây, tiểu thí chủ mau bỏ kiếm vào bao, núp ở trong đạo bào của bần đạo
đi.
Lạc Dương nghe nói cả kinh trong lòng không muốn nhưng sợ vì mình mà Lam Tinh Vũ
Sĩ các người bị chết lây. Nên chàng đành phải thâu kiếm vào bao, vội chạy lại vén đạo bào
của Vũ Sĩ lên ẩn núp ở bên trong nhìn qua khe áo ngó xem bên ngoài. Chàng thấy ngoài
phòng có một chút ánh sáng xuất hiện, dưới ánh sáng đèn đó có một đạo sĩ mặt dài người
gầy, mũi két, môi mỏng, đôi ngươi lóng lánh có thần, nhưng chỉ trông thấy bề ngoài của y rất
kinh khủng. Đạo sĩ đó tay cầm một ngọn đèn dài, tay kia xách hai cái ấm đồng lớn với bộ
mặt lạnh lùng liếc mọi người một cái rồi cười nhạt hỏi:
- Có ai vào đây không? Tại sao cánh cửa này lại mở ra như thế?
Ông già họ Lương cũng cười nhạt đáp:
- Chắc đầu lâu của ngươi không mọc ở trên cổ mà mọc ở dưới đũng quần cũng nên, lần
trước ngươi đi ra quên đóng cửa mà lại cứ nghi thần nghi quỷ như vậy.
Đạo sĩ gầy gò mặt dài ấy nghe nói cả giận để đèn và ấm xuống đất tung mình nhảy lại
giơ tay lên tát ông già họ Lương một cái mồm thì mắng chửi:
- Có phải ngươi chán đời rồi phải không? Nếu còn lên tiếng nữa ta sẽ cho nếm thêm
mùi khổ liền.
Ông già họ Lương bị đánh đến máu tươi rỉ ra ở hai bên mép mà chỉ tức giận nhìn đối
phương thôi chứ không dám nói tiếp nữa. Đạo nhân ấy thấy vậy cười nhạt và nói tiếp:
- Nếu người chưởng môn mới quên tình thầy trò mà mỗi ngày không đem cháo, nước
ba bữa vào cho các ngươi ăn thì không biết giờ xương của các ngươi đã mủn ra rồi cũng nên.
Lạc Dương tức giận vô cùng chỉ muốn nhảy ra đâm chết lão đạo sĩ gầy gò mặt dài này
ngay tại chỗ. Nhưng sau chàng nghĩ lại nếu không nhẫn nại thì sẽ hỏng hết đại sự, nên chàng
phải cố nén lửa giận.
Đạo sĩ gầy gò mặt dài ấy cười khỉnh mấy tiếng rồi cầm hai cái ấm đồng kia lên quát
tiếp:
- Người nào người nấy mở mồm ra, mỗi người chỉ được ba ngụm cháo và uống ba ngụm
nước thôi.
Những người bị giam giữ ở trong phòng đều há mồm để cho đạo sĩ ấy rót ba lần cháo
nóng hổi và ba lần nước lạnh cho. Khi cho mọi người ăn uống xong đạo sĩ ấy lại cười giọng
đểu cáng mấy tiếng rồi mới cầm đèn đi ra, cửa phòng lại từ từ đóng lại.
Ông già họ Lương liền lớn tiếng mắng chửi đạo sĩ Lam Tinh cứ bắt lão phu chịu nhục
như thế này mãi lão phu chịu đựng không nổi đâu.
Lạc Dương chui ra, Lam Tinh Vũ Sĩ mỉm cười đỡ lời:
- Đã thấy ánh nắng xuất hiện, chúng ta đã sắp thoát khỏi tù tội này đến nơi, đến giờ
phút này mà Lương thí chủ còn không chịu đựng được thêm chốc lát hay sao?
Ông già họ Lương ngạc nhiên hỏi:
- Đạo sĩ nói gì thế? Đạo sĩ đang nằm mơ hay sao?
Lam Tinh Vũ Sĩ nhìn Lạc Dương và nói tiếp;
- Chính tiểu thí chủ này là người sẽ giúp chúng ta thoát khỏi nơi đây.
Ông già họ Lương cười nhạt nói tiếp:
- Nằm mơ!
Lam Tinh Vũ Sĩ không trả lời y nữa, liền nhìn Lạc Dương và nói:
- Tiểu thí chủ có thể thoát khỏi lao tù như vậy chắc thế nào cũng là môn hạ của danh
túc trong võ lâm. Vừa rồi bần đạo đã nhận kỹ rồi, với sức của một mình thí chủ chắc khó mà
thành được đại sự, nhưng tiểu thí chủ ra khỏi núi này triệu tập các tay cao thủ trong võ lâm
đến đây cứu bần đạo với mọi người ra khỏi chốn nguy hiểm thì thế nào cũng thành công.
Nhưng ba trăm hai mươi bốn nơi yếu huyệt của bần đạo và các người bị chúng dùng đinh độc
đóng như vậy, chưa chắc đã có người có đủ tài rút những đinh đó cho bần đạo với các vị đây,
nhưng cứ biết ra khỏi nơi đây đã hãy tính nước cờ sau.
Lạc Dương đáp:
- Có phải lão tiền bối với quý vị bị Vạn Đằng Long bắt giữ như vậy là vì lúc đầu không
ngờ tên phản đồ ấy lại có dã tâm cướp đoạt ngôi chưởng môn đấy không?
Lam Tinh Vũ Sĩ rầu rĩ cười một tiếng rồi đáp:
- Phải, những người bị giam giữ ở trong thạch thất này, chỉ có một mình Ngọc Sơn Vân
Tử Lương Hằng Phó thí chủ là người ngoài thôi, còn đều là những bề trên của bổn sơn Võ
Đang Tam Lão và sư đệ của bần đạo là Hoàng Tinh Vũ Sĩ nữa.
Lạc Dương nghe nói giật mình nghĩ thầm: "Lão tặc Vạn Đằng Long lại ác độc và lợi hại
đến như có thể bắt được hết các yếu nhân của phái Võ Đang như vậy, lại có thể một tay che
lấp tai mắt của thiên hạ nữa. Đủ thấy y khôn ngoan xảo trá thế nào."
Bỗng có một giọng khàn khàn lên tiếng nói:
- Vừa rồi bần đạo thấy thân pháp của tiểu thí chủ rất tinh xảo thật hiếm thấy trong võ
lâm, dám hỏi quý tính danh của tiểu thí chủ là gì? Lai lịch ra sao có thể cho bần đạo và các
người biết hay không?
Lạc Dương cung kính đáp:
- Không dám, tiểu bối là Lạc Dương, gia sư là Tạ Vân Nhạc.
Chàng chưa nói dứt, thì mọi người đều đồng thanh kêu ủa một tiếng rồi cùng trố mắt
lên nhìn thẳng vào mặt chàng.
Lão đạo sĩ có giọng khàn khàn lại nói tiếp:
- Thảo nào Lam Tinh sư điệt đoán không sai, chúng ta sẽ có hy vọng ra khỏi được nơi
đây là nhờ ở Lạc thiếu hiệp này. Năm xưa Bắc Minh Tam Ma đến bổn sơn quấy rối, nếu
không được Tạ đại hiệp ra tay trợ giúp cho thì bổn sơn đã bị ba tên ma ấy phá hủy rồi, ơn
đức đó bổn phái vẫn chưa có dịp để cám ơn Tạ đại hiệp, cho nên đến giờ bần đạo và các
người hãy còn áy náy trong lòng.
Nghe giọng nói biết ông già đó là một trong Võ Đang Tam Lão rồi. Lạc Dương vội tiến
tới vái lạy và gọi:
- Lão tiền bối.
Ông già ấy vội đáp:
- Mời tiểu thí chủ đứng dậy, hiền sư đồ đều là đại ân của phái Võ Đang này sao lại còn
dùng đại lễ mà chào bần đạo như thế? Bần đạo đâu dám nhận.
Lạc Dương đứng dậy lớn tiếng nói"
- Tiểu bối tự tin có đủ tài cứu các vị tiền bối ra khỏi nơi đây vì tiểu bối nhận thấy có
đủ tài rút được những đinh độc đó cho quý vị. Quý vị cứ để cho tiểu bối thử xem.
Lam Tinh Vũ Sĩ đáp:
- Bần đạo nghe nói lệnh sư tài hoa cái thế từ lâu, không những võ công cao siêu khôn
lường mà cả y lý cũng tinh thâm. Như vậy bần đạo đâu không dám tin Lạc thiếu hiệp là
không đủ tài rút những mũi đinh đó ra cho bần đạo và các người. Nhưng bần đạo và các
người bị giam giữ đã ba năm rồi, nguyên khí đã hao tổn rất nhiều, dù tiểu thí chủ có rút
được những đinh độc đó ra, chúng tôi cũng phải nằm nghỉ năm bữa nửa tháng mới có thể đi
lại được. Như vậy có phải là lòng nhân đức tiểu hiệp sẽ mất công toi không? Tên phản đồ
đưa nước cháo hồi nãy sắp trở lại. Thiếu hiệp thừa thế lẻn ra ngoài phòng đợi chờ y đi ra,
thiếu hiệp rón rén đi theo sau thì sẽ ra khỏi được chốn nguy hiểm này liền, nhưng có một
việc này cần nhất là thiếu hiệp chớ nên nói cho ai hay đã gặp bần đạo và các người.
Lạc Dương đáp:
- Tiểu bối xin tuân lệnh.
Lam Tinh Vũ Sĩ lại nói tiếp:
- Bây giờ thì hãy còn nhiều thì giờ lắm, chi bằng thiếu hiệp ngồi đây chuyện trò một
hồi đã, bần đạo vẫn không nghĩ ra nguyên nhân tại sao mà phản đồ Vạn Đằng Long lại
không chịu gặp thiếu hiệp, hay là y đi vắng mới ra lệnh cho Tĩnh Phổ dụ bắt thiếu hiệp giam
giữ ở đó để đợi y về sẽ xử trí sau. Hoặc là y biết lai lịch và sư phụ của thiếu hiệp nên y
hoảng sợ mới không dám làm gì thiếu hiệp cũng nên. Thiếu hiệp hãy cho bần đạo biết tình
hình của Võ Đang gần đây như thế nào?
Lạc Dương ngồi xếp bằng tròn ngẫm nghĩ giây lát rồi kể hết mọi sự cho những người
đó nghe.
o0o
Ở trên bờ sông Trường Giang vào chỗ giáp giới nam bắc thường có sóng gió luôn luôn
rất là hiểm nghèo và bãi đất trống ở trên bờ sông nơi đó ngày nào cũng có thấy xác của các
nhân vật giang hồ vứt ngổn ngang. Xác nào cũng bị bằm nhừ nát trông rất thảm khốc, tin
này đã làm cho võ lâm cả nam lẫn bắc đều kinh hoàng hết sức.
Thân Phùng Xuân đang đứng suy nghĩ ở trên sân trong một căn nhà lớn tại thị trấn Hà
Khẩu, y nhìn lên trời một hồi lâu, mặt mày cau có hình như đang suy nghĩ một vấn đề gì nan
giải vậy.
Bỗng có một thiếu nữ ở trong nhà bước ra đang đi ở trên hành lang. Phùng Xuân thấy
thiếu nữ đó ra vội gọi:
- Mai Nhi.
Mai Nhi ngừng bước lại hỏi:
- Thân đại thúc muốn dặn bảo điều gì thế?
Phùng Xuân ho một tiếng rồi nói tiếp:
- Lan cô nương đã bớt nóng lòng sốt ruột chưa?
- Bớt sao được, vì đã hay tung tích của Lạc công tử đâu, hai ngày hôm nay cô ta lại
càng cau có thêm là khác. Cũng vì vậy mà các nhân vật của Tam Nguyên Bang mới bị cô
nương đánh chết luôn luôn và thủ đoạn của cô nương ác độc lắm. Tỳ nữ chỉ lo cứ thế này
mãi không biết sẽ ra sao?
- Mai Nhi, con vào khuyên Lan cô nương bảo Lạc thiếu hiệp thế nào cũng về tới, vì
tướng của thiếu hiệp phúc đức như thế không khi nào lại chết non chết yểu đâu. Sao Lan cô
nương lại không nghĩ tới điểm đó.
- Cô ấy khó tính lắm, Thân đại hiệp không phải là không biết, đến Quan lão gia còn chả
khuyên được huống hồ chúng con. Bây giờ chỉ có Lạc công tử về tới thì mới khuyên nổi thôi.
Phùng Xuân thở dài một tiếng thì bỗng trong nhà có tiếng nói thỏ thẻ vọng ra:
- Mai Nhi, sao mi lại nói tới ta như thế?
Mai Nhi hoảng sợ đến biến sắc mặt vội đáp:
- Thị nữ đâu dám.
Nói xong nàng nháy mắt ra hiệu cho Phùng Xuân. Hiểu ý ngay, Phùng Xuân liền ho
một tiếng rồi vừa cười vừa nói:
- Lan cô nương lo sầu như vậy rất hại đến sức khỏe, nếu cô vui lòng để lão vào kể
chuyện cổ tích cho cô nghe.
Thấy trong nhà không có tiếng trả lời nữa, Phùng Xuân nhìn Mai Nhi mỉm cười tỏ vẻ
bất đắc dĩ.
Lúc ấy đột nhiên bên ngoài có tiếng chân người đi nhộn nhịp tiếp theo đó Trần Bách
Thành đã vội vã đi vào, vừa đi vừa nói:
- Thân lão sư có tin tức Lạc thiếu hiệp rồi.
Phùng Xuân và Mai Nhi nghe nói mừng rỡ vô cùng, đồng thanh hỏi:
- Có thật không?
Tố Lan nhanh như điện chớp chạy ra, hai mắt hãy còn sưng húp hiển nhiên nàng vừa
mới khóc xong nhưng lúc này vẻ mặt của nàng đã tươi như hoa nở. Bách Thành vào đến
trong sân, Tố Lan đã vội lên hỏi:
- Trần đại hiệp, tin ấy thật hay là dối?
Bách Thành lớn tiếng cười và đáp:
- Có bằng cớ hẳn hoi, giả dối sao được.
Tố Lan lại hỏi tiếp:
- Thế hiện giờ y ở đâu?
Bách Thành giả bộ không hiểu vội hỏi lại:
- Lan cô nương hỏi ai thế?
Tố Lan mặt đỏ bừng nũng nịu nói tiếp:
- Trần đại hiệp chỉ được cái...
Bách Thành cười ha hả nói tiếp:
- Vừa rồi Trần mỗ với minh đệ ba người đã tìm thấy một cái xác chết, đó chính là Lại
Đăng Khôi người của Tuyết Liên Giáo.
Tố Lan nghe nói vừa kinh hãi vừa mừng rỡ:
- Đúng chàng ta giết chết Lại Đăng Khôi chứ không sai. Vì tên ấy là kẻ đại thù của
chàng, chàng hỏi y xong rồi giết luôn để diệt tích phải không?
Bách Thành gật đầu đáp:
- Trần mỗ cũng đoán như vậy.
- Nhưng còn Dương đệ của đại hiệp hiện giờ ở đâu?
- Sao Lan cô nương nóng nảy thế? Hãy nghe Trần mỗ nói nốt đã, sau khi phát giác
được xác Lại Đăng Khôi rồi Trần mỗ với ba người minh đệ liền vào một ngôi tiểu miếu ở bên
cạnh bờ sông nghỉ ngơi, nhân lúc đó Trần mỗ mới nghĩ đến Lạc thiếu hiệp để xem Lạc thiếu
hiệp đi đâu. Trần mỗ cũng đoán chắc thiếu hiệp hỏi Lại Đăng Khôi hay biết tung tích của kẻ
thù xong, nóng lòng như thiêu liền đi kiếm kẻ thù ngay, quên cả trở về nói cho Lan cô nương
hay nữa. Trần mỗ với ba người minh đệ thương lượng xong liền nghĩ cách để đi tìm tung tích
của thiếu hiệp. Trong lúc đang đàm luận thì bỗng có một đôi nam thiếu niên anh tuấn lạ
thường ở trong bóng tối xuất hiện, họ tự nhận là Đông Phương Ngọc Côn với Hồng Phong
Nương Tử của phái Nga Mi. Hai người đó là một đôi vợ chồng. Ngọc Côn hỏi chúng tôi đang
đàm luận Lạc Dương đó có phải là cao túc của Quái Thủ Thư Sinh Tạ Vân Nhạc không? Y
còn nói y là bạn thân của thiếu hiệp bảo chúng tôi đừng nghi ngờ gì hết. Trần mỗ liền trả lời
cho y hay thiếu hiệp chính là cao túc của Tạ đại hiệp thực. Đông Phương Ngọc Côn liền nói
tiếp: "Hôm qua Lạc Dương đang ở trên núi Võ Đang dò thăm tung tích của kẻ thù, hai bên chỉ
vì một lời nói không hợp ý nhau mà xung đột nhau ngay, lúc ấy sư phụ của y là Mạn Nhân
sư thái vừa có mặt đó liền đứng ra khuyên giải và có hẹn với Lạc thiếu hiệp ba ngày sau sẽ
tới Võ Đang vì lúc ấy người chưởng môn mới tọa quan xong. Ngọc Côn còn nói thiếu hiệp thế
nào cũng y hẹn lên núi Võ Đang, như Mạn Nhân sư thái người Chưởng môn của phái Võ
Đang đa mưu túc trí và giảo hoạt lắm, khuyên thiếu hiệp phải cẩn trọng mới được nhưng lúc
ấy bà ta thế nào cũng ngấm ngầm trợ giúp." Y thấy chúng tôi đàm luận chuyện của thiếu
hiệp nên y mới hiện thân ra cho chúng tôi hay tin đó. Vậy bây giờ chúng ta muốn kiếm thiếu
hiệp thì phải đi ngay mới được.
Sợ Lạc Dương bị nguy hiểm Tố Lan thúc giục mọi người lên đường đi Võ Đang ngay.
o0o
Mặt trời đã bắt đầu lặn, gió núi càng thổi càng lạnh, trên núi Võ Đang tiếng chuông ở
trong La cung điện kêu nhộn nhịp. Một ông già cao lớn đi cùng với Tố Lan mấy người đứng
đối diện với mấy chục đạo sĩ, ông già giận dữ quát bảo bọn đạo sĩ rằng:
- Nếu các ngươi không giao thiếu niên bái sơn ra đây thì dù có xuất động hết đạo
chúng của phái Võ Đang cũng chỉ dấn thân vào chỗ chết thôi chứ không cản trở nổi chúng
ta đâu.
Tố Lan dùng một cái khăn sa trắng che mặt nhưng vẫn còn trông thấy mặt nàng lộ sát
khí.
Một người đạo sĩ trung niên tay cầm kiếm cười nhạt đáp:
- Quả thật bần đạo không hay biết gì hết, dù có biết chuyện đi chăng nữa thí chủ cứ
dùng thái độ này bắt ép thì phái Võ Đang không bao giờ để cho những kẻ ngông cuồng như
thế lên trên núi đâu...
Quan Bằng Cách không chờ đạo sĩ nọ nói dứt đã quát lớn một tiếng giơ hữu chưởng
lên tấn công luôn. Đạo sĩ trung niên cũng múa kiếm chống đỡ liền.
Đạo sĩ ấy thấy Bằng Cách ra tay rất tầm thường liền tỏ vẻ khinh địch. Ngờ đâu chưởng
của lão hiệp trông rất tầm thường nhưng thật sự bên trong rất tinh kỳ, thế võ vừa tấn công
ra tuy chậm chạp nhưng càng ngày càng nhanh thêm, chỉ thấy Bằng Cách bỗng xoay tay một
cái chộp luôn thân kiếm, kiếm của đối phương bị gãy làm mấy mảnh liền.
Bằng Cách cười một tiếng thật lớn bàn tay phải đã đi vào ngực của đạo sĩ kia, những
sắt vụn của thanh kiếm gãy đó đều đâm cả vào trong người của đạo sĩ ấy mặt biến sắc mồm
rú lên một tiếng thảm khốc, máu tươi phun ra như mua ngã ngửa người về phía sau chết tốt.
Các đạo sĩ khác thấy vậy cả giận liền cùng nhau sấn sổ xông lại, Tố Lan thấy thế cười
nhạt một tiếng giơ tay lên tung một cái, mười mấy đạo sĩ chỉ kêu được một tiếng hự thôi đều
ngã lăn ra đất, các đạo sĩ ở phía sau thấy vậy đều hoảng sợ liền rủ nhau quay mình chạy về
phía Thiên Trụ Phong.
Bách Thành thấy vậy liền nói:
- Phía chúng đang đào tẩu chính là nơi trọng địa của người chưởng môn tu luyện đấy,
chém giết nhiều như vậy vô ích, chi bằng chúng ta nên tới đó gặp hẳn người chưởng môn nói
chuyện thì hơn.
Lời nói của Bách Thành đã tỏ ra bất mãn sự giết chóc bừa bãi của Tố Lan như thế.
Tố Lan là người rất thông minh sao lại không hiểu, liền nói giọng khàn khàn rằng:
- Trần lão sư nhân đức quá, lão sư không giết chúng, chúng cũng không buông tha đâu.
Phải biết phái Võ Đang bây giờ có phải là phái Võ Đang ngày xưa đâu, kẻ gian nhiều hơn
người ngay.
Bách Thành ngạc nhiên nghĩ thầm: "Cô nương này nói cũng có lý, năm xưa Tạ đại hiệp
có ơn với phái Võ Đang đáng nhẽ phái này phải trả ơn môn đồ của Tạ đại hiệp mới phải.
Nhưng nghe lời nói của Đông Phương Ngọc Côn thì hình như phái Võ Đang đang bị tai biến
rất lớn? Chẳng lẽ người chưởng môn mới của Võ Đang đây lại là một tên tướng cướp giả bộ
xin nhập môn phái này rồi thừa cơ chiếm chức chưởng môn chăng?"
Y vốn là người thông minh nghĩ như vậy tự tin sự ước đoán của mình không sai vội
đáp:
- Lời nói của cô nương rất có lý, chúng ta không nên chậm trễ nữa mau đuổi theo lên
Quỳnh Đài quan đi.
Mười mấy người nhanh như điện chớp nhảy thẳng lên trên đỉnh núi cao chót vót, khi
mọi người lên tới bãi đất trống quanh Quỳnh Đài đã thấy các đạo sĩ bày thành một chiến
trận đông như kiến cỏ. Bằng Cách quay đầu lại cười ha hả nói:
- Thật là may mắn cho lão phu xưa nay nghe nói Tam Nguyên Kiếm Trận của phái Võ
Đang lợi hại lắm. Ngày hôm nay lão phu có duyên được đích thân thử thách thật là khoái chí
vô cùng.
Các đạo sĩ của Võ Đang không nói năng gì cả liền xông lại bao vây mấy người vào
giữa, mũi kiếm của họ đều chĩa vào ngang ngực của mọi người trông như muôn bông hoa bạc
lấp lánh và sáng quắc thật là đẹp mắt.
Tố Lan, Mai Nhi, Bình Nhi, Phụng Nhi. Bốn nàng đột nhiên quát lớn một tiếng tám
chiếc tay liền giơ lên trên mặt một cái, các đạo sĩ của phái Võ Đang đã có mấy chục người té
lăn ra đất, nên họ loạn xạ kêu la om sòm liền.
Dưới ánh sáng trăng, những xác chết của các đạo sĩ nằm ở trên mặt đất đó chỉ trong
chốc lát đã hóa thành một đống nước vàng liền. Trong bọn đạo sĩ còn sống sót bỗng có một
người lên tiếng:
- Vô Lượng Thọ Phật, ám khí độc thật, nhưng độc đến đâu cũng có lúc sử dụng hết.
Kiếm trận của bần đạo phát động một cái thì các người tan xương nát thịt ngay.
Bách Thành lớn tiếng đáp:
- Nếu quý phái trao trả thiếu niên lên bái sơn ngày nọ thì chúng tôi ngừng tay ngay.
Trong bọn đạo sĩ có một đạo sĩ bước ra cười nhạt hỏi:
- Thế còn bao nhiêu môn đồ của bổn sơn chết như vậy thì tính sao?
Bách Thành trả lời tiếp:
- Quý phái cứ hãy thả thiếu niên kia ra trước rồi chúng ta nói chuyện về vấn đề này
sau cũng không muộn.
- Ngày nọ thiếu niên ấy có tới đây định xông lên trên núi nhưng không xông lên được,
từ hôm đó đến giờ y có quay trở lại nữa đâu? Sao các người lại vu oan giá họa như thế?
Phái Võ Đang này có sợ gì ai đâu mà không dám nhận?
- Chẳng lẽ chúng tôi cũng là người nhát gan hay sao? Tại sao Chưởng môn của quý
phái không ra đây nói chuyện. Như vậy đủ thấy quý phái có giữ thiếu niên đó thật nên
chưởng môn của quý phái mới gượng mặt mà không dám ra tiếp chuyện như thế.
Phía bên trái ở trên một mỏm núi nhô ra bỗng có một tiếng cười nhạt, sau tiếng cười
ấy liền có mười mấy cái bóng người nhẹ nhàng nhảy xuống mặt đất.
Bách Thành đưa mặt nhìn về phía đó thấy một đạo nhân ăn mặc rất lịch sự. Mắt hổ
mũi sư tử râu dài tới rốn, đôi ngươi lóng lánh có thần trông rất oai nghi. Theo sau đạo sĩ đó
có một ni cô và một hòa thượng. Bách Thành biết hai người đó là Mạn Nhân sư thái, sư phụ
của Đông Phương Ngọc Côn với Tỷ Trúc đại sư. Trong bọn đạo sĩ bỗng có một đạo sĩ tiến tới
trước mặt đạo sĩ mắt hổ mũi sư tử kia thưa một hồi. Đạo sĩ đó liền cau mày lại giận dữ nói:
- Bổn tọa từ khi tiếp nhiệm Chưởng môn của phái Võ Đang đến giờ nghiêm cấm môn
hạ ở trên núi thanh tu không được xuống núi can dự thị phi của giang hồ và cũng không vô
cớ kết thù kết oán với ai hết. Các người vô cớ đến đây định xông vào trong núi và còn giết
bấy nhiêu đệ tử của bổn phái như vậy là nghĩa lý gì?
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Chúng tôi chỉ yêu cầu quý phái buông tha thiếu niên kia ra thôi chứ không có lý do gì
khác nữa.
Người Chưởng môn của phái Võ Đang ngẩn người rồi đáp:
- Bốn ngày trước bổn tọa đang tọa quan quả có một thiếu niên lên núi tầm thù thật, y
cứ đòi gặp Tĩnh Minh sư huynh...
Nói tới đó y đưa mắt nhìn Mạn Nhân sư thái với Tỷ Trúc đại sư rồi nói tiếp:
- Sau nhờ có Mạn Nhân thần ni với Tỷ Trúc cao tăng của phái Nga Mi khuyên giải.
Thiếu niên nọ đã tuyên bố ba ngày sau thế nào cũng trở lại để gặp bổn tọa. Khi bổn tọa khai
quan hay tin đó liền bảo các môn hạ đợi thiếu niên kia quay trở lại là tiếp rườc một cách lễ
phép ngay. Nhưng tiếc thay ngày hôm đó tới nay chưa thấy thiếu niên đó giáng lâm nữa. Xin
quý vị thí chủ đừng nghe lời đồn đại hão nên mới tưởng lầm bổn sơn đã giam giữ thiếu niên
đó cho nên mới nổi giận phải không?
Bách Thành cười nhạt một tiếng trả lời tiếp:
- Biết đâu người chưởng môn lại chả thoái thác như vậy? Lão đệ đó của mỗ không bao
giờ sai lời hứa hết và đã hứa với quý bang thì chàng ta thể nào cũng quay trở lại.
Người Chưởng môn của phái Võ Đang nghiêm nét mặt trả lời:
- Khi khai quan song bần đạo suốt ngày tiếp Mạn Nhân thần ni với Tỷ Trúc cao tăng,
chúng tôi ba người không rời nhau nửa bước, nếu thiếu niên nọ quả có lên đây thật sao bần
đạo không thấy môn hạ truyền báo. Bổn tọa có phải là nhút nhát đâu. Nếu các bạn không
tin thì cứ hỏi Mạn Nhân thần ni với Tỷ Trúc cao tăng thí sẽ biết lời của bần đạo có đúng sự
thực không.
Mạn Nhân thần ni cũng đang hoài nghi tại sao không thấy Lạc Dương quay trở lại,
chắc đã gặp phải việc gì rắc rối nên chưa lên tới nơi, bây giờ Thần Ni lại nghe tiếng thấy
người chưởng môn của phái Võ Đang nói như vậy liền chắp tay lại chào và trả lời cho Bách
Thành hay rằng:
- Người Chưởng môn của phái Võ Đang không nói dối đâu, lão ni xin làm chứng mong
vị thí chủ này tin lời nói đó đi.
Bách Thành ngạc nhiên, Tố Lan và mấy nàng kia cũng đều ngẩn người ra nhìn nhau.
Bỗng có một cái bóng đen ở trên cao phi thân xuống. Mọi người định thần nhìn kỹ mới hay
người đó chính là Lạc Dương.
Lạc Dương vừa xuất hiện đã chỉ tay vào mặt người Chưởng môn giận dữ quát mắng:
- Lão tặc, mi sai người giả mạo chưởng môn dụ thiếu gia vào trong lòng núi giam giữ ở
trong thạch thất bốn bên vách núi đều làm gang thép nhưng trời bất dung gian tiểu gia vẫn
ra đây được.
Nói tới đó chàng sầm nét mặt lại lớn tiếng quát mắng tiếp:
- Vạn Đằng Long, mi trả tính mạng của cha mẹ ta lại đây.
Nói xong chàng múa chưởng như vũ bão tấn công luôn. Người chưởng môn của phái
Võ Đang cũng biến sắc mặt cũng giơ song chưởng lên chống đỡ. Chưởng lực của hai người va
chạm nhau rất mạnh. Đằng Long thừa thế nhảy luôn lên trên cao mồm thì quát lớn:
- Thần ni, cao tăng quý phái đã kết liên với bổn sơn thì mau ra tay chống cự kẻ địch
diệt trừ bọn cuồng đồ này đi.
Mạn Nhân sư thái với Tỷ Trúc đại sư liền múa chưởng xông lại tấn công Lạc Dương
ngay.
Lạc Dương thấy Mạn Nhân sư thái với Tỷ Trúc đại sư xăm xăm tấn công tới liền ngẩn
người ra nghĩ thầm: "Tại sao hai người này lại giúp kẻ ác tặc Vạn Đằng Long như thế?"
Nghĩ đoạn chàng liền múa song chưởng tấn công sang hai bên, thấy cánh tay hơi rung
động. Mạn Nhân sư thái liền cười nhạt một tiếng múa chưởng tấn công các yếu huyệt của
Lạc Dương mồm thì nói:
- Tỷ Trúc sư huynh chỉ một mình sư muội cũng đủ đối phó rồi. Sư huynh nên sang giúp
đỡ các đạo chúng của phái Võ Đang đi.
Đại sư hiểu ý ngay liền quay mình trông lại phái bọn Bách Thành các người.
Lạc Dương thấy Mạn Nhân sư thái như vậy múa chưởng tấn công luôn, bỗng nghe thấy
sư thái khẽ nói:
- Hiền điệt, không nên nóng lòng trả thù vội nếu lão ni không ra tay đối phó với các
ngươi thì sẽ mang tội phản môn, vì vậy không muốn vì tư oán mà làm hỏng hết đại cuộc của
võ lâm đi.
Nói xong bà ta lại ra tay tấn công vừa nhanh vừa mạnh.
Lạc Dương nghe thấy sư thái nói như vậy vội phi thân đến phía sau Tố Lan.
Bọn đạo sĩ của phái Võ Đang sợ ám khí độc của Tố Lan với bốn nàng kia, nên chúng
thấy Tố Lan tiến tới tên nào tên nấy múa kiếm để phòng vệ.
Tỷ Trúc đại sư phi thân tới trườc mặt Tố Lan, Bách Thành và các người liền vái chào
và nói:
- Các vị thí chủ nên rút lui ngay đi, bằng không bần tăng sẽ phải khai sát giới đấy.
Tố Lan cười nhạt đáp:
- Đại sư là người trong cửa Phật đã ra ngoài tam giới không ở trong ngũ hành nữa, tại
sao đại sư lại còn nóng nảy như vậy và định ra tay giúp sức cho bọn giặc như thế?
Tỷ Trúc đại sư trầm giọng đáp:
- Nữ thí chủ giết chóc những kẻ vô tội như vậy bắt buộc bần tăng phải dùng sát mà
ngăn cản sát.
Tố Lan liền múa chưởng xông lại tấn công thì bỗng nghe thấy Lạc Dương quát bảo:
- Chị Lan ngừng tay lại.
Tố Lan vội thân bay về phía sau Lạc Dương tới gần khẽ bảo:
- Chị Lan hôm nay tiểu đệ may mắn không bị thương gì hết, kẻ quân tử thù ba năm trả
cũng không muộn, chúng ta hãy mau mau rút xuống núi trước.
Mọi người nghe thấy có tiếng kêu ùm thật lớn vội quay đầu lại nhìn thì thấy Bằng
Cách đã đấu chưởng với Vạn Đằng Long cả hai người đều bắn ra ngoài xa hơn trượng.
Lạc Dương vội chạy lại múa chưởng tấn công Đằng Long không ngờ sư thái với Tỷ
Trúc đại sư đã song song nhảy tới tấn công mồm thì đồng thanh nói:
- Tiểu thí chủ nếu có dịp tha thứ thì nên buông tay tha thứ cho người đi.
Hai người vừa nói dứt thì chưởng lực của cả hai đã vừa kịp đỡ chưởng lực của Lạc
Dương.
Lạc Dương thấy vậy vội lùi về phía sau hai bước quay mình về phía sau nói:
- Quan lão gia, chúng ta đi thôi!
Bằng Cách đáp:
- Cũng được!
Mười mấy người liền xuống khỏi Thiên Trụ Phong và chạy vào trong sơn cốc âm thầm
mất dạng.
Mạn Nhân sư thái với Tỷ Trúc đại sư chờ Lạc Dương đi khỏi trong lòng than thầm.
Vạn Đằng Long đứng yên một chỗ mặt lộ vẻ oán độc.
Gió trời thổi lồng lộng trên núi Võ Đang trở lại bình tĩnh như trước. Mặt trăng cũng từ
từ thẳng lên dưới ánh sáng lờ mờ tiếng chuông ở trong quan lại vang động liên tiếp...
Hồi 23- Đầy Giường Thơm Tho Núi Non Xanh Rì
Hãy nói nơi Tam Thanh Điện ở Quỳnh Đài Quan, Vạn Đằng Long mời Mạn
Nhân sư thái với Tỷ Trúc đại sư ngồi xuống xong, liền lên tiếng hỏi:
- Tại sao vừa rồi hai vị lại để cho chúng yên ổn rời khỏi trại mà đi như thế?
Mạn Nhân sư thái đáp:
- Nếu bần ni không làm như thế thì quý sơn không khỏi mang tiếng với đời không sao
rửa sạch được.
Đằng Long nghe nói ngạc nhiên hỏi lại:
- Bần đạo không hiểu thần ni nói gì?
Mạn Nhân sư thái trả lời tiếp:
- Vì Chưởng môn là người trong cuộc nên không trông thấy rõ. Thiếu niên nọ đột nhiên
hiện thân bảo có người giả mạo Chưởng môn tiếp rước y và dụ y vào hậu sơn giam giữ y ở
trong thạch thất, may y thoát lưới, nếu y đem chuyện đó đồn ra bên ngoài, bảo quý sơn
không phải là chỗ thanh tu, giới luật không nghiêm, Chưởng môn thử nghĩ xem, có bao giờ
môn hạ lại dám giả mạo Chưởng môn như thế, huống hồ chuyện này lại xảy ra trong quý sơn,
như vậy chả bị võ lâm chê cười là gì và thử hỏi Chưởng môn tiếng xấu ấy liệu có thể rửa
được không?
Vạn Đằng Long ngạc nhiên hỏi lại:
- Thần ni nói rất phải, nhưng tha cho chúng đi như vậy chúng sẽ không nói nữa hay
sao?
Mạn Nhân sư thái trả lời tiếp:
- Chưởng môn chỉ biết một mặt thôi chứ không biết hai mặt, họ bình yên rời khỏi đây
dù họ có nói xấu quý sơn đi chăng nữa cũng không ai tin vì khi họ đã bị giam giữ ở trong
thạch thất thì làm sao họ có thể thoát thân được dễ dàng như thế? Như vậy có phải là
người trong võ lâm không tin lời nói của họ hay không?
Vạn Đằng Long nhận thấy lời nói của thần ni rất có lý, liền kêu ủa một tiếng rồi nói
tiếp:
- Cao kiến của thần ni, bần đạo rất kính phục. Nhưng bần đạo không tin môn hạ nào lại
táo gan giả mạo chưởng môn như vậy, bổn môn từ Tổ sư gia khai môn lập phái tới giờ xưa
nay giới luật nghiêm cẩn lắm...
Mạn Nhân sư thái không đợi cho Đằng Long nói tiếp đã cướp lời:
- Bần ni cũng không tin chuyện đó.
Tỷ Trúc đại sư bỗng xen lời nói:
- Thiếu niên đó cứ luôn mồm nói, bảo đòi Chưởng môn phải trả lại tính mạng của cha
mẹ y, chẳng lẽ Chưởng môn lại không biết lai lịch của y hay sao?
Đằng Long mặt hơi biến sắc nhưng bỗng trấn tĩnh ngay vội lắc đầu đáp:
- Trong đời bần đạo chưa hề giết chóc qua một tính mạng nào hết cho nên bần đạo
muốn gác chuyện ấy sang một bên, không hỏi tới chuyện ấy nữa. Bây giờ hai vị đã lên tiếng
bảo vệ cho chúng rời khỏi bổn sơn thì bần đạo cũng không tiện giữ chúng lại làm chi, nếu
thiếu niên ấy không đặt điều vu khống thì thể nào cũng còn có dịp lên Võ Đang lần thứ ba.
Tới lúc đó bần đạo thể nào cũng hỏi y cho ra manh mối mới được.
Mạn Nhân sư thái với Tỷ Trúc đại sư đã hiểu rõ hết chuyện Vạn Đằng Long bàn với
hai người ở trên Huyền Võ Điện về việc kết minh với nhau là một hành động giả dối và việc
y ngấm ngầm sai bảo chưởng môn để dụ Lạc Dương vào trong thạch thất giam giữ mới là sự
thật. Lạc Dương với y có thù bất cộng đái thiên với nhau cũng là sự thật nhưng hai người
không tiện nói toạc sự bí mật đó ra, vì sợ nói như thế sẽ có hại chứ không có lợi. Mạn Nhân
sư thái liền đưa mắt ra hiệu cho Tỷ Trúc đại sư rồi cả hai vội đứng dậy chắp tay chào cáo từ:
- Việc kết minh của quý phái với tệ phái bần ni và bần tăng sẽ tuân theo lời dặn bảo
của quý chưởng môn về núi thưa cùng chưởng môn của tệ môn hay. Sư huynh muội chúng
tôi ở đây quấy nhiễu quý sơn bấy nhiêu ngày, chúng tôi rất lấy làm cám ơn quý sơn.
Nói xong hai người ra khỏi Quỳnh Đài Quan. Vạn Đằng Long tiễn đưa ra tới cửa Nhị
Tiên mới dừng lại.
Vạn Đằng Long chờ hai người khuất bóng mà vẫn còn đứng yên ở đó, ngơ ngác như
người mất hết hồn vía vậy.
Trải qua vụ quấy nhiễu của Tố Lan, môn hạ của phái Võ Đang bị giết chết và bị thương
khá nhiều, sau lại thấy Lạc Dương hiện thân, Đằng Long mới kinh hãi thầm, lúc nào cũng ăn
ngủ không yên, y đứng ngẩn người ra đó nghĩ thầm: "Năm xưa ta làm giặc ở Mẫn Giang,
người bị ta giết chết đếm không xuể, không hiểu người thiếu niên nọ là ai, nhất là thiếu nữ
bịt mặt lại càng thần bí thêm, chúng đều là những người khó đối phó chứ không phải là
những tay tầm thường đâu."
Bệnh cũ năm xưa của y lại nổi lên tựa như có một tảng đá nặng đè lên ngực khiến y
thấy khó thở vô cùng, đúng lúc đó y đột nhiên nghe thấy phía sau có tiếng người kêu gọi:
- Người Chưởng môn!
Y giật mình kinh hãi, vội quay người lại nhìn.
Y chỉ thấy Tĩnh Phổ đạo nhân vẻ mặt rầu rĩ đứng ở trước mặt, y liền hỏi:
- Tĩnh Phổ sư huynh sao sơ ý thế? Sao lại để cho tiểu tặc biết rõ sư huynh là giả mạo
như vậy? Sao lại để cho y tẩu thoát một cách dễ dàng như thế?
Tĩnh Phổ đạo nhân liền đáp:
- Người Ch ng môn chưa rõ chuyện, trước hai tiểu tặc bị giam giữ ở dưới hầm vẫn
không rõ ngu huynh là người giả mạo Chưởng môn, nếu ngu huynh đoán không sai có lẽ là
Tĩnh Sơn sư đệ tiết lộ...
Đằng Long biến sắc mặt cả giận hỏi:
- Y ở đâu? Gọi y lên Quỳnh Đài Quan này để bổn tọa hỏi tội!
Tĩnh Phổ đạo nhân ngập ngừng đáp:
- Tĩnh Sơn sư đệ đã chết rồi, bị tiểu tặc ấy đâm hai kiếm vào bụng, phanh da xẻ thịt ra
mà chết một cách thê thảm rồi...
Đằng Long nghe nói rùng mình một cái, hai mắt nhìn vào mặt của người sư huynh đó.
Tĩnh Phổ đạo nhân nói tiếp:
- Sở dĩ tên tiểu tặc tẩu thoát được là y nhờ ở thanh kiếm, tường sắt dày hai thước như
thế mà bị y khoét thủng một lỗ, tiểu tặc ra khỏi thạch thất rồi, đáng nhẽ những đường hầm
ở bên dưới chằng chịt như lưới nhện như thế người trong bổn môn cũng chưa chắc biết đường
mà ra huống hồ y. Lúc ấy vừa gặp Tĩnh Sơn sư đệ đem nước cháo vào trong hầm nên y mới
bị tiểu tặc điểm huyệt và bắt phải cung khai đường lối cho y...
Y chưa nói dứt, Đằng Long đã biến sắc mặt, vội vàng cướp lời:
- Sư huynh, chúng ta hãy mau chui xuống dưới đường hầm xem xét ngay!
Thế rồi hai người cùng rời khỏi Quỳnh Đài Quan đi xuống bên dưới, chúng vừa đi
xuống tới bên dưới đã trông thấy Tĩnh Sơn phơi xác ở giữa đường hầm, ruột gan đều vãi ra
bên ngoài, máu đã đóng băng, mùi tanh hôi xông lên, khiến hai người phải nín và gượng lắm
mới khỏi nôn ọe và trông rất thảm khốc.
Đằng Long giậm chân một cái, giận dữ chạy vào bên trong, chỗ giam giữ Võ Đang Tam
Lão.
Chúng vừa mở cửa hầm vào tới bên trong liền đưa mắt ngắm nhìn mọi người ngay. Võ
Đang Tam Lão các người vừa thấy Đằng Long vào, ai nấy đều nhắm nghiền mắt lại, không
thèm nhìn đến mặt của y nữa, và mọi người cũng thừa biết là Lạc Dương đã tẩu thoát, nên
trong lòng mừng thầm.
Đằng Long thấy những người bị giam giữ đầy đủ hết, trong lòng mới khoan tâm vì y sợ
Lạc Dương ngấm ngầm theo dõi Tĩnh Sơn tới đây mà tháo cũi sổ lồng cho Tam Lão nên y mới
phải vào tới đây để xem xét như vậy.
Vạn Đằng Long với Tĩnh Phổ vội quay mình đi ra luôn, Tĩnh Phổ khẽ hỏi:
- Chưởng môn có biết lai lịch của tiểu tặc không?
Đằng Long lắc đầu, khẽ thở dài một tiếng rồi đáp:
- Bổn tọa cũng không biết nhưng tiểu tặc ấy một ngày không chết, bổn sơn không thể
nào yên thân được! Nhưng bổn tọa đoán chắc một ngày gần đây thế nào y cũng sẽ trở lên
bổn sơn một lần nữa. Sư huynh mau triệu tập tám vị thủ tọa chân nhân tới thương lượng việc
cần và bàn cả việc kết minh với phái Nga Mi nữa.
Tĩnh Phổ đạo nhân vâng lời đi ngay, Đằng Long quay trở lên Quỳnh Đài Quan ngồi
xuống suy nghĩ.
o0o
Lạc Dương, Tố Lan ra khỏi núi Võ Đang rồi, vừa đi Tố Lan vừa oán trách Lạc Dương
không cho mình hay biết gì hết mà bỏ đi như vậy, mặt nàng ra vẻ hờn giận.
Mai Nhi đi bên cạnh cũng phụ họa và nói rằng:
- Nếu không điều tra ra được tung tích của thiếu hiệp thì phen này Lan cô nương thể
nào cũng đau nặng. Mấy ngày hôm nay cô nương đã không ăn cơm, không uống nước và còn
mất ngủ nữa, thế nào?
Lạc Dương liếc mắt nhìn trộm, quả thấy Tố Lan gầy hơn trước nhiều, chàng ăn năn vô
cùng rồi rỉ tai nàng xin lỗi.
Chàng nói mãi, Tố Lan mới nguôi cơn giận, nàng cười khì.
Lúc này Lạc Dương đầu óc bối rối khôn tả, vì chàng đang lo nghĩ đến các người của Cái
Bang bị bắt ở Nội Phương Sơn, chàng chỉ muốn đi tới đó cứu họ thoát nạn, nhưng lúc này
chàng không tiện nói ra, vì việc này liên quan đến sự vinh nhục của Cái Bang nên chàng
không tiện lên tiếng nhờ Tố Lan giúp sức. Ngoài ra chàng lại nghĩ đến việc nhờ vả của Lam
Tinh đạo trưởng người Chưởng môn của phái Võ Đang. Đáng lẽ bọn Tố Lan các người chính là
những người giúp sức rất đắc lực cho chàng, nhưng không hiểu tại sao chàng cứ cho bọn
Thân Phùng Xuân không phải là người hiệp nghĩa cho nên chàng muốn nói, lại thôi.
Việc gì cũng vậy, không lo thì thôi, đã lo thì đầu óc rối loạn, ai cũng thế hết. Lạc
Dương cũng vậy, vẻ mặt của chàng hiện lo âu ra ngay và cứ đưa mắt nhìn Trần Bách Thành
ở phía sau luôn. Chàng biết Trí Hồ là người rất tài hoa, thương lượng với lão hiệp ấy, thế nào
cũng có mưu kế ngay, nhưng tay chàng bị Tố Lan nắm chặt, không sao thoát ra được, đột
nhiên Tố Lan vừa cười vừa nói:
- Dương đệ, hai thanh bảo kiếm này của Dương đệ lượm được ở đâu thế? Hình như tôi
đã được trông thấy nó ở đâu rồi thì phải?
Lạc Dương bỗng nghĩ đến Gia Hằng, vội đáp:
- Chị Lan, đôi kiếm này là của Gia Hằng, Gia Hằng phản lệnh tôn, cấu kết với Tam
Nguyên Bang, đệ ngẫu nhiên bắt gặp nên đã bắt trói y lại...
Tố Lan liền biến sắc mặt lớn tiếng hỏi:
- Gia Hằng hiện giờ ở đâu?
Các người cùng đi nghe thấy tiếng của nàng đều ngừng bước lại, Lạc Dương vội đáp:
- Hiện giờ đệ tạm giam Gia Hằng ở chỗ nhà của một người bạn mà đệ mới làm quen, vì
tiểu đệ phải đi Võ Đang đem y đi theo không tiện, Gia Hằng đã bị tiểu đệ điểm huyệt chắc y
không thể nào đào tẩu được đâu!
Tố Lan nghe nói, mặt lộ vẻ rầu rĩ rồi hỏi tiếp:
- Thế Gia Hằng có nói hết sự thật cho hiền đệ nghe không?
Lạc Dương lắc đầu đáp:
- Tiểu đệ vì vội đi Võ Đang nên chưa kịp tra hỏi y.
Tố Lan hơi khoan tâm nhưng vẫn không tin Gia Hằng bị điểm huyệt mà không chịu nói
rõ sự thật nên nàng lại hỏi tiếp:
- Sao hiền đệ lại gặp được Gia Hằng?
Lạc Dương bèn kể qua loa chuyện giúp Khấu Hán Tường gặp Gia Hằng tới kiếm Thừa
Bưu nên mới bị mình bắt giữ như thế nào, nhưng chuyện này chàng giấu không cho Trường
Duyệt đại sư hay.
Bằng Cách nghe Lạc Dương kể xong vội kéo Tố Lan sang bên khẽ hỏi:
- Gia Hằng bị Lạc thiếu hiệp bắt giữ, y chưa nói cho thiếu hiệp biết rõ nội tình đấy chứ?
Tố Lan đáp:
- Con nghe thấy Dương đệ nói Gia Hằng chưa nói gì cả, nhưng con không tin.
- Lạc thiếu hiệp biết cũng không sao, chỉ sợ y tiết lộ những sự bí ẩn của Khang Lư cho
Tam Nguyên Bang hay thôi, như vậy sau này con sẽ bị tai họa vô cùng...
Nhân lúc đó Lạc Dương liền tiến tới trước mặt Bách Thành và kéo sang một bên rồi kể
rõ mọi chuyện cho người bạn đó hay.
Phần vì có lòng muốn trả ơn cho Tạ Vân Nhạc và phần vì thấy Lạc Dương coi mình
như người bạn chí thân, Bách Thành liền hiến kế cho Lạc Dương hay, nhưng khi hai người
đang chuyện trò thì Tố Lan trông thấy, trong lòng càng lo âu thêm vội cùng Bằng Cách, Mai
Nhi và Bình Nhi các người thương lượng, nàng chỉ sợ Lạc Dương biết rõ bí ẩn của cha mình
rồi giở mặt bỏ đi vì lúc này nàng đã yêu Lạc Dương hết sức nên nàng mới sợ như vậy.
Bằng Cách cũng biết tâm sự của nàng nên suy nghĩ giây lát rồi rỉ tai khẽ nói vài lời.
Tố Lan vừa nghe vừa hổ thẹn đến hai má đỏ bừng rồi cúi đầu xuống khẽ hỏi tiếp:
- Làm như thế không được, con không muốn làm cái trò lén lút như vậy, chẳng lẽ ngoài
kế đó ra không còn kế nào khác hay sao?
Bằng Cách thở dài một tiếng mới đáp:
- Lan nhi, ta tuy là cha nuôi nhưng còn thương con hơn là cha đẻ của con, con nên biết
nam nhi chí tại tứ phương, nếu con muốn Lạc thiếu hiệp lúc nào cũng ở cạnh con như vậy thì
làm sao được, huống hồ chàng ta còn có một mối thù lớn đang cần trả cho được, bất đắc dĩ
thiếu hiệp mới phải dẹp tình nhi nữ sang bên, không phải là cha nói thiếu hiệp là người bạc
tình đâu, con nên hiểu người thông thái đối với việc gì cũng đều cân nhắc kỹ lưỡng, con cũng
là người thông minh chắc con đã biết thiếu hiệp có phải là con người thích mới nới cũ hay
không, vì ngoài cách đó ra không còn có cách gì có thể làm cho con kết hôn ngay với thiếu
hiệp được, nếu cứ chần chờ mãi để cho người khác đi trước một bước, chiếm mất thiếu hiệp
thì con nghĩ sao?
Tố Lan nghe thấy cha nuôi nói như vậy giật mình kinh hãi, liền trả lời rằng:
- Vâng! Dương đệ quả thật là người thiếu niên anh tuấn, thiếu nữ nào thấy Dương đệ
mà chả đem lòng yêu dấu. Như là sau khi chia tay ở Ngọc Chung Sơn một thời gian rất ngắn
ngủi đã có ngay Vệ Ánh Hà chen chân vào, như gần đây mới cách biệt có hai ba ngày, Dương
đệ đã gặp Khấu Văn Cầm rồi, nhỡ...
Nói tới đó nàng rối trí vô cùng, không sao ngẩng đầu lên được, Bằng Cách lại nói tiếp:
- Lan nhi, con đã nghĩ kỹ chưa? Cha nuôi không muốn cưỡng ép con đâu.
Tố Lan trong lòng rất muốn thật nhưng khi nào dám nói ra mồm nên chỉ làm thinh
không trả lời.
Bằng Cách là người giàu kinh nghiệm, thấy vậy liền hiểu ngay, mỉm cười nói tiếp:
- Thôi cứ thế nhé, việc này để nghĩa phụ phụ trách cho.
Bên kia Lạc Dương đang bàn với Bách Thành làm thế nào để cứu được các nhân vật
của Cái Bang thoát nạn.
Bách Thành thở dài một tiếng rồi nói:
- Việc làm của thiếu hiệp rất chính đại nhưng nóng nảy quá sợ hỏng việc thôi. Thiếu
hiệp bảo Tiền Ninh dẫn các môn hạ đi Nội Phương Sơn để cứu mấy người kia không khác gì
làm cho họ chóng chết.
Lạc Dương cả kinh hỏi lại:
- Sao vậy?
- Muốn thôn tính người trước hết phải xem việc làm của mình có bị tiết lộ không đã và
cũng phải để lại bước lùi cho đối phương, như vậy đối phương mới khỏi giở thủ đoạn ác độc
ra, phen này Tiền Ninh đi thể nào cũng gặp phải nguy hiểm chứ không sai.
Lạc Dương xưa nay vẫn phục Bách Thành, bây giờ nghe thấy cố vấn của mình nói vậy
chàng cuống cả lên không biết phải làm thế nào cho phải, vẻ mặt lo âu và nói tiếp:
- Vâng, tại hạ thất sách thật, nhưng như vậy tiền bối với tại hạ phải đi ngay mới được.
Bách Thành lắc đầu đáp:
- Trên đời có những việc muốn cho nhanh lại hóa chậm chạp, việc này liên quan đến
việc hưng thịnh của Cái Bang, hơn nữa chúng ta cũng phải cứu cả Võ Đang Tam Lão ra nữa
mới được, đặt nước cờ phải cân nhắc kỹ lưỡng nên đặt con nào trước con nào sau, nếu sai
một nước là ván cờ đó bị thua liền, để Trần mỗ nghĩ kỹ lưỡng đã rồi hãy quyết định sau.
- Việc này hoàn toàn nhờ Trần đại hiệp suy tính hộ.
Lúc ấy Tố Lan đã bước tới thủng thẳng hỏi:
- Dương đệ, hiện giờ Gia Hằng đang bị giam giữ ở đâu?
Lạc Dương đáp:
- Cách đây không xa, chỉ đi nửa ngày đường là tới liền, để tiểu đệ dẫn chị Lan đi tới đó
nhé.
Bằng Cách cũng đi tới nghe nói liền cười ha hả và đỡ lời:
- Lan nhi, hà tất phải vội vã như thế! Chúng ta từ Hạ Khẩu đến Võ Đang, suốt dọc
đường không nghỉ ngơi, không ngủ, một giọt nước chưa được uống, bây giờ cũng phải nên
tìm một chỗ nào để nghỉ ngơi trước, hay là chúng ta vào thành Tương Dương ăn một bữa no
say rồi đến khách sạn mở phòng ngủ một đêm lấy lại sức khỏe rồi ngày mai muốn đi đâu thì
đi.
Tố Lan bỗng hai má đỏ bừng hổ thẹn vô cùng, cúi đầu xuống vừa cười vừa đáp:
- Nghĩa phụ bảo sao con cũng xin nghe theo ngay.
Bằng Cách lại cười ha hả, giơ tay phải ra nắm chặt lấy cánh tay của Lạc Dương và nói
tiếp:
- Hiền điệt lại đây đi chung với lão nào! Chúng ta vừa đi vừa chuyện trò tới Tương
Dương, vì tới đó, hiền điệt bị Lan nhi chiếm hết, lão không còn dịp nào mà chuyện trò với
hiền điệt nữa.
Lạc Dương hổ thẹn vô cùng, mặt đỏ bừng vội đáp:
- Quan đại thúc cứ hay nói đùa tiểu điệt!
Rồi chàng vừa cười vừa chạy luôn về phía trước nhanh như sao sa vậy.
Trong thành Tương Dương, phố lớn phố nhỏ đều náo nhiệt vô cùng, người đi lại đông
đúc, xe cộ chạy rầm rộ.
Bọn Lạc Dương các người liền vào khách sạn Đại Lợi, một khách sạn lớn nhất để nghỉ
ngơi.
Khách sạn này không những rộng rãi mát mẻ và có bán cả cơm rượu, món ăn của tiệm
này còn nổi tiếng là ngon nhất của thành Tương Dương.
Mọi người để hành lý vào phòng xong liền ra ngoài tửu lầu đặt ba mâm rượu dùng
bình phong ngăn cách với những khách ăn khác để người ngoài khỏi dòm ngó và để ý tới.
Mọi người ăn uống vui vẻ cho đến lúc mặt trăng mọc và mọi nơi thắp sáng đèn rồi mới
mãn tiệc, sau đó ai nấy trở về phòng nghỉ ngơi. Phòng của Tố Lan với mấy nữ tỳ ở rất tao
nhã và rộng rãi, hôm nay Tố Lan uống có mấy chén rượu mà mặt đã đỏ bừng. Bằng Cách
cũng say sưa bước vào ngắm nhìn căn phòng một hồi rồi nói với Tố Lan rằng:
- Căn phòng này cũng thích hợp cho con ở đấy.
Tố Lan đáp:
- Chúng con chỉ ở có một đêm thôi, dù phòng này có chật hẹp và thiếu tiện nghi một
chút cũng không sao.
Thấy Lạc Dương bước vào, Bằng Cách liền nói với chàng rằng:
- Hiền điệt, hãy còn sớm, ở đây nói chuyện với Lan nhi xong vào phòng của lão, lão có
chuyện muốn bàn với hiền điệt đấy.
Lạc Dương không biết mình say hay xấu hổ mà hai má cũng đỏ bừng, chàng chỉ thốt
lời dạ một tiếng mà thôi.
Bằng Cách quay ra cùng Bách Thành các người trở về phòng dành cho mình mà nghỉ
ngơi, vừa đi Bằng Cách vừa cao hứng nghêu ngao hát luôn mồm.
Lắng tai nghe câu hát của Bằng Cách, Tố Lan biết người cha nuôi dặn bảo ngầm mình
nên hành động ngay đi, nàng càng hổ thẹn thêm, đưa mắt liếc nhìn Lạc Dương một cái rồi
khẽ cười và lên tiếng nói:
- Dương đệ...
Lạc Dương đã say rượu, chân nam đá chân siêu, loạng choạng tới bên cạnh Tố Lan vừa
cười vừa hỏi:
- Chị Lan, mấy ngày không gặp nhau mà hình như chị đã có vẻ xa lạ thì phải? Chị
muốn hỏi gì thế? Cứ nói đi!
Chàng vừa nói vừa đi vào phòng trong tức là phòng của Tố Lan ngủ, chàng thấy phòng
này bày biện rất lịch sự, ở chỗ cửa sổ và cửa ra vào cách cửa phòng có để những chậu Mặc
Lan và Thủy Tiên nên chàng vừa bước chân vào trong phòng đã ngửi thấy mùi thơm, chàng
liền cảm thấy tỉnh táo vô cùng, luôn miệng khen hoài. Tố Lan nũng nịu nói:
- Hiền đệ hãy ngồi xuống đây, cứ khen suông như vậy mãi thì có ăn thua gì đâu, nơi
đây lại không phải nhà riêng của tôi mà hiền đệ khen ngợi...
- Vâng, vâng, đệ xin ngồi.
Nói xong chàng ngồi xuống một cái ghế gỗ tỷ đàn, rồi chàng vừa cười vừa nói tiếp:
- Tiểu đệ một thân một mình như là bèo trôi trên mặt nước, đi đến đâu là làm nhà ở
nơi đó.
Tố Lan ngồi đối diện Lạc Dương, sáu nữ tỳ đứng ở hai bên.
Lúc Lạc Dương nói chuyện ngẩng đầu lên nhìn thấy Bình Nhi và Phụng Nhi cứ liếc nhìn
mình hoài chàng bỗng nghĩ tới chuyện cứu thương trong lòng lại xao xuyến, hai má đỏ bừng
vội quay nhìn sang phía bên Tố Lan.
Tố Lan liếc nhìn chàng mỉm cười nói tiếp:
- Phải, đại trượng phu thì phải yên gia lập nghiệp, đệ đã có ý như vậy sao không sớm
lập gia đình ngay đi? Việc gì mà cứ phải tự than thân trách phận như thế?
- Thù lớn chưa trả, lập gia đình sao được hở chị?
Mai Nhi bỗng xen lời nói:
- Để em đi pha hai ấm nước trà thơm và công tử hãy ngồi chơi, uống chén nước trà cho
giã rượu... Công tử cứ chuyện trò với cô nương, đừng có làm cho cô nương giận đấy nhé.
Lạc Dương hổ thẹn đáp:
- Chuyện này tiểu đệ đã biết rồi, khỏi cần chị Mai dặn dò nữa!
Mai Nhi vừa cười ra ngoài phòng luôn. Nàng thừa lệnh của Bằng Cách mà đi pha nước
như vậy, chính Tố Lan cũng không hay biết câu chuyện.
Lúc ấy Tố Lan tuy miễn cưỡng nhận lời dặn bảo của Bằng Cách nhưng nàng là người
rất tự trọng, dù sao nàng cũng không chịu lấy sắc đẹp mà quyến rũ Lạc Dương như vậy cho
nên nàng hoảng sợ, trống ngực đập rất mạnh và bàng hoàng không biết xử sự với người yêu
cách nào cho phải?
Lạc Dương bỗng thấy sắc mặt của Tố Lan khác lạ liền ngạc nhiên vô cùng và hỏi:
- Chị Lan làm sao thế? Có phải chị say rượu không? Hà...
Tố Lan lườm chàng một cái giả bộ hờn giận đáp:
- Bậy nào. Có khi nào chị Lan lại say rượu, chỉ có một mình hiền đệ say mới đúng!
Năm thị tỳ nghe hai người nói đều cười khanh khách.
Tố Lan gượng cười làm ra vẻ trấn tĩnh và đem chuyện của mình sau khi Lạc Dương đi
khỏi như thế nào kể hết cho chàng hay, và nàng còn oán trách Lạc Dương không chịu từ biệt
mình mà bỏ đi như vậy, làm cho ai nấy đều bàng hoàng.
Lạc Dương vội xin lỗi.
Tố Lan là một thiếu nữ rất thông minh, biết lai lịch của Lạc Dương hơi ly kỳ một chút,
thật chưa biết chừng chàng ta còn là kẻ địch của mình nữa, điều mà khiến nàng lo âu nhất là
sau khi Lạc Dương rời khỏi mình, võ công lại đột nhiên tiến bộ vượt mức, hai lần chàng xuất
hiện ở La Phù, Quế Lâm đều làm cho bên mình bất lợi.
Nếu Lạc Dương là người khác việc gì cũng không chiều chuộng nàng thì nàng đã sớm
hạ độc thủ, giết chàng diệt tích rồi, nhưng không hiểu tại sao, nàng lại yêu chàng đến thế?
Và cũng vì vậy mà nàng không dám hỏi rõ lai lịch của chàng, vì sợ nhỡ chàng là người của
đối phương thì mình không dám gần gũi chàng nữa, như vậy có khác gì tự cắt đứt mối tình
này không? Nàng biết hiện giờ chàng ta chiếm mất linh hồn của mình rồi, nếu mất chàng ta
thì mình chỉ có chết mất thôi chứ không còn đường lối thứ hai nữa.
Lạc Dương đối với Tố Lan vừa kính nể vừa yêu, nhưng nghĩ đến thù cha, chàng không
dám nghĩ đến chuyện thành lập gia thất mà phải cố đè nén dục vọng của mình xuống.
Đang lúc ấy Mai Nhi bưng hai chén nước vào để lên trên kỷ chè, tủm tỉm cười và nói:
- Đây là chè Phổ Ni của Vân Nam, uống vào sẽ giã rượu liền, mời hai vị xơi chén nước
này đi!
Đó là quỷ kế, không những Lạc Dương không hay mà cả Tố Lan cũng không biết nốt.
Lạc Dương cám ơn đỡ lấy chén chè, Mai Nhi liền đưa mắt ra hiệu cho năm nữ tỳ kia rồi
cùng nhau lẳng lặng rút lui ra khỏi phòng, và khép cửa phòng lại.
Tố Lan thấy Lạc Dương cầm chén nước lên uống, mình cũng cầm lên uống theo, liền có
một mùi thơm xông lên mũi, nàng khen liền:
- Chè này ngon thật.
Hai người uống cạn chén nước đó. Lạc Dương cũng nhận thấy chén nước ấy ngon vô
cùng và cũng khen ngợi rằng:
- Chè này ngon thật! Uống vào thấy mát rượi, như là có một luồng gió mát đang chạy
quanh người vậy!
Tố Lan lườm chàng một cái và đỡ lời:
- Hiền đệ lại nịnh chị rồi!
Nói xong, nàng cười một cách rất tình tứ. Lạc Dương bỗng thấy trong bụng nóng hổi,
chân tay bồn chồn, lửa dục tình cũng bốc lên đùng đùng, hai mắt đỏ ngầu, chàng thấy Tố
Lan như là người khao khát muốn uống nước vậy...
Tố Lan cũng thế, cũng thấy trong người nôn nao, chân tay bủn rủn, khi nàng trông
thấy hai mắt của Lạc Dương đỏ như lửa, bỗng hoảng sợ vô cùng, trái tim của nàng đập rất
mạnh, lúc này nàng biết mình đã mắc hỡm Mai Nhi rồi, nhưng...
Lạc Dương bỗng như một con hổ nhảy lại vồ con cừu ôm chặt lấy Tố Lan.
Tố Lan kinh hoảng vội kêu la, nhưng không dám to tiếng:
- Dương... đệ... làm... gì...
Lúc ấy Lạc Dương đã mất hết lý trí, ôm chặt nàng đến nỗi nàng nghẹt thở, rồi chàng
ta hôn lấy hôn để vào má nàng hoài.
Tố Lan không còn hơi sức nào mà kháng cự, mặc cho Lạc Dương dày vò cấu xé, nàng
chỉ nhắm mắt lại nhưng trong lòng rất thích được dày vò cấu xé, nàng nằm im không nhúc
nhích.
Chàng cắt đặt nữ tỳ ở ngoài phòng bố trí canh gác, không để cho người khác đột nhập.
Lạc Dương đem Tố Lan đến trước giường đặt nàng nằm xuống. Cởi lột hết cả áo ngoài và áo
trong của nàng ra, trông thấy bộ ngực tròn đầy và cứng chắc của nàng, chàng vội cúi đầu
hôn chặt lấy, lúc ấy chàng không thể ngừng tay được nữa, vội cởi nốt áo quần nàng ra.
Tố Lan nức nở khóc, còn Lạc Dương dĩ nhiên là say đắm lên trên hai cái vú tròn trắng
của nàng và gối đầu trên cánh tay nàng.
Tố Lan vội kéo cái chăn trùm cả mình với Lạc Dương lại, thấy mặt chàng đỏ bừng và
đẹp kỳ lạ, tự mến thương, lo âu rồi hôn luôn...
Tại sao Tố Lan khóc, vì nàng không hiểu tấn kịch này là bi kịch hay hài kịch? Nhưng
bây giờ mình đã làm vợ của Lạc Dương rồi thì phải tam tòng tứ đức, nhưng chỉ sợ Lạc Dương
thức tỉnh phát giác vụ này do ta đã xếp đặt trước thì lúc ấy biết làm sao?
Nàng nghĩ như vậy không dám ngủ nữa, chỉ sợ chàng ta thức tỉnh rồi lẳng lặng bỏ đi
thôi...
Gà đã gáy nhưng trời chưa sáng tỏ, Lạc Dương bỗng thức tỉnh, thấy hơi khác lạ, vội
mở mắt ra nhìn, chàng thấy mình đang ôm chặt lấy chị Lan mà nàng ta thì đang ứa mắt khóc,
chàng cả kinh chỉ muốn đứng dậy.
Tố Lan ôm chặt lấy Lạc Dương vừa nức nở vừa khóc vừa nói:
- Dương đệ, hiền đệ làm hại tôi thế này...
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát rồi đáp:
- Chị Lan, tiểu đệ thật đáng chết thật! Sao lại làm ra những trò hồ đồ như thế này?
Chàng cảm thấy Tố Lan rất nhu mì và một mùi thơm ở người nàng bốc sang không sao
kiềm chế lại được lại đòi hỏi lần nữa.
Tố Lan mặt đỏ bừng khẽ kêu ư một tiếng rồi xoay mình một cái với giọng nũng nịu nói:
- Hiền đệ lại còn... không được...
Lạc Dương coi Tố Lan như người bề trên, chỉ sợ nàng giận thật nên vội đáp:
- Chị Lan, tiểu đệ nghi ngờ trong chén nước của Mai Nhi thế nào cũng có thuốc gì đó
nên tiểu đệ mới...
- Đúng thế, tôi cũng trúng phải quỷ kế của nó, con nhãi ấy đáng chết thật.
- Sao Mai Nhi lại làm như vậy?
- Nó sợ hiền đệ lại không báo trước mà bỏ đi làm cho tôi đau lòng, hơn nữa chúng nó
cũng ích kỷ lắm.
- Sao mấy người ấy lại có lòng ích kỷ như vậy?
- Hiền đệ không biết hay sao? Mai Nhi cũng yêu hiền đệ, huống hồ con Bình Nhi đã bị
hiền đệ trông thấy hết cả thân thể của nó rồi cho nên chúng nó đã thề với nhau đời này chỉ
có làm thiếp cho hiền đệ thôi, chứ không chịu lấy ai nữa, hiền đệ biết rồi còn giả vờ...
- Làm sao được? Tiểu đệ nhất định phản đối.
- Hiền đệ dám?
Lạc Dương thở dài một tiếng, bụng bảo dạ rằng: "Ván đã đóng thành thuyền, mình cự
tuyệt làm sao nổi."
Nhưng chàng nghĩ đến chuyện của ân sư cũng vì quá nể mà yêu thêm Uyển Lan cùng
Dao Hồng mới gây nên cuộc ly hận ân oán kia, cho nên chàng không muốn bắt chước sư phụ
mình, vì vậy chàng mới cương quyết trả lời Tố Lan rằng:
- Chị Lan muốn đệ nhận lời cũng được, trừ phi...
- Trừ phi cái gì?
Lạc Dương rỉ tai nàng khẽ nói mấy câu. Tố Lan vừa xấu hổ hờn giận đáp:
- Hư thân mất nết thật! Tôi không chịu đâu.
Lạc Dương vội giơ tay lên nhằm cây nến ở trên kỷ, cách không đánh một chưởng, ngọn
nến đó tắt ngóm liền...
Tố Lan vội chui vào trong chăn, chàng cũng chui vào theo, người ta chỉ thấy hai người
ở trong chăn rung động một cách nhịp nhàng...
Trời đã sáng tỏ, ngoài cửa sổ bỗng có tiếng cười rất lớn của Bằng Cách, Lạc Dương với
Tố Lan vội dậy mặc quần áo vào rồi ra mở cửa phòng.
Vừa bước chân vào, Bằng Cách đã lớn tiếng cười và nói:
- Mừng cho hai vị nhé!
Hai người hổ thẹn mặt đỏ bừng, Tố Lan hờn giận đáp:
- Nhũ phụ, chỉ tại nhũ phụ mà nên hết...
- Lan nhi, con lại còn trách ta, đáng lẽ con phải cám ơn ông mai này mới phải, thôi
được, đã thế từ giờ lão phu không lý đến việc của các người nữa.
Tố Lan vội kéo tay áo Bằng Cách lại làm nũng, Bằng Cách cười ha hả hoài.
Lúc ấy Bách Thành cũng bước chân vào trong phòng, chắp tay chào Lạc Dương và
mừng rằng:
- Chúc mừng thiếu hiệp.
Bằng Cách trợn tròn xoe đôi mắt kinh ngạc hỏi:
- Trần lão sư, sao lão sư lại biết chuyện chóng như vậy, lão định lát nữa mới nói cho
lão sư hay, xem như vậy thì bất cứ việc gì cũng khó mà thoát khỏi đôi mắt của lão sư, lão sư
quả thật là kế trí vô song.
Tuy mồm ông ta khen ngợi Bách Thành như vậy nhưng trong lòng hơi hãi sợ.
Tố Lan hổ thẹn mặt đỏ bừng liền cắm đầu chạy thẳng luôn vào trong phòng ẩn núp.
Bách Thành mỉm cười đỡ lời:
- Sự thật tối hôm qua lão anh hùng kéo tại hạ đi vào bên trong nói chuyện, tại hạ thấy
lão anh hùng toàn nói những chuyện không đâu vào đâu nên tại hạ mới biết rõ sự định tâm
của lão anh hùng ra sao ngay, sự thật tiểu hiệp với Hách cô nương quả thật là một đôi trai
tài gái sắc, tại hạ cũng muốn trở thành ông mai của cuộc hôn nhân này không ngờ việc làm
của tại hạ lại chậm một chút, chỉ tự trách tại hạ không có duyên.
Bằng Cách cười lớn bước đi vào trong phòng của Tố Lan.
Lạc Dương vội kéo tay Bách Thành khẽ hỏi:
- Trần lão sư có gì dạy bảo tại hạ không?
Bách Thành vừa cười vừa đáp:
- Tiểu hiệp gặp một người vợ đẹp như hoa xuân nở thế này và được một người nội trợ
đắc lực như thế thì còn gì hơn nữa?
Nói xong, lão hiệp đưa mắt ra hiệu bảo chàng đừng nên nói nhiều.
Đột nhiên có một đại hán mày rậm mắt phượng mặt đen ở bên ngoài lớn bước đi vào
bên trong lớn tiếng kêu gọi:
- Quan lão gia...
Bằng Cách vội chạy ra trầm giọng hỏi:
- Thôi Dương Kiệt, có gì thế?
Dương Kiệt cúi đầu đáp:
- Kim Ty Nhân Vệ Phi Long, Giáo chủ của Tuyết Liên Giáo cùng con gái với mười mấy
tên môn đồ ở ngoài cửa khách sạn đòi gặp Quan lão gia.
Bằng Cách nghe nói ngạc nhiên vô cùng vội hỏi lại:
- Sao y lại biết lão phu ở đây?
Nói xong, lão hiệp liền giận dữ nói tiếp:
- Vệ Phi Long đã bội ước cấu kết với Khương Huân Tổ, chuyên làm những việc tai ách,
những quân vô sỉ tiểu nhân như thế còn tới đây tìm kiếm lão làm chi? Thôi được, phen này
lão cho chúng một bài học mới được!
Nói xong, ông ta liền lớn bước đi ra bên ngoài, Lạc Dương nghe nói Vệ Ánh Hà cũng
tới, liền biến sắc mặt.
Bách Thành hiểu ý ngay liền rỉ tai chàng khẽ nói:
- Lão đệ mau đeo mặt nạ vào, thay một cái áo dài đen lớn rộng, rồi ra bên ngoài ngấm
ngầm trợ giúp cho lão anh hùng đi.
Lạc Dương gật đầu, vội lấy mặt nạ ra đeo thì Tố Lan đã vội lên tiếng kêu gọi:
- Dương đệ vào đây! Tôi có việc muốn nói với hiền đệ.
Bách Thành mỉm cười, vội quay mình đi ra bên ngoài luôn.
Lạc Dương định thần giây lát mới đi vào trong căn phòng, thì trông thấy Tố Lan đang
ngồi trên ghế, tay chống cằm tủm tỉm cười nhìn chàng và nói:
- Dương đệ, Hà muội của hiền đệ đã tới đấy, có muốn ra ngoài ấy mà gặp mặt không?
Lạc Dương mặt đỏ bừng, liền gượng cười đáp:
- Chị Lan! Chị lại nói bông tiểu đệ như vậy?
Tố Lan nghiêm nét mặt nói tiếp:
- Tôi không muốn hiền đệ làm người phụ bạc, nếu hiền đệ nắm vững được Ánh Hà thì
đối với bên nào cũng có lợi hết, thôi, hiền đệ cứ đi đi!
Lạc Dương không ngờ Tố Lan lại đại lượng như thế, trong lòng mừng thầm, và hỏi lại
rằng:
- Chị Lan không ra bên ngoài hay sao?
Tố Lan hai má đỏ bừng hờn giận đáp:
- Tôi đi ra ngoài đó sao được?
Lạc Dương thắc mắc vô cùng nhưng không kịp nghĩ ngợi, vội đeo mặt nạ vào, kiếm
một cái áo đen mặc vào rồi đi thẳng ra bên ngoài.
Chàng ra tới nơi, vừa gặp Bằng Cách các người cũng ra tới cửa khách sạn, mọi người
cũng nhận thấy ở ngay chính giữa đường có mười mấy người đang đứng đợi chờ tại đó.
Lạc Dương vừa ra tới nơi đã trông thấy Vệ Ánh Hà liền. Nàng vẫn mặc cái áo đỏ, da
trắng như tuyết, nhưng phải vẻ mặt hơi rầu rĩ một chút.
Chàng lại đưa mắt nhìn những người khác, thấy có Vạn Minh Viễn, Sơn chủ của Vân Vụ
Sơn cũng có mặt ở trong đám người đó nữa, y mặc cái áo dài trắng đứng ở trước gió, trông
không khác gì một con quỷ nhập tràng vậy.
Người đứng sát cánh Ánh Hà là một tú sĩ mặc áo xanh, tuổi trạc tứ tuần, mặt trắng
trẻo, ngũ quan đoan chính, đôi ngươi rất sắc, để râu ba chòm, da tay hơi vàng. Lạc Dương
biết ngay người này là Kim Ty Nhân Vệ Phi Long, Giáo chủ của Tuyết Liên Giáo. Ánh Hà thấy
Bằng Cách các người đã ra rồi, nàng muốn xem có Lạc Dương đứng trong đó không, nhưng
nàng nhìn mãi vẫn không thấy nên liền thất vọng vô cùng.
Bằng Cách tủm tỉm cười, nhìn Vệ Phi Long chắp tay chào và hỏi:
- Vệ giáo chủ danh chấn Thiên Nam, lão ngưỡng mộ đã lâu, không biết giáo chủ tới đây
có điều gì thế?
Phi Long mỉm cười đáp:
- Trước hết là đến bái vọng lão sư, sau là có việc muốn thỉnh giáo lão sư, nơi đây là
trong thành phố phồn náo vô cùng, lại thêm có nhiều người ngoài quây quần xem chúng ta
nên dù muốn nói chuyện hay làm gì cũng không tiện, cho nên tại hạ muốn mời lão sư ra
ngoài rừng táo ở ngoại ô miền nam để chuyện trò chẳng hay lão sư có nhận lời hay không?
Bằng Cách cười ha hả một hồi rồi đáp:
- Lão xin tuân lệnh, xin mời Giáo chủ cứ đi trước.
Phi Long mỉm cười giơ tay ra hiệu một cái, mọi người đều theo bước của Giáo chủ mà
đi luôn.
Bằng Cách cùng quần hùng theo sau, chỉ có Bách Thành khẽ kéo Lạc Dương lại và dặn
rằng:
- Vệ Phi Long biết chúng ta ở trọ nơi đây, rõ ràng y đi rồi thì phái Võ Đang sẽ hay tin,
theo dõi tới đây mà tìm kiếm, theo ý của tại hạ chuyến đi này của chúng mục đích trước tiên
là làm thế nào tìm cho ra thiếu hiệp với Hách cô nương để hỏi cho ra Quảng Thành nhị báu,
bây giờ y hẹn Quan anh hùng ra bên ngoài rừng táo, tại hạ chỉ sợ có quỷ kế gì bên trong chứ
chẳng không! Chưa biết chừng y dùng kế điệu hổ ly sơn, ngấm ngầm sai người vào trong
khách sạn, bắt cóc thiếu hiệp với Hách cô nương, thiếu hiệp mau quay trở vào trong khách
sạn, cùng Hách cô nương lẻn tới rừng táo để ngấm ngầm trợ giúp cho Quan lão hiệp.
Nói xong, lão hiệp vội rảo cẳng đi luôn.
Lạc Dương vội vào trong khách sạn nói cho Tố Lan hay câu chuyện của Bách Thành
vừa cho mình biết. Tố Lan bỗng rỉ tai chàng nói vài lời, chàng tủm tỉm cười lấy một viên
Trường Xuân Đơn ra và nói tiếp:
- Chị Lan hãy uống viên thuốc này, tiểu đệ đỡ chị đi nhé!
Tố Lan uống viên thuốc đó xong, liền khẽ đấm chàng một cái và nũng nịu nói:
- Hiền đệ cười cái gì? Chỉ tại hiền đệ đấy.
Nói xong, nàng gọi Mai Nhi sáu người ở phòng kế bên sang. Sáu chị em Mai Nhi sang
tới nơi, trông thấy Lạc Dương, mọi người chỉ cúi đầu cười khúc khích, Tố Lan càng hổ thẹn
thêm, liền quát bảo:
- Chúng ta đi thôi!
Lạc Dương vội đeo song kiếm lên lưng và nhảy qua bờ tường đi ra bên ngoài chứ không
đi theo cửa trước. Mấy thiếu nữ theo sau chàng nhảy qua bờ tường đi nốt.
Mấy người ra được bên ngoài rồi liền đứng sát vào vách tường để nghe xem bên trong
có động tĩnh gì không? Quả nhiên không bao lâu đã nghe thấy có người kinh ngạc kêu ủa
một tiếng và nói:
- Tại sao không thấy con tiện tì họ Hách ở đây, chẳng lẽ nó đã đi trước lão tặc họ
Quan rời khỏi thành Tương Dương này rồi chăng?
Lại có tiếng của một người khác nói:
- Chúng ta hãy mau đi thưa cùng Giáo chủ hay ngay, bằng không sẽ lỡ hết công
chuyện mất!
Tố Lan lấy bốn thanh kiếm nhỏ có tẩm độc, đưa cho Lạc Dương, ra hiệu bảo chàng hãy
diệt trừ đối phương đi.
Mọi người liền thấy bốn cái bóng người nhảy lên trên mái nhà đi mất.
Lạc Dương còn nhanh hơn chúng, cũng nhảy lên trên mái nhà mà tiến tới trước mặt
chúng ngăn cản rồi múa chưởng tấn công luôn.
Bốn người nọ chỉ thấy có một cái bóng đen phi tới, chưa kịp nhìn kỹ đã thấy ngực lạnh
buốt và lần lượt rú lên mấy tiếng thảm khốc rồi cùng ngã lăn trên mái nhà mà chết tốt hết.
Tố Lan và sáu thiếu nữ đã phi thân tới. Nhân bốn cái xác chưa kịp lăn xuống dưới đất,
mấy nàng đã lẹ tay rút bốn thanh kiếm tẩm thuốc độc ra đưa cả cho Tố Lan bỏ vào trong túi
da, xong đâu đấy Lạc Dương cùng bảy nàng đi luôn...
Ngoài cửa nam thành Tương Dương, cách cửa thành chừng năm dặm có một cái rừng
táo rất lớn rộng, cây cối rậm rạp vô cùng.
Trong rừng táo đó vì cây cối rậm rạp nên u ám chứ không được sáng như ở bên ngoài,
có hai nhóm người đang đứng đối lập nhau.
Vệ Phi Long lên tiếng nói trước:
- Quan lão sư, nghe nói vật kỳ báu của võ lâm là Quảng Thành nhị báu đã lọt vào tay
của quý phái, chẳng hay tin này thực hư ra sao?
Bằng Cách mỉm cười đáp:
- Lời đồn đại của giang hồ ít khi đúng với sự thật, lão cũng đang để tâm điều tra vụ
này, nhưng theo chỗ lão hay biết thì hình như La Thái đã lấy được và nghe nói La Thái hiện
nay đang gia nhập Tam Nguyên Bang. Vệ giáo chủ hiện đang kết minh với Tam Nguyên Bang
sao không hỏi Tam Nguyên Bang mà lại đến đây hỏi lão phu làm chi?
Phi Long hơi ngạc nhiên và nói tiếp:
- Nhưng La Thái đã bị đối phương bắt rồi, cả thiếu nữ họ Hà của quý sư cũng mất tích
nốt, nay Quan lão sư bảo là không biết là nghĩa thế nào?
Bằng Cách nổi giận trầm giọng đáp:
- Hà Phụng Nhi bị Khương Huân Tổ bắt đi, nhất định không chịu trao trả cho Quan mỗ
mà lại bảo là mất tích, hừ hừ... lão với Huân Tổ thề không đội trời chung.
Nói xong, mặt lão sư lộ đầy vẻ sát khí, y giả bộ rất khéo khiến Phi Long không dám
ngờ vực liền nghĩ thầm: "Chẳng lẽ Huân Tổ nói dối đánh lừa ta chăng?"
Nghĩ như vậy vị giáo chủ này hơi do dự.
Sự thật thì Quảng Thành nhị báu hiện giờ ở đâu, Bằng Cách không hay biết gì cả cho
nên lúc này mới nói mạnh như thế.
Lạc Dương với Tố Lan và các thiếu nữ đã tới rừng táo và hiện đang ẩn núp ở trên cây,
nghe thấy Bằng Cách nói như vậy liền cười thầm. Tố Lan liền rỉ tai Lạc Dương và nói:
- Nhũ phụ cũng biết nói dóc lắm đấy nhỉ?
Hà Phụng Nhi xen lời nói:
- Quan lão gia đã nói như vậy, bắt buộc tiện tỳ phải ra mặt mới được!
Lạc Dương vội lấy một cái mặt nạ da người đưa cho Phụng Nhi và khẽ dặn rằng:
- Chị Phụng Nhi cứ đeo cái này vào đi! Không có việc gì đâu!
Phụng Nhi mặt đỏ bừng không dám nhìn thẳng chỉ giơ tay ra mà đỡ lấy cái mặt nạ da
người ấy thôi.
Lúc ấy Phi Long đang chần chừ không biết nói năng thế nào cho phải thì Vạn Minh
Viễn cười nhạt một tiếng và xen lời nói:
- Chúng ta hãy tạm gác việc này sang bên đã! Phen này Vạn mỗ tới đây là muốn trả
mối thù của quần hùng bị lửa thiêu đốt, thử hỏi các vị đó có tội tình gì đâu mà bị tai kiếp
như vậy nên Vạn mỗ nói, ngươi còn sống một ngày thì trong võ lâm không được yên ổn một
giờ một phút nào hết.
Bằng Cách nghe thấy Minh Viễn nói như vậy bèn quát hỏi:
- Ngươi là ai mà dám can thiệp đến công việc của lão phu?
Minh Viễn vẫn cười một cách âm trầm và trả lời rằng:
- Họ Quan kia! Ngươi có biết ngày này sang năm tức là ngày kỵ đầu của ngươi đấy,
ngươi còn làm bộ làm phách làm chi nữa, lão phu là Vân Vụ Sơn Chủ Vạn Minh Viễn đây!...
Bằng Cách đã nổi giận, liền cười lên như điên như khùng và nói:
- Có giỏi thì ngươi cứ việc ra tay thử xem, lão phu này có sợ ai bao giờ đâu?
Minh Viễn nổi giận liền giở thế Hoành Sơn Đoạn Vân (ngang núi ngắt mây) đánh chéo
sang, sức mạnh, thế nặng và còn có tiếng kêu veo veo nữa.
Bằng Cách liền giơ hữu chưởng lên đỡ luôn.
Mọi người nghe bùng một tiếng thật lớn, tiếp theo đó cả hai người cùng lùi về phía sau
ba bước.
Kim Ty Nhân Vệ Phi Long liền nhảy tới giữa hai người mỉm cười nói:
- Vạn huynh hãy khoan đã!
Y lại quay sang nói với Bằng Cách:
- Mong lão sư nghe lời khuyên của Vệ mỗ, cùng Vệ mỗ đi Hạ Khẩu một chuyến để đối
chất với Huân Tổ về việc Quảng Thành nhị báu, như vậy lão sư sẽ tránh khỏi tai ách liền.
Bằng Cách cười ha hả, tiếng cười chỉ kêu như tiếng chuông ai nghe thấy cũng kinh hồn.
Phi Long biến sắc mặt nói tiếp:
- Quan lão sư, có phải lão sư muốn bắt ép Vệ mỗ phải dùng võ lực để đối phó đấy
không?
Bằng Cách ngắt tiếng cười liền sầm nét mặt lại đáp:
- Tuy Vệ Phi Long có đôi chút tên tuổi ở trên giang hồ thật, nhưng chưa xứng chỉ bảo
được lão phu.
Phi Long cười nhạt một tiếng nói tiếp:
- Lúc này không phải là lúc cãi vã, nếu Vệ mỗ không tự tin thì Vệ mỗ cũng không dám
lên tiếng nói như vậy. Nếu ngài không thèm đấu với Vệ mỗ thì trong rừng táo này đệ đã xếp
đặt thiên la địa võng, nếu ngài thong thả đi ra được thì Vệ mỗ quyết không ra tay ngăn cản.
Y vừa nói xong, những bụi cây ở bốn phía xung quanh đã có tiếng người xì xào...
Hồi 24- Châu Liên Bích Hợp Lời Nặng Lòng Dài
Bằng Cách nghe thấy tiếng xì xào đó, đã biết bốn xung quanh có người bao
vây ngầm rồi nên lão hiệp cũng hơi hoảng sợ, Trí Hồ và Trần Bách Thành
vẫn trấn tĩnh như thường, hai người đưa mắt nhìn bốn xung quanh để nhận
xét tình hình.
Lạc Dương cùng Tố Lan với sáu nữ tỳ kia, ẩn núp ở trên một cành cây cổ thụ cành lá
rậm rạp đã trông thấy bốn xung quanh có bóng người lố nhố, mọi người thoáng đếm qua
một cái, thấy chúng có chừng bảy tám chục người. Những người đó đều là những tay cao thủ
nên thân pháp của họ lẹ làng vô cùng, đủ thấy Vệ Phi Long đã định tâm bắt giữ hết mọi
người không để cho ai thoát nạn.
Bằng Cách lại lớn tiếng cười và nói tiếp:
- Vệ Phi Long, chỉ sợ hôm nay không phải lão phu bị tai kiếp mà chính lại là các ngươi
lâm nguy thì đúng hơn, nói suông vô ích, lão phu lãnh giáo võ học của Vệ giáo chủ trước?
Phi Long gật đầu đáp:
- Quan lão sư hào khí hơn người, Vệ mỗ rất kính phục
Nói xong, y lấy thế đứng và đợi chờ thế tấn công của lão sư.
Đột nhiên Bách Thành bỗng lớn tiếng quát bảo:
- Hãy khoan!
Rồi lão hiệp tiến ra giữa sân. Vệ Phi Long liền lên tiếng hỏi.
- Ngươi muốn nói gì?
Bách Thành ung dung đáp:
- Xin hỏi Giáo chủ, trận đấu này là hỗn chiến hay là một mình Giáo chủ đấu với lão sư.
Phi Long không biết ý nghĩa lời nói của lão hiệp, liền ngẩn người ra hỏi lại:
- Ngươi nói như thế để làm chi?
- Nếu là hỗn chiến thì đôi bên đấu đến còn một binh một tốt cũng phải đấu cho cùng,
như vậy binh hung chiến nguy, Giáo chủ chưa chắc đã được phần thắng, theo sự nhận xét
của tại hạ thì hôm nay Giáo chủ đã trúng kế mượn dao giết người của Khương Huân Tổ rồi.
Nếu Giáo chủ thắng thì y được ngồi mát ăn bát vàng, còn nếu như Giáo chủ thua thì đã diệt
trừ được một tâm phúc đại hoạn.
Phi Long nghe thấy Bách Thành nói như vậy liền rùng mình một cái hoảng sợ vô cùng,
nghĩ thầm: "Phải, một núi không thể dung nạp được hai con hổ, lời nói của người này cũng
có lý."
Y nghĩ như vậy nhưng mặt vẫn thản nhiên cười một cách kiêu ngạo và lên tiếng hỏi
tiếp:
- Một đấu với một thì ngươi có lời lẽ gì nữa không.
Bách Thành đáp:
- Nếu Quan lão sư địch không nổi Giáo chủ thì chúng tôi tự nguyện sẽ thúc thủ để cho
giáo chủ trói lại, ngược bằng Giáo chủ thua.
- Ngươi muốn Vệ mỗ tha cho các ngươi phải không? Ngươi phải biết Vệ mỗ bình sinh
hành sự ra tay nếu không chắc chắn nắm phần thắng thì không bao giờ ra tay thử thách đâu,
ngươi đừng có hòng dọa nạt nữa!
- Quan lão sư cũng vậy, xưa nay những bại tướng dưới tay ông ta không một người nào
thoát chết hết.
- Múa mép làm chi cho nó tốn hơi, lão phu hãy giết ngươi trước.
- Huyền Âm Quỷ Quân, ngươi đừng tưởng ta không biết lai lịch của ngươi, ngươi đã ẩn
thân ở trên Lê Điên Lãnh tu luyện Huyền Âm Hàn Cương Chưởng đã lâu năm mà ba nơi yếu
huyệt của ngươi là Tinh Xúc, Khí Hải và Đới Mạch vẫn không sao phong bế được, như vậy
ngươi lại còn muốn ra mặt xưng hùng xưng bá với đời, như vậy thì có khác gì ngươi tự dấn
thân vào chỗ chết không.
Huyền Âm Quỷ Quân giật mình kinh hãi và nghĩ thầm: "Người này là ai, sao y lại biết
ta chưa luyện đến nơi đến chốn như vậy."
Y càng nghĩ càng hoảng sợ đưa mắt nhìn Bách Thành một hồi, nhưng y đã nghĩ được
đối phương là ai liền.
Bằng Cách thấy Bách Thành có tài như vậy cũng phải kinh hoảng thầm và đã biết
Bách Thành chỉ rõ cho mình biết ba nơi yếu huyệt của Huyền Âm Quỷ Quân chưa luyện
thành công, vậy cứ tấn công ba chỗ yếu huyệt đó thì thế nào cũng giành chiến thắng. Nên
lão hiệp liền nhảy tới trước mặt Bách Thành giận dữ quát bảo:
- Không việc gì đến ngươi, có mau lui xuống không?
Bằng Cách giả bộ quát bảo Bách Thành như vậy, Trí Hồ vội vâng lời lùi liền về phía
sau ngay.
Bằng Cách liền mỉm cười nói với Huyền Âm Quỷ Quân rằng:
- Lão xin lãnh giáo võ công của bạn.
Nói xong ông ta đã xông lên tấn công ngay Khí Hải huyệt của đối phương ngay.
Huyền Âm Quỷ Quân thấy đối thủ nhắm chỗ yếu huyệt của mình mà tấn công, trong
lòng đã kinh hoảng và nghĩ thầm: "Lão quỷ này khôn ngoan lắm chứ chẳng phải là tay tầm
thường gì đâu. "!
Nghĩ đoạn y liền giơ chưởng lên đỡ luôn thế công của Bằng Cách và tay trái lại tấn
công luôn năm thế một lúc.
Thế chưởng nào của Huyền Âm Quỷ Quân cũng có hơi lạnh buốt xương kèm theo và
mạnh khôn tả.
Bằng Cách vừa múa chưởng tấn công vừa giở thân pháp kỳ ảo ra tránh né hơi lạnh
buốt xương đó.
Nhưng thế công nào của lão hiệp cũng chỉ nhằm vào ba yếu huyệt: Tinh Xúc, Khí Hải,
và Đới Mạch của đối phương mà đánh xuống thôi.
Huyền Âm Quỷ Quân bị đẩy lui liên tiếp khiến y không có cơ hội nào mà phản công lại
được nên y tức giận khôn tả, hai hàm răng nghiến chặt lại kêu cồm cộp. Y vừa phải tránh né
những thế công như vũ bão của Bằng Cách vừa phải bảo vệ ba nơi yếu huyệt nên chỉ sử
dụng được năm thành công lực ra phản công lại mà thôi, đồng thời y nhờ thân pháp rất linh
hoạt để tránh né, mới chưa bị đánh bại ngay.
Phi Long đứng cạnh nó cứ chăm chú nhìn xem võ công của Bằng Cách có chỗ nào
khuyết điểm không.
Bách Thành đứng ở đó cứ nhìn vào cha con của Phi- Long.
Ánh Hà bỗng hỏi Phi Long rằng:
- Cha xem võ công của Quan Bằng Cách ra sao?
- Võ công của người này rất trác tuyệt, hiện giờ y đối địch với Huyền Âm Thần Quân,
chưa giở hết tài ba ra đâu, nên bây giờ chưa thấy được võ công của y cao thâm đến mức
nào...
Nói tới đó Vệ giáo chủ mỉm cười và nói tiếp:
- Nhưng cha có thể thắng nổi y một cách dễ dàng.
- Có phải cha giở môn tuyệt học Khoán Tuyệt và Kim Ty Hóa Độc ra đối địch phải
không?
Vệ Phi Long gật đầu nhưng đột nhiên biến sắc mặt và khẽ nói tiếp:
- Vừa rồi cha rủ y tới rừng táo này, y không do dự gì cả mà nhận lời tới ngay, chắc thế
nào y cũng có âm mưu quỷ kế gì để đối phó với chúng ta, nên y mới dám tới một cách mạnh
bạo như thế, Hà nhi nhân lúc chúng không chú ý đến, con mau ra dặn bảo các anh em ẩn
núp trong bụi cây, hễ thấy tên nào cướp đường đào tẩu thì cứ việc bắn nỏ luôn không để cho
một tên nào thoát lưới cả. Còn bốn tên mà cha sai tới khách sạn khám xét sao mãi đến giờ
vẫn chưa thấy chúng về? Con thử xem chúng đã về chưa?
Ách Hà gật đầu, ngờ đâu lúc ấy trận đấu của hai người đã biến hóa, chỉ thấy Bằng
Cách rú lên một tiếng, song chưởng hóa thành mười ngón tay kỳ ảo vô cùng bỗng trên bỗng
dưới khiến cho đối phương cũng không hiểu ý ra tay như thế nào mà chống đỡ.
Phi Long thấy vậy kinh hãi thầm và nhận thấy sự ước đoán của mình không sai, đối
phương đã giấu ngón giấu tài, bây giờ mới giở ngón võ công kỳ tài ra. Thì ra võ công của
Bằng Cách đang thi thố đó chính là Phong Vân Bát Trảo, huy động võ công này liền có tiếng
gió kêu vù vù và hai tay múa động như là những đám mây làm hoa mắt đối phương lợi hại
đến nỗi có thể nói là quỷ khóc thần sầu được!
Tất cả mọi người thấy Bằng Cách giở món tuyệt học kỳ diệu ra đều trố mắt lên xem.
Huyền Âm Quỷ Quân bị bao vây trong pho Trảo kỳ lạ đó, trong lòng kinh hoảng, y liền
nghĩ ra được một kế, định đánh thí thân có chết cả hai chết cùng một lúc nên y không hãi sợ
mà còn dồn hết Huyền Âm Cương Phong vào hai bàn tay cứ tấn công tới tấp chứ không
tránh né và chống đỡ như vừa rồi nữa.
Bằng Cách thấy vậy cười nhạt một tiếng, khẽ né mình sang bên tránh thế chưởng của
đối phương rồi đột nhiên xoay tay phải một cái và giơ chỉ ra đâm luôn.
Huyền Âm Quỷ Quân, không tránh được chỉ của đối phương trong lòng vừa kinh hoảng
thì Khí Hải huyệt bị đâm trúng, mọi người chỉ nghe thấy y rú lên một tiếng rất thảm khốc và
mồm hộc máu tươi, ngã ngửa ra sau lăn lộn mấy vòng, các khớp xương ở khắp mình mẩy kêu
lốp cốp một hồi, công lực của y đã tản mát hết.
Bách Thành vội chạy tới bên cạnh Bằng Cách và khẽ nói:
- Phen này thế nào Phi Long cũng ra tay đấu, lão anh hùng chớ nên để cho tay của y
đụng đến mình mẩy của mình.
Nói xong, Trí Hồ lại lùi luôn về phía sau.
Quả nhiên Phi Long biến sắc mặt lộ vẻ sát khí, đưa mắt ra hiệu cho Ánh Hà một cái rồi
từ từ tiến tới trước mặt Bằng Cách.
Ánh Hà vội giở khinh công ra chạy vào trong các bụi cây tức thì.
Bách Thành thấy vậy rất ngạc nhiên, muốn đuổi theo cũng không kịp nữa và đoán
chắc nếu đuổi theo vào trong đó thế nào cũng ngộ hiểm nên y tỏ vẻ lo âu vô cùng.
Chỉ trong thoáng cái Bách Thành đã tươi cười ngay được vì y đoán chắc Lạc Dương thế
nào cũng đón Ánh Hà, như vậy hoàn cảnh ở đây có thể chuyển nguy thành yên nên mới khỏi
lo âu như vừa rồi và cứ lui từ từ về phía sau tới gần một cây táo lớn.
Hãy nói Phi Long đã tới gần Bằng Cách, trong lòng đã định sẵn một độc kế. Y đoán
chắc nếu mình tới gần Bằng Cách thế nào cũng giở pho Chảo kỳ lạ hồi nãy ra nắm cổ tay
phải của mình.
Nếu Bằng Cách quả thật nắm cổ tay của Phi Long như vậy thì thế nào cũng toi mạng
ngay, nhưng Bằng Cách đã quát lớn một tiếng, múa song chưởng tấn công luôn.
Chưởng phong của lão hiệp như bài sơn đảo hải, lấn át tới.
Phi Long ngạc nhiên vô cùng không dám chống đỡ vội tránh sang bên ba bước, nhân
dịp đó Bằng Cách liền giở một pho chưởng kỳ lạ ra chỉ thấy chưởng phong của lão hiệp
mạnh như vũ bão và áp đảo tới tấp.
Vệ Phi Long đành phải giơ chưởng lên chống đỡ. Hai người đứng cách nhau bảy tám
thước mà dùng chưởng phong tấn công nhau thôi. Chưởng lực của hai người ngang nhau nên
đấu luôn mấy chục hiệp mà vẫn không phân thắng bại.
Ở trên cây cổ thụ nọ, Tố Lan bỗng nhìn Lạc Dương cười và hỏi:
- Dương đệ lòng cứng như sắt thật, lại nhẫn tâm không thèm gặp Vệ cô nương nữa
phải không?
Lạc Dương hổ thẹn mặt đỏ bừng gượng cười đáp:
- Đến giờ phút này mà chị Lan còn nói đùa tôi...
Tố Lan nghiêm nét mặt nói tiếp:
- Dương đệ, Vệ cô nương có lòng yêu đệ thật, hiền đệ không nên phụ lòng cô ta, tôi
không phải là người hẹp lượng, hơi tí là ghen tuông đâu, quý hồ đệ đừng có phụ bạc tôi.
Lạc Dương đang phân vân khó xử, Tố Lan lại nói tiếp:
- Trong rừng thiết lập mai phục như vậy, chắc Vệ Phi Long thế nào cũng có âm mưu ác
độc muốn bắt trọn ổ nghĩa phụ tôi với các người, bây giờ chỉ có một mình hiền đệ có thế
hòa giải được khiến đôi bên khỏi bị tổn thất.
Nói xong, nàng ra hiệu cho sáu nữ tỳ xuống quét sạch bọn giặc mai phục đó.
Sáu nữ tỳ vâng lời đi liền.
Chỉ trong chớp mắt bọn giặc mai phục quanh đó hai mươi trượng đều bị giết chết hết.
Sáu nàng lại quay trở lại. Tố Lan liền thúc giục Lạc Dương đi gặp Ánh Hà ngay.
Lạc Dương thở dài một tiếng, bất đắc dĩ liền nhảy xuống đất, chàng vừa gặp Ánh Hà
vào tới bụi cây này, chàng vội bỏ mặt nạ ra tiến lên nghênh đón ngay.
Ánh sáng trong rừng tối om, thân hình của Lạc Dương nhanh như điện chớp, Ánh Hà
chỉ thấy một luồng gió mạnh lấn át tới nàng đang kinh ngạc thì đã thấy một cái bóng người
hiện ra trước mặt, hai cổ tay của mình đã bị người đó nắm chặt, đồng thời nàng nghe thấy
một giọng quen thuộc kêu gọi:
- Vệ cô nương!
Nàng mừng rỡ vô cùng vì đã nhận ra người đó chính là người mình đã nhớ nhung và
cũng đang muốn gặp gỡ, hớn hở la lớn:
- Lạc đại ca đấy à?
Nàng vừa nói một câu nước mắt đã ứa ra. Lạc Dương đáp:
- Chính là tại hạ, tại hạ cũng biết lệnh tôn với cô nương đây muốn bắt tại hạ lắm.
Ánh Hà lắc đầu với giọng u oán trả lời:
- Chẳng lẽ đại ca còn chưa biết lòng của tiểu muội hay sao! Khi nào tiểu muội lại có
lòng định ám hại đại ca như thế?
- Nhưng lệnh tôn nhất định không buông tha cho tại hạ.
Lạc Dương nói vậy xong, không thấy Ánh Hà trả lời gì cả thì nói tiếp:
- Hiện giờ đôi bên như nước với lửa, không thể nào dung hòa được, cô nương nên nghe
theo lời khuyên của tại hạ mà sớm rút lui đi, bằng không sẽ bị họa lây liền!
- Đại ca không thắng nổi cha tôi đâu! Đại ca đấu với cha tôi chỉ gặp nguy hiểm thôi.
Đại ca rút lui ngay đi thì hơn không? Hạng thất phu vô tội, chỉ vì mang theo vật báu trong
người mới có tội thôi. Đại ca hà tất phải giữ Quảng Thành nhị báu làm chi để đến nỗi phải
mang họa vào thân như vậy?
- Cô nương cũng cho tôi đã lấy được Quảng Thành nhị báu ư?
- Chả lẽ đó là tin thất thiệt hay sao?
- Phải, tôi không ngờ cô nương lại tin được lời đồn hão huyền ấy!
- Nếu vậy đại ca cùng tôi ra gặp cha tôi để giải thích cho ông ta khỏi hiểu lầm, như
vậy đôi bên sẽ không còn oán hận nhau nữa.
- Khỏi cần phải giải thích gì hết, quý hồ cô nương ra lệnh cho những người mai phục
này rút lui hết, tại hạ sẽ có cách hòa giải ngay!
Ở Quế Lâm, Ánh Hà vì thừa lệnh cha đi làm một việc, ngờ đâu lúc về tới mới hay Lạc
Dương đã bỏ đi rồi, nàng đau lòng vô cùng, hỏi phổ kỵ khách sạn mới biết chuyện lão đạo sĩ
với La Thái cùng Tam Hung, hiển nhiên việc này thế nào cũng có Lạc Dương nhúng tay vào
nên mới đuổi theo bọn người kia. Nàng hậm hực rời khỏi lầu Hội Tiên trở về Tuyết Liên tổng
đàn ở Thương Ngô.
Không bao lâu, nàng lại nghe tin đồn Quảng Thành nhị báu đã bị một thiếu niên anh
tuấn và một lão đạo sĩ cướp được, rồi lại nghe đồn thiếu niên anh tuấn ấy đang ở chung với
Hách Tố Lan không cần phải nói rõ ràng cũng thừa biết ngay thiếu niên anh tuấn ây chính là
Lạc Dương rồi.
Từ đó trở đi nàng cứ rầu rĩ hoài, cha nàng mới quyết định không kết minh với Tố Lan
mà bắt tay với Tam Nguyên Bang, nhất ý lên miền bắc để cướp Quảng Thành nhị báu.
Như vậy, Ánh Hà có thể toại nguyện nên nàng hớn hở vô cùng, nhưng bây giờ nàng
gặp lại Lạc Dương lại muốn tỏ bày hết tâm sự.
Lúc này Lạc Dương bảo nàng là trái ngược mệnh lệnh của cha, rút lui hết bọn mai phục,
nhưng nàng không sao cự tuyệt chàng đành phải tủm tỉm cười và đáp:
- Nếu vậy, đại ca ở đây đợi chờ tiểu muội.
- Cô nương đi mau đi, tại hạ xin ở đây chờ cô nương
Ánh Hà cười một cách lả lơi rồi nhanh chóng bước đi luôn.
Bách Thành ở trong bóng tối thấy vậy liền thở dài một tiếng rồi nói:
- Chữ tình khiếp thật!...
Lão hiệp nói xong, liền hiện thân ra và nói với Lạc Dương rằng:
- Thiếu hiệp! Võ công của Vệ Phi Long trác tuyệt. Quan lão anh hùng địch không lại y
đâu, thiếu hiệp mau ra đỡ hộ đi, đừng để cho Phi Long va đụng vào người của thiếu hiệp còn
việc ở đây để mỗ phụ trách cho!
Lạc Dương ngạc nhiên trả lời:
- Tại hạ còn ở đây chờ Vệ cô nương...
- Việc ở đây có lão lo xong hết và cam đoan với thiếu hiệp, thế nào lão cũng xin trả Vệ
cô nương cho thiếu hiệp là được rồi.
Lạc Dương đỏ bừng vội lấy mặt ra đeo vào rồi đi luôn.
Bách Thành nhảy lên ngọn cây, rỉ tai nói với Mai Nhi mấy lời, Mai Nhi gật đầu đi luôn.
Hãy nói Ánh Hà chạy vào trong rừng, bỗng có một đại hán nhảy ra, nàng vội hỏi:
- Tứ Điền đã về chưa? Miêu trại chủ và Giáo chủ có lệnh, tất cả những người có nhiệm
vụ mai phục phải rút lui hết và trở về Tương Dương đợi lệnh.
Đại hán họ Miêu có vẻ không tin, tỏ vẻ hoài nghi. Ánh Hà cười nhạt nói tiếp:
- Bổn cô nương đã truyền rồi, nếu ngươi không nghe có hỏng việc thì cô nương này xin
không biết đến đấy nhé!
Đại hán nọ vội đáp:
- Thuộc hạ đâu dám, nhưng chưa thấy Tứ Điền trở về, chỉ sợ có việc gì biến hóa chăng?
- Vì vậy Giáo chủ mới phải dùng kế muốn bắt giả bộ thả để lão tặc họ Quan đào tẩu
mới có thể tìm ra được Quảng Thành nhị báu.
Đại hán họ Miêu giơ tay ra vỗ vào đầu mình một cái lớn tiếng cười và nói:
- Thuộc hạ hồ đồ thật, sao mà không nghĩ tới điều đó!
Nói xong, y vội quay vào trong rừng, tiếp theo đó có mấy tiếng còi vọng ra liền!
Ánh Hà thấy tên nọ đã vâng lời đi rồi liền nghĩ thầm: "Nếu cha ta nổi giận bảo ta làm
trái lệnh thì không biết ta sẽ bị tội gì đây?"
Nghĩ đoạn, nàng u oán thở dài một tiếng, nàng bỗng nghe thấy đằng sau có tiếng cười
khanh khách và có tiếng nói rằng:
- Vệ cô nương vẫn mạnh giỏi đấy chứ?
Ánh Hà giật mình kinh hãi, vội giơ song chưởng lên bảo vệ lấy trước ngực, quay mình
quay lại thì thấy Mai Nhi đang nhìn mình mỉm cười.
Và Mai Nhi đã lên tiếng nói tiếp:
- Cô nương chớ có hiểu lầm, Lạc thiếu hiệp vẫn chưa quên mối tình của cô nương đâu,
từ khi chia tay ở Quế Lâm tới giờ, thiếu hiệp vẫn nhớ tới cô nương hoài. Lan cô nương tôi rất
rộng lượng muốn cô với cô nương cùng thờ một chồng nhưng không biết ý định của cô
nương ra sao? Cho nên mới sai tỳ nữ ra đây mời cô nương để hỏi chuyện.
Mấy lời nói đó, chữ nào cũng rung động đến trái tim của Ánh Hà, nàng vừa cảm động
vừa bằng lòng nhưng lại sợ Mai Nhi nói dối nên nàng vẫn còn do dự và đôi má nàng đỏ bừng.
Mai Nhi nghiêm nét mặt nói tiếp:
- Xin cô nương cứ tin lời của cháu đi, cháu nói không sai một tí nào đâu, nếu cháu mà
nói láo thì cho sau này bị trời đánh thánh phạt!...
Ánh Hà thấy Mai Nhi thề nặng như vậy liền thẹn thùng khẽ đáp:
- Phiền chị dẫn đường!
Mai Nhi tủm tỉm cười, rồi cùng Ánh Hà song song đi luôn.
o0o
Hãy nói, Vệ Phi Long với Quan Bằng Cách đang đấu chí tử với nhau, chỉ trong nháy
mắt hai người đã đấu hơn trăm hiệp Phi Long thấy đấu mãi không thắng nổi đối phương,
trong lòng tức giận vô cùng, định xoay thế võ khác để tấn công tiếp.
Quyết định như vậy liền giở luôn một pho chưởng rất huyền diệu ra, Bằng Cách thấy
thân pháp và chưởng pháp của đối phương huyền ảo vô cùng liền giở Phong Vân Bát Trảo ra
chống đỡ.
Phi Long chăm chú xem Phong Vân Bát Trảo của đối phương ra sao để tìm chỗ sơ hở
mà tấn công vào chỗ đó.
Ngờ đâu hai người đều là cao thủ thượng thặng trong võ lâm, trong một thời gian ngắn
không người nào có thể hạ nổi người nào cả.
Lúc ấy Lạc Dương đã hiện thân, đột nhiên ở trên ngọn cây có hai mươi người như hai
mươi mấy con chim bay xuống người đi đầu quát to:
- Vệ Phi Long, ta tưởng ngươi rụt đầu cổ ở Thương Ngô không ra. Bây giờ trời đã cướp
mất hồn phách của ngươi cho nên chúng ta mới có dịp đòi lại món nợ cũ.
Thì ra người đó là Thất Tinh Sứ Giả Điền Thu Giả trong đó có cả Thương Nam Triệu
Chấn Xuân nữa, hai mươi mấy người đi như bay tới.
Ngoài ra lại còn có một thiếu niên có một bộ mặt rất lạnh lùng nữa.
Phi Long với Bằng Cách liền ngừng tay lại không tấn công nhau nữa, Phi Long vừa cười
vừa lên tiếng nói:
- Lão tưởng là ai, hóa ra là du hồn đã thoát chết trước kia.
Thương Giả cười ha hả nói tiếp:
- Vệ Phi Long, ngươi mới là kẻ sắp chết đến nơi.
Phi Long cười nhạt một tiếng rồi đáp:
- Ngươi chớ có khoe khoang vội, hãy chờ xem ai thắng ai bại rồi hãy nói khoác như
vậy sau.
Tuy y nói như thế nhưng trong lòng hơi kinh hoảng và nghĩ thầm: "Sao mãi không thấy
Hà nhi quay trở lại, tại sao bọn Thu Giả lại xông vào được trong rừng táo này? Chẳng lẽ bọn
thủ hạ của ta đã bị bọn chúng giết hại cả rồi hay sao?"
Nghĩ đoạn, y liền xông lại tấn công luôn.
Thu Giả giơ chưởng lên chống đỡ một chưởng và nhảy lùi về phía sau bảy thước, mồm
thì quát lớn:
- Hãy khoan!
Phi Long ngạc nhiên hỏi lại:
- Ngươi còn muốn nói gì nữa?
Đột nhiên thiếu niên mặt lạnh lùng giơ tay lên như mười cái móc xông lên nhắm người
của Phi Long mà tấn công luôn.
Liền có hai luồng gió lạnh trấn áp tới, Phi Long thấy vậy cười nhạt một tiếng xoay
người vòng tròn một vòng tránh sang bên một cách khéo léo và tungmình nhảy ra ngoài xa
hơn ba trượng rồi mới lớn tiếng nói:
- Ngươi là ai?
Thiếu niên nọ thấy mình tấn công không trúng, ra vẻ tức giận vô cùng lớn tiếng nói:
- Thiếu gia là Mạnh Kim Hùng, nghịch tặc, ngày hôm nay nơi rừng cây táo này là chỗ
chôn thân vùi xác của ngươi đấy, ngươi có biết không?
Phi Long thấy Kim Hùng mặt lạnh lùng đầy sát khí.
Lạc Dương khẽ kéo tay Bằng Cách và rỉ tai nói rằng:
- Lúc này không đào tẩu còn đợi chờ đến bao giờ nữa.
Bằng Cách liền giơ tay lên phất một cái. Mười mấy người liền tung mình chạy vào
trong rừng mất dạng.
Khi một người vào tới trong rừng đã thấy Tố Lan cùng mười mấy nữ tỳ và Bách Thành
đang đứng đợi chờ ở đó, đồng thời Lạc Dương cò thấy Mai Nhi đang ẵm Ánh Hà, nàng đang
mê man bất tỉnh, nên chàng cả kinh vội hỏi:
- Chị Mai! Vệ cô nương làm sao thế?
Mai Nhi tủm tỉm cười đáp:
- Tướng công khỏi phải lo âu như thế cô ta chỉ chết giấc thôi, một lát nữa sẽ tỉnh lại
liền.
Tố Lan vừa cười vừa xen lời nói:
- Dương đệ mau kiếm Gia Hằng đi!
Lạc Dương đưa mắt nhìn Bách Thành, thấy ông ta không nói năng gì, thở dài một tiếng
liền dẫn mọi người rời khỏi rừng táo.
Trong khi đi đường chàng ngấm ngầm hỏi Bách Thành tại sao Ánh Hà lại mê man bất
tỉnh như thế? Nhưng Bách Thành thoái thác không chịu trả lời.
Lạc Dương tức giận không hỏi nữa, cứ hậm hực lầm lủi mà đi thôi.
Chiều ngày hôm đó, mọi người đã đi tới cạnh sông Hán Thủy, nơi đó vắng tanh và
cũng không thấy một chiếc thuyền đánh cá nào, Bằng Cách lên tiếng hỏi:
- Hiền đệ đã đến chưa?
Lạc Dương ngẩn người ra đáp:
- Ở đây đi thuyền lên chừng năm dặm đến chỗ giao điểm của mấy con sông và cũng là
chỗ ở của Khấu Hán Tường, sao ngày hôm nay không thấy một con thuyền đánh cá nào hết
về phía đằng kia cũng không khói bốc lên như vậy lạ lùng thật!
Tố Lan xen lời nói:
- Dương đệ nhận kỹ lại xem, có đúng là chỗ này không?
Lạc Dương đáp:
- Tiểu đệ nhớ kỹ rồi, trước khi đi, Hán Tường còn dặn là thế nào cũng cho thuyền đánh
cá ở đây đợi chờ, tuy rời khỏi chỗ ở của y, tiểu đệ không đi theo con đường này, nhưng lúc
tới thì đệ đi với y đi qua đây.
Nói xong, chàng tỏ vẻ không yên, bỗng trong bụi lao có một chiếc thuyền nhỏ bơi ra,
người lái đò chính là Tôn võ sư, người theo hầu Hán Tường lâu năm.
Thuyền vừa đậu vào bờ, Tôn võ sư đã nhảy vào bờ, mặt tỏ vẻ u oán nói:
- Lạc thiếu hiệp nếu không nghe giọng nói của thiếu hiệp thì đệ không dám ra đây rồi.
Thiếu hiệp, chủ nhân đã bị người ta bắt cóc đi rồi!
Lạc Dương nghe nói biến sắc mặt vội hỏi lại:
- Tôn võ sư có biết người đó là ai không?
Tôn võ sư lắc đầu đáp:
- Tại hạ đi Tương Dương để mua những đồ cần dùng không ngờ khi về tới Triều Châu
thì thấy nhà trống không và mười mấy gia đinh thuyền ở quanh đó cũng mất tích.
- Tại sao võ sư lại biết quý chủ nhân bị người bắt cóc?
- Trên đảo còn lại một ông lão bộc, ẩn núp trong bụi lao không bị bọn giặc bắt đi.
Bách Thành vội xen lời nói:
- Thôi, đừng nói nữa, chúng ta mau tới đó xem bọn giặc có để lại vết tích gì không và
như vậy mới biết được lai lịch của kẻ địch.
Mười mấy người đều bước xuống thuyền nhỏ đó đi luôn, một tiếng đồng hồ sau đã tới
chỗ giao điểm của những dòng nước. Thấy cù lao ở giữa dòng nước tối om không có một
ngọn lửa nào hết. Khi thuyền đậu vào bờ, Lạc Dương đã vội vàng tiến thẳng vào nhà của
Hán Tường, đánh lửa châm đuốc lên xem.
Chàng thấy đồ đạc trong nhà y nguyên, không có một vết tích gì chứng tỏ có sự xô
xát ở nơi đây.
Bách Thành đưa mắt nhìn xung quanh một vòng lại bước sang phòng kế bên khám xét
vẫn không tìm thấy một vết tích gì khả nghi cả, đột nhiên ông ta ngẩn mặt lên ngửi rồi bỗng
lớn tiếng nói:
- Có rồi!
Bằng Cách lên tiếng hỏi:
- Trần lão sư tìm ra manh mối rồi ư?
- Khấu Hán Tường các người bị bọn giặc dùng mê hồn hương làm cho mê man rồi mới
bắt cóc đem đi nên đồ đạc trong nhà vẫn y nguyên.
Lạc Dương vẫn còn lo âu lại lên tiếng hỏi:
- Trần lão sư có biết lai lịch của bọn giặc này không? Và sao đại hiệp lại biết Hán
Tường các người trúng phải mê hồn hương?
Bách Thành đáp:
- Vì trong phòng này còn có chút mùi thơm, kẻ giặc dùng nhiều hương quá nên đến giờ
vẫn còn một chút mùi, nếu Trần mỗ không đoán sai thì bọn giặc này ắt phải là dư đảng của
Lưu Thừa Bưu, bằng không thì cũng là thủ hạ của bọn giặc ở núi Nội Phương.
- Theo sự nhận xét của tôi thì chắc là thủ hạ của Lưu Thừa Bưu chứ không sai vì y chỉ
có thù oán với HánTường nên nhất cử nhất động của Hán Tường y đều biết rõ hết, vì ngoài
Thừa Bưu ra không ai biết chỗ ở bí ẩn của Hán Tường cả.
- Thiếu hiệp nói rất có lý! Nhưng chưa chắc là hẳn như thế, Thiếu hiệp nên biết phỉ đồ
của Tam Nguyên Bang thấy Thừa Bưu chưa đi Hạ Khẩu, chúng biết Thừa Bưu thế nào cũng
ngộ hiểm rồi cho nên mới quay trở lại khám nhà của Hán Tường, chúng thấy trong nhà
không có người nên chúng đoán chắc Thừa Bưu thế nào cũng ngộ hiểm rồi. Thừa Bưu không
phải là một nhân vật của Tam Nguyên Bang nên y có ý hay không. Tam Nguyên Bang cũng
không cần nhưng chúng biết Thừa Bưu có thù riêng với Hán Tường, hiện giờ Tam Nguyên
Bang sắp tan rã đến nơi, cân nhắc sự lợi hại chưa chắc chúng vì mình Thừa Bưu mà lại gây
thù kết oán thêm!
- Nếu vậy Trần lão sư bảo bọn giặc này là bọn nào?
- Theo sự nhận xét của mỗ thì tên giặc sói đầu Trường Duyệt khả nghi lắm, vì người y
mang theo rất nhiều cơ mật, không khi nào Mộc Long Tử lại để cho y tiết lộ. Thiếu hiệp nên
biết Mộc Long Tử xưa nay vẫn nghe theo lệnh của phái Nga Mi, tất nhiên y phải hợp tác với
Tam Nguyên Bang bằng không tên giặc sói đầu Trường Duyệt làm sao mà liên lạc với Thừa
Bưu được?...
Tố Lan nghe tới đó vẫn còn nghi ngờ, cau mày lại nhìn Lạc Dương rồi hỏi:
- Mộc Long Tử là ai và giặc sói đầu Trường Duyệt là ai thế hở Dương đệ?
Lạc Dương với Bách Thành ngẩn người ra nhìn nhau biết mình đã lỡ lờ buột miệng nói
ra hai cái tên nhưng Trần Bách Thành đã vừa cười vừa đỡ lời:
- Lan cô nương chớ có nóng lòng sốt ruột như vậy, lát nữa thiếu hiệp sẽ nói rõ cho cô
nương hay liền, trời tối rồi, các vị cứ ở trong nhà này nghỉ ngơi một đêm, để Trần mỗ với
thiếu hiệp ra ngoài kia khám xét một hồi thử xem!
Tố Lan nũng nịu hỏi tiếp:
- Cho tôi đi với được không?
Bách Thành bỗng nhảy tới cạnh Tố Lan rỉ tai nàng khẽ nói một hồi, nàng hổ thẹn mặt
đỏ bừng cúi đầu xuống cười khúc khích.
Bách Thành liền kéo tay Lạc Dương đi luôn, ra tới ngoài bờ sông hai người ngồi dưới
gốc cây liễu, Bách Thành khẽ nói:
- Tình thế lúc này khẩn cấp lắm, bây giờ cần nhất là chúng ta phải đi núi Nội Phương
để giải cứu các nhân vật Cái Bang chuyến đi này thiếu hiệp thế nào cũng đem Lan cô nương
và các người đi theo, như vậy không cần phải nói rõ người ta cũng biết lai lịch của thiếu hiệp
liền.
Lạc Dương ngạc nhiên hỏi:
- Các người đi với tại hạ thì có liên can gì đâu? Hơn nữa tại hạ cũng không muốn để
cho ai biết lai lịch của mình.
- Lão thiết nghĩ có liên quan lắm chứ!
- Thế là nghĩa lý gì?
- Khi Huyền Âm Quỷ Quân đấu với Bằng Cách, những thế võ của y sử dụng là Phong
Vân Bát Trảo, tuyệt học của Ngọc Chung Đảo, như vậy không cần phải nói rõ chúng ta cũng
biết Bằng Cách xuất thân ở Ngọc Chung rồi. Chủ nhân của ông ta chắc là Hách Liên Yến Hầu
mà thiếu hiệp gặp ở Yến Thạch Sơn tại quan ngoại. Còn một điều đáng ngạc nhiên hơn nữa là
phu nhân của thiếu hiệp không phải là họ Hách mà là họ Hách Liên họ kép.
Lạc Dương nghe nói như xét đánh ngang tai, mặt đổi sắc, mồ hôi toát ra như mưa,
chàng không ngờ mình lại kết hôn với con gái của kẻ đại thù của sư phụ, sau này ân sư biết
được thì biết nói năng ra sao, nên cứ đứng đờ người ra như tượng gỗ vậy.
Bách Thành trông sắc mặt đã biết ngay tâm sự của chàng vội an ủi rằng:
- Thiếu hiệp đừng lo! Kẻ thù của lệnh sư là Lương Khấu đảo chủ chứ có phải là cha con
Hách Liên Yến Hầu đâu! Mà sự thật cũng không phải Lương Khấu đảo chủ đã giết hại các vị
lệnh sư nương, mà đó là do núi phun lửa rồi cù lao chìm xuống, vì vậy Trần mỗ cũng mừng
hộ thiếu hiệp và mong thiếu hiệp đừng có lo âu nữa!
- Xin Trần lão sư nói rõ cho tại hạ biết để cho tại hạ đỡ lo âu!
- Hách Liên Yến Hầu chỉ có một cô con gái này mà thôi, yêu quý hết sức, thiếu hiệp là
con rể của ông ta tất nhiên ông ta phải coi trọng thiếu hiệp. Sau này ông ta muốn xưng hùng
xưng bá trong võ lâm là phải nhờ ở người như thiếu hiệp khuyên ngăn cản trở, việc này nói
ra thì dễ nhưng làm thì lại rất khó. Võ công của ông ta rất cao kỳ, tất nhiên lòng hiếu thắng
cũng thế, nhưng với thông minh trí tuệ của thiếu hiệp cùng Lan cô nương kiềm chế một cách
khéo léo thì Trần mỗ đoán chắc cũng không khó khăn gì đâu!
- Có phải Trần lão sư muốn tại hạ nói rõ lai lịch của mình cho Lan cô nương hay để
nàng cùng tại hạ đồng tâm nhất trí giải mối tai họa cho võ lâm phải không? Nhưng tại hạ
sợ nói rõ ra như vậy, chưa biết chừng vì thế mà vợ chồng gây gổ cũng nên!
- Nếu thiếu hiệp không chịu thổ lộ lai lịch của mình cho cô ta hay, sau này làm sao mà
cùng đi núi Nội Phương được? Nếu thiếu hiệp lại ngấm ngầm không từ biệt mà bỏ đi thì thế
nào Lan cô nương cũng nổi giận hổ thẹn rồi thay tâm đổi tính đi theo đường tà, lúc ấy kẻ
gây nên tai họa cho võ lâm lại là thiếu hiệp...
Nói tới đó, ông ta rỉ tai Lạc Dương khẽ nói một hồi.
Lạc Dương hổ thẹn mặt đỏ bừng từ từ lên tiếng nói:
- Ý kiến của Trần lão sư rất hay nhưng khổ nỗi hơi chậm chạp một chút. Lão sư nên
nhớ hiện giờ tính mạng của Tiền Ninh các người đang nguy hiểm như vậy làm sao mà hoãn
trì được?
- Thiếu hiệp nói rất phải, nhưng cổ nhân đã dạy: "Dục tốc bất đạt", thiếu hiệp là người
gánh vác trọng trách như vậy nhất cử nhất động phải cẩn thận lắm mới được.
Lạc Dương nghe thấy Bách Thành nói như vậy rùng mình kinh hoảng nhưng không nói
năng gì nữa. Bách Thành lại nói tiếp:
- Còn Vệ Ánh Hà cô nương cũng mong thiếu hiệp đừng có phụ lòng cô ta, theo chỗ lão
biết thì Lan cô nương đã bằng lòng hai người lấy một chồng rồi.
- Việc gì chứ việc này tại hạ đành phải từ chối vì trước khi Tàn Tú chết có nhờ vả tại
hạ phải diệt trừ cho được Vệ Phi Long tại hạ đã hăng hái nhận lời rồi như vậy làm sao mà
lấy con gái lại giết cha của nàng đi cho được? Nên tại hạ không sao tuân theo ý kiến của đại
hiệp được.
Bách Thành nghiêm nét mặt nói tiếp:
- Thiếu hiệp nên nghe theo lời của mỗ mà làm đi. Mỗ có kế lưỡng toàn, không để cho
thiếu hiệp khó xử đâu, bằng không mỗ đành rút lui đi xa, từ nay không thèm can thiệp đến
chuyện thị phi của võ lâm nữa.
Lạc Dương thấy Bách Thành nói cả quyết như vậy và còn dùng sự bỏ đi để uy hiếp
mình như thế ngạc nhiên vô cùng, nhất thời không biết xử trí như thế nào cả, mặt tỏ vẻ kinh
hãi vô cùng.
Bách Thành thở dài một tiếng nói tiếp:
- Trên đời có Bá Lạc mới có Thiên Lý Mã. Trần mỗ tự phụ có tài trí hơn người nhưng
võ công lại rất kém, lúc mới bước chân vào giang hồ đã định tâm phò tá một người có võ
công trác tuyệt để gây nên bá nghiệp võ lâm, nhưng sau đó dần dần mỗ nản chí vô cùng vì
thấy lòng người nham hiểm khôn tả, sau mỗ gia nhập bọn người trên núi Dã Nhân cũng là sự
bất đắc dĩ...
Nói tới đó lão hiệp bỗng rầu rĩ nói tiếp:
- Năm xưa mỗ được lệnh sư cứu thoát chết, lúc nào cũng định trả ơn được một phần
nào, tuy sau đó đã biết hiệp danh của lệnh sư nhưng chưa biết tính nết của lệnh sư ra sao,
chờ đến khi mỗ biết được lệnh sư quả thật là một người hào khí can vân, hiệp nghĩa hơn
người, ngờ đâu đồng thời cũng hay tin không lành đó, khiến mỗ than tiếc vô cùng... Bây giờ
thiếu hiệp là môn hạ của lệnh sư nên mỗ muốn tận hết năng lực của mình giúp thiếu hiệp
thành công, vừa để trả ơn lệnh sư vừa để cứu chúng sinh...
Lạc Dương càng nghe càng cảm động ứa nước mắt ra, vội vài chào và đáp:
- Tại hạ biết tội rồi, xin cung kính lãnh giáo.
Đang lúc đó hai người thấy Tố Lan lớn tiếng kêu gọi:
- Dương đệ! Dương đệ!...
Bách Thành vội nói:
- Thiếu hiệp mau vào gặp cô ta đi! Mỗ còn phải ở đây nói chuyện với Quan lão anh
hùng.
Lạc Dương chắp tay vái chào rồi quay mình đi luôn.
Trong căn phòng ngang ở bên phía tây, một cây nến đỏ đang chiếu sáng, một đôi tài tử
giai nhân ở trong mùng, hai người đó là Lạc Dương với Tố Lan. Đang lúc vui vầy cá nước, Lạc
Dương bỗng thở dài và nói:
- Chị Lan này!
Thấy sắc mặt của chàng có vẻ nghiêm nghị, Tố Lan ngạc nhiên hỏi:
- Dương đệ muốn nói gì thế?
- Tiểu đệ chỉ e nói xong câu chuyện này chị Lan lại bỏ tiểu đệ ra đi nên tiểu đệ lo âu vô
cùng.
- Ngốc tử! Thuyền theo lái, gái theo chồng, khi nào tôi lại bỏ Dương đệ đi được, dù gặp
việc tày trời, chúng ta cũng phải sát cánh gánh vác.
Lạc Dương thở dài một tiếng mới kể rõ lai lịch của mình cho Tố Lan hay.
Thoạt tiên nàng còn kinh hãi, một lát sau nàng liền cười khúc khích vội hỏi lại:
- Sự thật Dương đệ không nói thì tôi cũng đoán biết được một nửa rồi, vì mặt nạ da
người của Dương đệ nói rõ cho tôi biết lai lịch của Dương đệ rồi! Nhưng còn lai lịch của tôi,
Dương đệ có biết hay không?
Lạc Dương đáp:
- Có! Họ của chị không phải là Hách mà là Hách Liên?
- Dương đệ biết thì được rồi, cha tôi không phải là kẻ thù của lệnh sư, năm xưa Lương
Khấu đảo chủ với cha tôi chỉ lành với nhau bề ngoài mà thôi, sở dĩ những nhân vật Trung
Nguyên bị giam giữ ở đó không bị giết chết cũng là nhờ cha tôi che chở cho, trước ngày đảo
Ngọc Chung chìm không biết vì việc gì mà cha tôi cãi nhau với Ngọc Chung đảo chủ, suýt tý
nữa thì hai người giở mặt đấu với nhau, cha tôi nổi giận đem chúng tôi đi sang đảo khác, cha
tôi rất tự phụ tài ba của mình, phen này vào Trung Nguyên hùng tâm của cha tôi như thế
nào không cần phải nói rõ Dương đệ cũng biết rõ rồi, chỉ sợ cha tôi không bằng lòng hôn sự
của chúng ta.
- Lệnh tôn thương chị hơn cả tính mạng, biết đâu chả vì chúng ta mà ông ta sẽ thay
tâm đổi tính.
- Chỉ mong được như thế...
Đêm hôm đó cuộc ân ái của hai người thiết tha hơn những tối khác nên không bao lâu
trống lầu thành đã điểm canh tư, ngoài cửa sổ đã có chân người đi rất khẽ, nhờ thính tai Lạc
Dương hay biết liền, kinh hãi thầm và khẽ bảo vói Tố Lan rằng:
- Nguy tai, ngoài cửa sổ có người.
Nói xong, chàng vội xuống giường mang theo đôi kiếm Hồng Vân Liệt Diễm
Lúc ây, Bằng Cách ở bên ngoài cũng quát lớn:
- Tiểu tử kia ngươi không thích lên thiên đường mà lại thích vào địa ngục như thế này,
khôn hồn thì thúc thủ chịu trói đi.
Nói tới đó, ông ta cười ha hả một hồi rồi nói tiếp:
- Tiểu tặc vô tri ngươi là cái gì mà cũng đi ra tay chống đỡ...
Lạc Dương ngạc nhiên vội đẩy cửa sổ nhảy ra bên ngoài, đã thấy quần hùng đang bao
vây một thiếu niên anh tuấn. Lão anh hùng Bằng Cách giở Phong Vân Bát Trảo ra tấn công
thanh niên đó tới tấp.
Thiếu niên ấy sử dụng một thanh kiếm rất lợi hại và thân hình bộ pháp lại bao hàm
tiên thiên kỳ môn nên thế công của Bằng Cách như vũ bão mà không làm gì nổi y.
Bằng Cách đột nhiên rú lên một tiếng thật dài, vỗ đùi một cái rồi tung mình nhảy lên
trên cao rồi đâm bổ xuống vận dụng song chưởng nhằm đầu địch thủ đánh úp xuống.
Thiếu niên ấy cảm thấy chưởng lực của đối thủ như một tảng đá nặng hàng vạn cân đè
xuống, khiến khí huyết trong người y rạo rực không sao chịu đựng nổi, bụng bảo dạ rằng:
"Phen này ta chết mất."
Mọi người bỗng nghe thấy Lạc Dương quát lớn:
- Hãy khoan!
Chàng múa chưởng sử dụng bí quyết chữ Chấn trong Di Lạc Thần Công đẩy mạnh ra
một cái, đồng thời nhanh như điện chớp giơ một tay ra chộp lấy người thiếu niên nọ lôi trở
lại.
Bằng Cách đang ở trên không bị chưởng lực của Lạc Dương đẩy ra ngoài xa ba thước
mới rớt xuống. Y thấy Lạc Dương đỡ thiếu niên ấy và hỏi:
- Chu huynh sao lại tới đây?
Người đó chính là Chu Luân đồ đệ cưng của Ngô Giang Ngư Tú Đinh Nhất Bình, chàng
ta vừa hoàn hồn xong định thần nhìn kỹ mới hay người cứu mình thoát chết là Lạc Dương,
liền mừng rỡ hỏi:
- Lạc hiền đệ đấy à?
Bằng Cách tới gần xen lời nói:
- Thế ra vị thiếu hiệp này là bạn tri giao của Lạc hiền đệ, lão lại tưởng là phỉ đồ của
Mộc Long Tử phái tới, nên lão mới xúc phạm như vậy mong thiếu hiệp lượng thứ cho.
Chu Luân vội chắp tay vái chào và đáp:
- Không dám tiểu bối Chu Luân xin hỏi lão tiền bối quý tính đại danh là gì?
Bằng Cách cười ha hả trả lời:
- Lão Quan Bằng Cách, chắc hai người cách biệt đã lâu, có việc gì muốn nói mời vào
trong khách sảnh ngồi chơi chuyện trò sau.
Chu Luân tỏ vẻ do dự, Bách Thành xen lời nói:
- Quan lão anh hùng, chúng ta đừng quấy nhiễu hai người, để họ nói chuyện riêng với
nhau, chúng ta vào trong nhà đi.
Bằng Cách mới biết Chu Luân có chuyện riêng muốn nói vội phẩy tay ra hiệu một cái
rồi ông ta đi luôn vào trong nhà, quần hùng lần lượt theo sau vào nốt.
Chu Luân thấy Bách Thành biết ý nghĩ của mình như vậy trong lòng kinh hãi thầm.
Lạc Dương mỉm cười nói:
- Trần lão sư là bạn cũ của gia sư, người rất thông minh lại đa mưu nhiều kế. Có phải
Chu huynh hãi sợ vì ông ta biết tâm sự của huynh phải không?
Chu Luân bây giờ mới yên tâm hổ thẹn gật đầu đáp:
- Chính thế, nếu là bạn của lệnh sư thì không sao, hiền đệ, ông già áo đen mà chúng ta
gặp gỡ ở trên núi Vân Vụ là lệnh sư, hiền đệ có biết không?
- Có, không ngờ gia sư vì buồn rầu câu chuyện dĩ vãng mà ẩn tích đến như thế. Mỗi lần
đệ nhớ đến ân sư không sao cầm được lệ.
- Ngu huynh đi Ngô Giang chúc thọ ân sư ngờ đâu chiều ngày hôm sau lệnh sư bỗng
giáng lâm, hai vị hợp chuyện với nhau lắm. Trước khi đi lệnh sư lại còn giao ngầm cho ngu
huynh một cái hộp sắt, bảo ngu huynh có tái xuất giang hồ thế nào cũng phải trao cái hộp
sắt ấy cho hiền đệ. Ông ta còn nói sắp sửa đi xa ra ngoài ít nhất cũng phải năm mười tháng
hay một năm mới về Trung Nguyên được, chưa biết chừng không trở về cũng nên, bảo hiền
đệ cứ theo lời dạy bảo ở trong cái hộp sắt đó mà hành sự. Nghe giang hồ đồn đại hiền đệ đã
lượm được Quảng Thành nhị báu, tên tuổi của hiền đệ lúc này như mặt trời mọc ở trên cao,
ngu huynh tìm kiếm mãi cũng không biết hiền đệ ở đâu, không ngờ giữa đường ngu huynh
cứu giúp một nữ đồng bệnh nặng thoát nạn. Theo lời nói của nữ đồng ấy thì nó bị một bọn
giặc áo đen bịt mặt bắt trói đem đi, không riêng gì một mình nó, còn nhiều người nữa nhưng
vì nó đau yếu người lại bé nhỏ, bọn giặc không đề phòng nó thừa cơ đào tẩu thoát, nhưng vì
nó bệnh quá nặng cầm cự không nổi mới té lăn ra đất chết, may gặp được ngu huynh, nó bảo
nhà nó ở cù lao này, nó còn một người ông đi bắt cá chưa về. Nên ngu huynh mới cõng nó
tới đây, không ngờ lại gặp hiền đệ.
Nói xong chàng ta móc túi lấy một cái hộp sắt dẹp ra đưa cho Lạc Dương.
Lạc Dương không mở hộp sắt đó ra xem vội, chỉ mừng rỡ hỏi:
- Chu huynh cứu con nhỏ ấy ở đâu thế.
- Ở ngoại ô huyện Kinh Môn.
Lạc Dương bỗng quay mặt vào trong nhà gọi Bách Thành ra, kể lại câu chuyện của Chu
Luân cho hay và nói tiếp:
- Việc này đúng là Mộc Long Tử ở núi Nội Phương ra tay.
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Trần mỗ đoán không sai, nhưng cần phải bàn tán kỹ lưỡng đã, mời hai vị vào trong
khách sảnh.
Lạc Dương, Chu Luân đi vào trong sảnh quần hùng đang đợi chờ ở trong Lạc Dương
giới thiệu Chu Luân cho mọi người xong, vội vào trong phòng kín mở hộp sắt ra xem, thấy
trong đó có hai cuốn sách có nét vẽ do tay Vân Nhạc phác họa, một là Di Lạc Thần Công,
một là Hiên Viên Thập Bát Giải và còn dặn rằng:
"Việc gì cũng phải nghĩ đến sự tạo phúc cho võ lâm và chúng sinh, đừng có thấy việc
thiện nhỏ mà không làm, đừng có thấy việc ác mà nhúng tay vào, khiêm tốn nhường nhịn
được phúc, kiêu ngạo làm bộ và ác độc sẽ dấn thân xuống vực thẳm..."
Chỉ vỏn vẹn có mấy lời thôi, thư đó cũng đủ làm cho Lạc Dương cảm động hết sức.
Đọc xong lá thơ, Lạc Dương nước mắt nhỏ dòng làm ướt đẫm cả tờ giấy đó khiến
những chữ trong thơ cũng bị nhòa mấy chỗ.
Hồi 25- Trách Nhiệm Nặng Như Núi Đuổi Địch Trrong Sương Mù
Lạc Dương đọc xong lá thư đó, nước mắt giàn giụa, bỗng nghe thấy Tố Lan ở
ngoài cửa kêu gọi:
- Dương đệ...
Chàng vội lấy áo chùi nước mắt, Tố Lan nhanh nhẹn bước vào, thấy vậy ngạc nhiên hỏi:
- Dương đệ, tại sao lại khóc thế?
Không thể nào giấu giếm được nữa, Lạc Dương đưa lá thư của sư phụ cho nàng xem, tỏ
vẻ hổ thẹn, gượng cười và nói:
- Tiểu đệ có khóc đâu? Đó là tiểu đệ cảm động quá mà ứa nước mắt ra đấy chứ.
Tố Lan giơ tay đỡ lấy lá thư, thấy có nhiều chữ bị nước mắt làm nhòe nhưng vẫn còn
nhận ra được. Xem xong nàng thở dài một tiếng và hỏi:
- Lệnh sư không những anh minh trời phó mà tâm địa lại hiệp nghĩa nhân đức nữa.
Thảo nào ông ta ra đời chỉ có một, hai năm mà tên tuổi đã lừng khắp thiên hạ, khiến người
trong võ lâm đều phải kính ngưỡng, không hiểu lệnh sư bây giờ ở đâu?
Lạc Dương rầu rĩ, gượng cười, đáp:
- Sư phụ đệ đã đi tới một hòn đảo ở gần Ngọc Chung Đảo để tìm kiếm sư mẫu và mấy
vị tiền bối rồi.
Tố Lan nghe nói ngẩn người ra giây lát, hỏi tiếp:
- Ông ta đi rồi ư?
Thấy Lạc Dương gật đầu, nàng lại thở dài một tiếng, nói tiếp:
- Trời bể mênh mông, những hòn đảo ở gần đó, hòn nổi, hòn chìm lệnh sư làm sao mà
tìm kiếm được. Chỉ có tôi với mấy người nữa mới biết lối đi thôi.
- Có công mài sắt có ngày nên kim. Đệ chắc trời không phụ người có lòng đâu. Thế nào
gia sư cũng tìm thấy.
- Tôi cũng mong như vậy.
Lạc Dương thở dài một tiếng, cất cái hộp sắt vào trong lòng, nắm tay Tố Lan vừa cười
vừa nói:
- Chị Lan, chúng ta ra ngoài khách sảnh đi, trước hết là để hỏi chuyện Chu Luân huynh,
sau là bàn cách để đến núi Nội Phương để cứu bọn Cái Bang.
Hai người dắt tay nhau đi ra ngoài phòng đèn ở đại sảnh sáng như ban ngày quần
hùng đang ngồi đông đảo tại đó lớn tiếng đàm luận. Chu Luân vừa trông thấy hai người ra
vội đứng dậy để nghênh đón.
Chu Luân vội nói:
- Lệnh sư còn có một vật nữa trao cho đệ quên mất trả cho sư huynh.
Nói xong, y lấy một túi vải màu lam nho nhỏ ra đưa cho Lạc Dương. Vội giơ tay ra đỡ
lấy cái túi, Lac Dương mở túi đó lấy một vật gò đen nhánh trên có khắc hình ba con rồng, sư,
hổ, điêu khắc rất tinh tế và hình dáng cũng cổ kính nữa, chàng nhìn kỹ mới hay đó là cái thẻ
đồng và biết thẻ này là tín vật của Cái Bang như vậy sư phụ chẳng đã giao trách nhiệm nặng
nề hưng lại Cái Bang, chàng bỏ cái thẻ vào túi và nói tiếp:
- Cám ơn Chu sư huynh.
Chàng lại nhìn Bích Thành và hỏi:
- Tại hạ định đi Nội Phương Sơn một phen, chẳng hay Trần lão sư nghĩ sao?
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Hiện giờ có lẽ khó đi lắm, để chờ ho về báo cáo ra sao đã...
Lạc Dương tỏ vẻ lo âu nói tiếp:
- Tại hạ chỉ sợ cá bị quây ở trong cạn khó mà đợi đến lúc nước thủy triều lên.
Bách Thành vội đỡ lời:
- Lời nói của thiếu hiệp có lý thật, có phải là Trần mỗ không biết đâu, nhưng hiện giờ
tai kiếp của võ lâm đã bắt đầu bùng nổ, công việc càng quét bọn tà ác thiếu hiệp phải gánh
lấy, nên phải thận trọng phân biệt xem việc nào nên làm trước việc nào nên làm sau.
Nói tới đó, lão hiệp ngừng giây lát lại nói tiếp:
- Lệnh sư đã trao bí kíp tuyệt học cho thiếu hiệp rồi, mong thiếu hiệp tu luyện võ công
huyền ảo đó ngay, trong một thời gian ngắn để càng quét bọn yêu ma, hơn nữa thiếu hiệp
còn một việc này phải làm ngay...
Lạc Dương vội hỏi:
- Việc gì thế?
Bách Thành rỉ tai chàng nói một hồi, Lạc Dương hổ thẹn mặt đỏ bừng đáp:
- Việc gì mà phải vội thế?
Bằng Cách cả cười xen lời nói:
- Cưới xin hẳn hoi như vậy, lão mới không hổ thẹn với bạn tốt của lão.
Tố Lan biết mọi người có chuyện về mình rồi, hổ thẹn vô cùng, mặt đỏ bừng vội chạy
ngay vào trong phòng. Bách Thành lại nói tiếp:
- Trần mỗ nói hiện giờ chúng ta không thể rời khỏi nơi đây được, nguyên nhân ra sao,
lát nữa sẽ biết liền...
Lão hiệp chưa nói dứt đã nghe thấy trên không có mấy tiếng rú thật dài theo gió vọng
tới, ông ta lại nói tiếp:
- Quả nhiên Trần mỗ đoán không sai, bọn giặc của Tam Nguyên Bang đã tới, chúng
nhiều người lắm và tên nào tên ấy võ công rất cao siêu đấy.
Lạc Dương nghe nói mặt biến sắc vội hỏi:
- Binh tới đã có tướng cản, nước tới đã có đất lấp, sao chúng ta không đón đánh mà
đợi chúng đến đây?
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Vừa rồi chúng ta đã bàn tính rồi, sở dĩ không ra nghênh đón chúng là vì lấy mình
nhàn hạ, chúng mệt nhọc, hơn nữa đường thủy nơi đây rất phức tạp, người ngoài khó mà
xâm nhập được, mỗ dám chắc trong bảy ngày trời quân địch không thể nào vào tới đây được
thiếu hiệp khỏi phải lo âu, trước hết luyện tập võ công trong bí kíp và làm lễ thành hôn đi.
Trong bảy ngày đó do Trần mỗ điều khiển mọi việc thiếu hiệp cứ ở trong phòng luyện tập lấy,
không cần phải hỏi đến việc khác.
Lạc Dương ngẩn người ra giây lát rồi đáp:
- Như vậy trăm sự là nhờ ở Trần lão sư cả, tại hạ cám ơn lão sư vô cùng.
Nói xong, chàng chắp tay chào quần hùng một lượt rồi lui về phòng ở hàng hiên phía
đoang.
Bách Thành dặn bảo quần hùng một lượt. Ai nấy vội vàng tuân lệnh đi luôn.
Lúc ấy, Bách Thành ngồi thở trên cái ghế thái sư đang nhắm mắt ngẫm nghĩ rồi đột
nhiên đi về phía tây hiên...
Trên một căn phòng ở trong tây hiên, có một thiếu nữ xinh đẹp đang mê man nằm ở
trên giường, thiếu nữ đó là Vệ Ánh Hà liền thấy mặt lạnh buốt, nàng liền mở mắt ra nhìn mới
hay là mình đang nằm trong phòng sạch sẽ, trên bàn có thắp một ngọn nến đó chiếu sáng
như ban ngày, cạnh bàn có một ông già mặc áo xanh, trông mặt mũi rất thanh tú, đang cau
mày suy nghĩ, bên cạnh có một thiếu nữ áo xanh đứng hầu, vẻ mặt rất lạnh lùng.
Ánh Hà nghĩ lại chuyện trước đã biết ông già và thiếu nữ áo xanh này là ai rồi, tức
giận vô cùng, liền ngồi dậy hỏi:
- Tại sao các người lại trói cô nương mang về đây.
Nàng không ngờ vừa hỏi được một câu đã thấy đầu óc choáng váng, chân tay mệt mỏi
không có một chút hơi sức nào hết, mới biết mình đang bị đối phương điểm huyệt, lo âu vô
cùng, vẻ mặt tức giận hết sức. Lúc ấy ông già áo xanh mới từ từ đứng dậy nói:
- Mai cô nương hãy tạm lánh ra khỏi nơi này chốc lát.
Thiếu nữ áo xanh tủm tỉm cười thủng thẳng đi ra bên ngoài luôn.
Ông già áo xanh nhìn Ánh Hà cười và hỏi:
- Vệ cô nương không nên nổi giận như thế, xin hãy nghe lão phân trần vài câu đã.
Ánh Hà hỏi lại:
- Ông là ai?
- Lão là Trần Bách Thành, bạn vong niên của Lạc thiếu hiệp.
Ánh Hà đã nhận ra là bạn của Lạc Dương, mới nguôi cơn giận và nói tiếp:
- Hiện giờ Lạc thiếu hiệp ở đâu?
- Hiện ở phòng kế bên!
Ánh Hà nghe nói ngẩn người ra nghĩ thầm: "Chẳng lẽ chàng với Tố Lan âu yếm với
nhau, coi ta như rắn rít..."
Nghĩ tới đó, nàng không sao nhịn được, nước mắt trào ra liền.
Bách Thành thấy vậy mỉm cười nói tiếp:
- Vệ cô nương không nên nghĩ vớ vẩn như vậy hiện giờ Lạc thiếu hiệp hiện đang ở một
mình nghiên cứu võ công để đối phó với một tai kiếp võ lâm sắp bùng nổ. Lạc thiếu hiệp tuy
rất mến Vệ cô nương, nhưng vì hiện giờ phải đối phó với một tai kiếp rất lớn, trong đó lại
liên can cả cô nương nữa, cho nên thiếu hiệp mới phải luyện tập thêm võ công như vậy.
Ánh Hà nghe nói hoài nghi vô cùng, hai mắt cứ nhìn thẳng vào mặt Bách Thành.
Bách Thành lại nói tiếp:
- Vệ Phi Long tác oai tác quái, nhiều tội lỗi lắm, Lạc thiếu hiệp được người giao trách
nhiệm diệt trừ Vệ Phi Long mới được, nhưng vì yêu con gái nên không thể giết cha nàng được,
cho nên Lạc thiếu hiệp mới khó xử.
Ánh Hà nghe xong, giận dữ đáp:
- Cha tôi có hành vi gì độc ác đâu mà các người lại vu khống.
- Vệ cô nương có biết ông già cụt tay ở làng Dương Sóc Thạch là ai không?
- Tôi không cần biết ông đó là ai, tôi chỉ biết ông la kẻ thù cũ của cha tôi.
- Ông ta là ân sư thụ nghệ của lệnh tôn đấy.
Lời nói đó của Bách Thành làm cho Ánh Hà giật mình kinh hãi, mặt biến sắc ngay.
Bách Thành lại cười nhạt nói tiếp:
- Ông ta nhất tâm nhất trí, chỉ mong đồ đệ của mình trở nên tuấn kiệt đương thời hay
là kỳ tài của võ lâm. Không ngờ một cánh tay của ông ta đã bị công lực âm độc của đồ đệ
chặt gãy, không những thế, cả tính mạng của ông ta cũng bị hy sinh ở Thạch Thôn. Ngoài
chuyện ấy ra, Phi Long còn ám sát anh cướp ngôi, hai tội tày đình ấy, người trong võ lâm
dung thứ y sao được...
- Bất cứ người trong võ lâm nói thế nào, nhưng dù sao ông ta cũng là cha tôi.
- Tiếc thay cô nương không phải con gái ruột thịt của Vệ Phi Long, lão mời cô nương
đến đây chỉ vì câu chuyện đó thôi, để cô nương khỏi phải nhận giặc làm cha và để Lạc thiếu
hiệp khỏi phải khó xử.
Ánh Hà nghe tới đó sắc mặt nhợt nhạt quát mắng:
- Lão tiền bối nói bậy nói bạ để chia rẽ tôi, nhưng bổn cô nương này có phải là dễ lừa
dối đâu.
- Không những Phi Long không phải cha ruột cô nương, mà giữa cô nương với y lại còn
có một huyết hải thâm thù nữa. Cô nương không nên bảo lão phu nói bậy, cô nương có biết
mẹ đẻ của cô nương là ai không?
Ánh Hà nghĩ thầm: "Xem như vậy lời nói của ông ta không phải là vô lý đâu, theo lời
của cha nói thì mẹ đẻ ta xong, vì quá suy nhược mất máu quá nhiều, nên mới rời khỏi trần,
nhưng đến những thủ hạ đắc lực của cha ta cũng không biết mẹ ta là ai, người nào cũng bảo
chưa thấy qua, tất nhiên là bên trong thể nào cũng có bí ẩn gì?..."
Nghĩ tới đó, nàng bán tín bán nghi, vội hỏi tiếp:
- Chẳng hay Trần lão sư có thể cho biết nhân quả của mối huyết thù đó không?
- Sau này khi cô nương gặp lại Phi Long, thử hỏi y xem năm xưa vào lúc cuối năm ở
trên làng Tô Gia tại huyện Nhật Tiều của tỉnh Sơn Đông, trong lúc trời đang mưa tuyết, có
một người, một tay giết chết tám mạng, cô nương hỏi xong xem y trả lời ra sao, chứ bây giờ
dù lão có khéo nói tới đâu cô nương cũng không tin.
Nói tới đó, ông ta cười một tiếng và nói tiếp:
- Đã lâu cô nương chưa ăn uống gì, chắc là đói lắm, để lão phu sai người đem thức ăn
cho cô nương dùng. Sáng mai, cô nương có thể gặp mặt Lạc thiếu hiệp rồi.
Nói xong, ông ta đi luôn.
Trên bờ sông, gió lạnh thổi ào ào càng làm cho cảnh vật tiêu điều và rầu rĩ thêm. Đột
nhiên có hai tiếng rú, hai cái bóng đen nhanh như sao phi tới, trên bờ sông đó, đứng sát nhau,
rồi đưa mắt nhìn tả hữu một hồi. Bỗng nghe Vệ Phi Long nóng lòng sốt ruột nói:
- Đặng đường chủ, lời nói của Tam Nguyên Bang có thể tin cậy được không? Tiểu nữ bị
lão tặc họ Quan bắt cóc vào trong cù lao Cô Độc ở gần đây thật hay hư?
Đặng Tinh Hải ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Thế lực của Tam Nguyên Bang rất mạnh, tai mắt lại nhiều, tất nhiên có người trông
thấy Hà cô nương bị bắt cóc, bằng không Khương Huân Tổ đâu dám nói một cách quả quyết
như vậy.
Phi Long lại hỏi tiếp:
- Thế sao Tam Nguyên Bang không tìm được vị trí của cù lao Cô Độc đó, như vậy là
chúng nói dóc rồi.
- Mấy ngày hôm trước do những người thuyền chài trên cù lao dẫn đường, bây giờ
những người thuyền chài đó đã biến đâu mất và chỗ đó nhiều sông ngách lắm, bụi lao lại cao
tận đầu người, trong lúc đêm khuya như thế này làm sao mà tìm ra được, theo ý tiểu nhân,
thì chúng ta nên đợi ngày mai mặt trời mọc, chúng ta sẽ tìm kiếm.
- Tối hôm nay Hắc Kỳ Hội, Nga Mi cùng Tam Nguyên Bang và Tuyết Liên Giáo của ta
có tất cả hơn trăm người tới đây, chẳng lẽ không tìm ra được cù lao ở đâu hay sao.
Bỗng trong bụi lao cách chỗ đó mười mấy trượng có tiếng kêu rú thảm thiết vọng tới.
Hai người cả kinh liền theo tiếng thét đó mà nhảy xổ tới, nhưng chân xuống tới mặt đất đã
nghe thấy gần đó có một tiếng kêu rú rất thảm thiết khác vọng lên. Phi Long với Tinh Hải
hai người đều giật mình kinh hãi, đưa mắt tìm kiếm, thấy trên mặt nước như ẩn như hiện có
hai xác đang trôi lềnh bềnh. Tinh Hải vội hỏi:
- Nguy tai, bạn của phe chúng ta đã bị ám hại rồi để thuộc hạ rú lên một tiếng gọi
chúng lại đây tụ hội như vậy mới không bị đối phương giết dần giết mòn.
Phi Long đang nhìn chung quanh, muốn tìm kiếm xem người đánh lén đó ẩn núp ở đâu.
Tinh Hải lại nói tiếp:
- Giáo chủ đừng có hòng tìm ra được người đó, vì địch ở bóng tối ta ở chỗ sáng chúng
tránh mạnh hà hiếp yếu. Nghe nói lão già họ Quan nhiều quỷ kế lắm, hỏa thiêu Tam Nguyên
Bang lần đó người chết hơn hai trăm, chỉ có một số ít người là thoát chết, còn thì toàn quân
tiêu diệt hết. Khương Huân Tổ tuy hận lão quỷ họ Quan không thể tưởng tượng được nhưng
vì hãi sợ nên không dám gần vì sợ một lần thất bại như trước, vậy Giáo chủ nên cẩn thận thì
hơn.
Phi Long lạnh lùng cười nhạt một tiếng rồi đáp:
- Khương Huân Tổ bị rắn cắn một lần đến cái dây dưới giếng ba năm sau cũng tưởng là
rắn nốt...
Y chưa nói xong, bỗng trước ngực có một luồng gió mạnh lắm át tới, y biết có kẻ địch
dùng ám khí đánh lén mình, vội nhảy sang bên dùng chưởng gạt luôn.
Y vừa tấn công một chưởng mà vẫn không sao ngăn cản được sức mạnh của ám khí đó
trong lòng kinh hoảng, vì ám khí đó đụng vào bàn tay y đau nhức kỳ lạ cho nên y mới hãi sợ
như thế.
Đột nhiên phía đằng xa có tiếng cười nhạt chọc tai và nghe rất âm thầm tiếp theo đó ở
ngoài xa hơn trượng phi lên trên cao và quát lớn:
- Vệ Phi Long ngươi bị ám khí độc đáo của ta ném trúng gang bàn tay, nó sẽ theo khí
huyết mà lên tận tim, nếu ngươi không kịp vận công bế huyệt đẩy ra bên ngoài, nhưng có lẽ
từ nay trở đi võ công ngươi sẽ bị phế hết...
Người đó mới nói tới đây đã đi xa và biến mất.
Người nọ vừa quát xong, Tinh Hải đã định tung mình nhảy về phía người đó, nhưng lại
cố nhịn mà đưa mắt nhìn Phi Long trông rất khó coi, vì y đã cảm thấy bàn tay ngứa ngáy và
tê tái thật, liền kinh hãi và nghĩ thầm: "Ám khí ai mà phá nổi cương khí hộ thân của ta như
vậy?"
Tinh Hải khẽ hỏi y rằng:
- Giáo chủ có bị thương không.
Phi Long chưa kịp trả lời đã có tiếng rất âm thầm theo gió vọng tới rằng:
- Vệ Phi Long ta biết ngươi tới đây để tìm con gái, nhưng con của bạn không có ở đây
đâu, nàng đã kết bạn đi xuống miền nam rồi, nếu ngươi về tổng đàn ngay thì may ra cha con
còn gặp mặt.
Tinh Hải trầm giọng quát hỏi:
- Lời nói của ngài có thật không?
- Lời của ta chỉ có bấy nhiêu thôi, tin hay không tùy các ngươi, nếu các ngươi hợp tác
với Tam Nguyên Bang thị cường làm bậy, chỉ sợ các ngươi không có chỗ mà chôn.
Nói xong, người đó cười ha hả và tiếng cười ngày càng xa.
Phi Long với Tinh Hải hai người cứ đứng ngẩn người ra. Phi Long là người đa nghi, tuy
y thấy hai bàn tay càng ngày càng ngứa ngáy và càng tê tái, trong lòng tuy hãi sợ, nhưng y
vẫn không nói nửa lời, chỉ lẳng lặng vận khí hành công đẩy những chất độc đó ra ngoài
người.
Đột nhiên có ba tiếng rú rất dài vọng tới, và bỗng thấy ba cái bóng đen phi nhanh như
điện chớp phi tới nơi. Một người với giọng khàn khàn lên tiếng:
- Vệ huynh... Vệ giáo chủ...
Phi Long đã nhận ra đó là tiếng nói của Khương Huân Tổ bang chủ của Tam Nguyên
Bang, vội lên tiếng trả lời ngay:
- Tiểu đệ ở đây.
Ba cái bóng đen đó như chim cắt phi tới gần. Lúc ấy, Phi Long mới nhận ra ngoài
Khương Huân Tổ còn Báo Chưởng Đồng Cẩm Quang và Du Quế Thìn một cao thủ của phái
Nga Mi.
Vừa tới nơi Khương Huân Tổ đã nhìn vào mặt Phi Long và nói:
- Có phải Vệ huynh bị kẻ địch tấn công lén đấy không?
Tuy ở trong bóng tối mà đã trông thấy sắc mặt của Phi Long khác lạ, nên y mới lên
tiếng hỏi như thế.
Phi Long kinh hãi thầm và đáp:
- Tiểu đệ không sao, nhưng riêng có thủ hạ hai người của quý bang là bị kẻ địch hạ độc
thủ thôi.
Nói xong y chỉ tay vào hai cái xác đang trôi lềnh bềnh trên mặt nước.
Huân Tổ chỉ đưa mắt liếc nhìn một cái, rồi thở dài một tiếng, mới đáp:
- Thật Khương mỗ không ngờ lão già họ Quan lại nhiều quỷ kế đến thế, thị món ám khí
ác độc hóa huyết của y, đêm khuya dùng ám khí đó tấn công, chúng ta khó mà phòng bị
được. Người của chúng ta bị giết không riêng gì hai tên này, ngay môn hạ của quý giáo bị
chết và bị thương cũng không ít...
- Hiện giờ Khương mỗ lo nhất là Vệ huynh hình như đã trúng phải ám khí gì rồi, với võ
học trác tuyệt của Vệ huynh mà cũng không chống đỡ nổi, đủ thấy ám khí đó ác độc và lợi
hại như thế nào rồi.
Phi Long nghe nói giật mình kinh hãi, rồi gượng cười kể lại chuyện vừa xảy ra cho
Huân Tổ nghe.
Thoạt tiên, Huân Tổ ngẩn người ra nghe sau cùng y cười khì một tiếng và nói:
- Vệ huynh đưa tay cho đệ xem?
Phi Long chìa hai tay ra, Cẩm Quang vội bật lửa châm một bó đuốc nho nhỏ lên chiếu
sáng, lúc ấy mọi người mới thấy hai bàn tay của Phi Long đã đỏ hồng và sưng to.
Huân Tổ mỉm cười nói tiếp:
- Quả nhiên, Khương mỗ đoán không sai, huynh đã mắc lừa rồi, ở Vân Mộng Trạch có
một thứ cỏ độc đáo tên là Thủy Hồ Phong, tính chất của nó có thể đi được ngược gió, chắc
lúc ấy Vệ huynh đã giở Phách Không Chưởng ra chống đỡ. Thủy Hồ Phong gặp gió càng
mạnh bao nhiêu nó càng bay chống đỡ bấy nhiêu nên nó mới đâm huynh như vậy, chất độc
của Thủy Hồ Phong này không mạnh lắm, chỉ trong hai mươi bốn tiếng đồng hồ sau, không
cần bôi thuốc, nó cũng tự động khỏi liền... Mỗ tưởng Vệ huynh có thần công Kim Ty xưa nay,
vẫn có thể lấy độc khắc độc được, như vậy còn có ám khí độc nào mà hại được huynh nữa.
Phi Long nghe thấy Huân Tổ nói vậy tức giận đến mặt tái mét, chỉ muốn bắt được kẻ
đùa giỡn mình xé xác ra làm trăm mảnh mới hả giận. Y bỗng nghĩ ra một việc gì, liền hỏi
Huân Tổ tiếp:
- Một đôi tay đồng của tiểu đệ quả thật muôn độc cũng không sao xâm phạm được,
nhưng chất độc của Thủy Hồ Phong rất nhẹ, sao lại xâm phạm được vào tay của đệ?
- Cho nên tục ngữ mới có câu: "Biết người biết ta bách chiến bách thắng", có lẽ người
núp trong bóng tối đùa giỡn này đã biết rõ lai lịch của huynh và y tính ra tay trước, tay của
huynh không thể nào khắc chế được nọc độc của Thủy Hồ Phong, nên y mới dùng nó.
Phi Long càng nghe càng tức giận, càng thắc mắc, hai mắt như nổ lửa nhìn quanh một
vòng
Huân Tổ lại nói tiếp:
- Trời sắp sáng rồi, Khương mỗ đã sai hạ thủ phục mười mặt, chỉ chờ trời sáng tỏ là
tìm ra được vị trí của cù lao Cô Độc kia ngay. Vệ huynh, hai vị tạm nguôi giận, theo Khương
mỗ đi tới tổng đàn tạm thời uống một vài chung rượu cho đỡ bực mình đã.
Phi Long đang nóng lòng cứu con gái cưng là Ánh Hà, đồng thời y cũng không muốn
bỏ dịp may cướp Quảng Thành nhị báu, nên y hơi suy nghĩ một chút, liền hăng hái nhận lời,
rồi cùng Tinh Hải và ba người đi luôn.
Năm người vừa đi khỏi, bỗng trong bụi lao ở trên bờ sông có hai người nhảy ra, một
người cười nhạt nói:
- Chúng không dám lục soát trong đêm tối, như vậy có thì giờ cho Trần lão sư bố trí
trận pháp rồi, ta phải mau báo cho Trần lão sư mới được.
Nói xong, hai cái bóng người đó đi luôn, chỉ thoáng mất dạng liền.
Ánh sáng mặt trời vừa bốc, nhưng sương mù của dòng sông vẫn dày đặc che lấp cảnh
sắc bốn bên, người vào trong đó chỉ thấy cảnh vật trước mặt chừng hai thước thôi.
Trong đám sương mù ở trên bờ cù lao bỗng có tiếng cười rất hào phóng của Bằng
Cách nổi lên, tiếp theo đó lão hiệp lên tiếng nói:
- Trần đại hiệp thật là tài ba và đã tính ra sáng nay trời có sương mù như thế này.
Bách Thành ở đâu tới đã vội đỡ lời:
- Tại hạ có tài ba gì đâu, đó chỉ là nhờ ở nơi sách dạy bói toán đấy thôi, tối hôm qua
tại hạ xem thiên văn biết thể nào cũng có sương mù trong bảy ngày và những tầng mây trên
trời rất dày, ánh sáng mặt trời khó lọt qua được cho nên sương mù này đến chiều tối mới có
thể tan ra, tình hình này chỉ ở quanh đây bốn mươi dặm mới có ánh nắng, bọn giặc Tam
Nguyên Bang không tới thì thôi, nếu có tới tôi chắc không một tên nào có thể thoát chết
được.
Nói tới đó lão hiệp hơi ngưng giây lát, mới nói tiếp:
- Nhưng người tính không bằng trời tính, việc trong thiên hạ, có nhiều khi kết quả
không tưởng tượng được. Có khi mình chỉ sơ suất một chút mà để bọn chúng chạy thoát hết
cũng chưa chừng.
Băng Cách đáp:
- Đại hiệp nói đúng,
"Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên", chúng ta chỉ biết việc làm
của chúng ta không trái với lương tâm được rồi, lão đã sai gọi bọn Thân Phùng Xuân hai
mươi tám người tới giúp, nếu chúng đi nhanh, chỉ trong một canh giờ nữa là chúng đến rồi.
- Hành binh bố trận tuy huyền ảo khôn lường, nhưng có lúc trăm cái kim cũng có một
cái hở. Nơi đây chính là một sơ hở lớn, đối phương có rất nhiều tài trí, ba ngày sau chúng
thế nào cũng tấn công vào nơi đây, nhưng chúng ta cứ tận hết tài ba ra mà chịu đựng được
bảy ngày, như vậy đối phương sẽ bị chết chóc và bị thương già nửa, hơn nữa Lạc thiếu hiệp
sẽ học thành võ công tuyệt kỹ rồi, thì dù đối phương có mạnh đến đâu cũng bị hạ hết.
Chỗ cách hai người đứng chừng ba dặm trong sương mù có bóng người lố nhố như ẩn
như hiện, đột nhiên có hai tiếng kêu rất thảm khốc nổi lên, một đôi phỉ đồ đã song song
nhảy ra lăn hai vòng, rồi chết tốt.
Bọn giặc nghe tiếng kêu ấy cả kinh, đều chạy lại xem hai cái xác nằm chết trên mặt
đất, chúng thấy hai cái xác ấy nhỏ dần, một lát sau biến mất chỉ còn lại hai đống nước thôi.
Tên nào tên nấy đều hoảng sợ đến biến sắc mặt, vội nhảy lùi về phía sau.
Trong đám sương mù bỗng có một tiếng rú thật lảnh lót vọng tới. Một lát sau mọi
người đã thấy một đại hán to lớn vạm vỡ, tay cầm một thanh đao quát lớn:
- Khương bang chủ truyền lệnh bảo các bạn hãy đừng mạo hiểm, chờ Thiếu bang chủ
với mấy vị cao nhân tới bàn cách tấn công sau vậy.
Một người trong bọn giặc lên tiếng hỏi:
- Lý trại chủ, Khương bang chủ, không bắt tiện tỳ họ Hách có được không?
Tên đại hán mỉm cười đáp:
- Triệu lão sư, bề ngoài thì Khương bang chủ muốn bắt tiện tỳ họ Hách, nhưng sự thật
mục đích của ông ta là Quảng Thành nhị báu, nên cầm cự được thêm ngày nào là chỉ sợ tiện
tỳ đó mở hộp báu ra xem, học hỏi được võ công bên trong, nếu để tiện tỳ ấy cướp được nhị
báu thì chúng ta chết không có chỗ mà chôn đấy
Nói xong, y cúi mình vái chào một cái quay mình đi mất.
Có người thở dài một tiếng, và xen lời nói:
- Mấy ngày hôm nay chúng ta đã bị thương và chết hai ba chục người rồi mà chưa hề
thấy một tên địch nào, cứ thế này mãi thì thật là lo ngại vô cùng.
Đột nhiên có tiếng cười đinh tai vọng tới. Tiếng cười đó vừa dứt thì người đó lớn tiếng
nói:
- Chỉ tại các ngươi mù quáng đấy thôi, chớ chúng ta chả đây là gì.
Giọng nói đó nổi lên một cách quá đột ngột làm cho bọn giặc hoảng sợ hết sức, đồng
thời chúng cũng chạy toán loạn nữa, hai cái xác vừa chết mà biến thành hai đống nước làm
cho chúng sợ đến mất hết hồn vía rồi...
Bọn giặc chạy tán loạn, nhưng chỉ chạy được hơn trăm trượng xa thôi thì mười mấy
tay cao thủ của phái Nga Mi và Tam Nguyên Bang đã phi thân tới.
Bọn người đó trông thấy các tay phỉ đồ chạy tán loạn như vậy vội hỏi nguyên nhân tại
sao, thì một tên phỉ đồ đã lạnh lùng đáp:
- Khương bang chủ cẩn thận quá, tại hạ Mong Thiên Kỳ không tin con tiện tỳ họ Hách
lợi hại như vậy, chúng chỉ biết lén lút ám hại thôi, chớ có tài ba gì đâu, thế mà cũng gọi là
hành vi anh hùng hay sao?
Y vừa nói xong, thì phía đằng xa đã có tiếng cười nhạt, và có lời nói vọng tới:
- Bàn Đà Nhất Quái ngươi chỉ xưng hùng xưng bá một xó tường thôi nơi đây không
đáng nói chuyện đâu, dù có ngoài sáng đấu với nhau, ngươi cũng không ăn thua gì đâu.
Mong Thiên Kỳ nghe thấy tiếng nói đó tức giận vô cùng, nhìn theo về hướng có tiếng
nói quát hỏi:
- Ngài là ai sao không dám hiện thân gặp gỡ thế?
Lúc ấy sương mù đã mỏng hơn trước, có thể trông xa được bốn trượng, chỉ thấy trong
sương mù có bóng người thấp thoáng. Trong nháy mắt đó có chín người vừa gầy vừa cao
đứng sát cánh, người nào người ấy tay cầm trường kiếm sáng quắc.
Một người trong bọn, hai mắt sâu hoắm, mắt lóng lánh trông rất kinh hoảng trầm
giọng quát hỏi:
- Mong Thiên Kỳ nối giáo cho giặc, sau này khi thú dữ hết, chủ nhân sẽ đến ăn thịt chó
săn, chẳng lẽ ngươi không biết điều đó hay sao?
Thiên Kỳ giận dữ đang định hỏi lai lịch người đó, thì người đó nói tiếp:
- Tại hạ chỉ là võ lâm mạt học, dù có nói tên họ ra chắc ngươi cũng chẳng biết đâu, chi
bằng chúng ta cứ đấu thử với nhau một phen lại còn hơn.
Nói tới đó, y múa kiếm, một vòng ánh sáng kiếm đã làm lóe mắt mọi người, đủ thấy
kiếm thuật người đó cao siêu như thế nào.
Thiên Kỳ cười như điên như khùng rồi hỏi lại:
- Quảng Thành nhị báu là vật kỳ báu võ lâm, thiên hạ ai lại chả thèm thuồng chứ có
riêng gì Mong Thiên Kỳ này đâu, các bạn cứ ẩn núp một chỗ chống cự lại, như vậy không
khác gì trứng chọi với đá, rồi các người thể nào cũng tan vỡ hết, các người biết điều thì nộp
mạng đi.
Y vừa dứt lời đã múa đôi phán quan bút xông lại tấn công ba yếu huyệt của đối
phương ngay, thế công của y vừa nhanh vừa lợi hại vô cùng.
Đại hán gầy gò mặc áo bào đen, chỉ khẽ nhún chân một cái đã nhảy lên trên cao hai
trượng, mũi chân của y nhắm cổ tay phải của Thiên Kỳ đá luôn, tiếp theo đó y còn múa kiếm
đâm vào cổ họng của đối thủ nữa.
Thiên Kỳ đã nhanh người đó thân pháp lại thần kỳ hơn.
Lúc ấy Thiên Kỳ thấy đối phương ra tay vừa nhanh vừa đúng, chỉ trong nháy mắt bóng
kiếm và bóng chân đã nhanh nhẹn tấn công tới một lúc, nên y hoảng sợ đến toát mồ hôi
lạnh ra. Y vội ngồi xổm xuống xoay người múa hai cây bút nhắm Tương Môn huyệt của đối
thủ điểm luôn.
Thế đó của Thiên Kỳ là trong cái bại thủ thắng, vừa nhanh lại vừa diệu tuyệt. Thoạt
tiên bọn giặc thấy Thiên Kỳ bị nguy hiểm như vậy, đều toát mồ hôi lạnh lo âu hộ y, nhưng
sau chúng thấy Thiên Kỳ không những thoát hiểm mà còn phản công lại, liền vỗ tay khen
ngợi.
Ngờ đâu thân hình của đối phương chưa xuống tới mặt đất, mà hình như y đã biết
trước Thiên Kỳ sẽ giở thế này, nên trường kiếm của y, đã vội xoay thế nhắm đầu ót của
Thiên Kỳ đâm xuống nhanh như điện chớp.
Thiên Kỳ không ngờ võ công của đối phương lại trác tuyệt như thế, không kịp trở tay
kiếm và bút đã va chạm nhau kêu đánh cong một tiếng, y liền cảm thấy hổ khẩu tay tê tái,
không sao nắm vững được nữa để cho cây bút phán quan văng ra ngoài và rơi xuống đất.
Lúc này, y lại cảm thấy một luồng chưởng phong rất mạnh, nhắm đầu ót chận xuống, y liền
thất thanh la lớn.
Một người trong bọn giặc thấy vậy quát lớn một tiếng, nhảy xổ ra tấn công một
chưởng. Liền có một luồng kình lực mạnh khôn tả, nhằm tả chưởng của đại hán gầy cao kia
nghênh đỡ luôn.
Đại hán gầy gò và cao ngửa người quay về phía sau hơn một trượng và hỏi:
- Thế ra ngươi là một tên vô loại của phái Nga Mi đấy à?
Nói xong, chỉ thấy y múa tít thanh kiếm một cái, mọi người đã nghe thấy Thiên Kỳ rú
lên một tiếng thảm khốc, cánh tay phải của y đã bị đại hán gầy và cao kia chém rớt xuống
đất, máu tươi chảy lai láng.
Bốn người cao lớn gầy gò quát lớn:
- Lui...
Chín người đó lại lui vào trong đám mây mù mất dạng.
Ông già béo lùn tuổi chừng năm mươi đứng cạnh ra tay giúp sức, thấy vậy cũng phải
cả kinh, muốn cứu viện cũng không kịp nữa, liền thở dài một tiếng giậm chân xuống đất một
cái, nghiêng người vội đỡ Thiên Kỳ dậy rồi y điểm vào mấy yếu huyệt cho máu khỏi chảy rồi
y hậm hực đi luôn.
Trong cù lao vui vẻ vô cùng, Lạc Dương đã thành hôn với các thiếu nữ nhưng chàng
vẫn chuyên tâm luyện tập võ công do sư phụ truyền cho chứ không thiết gì chuyện động
phòng với vợ mới cưới.
Gân cốt của chàng rất tốt, người lại thông minh, nên ba ngày sau võ công của chàng
đã tiến bộ lạ thường. Riêng có Âm Dương Nhị Khí hóa nguyên quy mất rồi nhưng chưa đạt
được tới mức vô cực mà thôi.
Tố Lan suốt ngày đêm ở bên cạnh chàng hầu hạ chứ không dám rời nửa bước, để đề
phòng bọn giặc xâm nhập phá bĩnh khiến chàng phải tẩu hỏa nhập ma.
Ba ngày đó, sương mù vẫn chưa tan chút nào nên bọn giặc chưa dám tấn công.
Trưa ngày hôm thứ ba, một chiếc thuyền lớn hai buồm đậu ở cạnh bụi lau có mười
mấy người ngồi trong khoang uống rượu, người nào cũng rầu rĩ. Những người đó là Khương
Huân Tổ, Đồng Cẩm Quang và Vệ Phi Long cùng những bộ hạ đắc lực.
Mười mấy người đó là người của mấy môn phái nhập lại, nhưng đều là người đồng
chiến tuyến nhưng người nào người ấy đều ghét thầm nhau.
Lúc ấy Phi Long uống xong một hớp rượu, nhìn thẳng vào mặt Huân Tổ hỏi:
- Chúng ta cứ suốt ngày ngồi trong khoang thuyền buồn bực thế này và cũng không
biết bao giờ lệnh lang mới tới đây? Như vậy là tốn công vô ích, chi bằng sớm rút lui hay là
do chúng ta đơn phương hành động còn hơn.
Huân Tổ vuốt râu mỉm cười đáp:
- Ngày hôm nay khuyển tử thế nào cũng tới nhưng thế nào cũng cần phải có sức của
đệ huynh giúp đỡ, cho đến ngày hôm nay sự tranh chấp giữa hắc bạch hai đạo đã rõ rệt rồi,
chúng ta hợp sức thì cùng thắng lợi mà chia rẽ thì cùng thất bại, không thể nào để Quảng
Thành nhị báu vào tay con tiện tỳ họ Hách được.
Tuy mồm y nói vậy nhưng trong lòng nghĩ khác, lại y chỉ muốn chiếm lại được Quảng
Thành nhị báu là giết Phi Long tức thì.
Phi Long cũng là người đa mưu túc kế, lòng ác độc hơn giật mình kinh hãi và biết đối
phương không tử tế gì rồi giả bộ gượng cười đáp:
- Lúc này tiểu đệ cũng không thèm thuồng Quảng Thành nhị báu nữa, hiện giờ tiểu đệ
chỉ lo âu Ánh Hà con gái của tiểu đệ thôi vì không biết hiện giờ nó bị giam giữ ở đâu và bị ai
bắt cóc?
Cẩm Quang xen lời nói:
- Vệ huynh cứ yên tâm người lành gặp hiền, chắc lệnh ái không việc gì đâu...
Hắc Kỳ hội chủ đột nhiên xen lời nói:
- Vạn nhất tiện tỳ họ Hách đã mở hộp báu lấy hai vật báu Cửu Thiên Phích Lịch Lôi
Hỏa Châu ra, là vật quý báu của tiên tổ như vậy, chúng ta có khác gì dấn thân vào chỗ chết
không?
Các người nghe thấy y nói như vậy đều kinh sợ biến sắc, Khương Tổ vội nói tiếp:
- Mỗ xem tiện tỳ họ Hách không có công lực như thế đâu...
Đột nhiên ngoài khoang có tiếng rất lớn báo tin vào:
- Thiếu bang chủ tới.
Huân Tổ nghe thấy tiếng báo trên thì phấn chấn vô cùng, tiếp theo đó ngoài khoang đã
có sáu người đi vào già có trẻ có, người đi đầu là người thiếu niên dong dỏng cao mặt rất
gian hùng.
Trong đó có người tóc dài phủ vai, râu bạch dài đến tận ngực, mắt diều hâu, mặt rất
lạnh lùng kiêu hãnh.
Năm tên cao thủ của phái Nga Mi đã xuống ngồi ở trong khoang vừa thấy người đó
vào đã đứng dậy chào, do đó những người khác cũng tự động đứng dậy chào theo. Khương
Thiệu Nghiệp, Thiếu bang chủ nói với Huân Tổ rằng:
- Con đã mời được Tam Tài Cát Chủ ở hậu sơn giá lâm.
Huân Tổ chạy nắm tay ông già nọ hàn huyên:
- Năm trước tại hạ đã được bái kiến người Chưởng môn cử trí vô song quả thật là một
anh tài của phái Nga Mi nhưng tiếc thay Cát Chủ lại chán ghét giang hồ ẩn dật ở hậu sơn
không chịu xuống núi, tại hạ ngưỡng mộ Cát Chủ hoài mà không được gặp, bây giờ được Cát
chủ xuống núi trợ giúp thật là hân hạnh cho tại hạ nói riêng, cho võ lâm nói chung vô cùng.
Tam Tài Cát Chủ mặt vẫn lạnh lùng chỉ hơi cười một tiếng và trả lời một câu ngắn gọn:
- Không dám.
Thiệu Nghiệp lại giới thiệu mấy người kia cho cha, những người đó là:
- Ngũ Đài Thông Thiên Thần Kiếm Lã Vô Cực, Hoa Sơn Hỏa Kỳ Luân Chữ Hiển, Đồ Long
Đao Lý Thiếu Hoài, Điểm Thương Phái La Long cùng La Phục và Biên Xuân Toàn, người mà
Lạc Dương đã trông thấy đi cùng Thiệu Nghiệp ở Sa Sơn bữa nọ.
Huân Tổ ra lệnh cho dưới bếp mau làm thêm một mâm cơm khác dọn lên để khoản đãi
mấy người mới tới.
Trong lúc nhậu nhẹt Tam Tài Cát Chủ lên tiếng hỏi:
- Khương bang chủ mấy ngay hôm nay bọn tiện tỳ họ Hách có đột vây không?
Huân Tổ gật đầu đáp:
- Không!
Tam Tài Cát Chủ đột nhiên biến sắc mặt, nghiêm nghị nói tiếp:
- Chỗ chúng ở làm gì có chỗ hiểm trở để chống giữ, vậy tại sao chúng lại không đột
vây? Điều này đáng nghi thật.
Du Quế Thìn xen lời nói:
- Có lẽ y thị muốn mở hộp báu, hai ngày hôm nay chúng đang mãi nghĩ cách mở hộp
ấy cũng chưa chừng, nhờ có sương mù trời giúp chúng lại thêm lão quỷ Quan Bằng Cách đa
mưu lắm kế, chúng ở trong bóng tối kế hoạch ma mãnh của chúng rất khó đề phòng khiến
chúng ta cũng khó có thể tìm ra phương hướng cù lao ấy để tấn công vì vậy mới tiến thoái
lưỡng nan.
Tam Tài Cát Chủ trầm giọng hỏi tiếp:
- Có thật tiện tỳ họ Hách đã kiếm được Quảng Thành nhị báu không?
Quế Thìn ngẩn người ra giây lát rồi đáp:
- Tin đồn đó có chứng cớ hẳn hoi không thể sai được, chẳng lẽ sư huynh đã nghe được
tin khác hay sao?
Tam Tài Cát Chủ mỉm cười rồi đáp:
- Mắt trông thấy vẫn còn là giả, huống hồ tai nghe mà các người cho là thật.
Giọng nói của y đã bắt đầu ôn hòa, y lại nói tiếp:
- Nhưng chúng ta đành tin là có chứ không nên cho là không để lại tiện tỳ họ Hách
không diệt nó ngay, sớm muộn ta cũng bị họa, việc gì cũng phải làm cho thật nhanh chóng,
chi bằng nhân lúc này, chúng ta đi dò la xem phương hướng của cù lao ở đâu.
Huân Tổ bỗng đứng dậy đáp:
- Tại hạ xin dẫn đường cho.
Mọi người đều đứng dậy lần lượt đi ra ngoài khoang và bước đi lên trên đê ven bờ
sông. Huân Tổ nói với Tam Tài Cát Chủ rằng:
- Tại hạ đã kiếm được một người dân làng trước kia vẫn buôn chung với bọn người
đánh cá ở trên đảo cù lao nhiều lần, và chính y đã đi qua cù lao hai lần rồi chỉ vì mấy ngày
hôm nay trời sương mà đường thủy rất phức tạp nên khó tìm ra phương hướng lắm vì thế mà
người đó không sao tìm ra được lối đi.
Tam Tài Cát Chủ liền nói:
- Nếu vậy Bang chủ sai người kiếm y tới, có y đưa đường còn hơn là không.
Huân Tổ bèn sai một người dẫn người dân quê tuổi trạc trung niên tới, y vội vàng hỏi
vài câu rồi bảo người đó dẫn đường.
Lúc ấy sương mù vẫn mù mịt khiến mọi người chỉ có thể trông thấy những cảnh vật ở
cách mình vài thước thôi, người dân quê ấy dẫn các người đi tới một nơi cũng ở bờ sông rồi
người ấy nói:
- Ở đây, bờ đi thẳng về phía đông nam chừng ba dặm tới một bãi cỏ lau rậm rạp trong
bụi lau đó có một cái ngòi nhưng sương mù đặc như thế này tiểu nhân chắc khó mà tìm ra
cái ngòi ấy.
Tam Tài Cát Chủ lạnh lùng đáp:
- Không sao.
Nói tới đó y quay lại nói với Huân Tổ tiếp:
- Vừa rồi mỗ thấy cạnh thuyền của Bang chủ có cột ba chiếc thuyền nhỏ, Bang chủ sai
người kéo ba chiếc thuyền nhỏ ấy tới đây.
Huân Tổ vội sai thủ hạ lội theo ven bờ sông trở về chỗ chiếc thuyền lớn.
Các người đứng đợi chờ giây lát đã thấy các hạ thủ của Huân Tổ kéo ba chiếc thuyền
nhỏ tới nơi rồi. Mọi người chia nhau ra ngồi lên trên ba chiếc và từ từ cho đi luôn.
Không đầy một tiếng đồng hồ, chiếc thuyền nhỏ đã đi vào trong bụi lau, Tam Tài Cát
Chủ bỗng thò tay vào túi móc một vật gì ra và dùng ngón tay búng một cái. Chỉ nghe thấy
có mấy tiếng bốp ánh sáng đỏ hiện ra lên những cù lao quanh đó đều cháy, sương mù bị đẩy
lui ba bốn trượng.
Khương Huân Tổ các người kinh ngạc vô cùng. Tam Tài Cát Chủ thấy vậy vừa cười vừa
nói:
- Lần này đệ đi đến Tương Dương liền thấy trên sông đầy những sương mù liền mua
thuốc chế thứ đạn này, đệ biết ở chốn đầm lầy này hơi nước thế nào cũng nặng dễ có sương
mù. Đạn này phải dùng tam vị chân hỏa của bản thân búng ra, thuốc toàn những vị thuần
dương để khắc chế thuần âm, cho nên mới đẩy được sương mù ra được, nhưng không có hại
người đâu mà các bạn sợ.
Nói xong, y thúc giục người chèo thuyền chèo nhanh lên.
Tam Tài Cát Chủ dùng đạn đó luôn nhờ vậy người làng nọ mới tìm được những con
sông lẩn khuất chỉ cho thuyền đi.
Thuyền đi được nửa đường đột nhiên trong sương mù có những tiếng kêu rú luôn luôn.
Thiệu Nghiệp thấy vậy vừa kinh ngạc vừa hoài nghi vội lên tiếng hỏi:
- Có phải họ đã phát hiện chúng ta xâm nhập vào trong đây không?
Tam Tài Cát Chủ đáp:
- Khỏi cần nói.
Mọi người nghe nói rùng mình đều chăm chú nhìn về phía trước và hai bên để phòng
bị, thuyền càng đi càng chậm, lại đi được thêm một tiếng đồng hồ nữa, thuyền đã mắc cạn,
nên dưới đáy thuyền có tiếng kêu sè sè, nên người dân làng ấy liền nói:
- Chính nơi đây rồi.
Tam Tài Cát Chủ phất tay áo liền, xuyên không nhảy ra như một con chim bay lên trên
cao, và búng luôn chín viên đạn một lúc.
Bọn giặc cũng lần lượt nhảy lên trên bờ theo, chỉ thấy ánh sáng lửa thấp thoáng đẩy
lui sương mù sang hai bên nhưng chỉ đẩy được một thước, nó tụ lại ngay và ánh sáng lửa tắt
ngóm liền.
Tam Tài Cát Chủ thấy vậy biến sắc mặt nói:
- Trong đó các người giỏi lắm, trong đó đã bố trí sinh khắc kỳ môn, xin các người theo
sau mỗ tìm cửa sinh tấn công vào.
Nói xong, y đi theo ven bờ cù lao. Mọi người dần dần ẩn vào trong đám sương mù...
Ngoài cửa sinh, có gỗ đá cản trở, trong trận Bằng Cách đã cùng sáu cao thủ lẳng lặng
ẩn núp để đợi chờ. Đột nhiên ngoài trận có tiếng chân người đi. Tiếng chân đó vừa nổi lên,
đằng này nhộn nhịp mấy bước bỗng biến mất, lại nổi lên đằng kia cũng nhộn nhịp mấy bước
cũng biến mất luôn, rồi cứ thế tiếng chân nổi lên tứ phía.
Bằng Cách trợn ngược đôi lông mày lên khẽ nói:
- Chúng đã tới rồi, Trần đại hiệp đoán không sai. Chú Thế Tuấn, ngươi mau đi mời Trần
đại hiệp ra đây?
Một người vâng lệnh đi như bay, đi gọi Bách Thành luôn. Bằng Cách với mấy người nọ
cứ nằm phục một chỗ để đợi chờ.
Lúc ấy Tam Tài Cát Chủ các người đã đứng ngoài trận rồi do Cát Chủ móc túi lấy một
hạt minh châu to bằng trái long nhãn ra. Chỉ trong nháy mắt ánh sáng chiếu tỏ, bốn chung
quanh đều sáng tỏ, cả những sương mù cũng bị đẩy lui năm trượng, cây cỏ quanh đó đều
trông thấy rõ hết. Đột nhiên trong trận có một luồng tiềm lực mạnh không thể tưởng tượng
đẩy ra va đụng vào tay phải đang cầm hạt minh châu của Tam Tài Cát Chủ.
Tam Tài Cát Chủ dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng giơ tay áo bên phải phất mạnh một
cái, Du Quế Thìn, ngoại gia danh túc của phái Nga Mi đứng cạnh cũng giơ song chưởng lên
dùng thế Nam Sơn Điền Hải (Núi Nam lấp biển) đẩy mạnh ra. Hợp sức hai người, sức mạnh
thật là kinh người, như bài sơn đảo hải vậy.
Ngờ đâu tiềm lực trong trận phát ra một cái lại thâu hồi ngay và biến mất liền. Hai
người liền cảm thấy sức mạnh của mình bị giảm mất đi già nửa, vả lại những cây cỏ quanh
đó không hề rung động chút nào. Quế Thìn kinh hoảng đến rùng mình một cái. Tam Tài Cát
Chủ mặt lạnh như tiền hai mắt nhìn thẳng vào trong trận, hồi lâu không nói nửa lời.
Trong trận lại có tiếng cười chuyển động cả trời đất. Tiếng cười đó mạnh đến nỗi khiến
ai cũng phải hết hồn vía. Tiếng cười đó kéo dài trên mười phút mới ngớt mà vẫn còn dư âm
văng vẳng hoài.
Tam Tài Cát Chủ thấy vậy cười nhạt một tiếng và nói:
- Đây là Thiên Tiên Bát Trận Đồ nhưng chưa được hoàn toàn, ngươi tưởng dùng trận
pháp này mà có thể cản trở được lão phu hay sao?
Trong trận lại có tiếng cười rất lớn và có tiếng người trả lời rằng:
- Các hạ sắc sảo hơn người thật và tài hoa cũng hơn người nốt đã nhận ra Thiên Tiên
Trận Đồ của đệ chưa được hoàn toàn nhưng các hạ cứ việc xâm nhập sẽ bị tổn thất già nửa
cho mà xem. Đệ với các hạ không thù không oán hà tất các hạ phải xuất sư vô danh thế.
- Lão tới đây là muốn bắt sống tiện tỳ họ Hách, các hạ cứ việc kêu con tiện tỳ họ Hách
ra đây, lão cam đoan không làm suy suyển một cây cỏ trên cù lao này.
- Hách cô nương với các hạ có thù oán gì?
Tam Tài Cát Chủ ngẩn người ra giây lát, rồi mới trầm giọng trả lời rằng:
- Có phải Quảng Thành nhị báu đang ở trong tay tiện tỳ họ Hách không?
- Các hạ nghe người nói hay là trông thấy Quảng Thành nhị báu đó lọt vào tay Hách
cô nương?
Tam Tài Cát Chủ nghe hỏi ngẩn người ra không biết trả lời sao cho phải.
Trong trận lại có tiếng nói:
- Quảng Thành nhị báu, ai chả tìm La Thái lấy đi, ngấm ngầm hiến cho Huân Tổ. Huân
Tổ muốn lập công độc chiếm, ngấm ngầm giết bọn La Thái ba người, rồi vu oan giá họa cho
Hách cô nương, định che mắt của tất cả anh hùng trên thiên hạ. Các hạ là người tài trí như
thế mà cũng bị Huân Tổ đánh lừa, đáng tiếc thật.
Huân Tổ nghe thấy lời nói đó tức giận đến mặt đỏ bừng, lớn tiếng quát:
- Nói bậy, ngươi là ai? Sao không dám ra đây gặp mặt, cứ giấu giếm diện mạo ẩn núp
trong xó tối như thế mà cũng đòi là anh hùng hay sao?
- Khương Huân Tổ, dã tâm của ngươi mà ai chả biết, sở dĩ ngươi dùng kế mượn dao giết
người ấy là muốn diệt trừ những gai gốc sau này đủ thấy lòng ngươi ác độc vô cùng và ác
hiểm khôn tả.
Mấy lời nói đó tuy ngắn ngủi có vài câu thôi, nhưng rất là sâu sắc khiến Huân Tổ tức
giận đến mắt trợn tròn mồm há hốc mà không làm gì được.
Tam Tài Cát Chủ suy nghĩ giây lát, rồi bụng bảo dạ rằng: "Chả lẽ Khương Huân Tổ có
như thế thật chăng?"
Y liền đem lòng nghi ngờ Huân Tổ tức thì.
Thiệu Nghiệp đưa mắt cho Biên Xuân Toàn, Xuân Toàn múa kiếm xông ngay vào trong
trận.
Tam Tài Cát Chủ cả kinh, muốn cản cũng không kịp nữa, liền nghe thấy trong trận có
tiếng kêu vù vù, và tiếng khí giới va chạm nhau nữa.
Hồi 26- Nghệ Chấn Quần Hùng Oai Kinh Võ Lâm
Thiệu Nghiệp cũng muốn múa kiếm xông vào, liền bị Tam Tài Cát Chủ cản ngay:
- Không nên!
Y vừa nói dứt, mọi người đã thấy Xuân Toàn la lớn một tiếng, chạy ra ngoài
trận, người dính đầy máu, đầu tóc rối bù, trông như một người máu vậy.
Trong trận lại có tiếng người nói vọng ra:
- Đệ không muốn sát sinh, nên mới để cho quý thuộc hạ thoát chết, nếu còn chấp nê,
đệ không thể nào cản trở được thuộc hạ nữa.
Thiếu Nghiệp vội chạy lại đỡ Xuân Toàn khẽ nói:
- Hiền đệ có việc gì không?
Y thấy người Xuân Toàn đầy những thương tích, hàng trăm nghìn vết thương đó rỉ máu
tươi ra, trong lòng rất kinh hãi.
Xuân Toàn cười giọng đau đớn và nói:
- Không phải tài lực của tiểu đệ còn kém, nhưng vừa vào trong trận đã thấy vô số khí
giới ở bên đối phương tấn công tới, nhưng không trông thấy rõ người vì vậy mới bị chúng
đánh lén như thế, đệ còn sống sót ở trên đời thể nào cũng phải trả cho được mối thù này
mới hả dạ.
Thiệu Nghiệp an ủi y vài câu, rồi đỡ ngồi xuống uống thuốc của bổn môn. Tam Tài Cát
Chủ mặt vẫn lạnh lùng như trước, trông rất dễ sợ. Y không nói năng gì hết, dẫn bốn cao thủ
của phái Nga Mi đi lại ngoài trận, muốn nhờ ánh sáng của hạt minh châu để tìm ngõ vào
trận.
Quý vị nên rõ võ công với tài trí của Tam Tài Cát Chủ đều thượng thừa và y lại rất tự
phụ, ngày thường y không những không lai vãng với người ngoài mà ngay người trong bổn
môn, y cũng không thích nói chuyện nốt.
Y ở trong Thần Nam Cốc tại phía hậu sơn, dùng đá bày thành một trận pháp để các
đồng môn khỏi đến quấy nhiễu.
Lần này, y nhận được lệnh phù của người Chưởng môn Kim Đỉnh thượng nhân đòi gọi,
bắt buộc y phải lên gặp. Kim Đỉnh thượng nhân khuyên bảo y vài câu và bảo y vì duy trì
thanh danh của bổn môn, bắt buộc y phải xuống núi một phen để làm rạng rỡ cho bổn môn.
Ngờ đâu lần đầu y hạ sơn gặp ngay một cường địch là Trần Bách Thành, ai ai cũng có lòng
hiếu thắng, nhất là người trong võ lâm lại có lòng hiếu thắng hơn ai hết.
Tam Tài Cát Chủ ngắm nhìn trận thế một hồi để nghĩ cách xông vào phá trận. Đột
nhiên y ngừng chân giơ tay trái lên vẫy Huân Tổ các người đến gần.
Huân Tổ các người vội chạy lại. Tam Tài Cát Chủ vội dùng nội công truyền âm pháp
dặn bảo các người: "Các vị chia ra làm năm tốp, khi xông vào bên trong hai tảng đá lớn kia
rồi, liền theo ngũ hành cương vị mà tấn công vào, hễ gặp người của đối phương là cứ việc
giết sạch."
Nói xong, y giơ tay chỉ hai tảng đá mọc đầy rêu, cao hơn hai trượng. Hai tảng đá gần
nhau, bên giữa chỉ có một cái khe đi lọt một người thôi lại như một cánh cửa nhỏ vậy.
Bọn Huân Tổ mấy chục người chia làm năm tổ chưa kịp vào thì trong trận đã có tiếng
người cười và tiếng nói vọng ra:
- Tam Tài Cát Chủ phán đoán không sai chút nào, Tiên Thiên Bát Trận Đồ theo mười
hai giờ biến hóa, nơi đây không phải là cửa Sinh mà là cửa Thương, nếu không tin, xin cứ vào
thử xem, đệ khuyên Cát Chủ, nên sớm rút lui thì hơn, đừng bảo đệ không nói trước.
Tam Tài Cát Chủ biến sắc mặt chửi thầm: "Xưa nay ta ít bước chân vào trong giang hồ,
người trong võ lâm ít biết ta. Người này là ai, sao nhận ra ta thế?"
Nghĩ đoạn y giận dữ nhìn vào trong trận hỏi:
- Ngài là ai thế?
- Cát Chủ khỏi cần hỏi tôi là ai, sớm muộn gì chúng ta cũng có dịp gặp nhau. Cát Chủ
đã biết cái tên Tiên Thiên Bát Trận Đồ này, tất nhiên cũng biết sự biến ảo của nó.
Huân Tổ khẽ hỏi:
- Chúng ta có nên theo nguyên kế hoạch mà tiến hành không?
Tam Tài ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Trước hết sai năm người theo năm vị ngũ hành phương vị thử xem.
Liền có năm người nhanh như điện chớp xông vào trong khe của hai tảng đá nọ.
Các người ở ngoài trận hồi hộp hết sức.
Năm người vào trong trận rồi, chỉ nghe thấy trong đó có tiếng quát tháo và tiếng gió
kêu vù vù vọng ra, và tiếp theo đó có tiếng kêu hự luôn mồm vọng ra.
Một lát sau, đã có năm cái bóng người bắn ra, rớt xuống đất kêu lộp bộp, y như Xuân
Toàn vậy. Tên nào tên ấy cũng thành người máu hết, đầu bù tóc rối trông rất kinh khủng.
Trong trận lại có tiếng cười và tiếng nói vọng ra tiếp:
- Đệ nói có sai đâu, Tiên Thiên Bát Trận Đồ này tuy không hoàn toàn thực, nhưng oai
lực vẫn kinh hồn, biến ảo khôn lường thật.
Tam Tài Cát Chủ tức giận vô cùng liền quát lớn:
- Nếu lão phá không nổi Tiên Thiên Bát Trận thề không về núi.
- Cát Chủ đã quyết tâm như vậy, đệ xin đại giá giáng lâm.
Nói xong, bên trong lại yên lặng liền.
Tam Tài Cát Chủ dẫn bọn giặc tấn công luôn luôn nhưng không ăn thua gì cả. Lần nào
cũng vậy, khi rút lui ra có nhiều người bị thương mà cũng không sao phá nổi trận đó.
Thấm thoát lại qua được hai ngày, Tam Tài Cát Chủ ở trong trận, người đã hết lương
và nước đem theo cũng hết, nên đói khát vô cùng.
o0o
Sáng sớm ngày hôm thứ sáu, sương mù vẫn bao phủ như thường, nhưng bỗng đâu đã
có một chút ánh sáng chiếu xuống. Bách Thành, Bằng Cách đứng cạnh cây liễu. Một lát sau,
bỗng thấy mặt của Bách Thành trầm trọng vô cùng và nói:
- Thật là người tính không bằng trời tính, chúng ta không mong vào đám sương mù nữa.
Nếu tại hạ đoán không sai, thì một tiếng đồng hồ nữa sương mù sẽ tan, mặt trời sẽ ló ra liền.
Lúc ấy, chúng ta phải đấu một phen thí mạng. Để tại hạ đi xem Lạc thiếu hiệp đã thành công
chưa? Xin mời Quan lão anh hùng đứng ở giữa điều khiển, vạn nhất đối phương xâm nhập,
cứ dùng toàn lực mà ngăn cản được giờ nào hay giờ ấy.
Bằng Cách mỉm cười đáp:
- Trần lão sư cứ yên tâm. Thân Phùng Xuân đã đem hơn trăm tay cao thủ đến. Nói về
nhân lực thì chúng ta đã hơn chúng, nhất thời chúng không làm gì nỗi chúng ta đâu.
Bách Thành từ biệt đi luôn. Bằng Cách tiến ra phía đông tức thì.
Một tiếng đồng hồ sau, quả đúng như lời Bách Thành nói, sương mù tan dần, ánh nắng
đã chiếu xuống.
Bên phía chính nam trong bụi cây, đột nhiên có bọn người xuất hiện. Bọn người đó là
Tam Tài Cát Chủ với Khương Huân Tổ các người. Chúng nhanh nhẹn xâm nhập vào trong cù
lao.
Trong bụi cỏ cách đó không xa, đột nhiên có tiếng cười vọng lên, tiếng cười đó cùng
với một số người nhô ra cản trở. Bọn người đó cũng có đến năm sáu chục người, thân pháp
người nào cũng nhanh nhẹn vô cùng, chứ không phải tầm thường.
Người đi giữa là một ông già áo đen cao lớn, râu tóc trắng bạc, mặt rất oai vệ, hai mắt
như điện, nhìn thẳng vào mắt bọn Huân Tổ các người rồi lớn tiếng và nói:
- Khương Huân Tổ, đám lửa ở bờ sông ngày nọ đốt cho ngươi tơi bời như vậy mà ngươi
vẫn còn chưa hoảng sợ hay sao?
Huân Tổ mặt đỏ bừng giận dữ lớn tiếng đáp:
- Ngày hôm nay Huân Tổ ta tới đây là để đòi lại món nợ máu cho mấy trăm tính mạng
bữa nọ, ngươi biết điều thì thúc thủ đi.
Bằng Cách cười nhạt một tiếng đáp:
- Mồm cứng mà lòng sợ, con người không biết sỉ nhục kia. Ai chả biết lần này người
đến đây chỉ vì lòng ích kỷ muốn độc chiếm nhị báu, và xua đuổi những kẻ vô tri hy sinh tính
mạng một cách vô ích, mục đích của ngươi làm như thế là muốn nhổ hết đinh gai sau này.
Huân Tổ mặt đỏ như máu quát lớn:
- Con ta đâu, mau mau dùng loạn kiếm phân thây lão tặc đi!
Bằng Cách giơ chưởng lên hất ngang một cái quát lớn:
- Hãy khoan đã!
Huân Tổ ngừng tay lại ngạc nhiên hỏi:
- Ngươi còn muốn nói năng gì nữa?
- Ngày hôm nay không thể dùng lời lẽ mà giải quyết câu chuyện này được, luật bất di
bất dịch của võ lâm là kẻ mạnh còn kẻ yếu sẽ bị tiêu diệt, hôm nay ta với ngươi chỉ có một
mất một còn thôi.
Ông ta đang nói bỗng trầm giọng nói tiếp:
- Chẳng hay các vị là tôn trưởng của môn phái nào, hay là danh túc của võ lâm? Cuộc
gặp mặt hôm nay các vị định dùng công lực cá nhân đấu chí chết mới thôi hay là xông cả
lên đánh một lúc, hoặc dùng quỷ kế để đắc thắng? Nếu không nói rõ sau này đồn đại ra
giang hồ, và lão sẽ mang tiếng là người nhiều bắt nạt ít, dùng âm mưu quỷ kế và ám khí để
hạ quý vị.
Huân Tổ chỉ sợ ám khí ác độc, người bị ám khí bắn phải chết hóa ra đống nước máu
nên y mới nghe Bằng Cách nói như vậy rất hợp ý muốn của y, liền cả cười đáp:
- Khương mỗ bình sinh quang minh lỗi lạc. Các người lỗi lạc đây đều là người danh môn
chính phái, tất nhiên phải tán thành phương pháp thứ nhất là một đấu một cho chí chết thì
thôi.
Tam Tài Cát Chủ mặt lạnh như băng, cả giọng nói cũng lạnh lùng nốt cất giọng hỏi:
- Ngươi là Quan Bằng Cách phải không? Con tiện tỳ họ Hách đâu?
Bằng Cách cười nhạt đáp:
- Nếu các ngươi thắng nổi lão sẽ gặp Hách cô nương ngay.
Tam Tài Cát Chủ dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng, giơ hữu chưởng lên đang định tấn
công. Thiệu Nghiệp vội nhảy ra lớn tiếng nói:
- Giết gà chẳng phải dùng đến dao mổ bò.
Y vừa nói vừa lướt tới, giơ hữu chưởng lên nhắm hông của Bằng Cách tấn công luôn.
Đại hán áo lam đứng cạnh Bằng Cách cười nhạt một tiếng phi thân ra múa thanh kiếm
hóa thành ba điểm sao lạnh nhắm ba nơi yếu huyệt ở dưới hông và cánh tay trái của Thiệu
Nghiệp điểm luôn.
Thiệu Nghiệp là môn đệ của phái Nga Mi được Thế Vân thiền sư với Kim Đỉnh thượng
nhân người Chưởng môn của phái ấy thân hành truyền thụ võ công cho nên võ công của y
rất trác tuyệt, y chỉ xoay người một cái đã tránh được thế công của đại hán nọ đồng thời y
còn chỉa năm ngón tay ra như năm cái móc gang phản công lại chỗ yếu huyệt của đối
phương.
Đại hán áo lam giật mình kinh hãi vội thâu kiếm lại nhảy sang bên xoay lưỡi kiếm
chém ngay vào cổ tay Thiệu Nghiệp.
Thiệu Nghiệp lật ngửa bàn tay nắm lấy trường kiếm của đối phương vặn mạnh một cái
mồm thì quát lớn:
- Buông tay.
Đồng thời y dùng tay trái nhằm ngực của địch thủ tấn công luôn.
Chàng áo lam thấy hổ khẩu tay đau như bị nứt nẻ, trường kiếm rời khỏi tay bay ngay
đi, y đau quá chỉ kêu được nửa tiếng, ngực đã bị tay trái của địch đánh trúng, y liền phun
ngay một khẩu máu tươi ra như một mũi tên máu vậy, và y lui ngay về phía sau ba bốn bước
ngã ngửa và chết tốt tại chỗ.
Quan Bằng Cách thấy vậy mặt hơi biến sắc. Thiệu Nghiệp càng kiêu ngạo thêm miệng
cứ cười khỉnh hoài. Huân Tổ thấy con mình giỏi như vậy đắc chí cười khì và vuốt râu hoài.
Tam Tài Cát Chủ ngấm ngầm và bụng bảo dạ rằng: "Không ngờ tài nghệ bí truyền
không chịu truyền thụ cho ai, Thế Vân sư thúc cũng dạy cả cho y."
Thiệu Nghiệp cười khì nói tiếp:
- Còn ai không tự lượng sức ra đây chịu chết.
Y vừa nói dứt đã có tiếng người nói lớn đáp:
- Tại hạ là người không tự lượng sức bằng lòng ra lãnh cái chết đây.
Thiệu Nghiệp nghe nói ngẩn người ra đua mắt nhìn về phía có tiếng nói mới hay một
thiếu niên tuổi như mình trông rất anh tuấn tay cầm trường kiếm từ từ bước ra.
Thiếu niên ấy không nói năng gì cả vừa ra tới nơi đã múa kiếm nhằm yếu huyệt của
Thiệu Nghiệp đâm luôn.
Thiệu Nghiệp cười nhạt một tiếng tuy y thấy kiếm thuật của thiếu niên rất quái dị
nhưng y tự thị công lực tuyệt luân, giơ hữu chưởng lên vòng nửa vòng chia năm ngón tay ra
chộp kiếm của đối phương, y tưởng cũng như lần nãy thể nào cũng chộp được, ngờ đâu tay
của y gần đụng vào lưỡi kiếm của đối phương thì lưỡi kiếm đó lại có một luồng tiềm lực vô
hình và mạnh khôn tả hất tay của y trở lại.
Thiệu Nghiệp cả kinh, lúc này y mới biết đối phương không phải là tay thường, y lại
nhấn tay thêm năm thành nội lực phản công lại, nhưng khi y xoay tay thiếu hiệp nọ đã biến
thế, thân hình chạy nhanh như bay, lưỡi kiếm như hình cái quạt xòe ra, ánh sáng kiếm lóe
mắt đã bao vây Thiệu Nghiệp vào giữa liền.
Tam Tài Cát Chủ các người kinh ngạc hết sức nhất là Khương Huân Tổ lại càng kinh hãi
thêm, y cứ chăm chú nhìn vào kiếm thế của thiếu niên nọ để đoán xem lai lịch của đối
phương ra sao.
Nhưng thiếu niên nọ đã giở kiếm thế ra rồi, bóng kiếm của chàng ta nhanh như điện
chớp, thế kiếm nào cũng huyền ảo khôn lường. Còn một điểm lạ nữa: kiếm của chàng ta múa
nhanh bao nhiêu thì lại càng không có tiếng động nào. Tam Tài Cát Chủ thấy thế cau mày và
bụng bảo dạ rằng: "Nếu đối phương người nào cũng lợi hại như thế này, bao giờ mới kết
thúc?"
Trong lúc y nghĩ ngợi thì kiếm thế của thiếu niên nọ càng yếm thế càng kỳ ảo khiến
Thiệu Nghiệp không sao thoát ra được lưỡi kiếm đó dù y giở mọi thế lợi hại của phái Nga Mi
ra rồi.
Vì mới ra tay, Thiệu Nghiệp khinh địch sau khi đã cảnh giác nhưng đã muộn rồi, muốn
phản công lại để khỏi bị dồn vào thế thủ nhưng tha hồ y giở tuyệt học kỳ ảo ra cùng không
sao vãn hồi được.
Thiếu niên đó chính là Chu Luân. Chàng đã được Tạ Vân Nhạc truyền thụ cho ba mươi
hai thế Thái Cực Ảo Ảnh nên kiếm pháp của chàng mới kỳ ảo mạnh mẽ đến thế.
Tam Tài Cát Chủ cau mặt lại, mặt lạnh như băng, đảo ngược một vòng liền phất một
cái đã có năm người nhanh như bay nhảy ra.
Bên Bằng Cách cũng có năm người xông ra đấu với các người đó.
Bên kia Huân Tổ, Đồng Cẩm Quang, Phi Long, Hắc Kỳ Chủ, Du Quế Thìn các người
nhảy cả ra.
Bằng Cách liền lớn tiếng mắng chửi:
- Vô sỉ!
Ông ta liền tiến ra đến đánh Huân Tổ, còn mười mấy tay cao thủ đứng cạnh ông ta
cũng nhảy cả ra đánh bọn người kia, chỉ trong nháy mắt cuộc đấu đã trở thành cuộc hỗn
chiến.
Tam Tài Cát Chủ tung mình lên cao vượt qua bảy tám trượng vào cù lao nhanh như bay,
nhưng y mới đi được vài bước thì phía đằng trước đã có một người quát lớn:
- Đứng yên!
Đằng sau cây cổ thụ cành lá rất rậm rạp có một ông già mặt rất thanh tao thủng
thỉnh bước ra, phía sau ông ta còn một quái khách mặt rất quái dị tay cầm quạt bước theo ra.
Tam Tài Cát Chủ vội ngừng chân lại nhìn hai người, rồi lạnh lùng hỏi:
- Chết đến nơi mà hai người còn cản lối đi.
Y vừa nói chỉ tay về phía trận đấu và nói tiếp:
- Chỉ trong chớp mắt chúng sẽ chết sạch, hai người không ra lệnh cho chúng rút lui.
Y chưa nói dứt, trong trận đấu đã có những tiếng kêu lớn.
Thì ra thủ hạ của Bằng Cách tuy toàn là cao thủ nhưng đối phương đều là võ lâm danh
túc nên đấu có vài hiệp người của Bằng Cách đã có mấy tên bị thương nặng liền.
Đột nhiên quái nhân mặt lạnh lùng dùng giọng mũi kêu hừ một tiếng và giở quạt ra
kêu đến soạt một tiếng, rồi dùng quạt đó tấn công Tam Tài Cát Chủ, một thế tấn công mà có
bốn thức liền.
Với công lực cao thâm như thế mà Tam Tài Cát Chủ không sao biết được thế quạt của
đối phương tấn công vào bộ phận nào của mình nên y hoảng sợ vô cùng, y dùng tay phải giơ
chưởng đập mạnh vào cái quạt của đối phương nhưng tay y vừa đụng vào quạt đã thấy Khúc
Trì huyệt tê tái, y càng hoảng sợ thêm vội xoay người lui về phía sau tức thì.
Thiếu niên có bộ mặt lạnh lùng ấy chỉ bước nhẹ một cái đã đi xa ba bốn trượng nên
không thèm đuổi theo Tam Tài Cát Chủ mà chỉ tiến thẳng về phía trước tấn công Vệ Phi Long
thôi.
Lúc ấy Phi Long chuyển vận hai cánh tay như bay, chỉ trong chốc lát y đã điểm ngã
năm sáu người rồi, y bỗng thấy mắt hoa một cái đã có một thiếu niên có bộ mặt lạnh lùng
hiện ra trước mặt và trầm giọng quát hỏi:
- Vệ Phi Long chẳng lẽ ngươi không muốn cứu con Vệ Ánh Hà hay sao?
Phi Long nghe thiếu niên ấy nói như thế thì cả kinh vội lui về phía sau ba bước.
Thiếu niên mặt lạnh lùng lại nói tiếp:
- Ngươi có mau chữa ngay những người bị đả thương và lại đây nói chuyện với ta, hay
không?
Nói xong, chàng ta xông vào tấn công Du Quế Thìn ngay.
Quế Thìn vừa múa chưởng tấn công một đại hán áo đen, chưởng lực của y như vũ như
bão, nhằm vai của đại hán kia tấn công xuống, nếu chưởng đó đánh trúng đại hán áo đen thể
nào cũng chết ngay tại chỗ chứ không sai, may thay trong lúc nguy hiểm mảy may đó, thiếu
niên quái dị đã ở trên trời giáng xuống, năm ngón tay trái của chàng kỳ ảo khôn lường, chỉ
thấy chàng ngửa tay móc một cái.
Quế Thìn liền cảm thấy yếu huyệt ở cổ tay như bị năm cái móc sắt móc chặt cả đối
phương chưa thấy rõ là ai, mà đã bị đau đớn kêu la. Quái thiếu niên ấy quay người đi một
vòng và hất mạnh một cái, người y như con diều đứt dây bắn thẳng ra ngoài xa, rớt xuống
đất người đã chết liền. Thiếu niên ấy ra tay một cái đã làm cho quần hung kinh hoảng ngay,
ai nấy đều ngừng tay lại không dám tấn công nữa, riêng có Thiệu Nghiệp đang tử chiến với
Chu Luân muốn ngừng tay cũng không sao ngừng được.
Quái thiếu niên cười nhạt, nói tiếp:
- Các ngươi đều là những quân bại hoại của võ lâm, không thể nào làm nên việc lớn
được, vô sự sinh phi, tác oai tác quái, ngươi tưởng trong võ lâm không ai dám ra tay đối phó
với các ngươi hay sao?
Nói xong chàng ta nhìn thẳng vào mặt của Huân Tổ, rồi từ từ nhìn trận đấu của Chu
Luân với Thiệu Nghiệp.
Dù sao tài ba của Thiệu Nghiệp vẫn cao hơn một mức tuy bị kiếm pháp kỳ dị của Chu
Luân bao vây rất chặt, nhưng dù sao đầu óc của y cũng bình tĩnh hơn cho nên thấy khuyết
điểm của Chu Luân rồi cả cười một tiếng thật dài, biến thủ thành công và chỉ trong nháy mắt
y đã phản công luôn chín thế. Trong chín thế đã có bên thế khắc phục nơi Thái Cực Ảo Hình
Kiếm Pháp của Chu Luân, thế là lưới kiếm kín đáo của Chu Luân bị phá thủng được một lỗ,
nhờ vậy Thiệu Nghiệp mới nhảy ra ngoài được.
Chu Luân thâu kiếm thế nhảy ra đằng sau lưng quái thiếu niên, mặt mồ hôi ướt đẫm,
hiển nhiên chàng đấu với Thiệu Nghiệp cũng đã tốn hơi sức rất nhiều.
Lúc ấy Huân Tổ giận dữ không sao chịu nhịn được, liền quát lớn:
- Chuyến này Khương mỗ tới đây đã nói rõ rồi, là để đòi lại món nợ máu cho các đệ tử
của bổn bang...
Thiếu niên quái dị nghe nói, quát lớn:
- Câm mồm!
Huân Tổ còn định nói tiếp thì thiếu niên đó đã lớn tiếng quát tháo:
- Đệ tử của bang phái các ngươi chết là do ngươi đưa họ vào chỗ chết, chỉ tại ngươi vô
cớ tầm thù, khiêu động thị phi, như vậy khi nào ta chịu nhịn nổi, cho nên ta mới phải trừng
phạt và cảnh giới luôn luôn, không ngờ người không biết sửa lỗi lầm, trái lại càng ngày càng
hung hăng, xúi giục đồng đạo đến đây tầm thù, ngày hôm nay ta không giết chết ngươi, trên
giang hồ không bao giờ được yên ổn cả.
Thiệu Nghiệp thấy thiếu niên ấy mắng chửi cha mình như vậy, tức giận vô cùng liền
nhảy xổ lại quát mắng:
- Người có tài ba gì dám ở trước mặt bấy nhiêu võ lâm cao nhân ăn nói ngông cuồng
và vô lễ đến thế.
- Ngươi là ai?
Thiếu niên mặt lạnh lùng tỏ vẻ khinh thị quát hỏi lại Thiệu Nghiệp như vậy.
Thiệu Nghiệp nghiến răng mím môi lớn tiếng trả lời:
- Thiếu gia là Khương Thiệu Nghiệp, Thiếu bang chủ của Tam Nguyên Bang xuất thân
từ phái Nga Mi.
Thiếu niên quái dị cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Ta tưởng ngươi là ai, ra là một thằng nhỏ chưa hết hơi sữa, không biết trời cao đất
rộng gì hết.
Thiệu Nghiệp nghe nói càng tức giận thêm, hai mắt hầu như đổ lửa, những khớp xương
trong người y kêu răng rắc và vận kình lực vào hai chưởng định tấn công.
Đồng Cẩm Quang thấy vậy, tiến lại nói:
- Xin Thiếu bang chủ hãy tạm lui.
Nói xong, y nhìn thẳng vào mặt thiếu niên quái dị, và trầm giọng hỏi rằng:
- Thị phi của võ lâm rất khó phân biệt, buổi gặp gỡ ngày hôm nay, dù sao cũng phải
phân cao thấp mới xong, ngươi hà tất phải học đàn bà trẻ con chửi nhau ngoài phố vậy, như
thế chỉ mất hết thể diện thôi, chớ không có ích lợi gì đâu.
Quái thiếu niên đáp:
- Có thật phải đấu một phen mới xong không?
Nói xong, chàng giơ tay trái ra nhanh như điện chớp chộp ngay vào mặt Cẩm Quang.
Cẩm Quang không ngờ đối phương nói đánh là đánh ngay và nhanh tuyệt luân. Coi bài
học của Quế Thìn hồi nãy, y cũng phải giật mình kinh hãi. Hai người đứng cách nhau không
xa không cho phép y giơ tay ra chống đỡ nữa bắt buộc y phải nhảy sang bên tránh né.
Ngờ đâu, dù y tránh nhanh thế nào cũng không sao thoát khỏi bàn tay của đối phương,
nên y đánh liều không tránh né nữa, giơ song chưởng ra phản công lại, định liều mạng một
phen.
Mọi người chỉ thấy hai người vừa xáp lại gần một cái đã rời nhau ngay. Cẩm Quang rú
lên một tiếng, người bắn lui về phía sau, rớt ngay xuống đất, mãi mãi cũng không sao ngồi
lên được.
Huân Tổ các người thấy vậy cả kinh, đưa mắt nhìn về phía đó, thấy hai bàn tay của
Cẩm Quang đã gãy, đốt ngón tay nào cũng lồi xương ra, mặt nhợt nhạt, hai mắt thất thần.
Thiếu niên quái dị lại phi thân tới trước mặt Thiệu Nghiệp lạnh lùng hỏi:
- Thế nào người còn muốn ra tay nữa không?
Thiệu Nghiệp mặt biến sắc nhảy ra ngoài xa ba thước, rút luôn một thanh tiểu kiếm dài
không đầy hai thước ra, múa động như muôn điểm sao sa. Hơi lạnh của thanh kiếm đó bao
trùm cả một khoảnh đất rộng hơn trượng và nhắm thiếu niên quái dị tấn công luôn, mồm thì
quát lớn:
- Ngày hôm nay ta với ngươi, hai người thể nào cũng có một mất một còn.
Quái thiếu niên đó chính là Lạc Dương, chàng luyện trong năm ngày trời, nhờ có thông
minh tuyệt vời mà đã học được hết Hiên Viên Thập Bát Giải và mười bốn thức Di Lạc Thần
Công, lúc này chàng với trước khác hẳn nhau.
Chàng với Bách Thành đã nghĩ ra được cách đối phó với kẻ địch, nên mới ung dung
bước ra. Chàng không muốn để lộ tuyệt học, sợ Thế Vân thiền sư với Kim Đỉnh Thượng Nhân
của phái Nga Mi biết mà chuẩn bị trước, như vậy sau này muốn diệt trừ chúng hơi khó một
chút. Cho nên chàng hạ Quế Thìn với Cẩm Quang hai người cũng chỉ dùng Chế Long Thập Nhị
Thủ với bí quyết chữ Chấn của Di Lạc Thần Công thôi, như vậy thì dù người nhanh mắt đến
đâu cũng không sao biết được chàng vừa sử dụng môn võ công gì.
Lúc này chàng thấy Thiệu Nghiệp giở pho kiếm đó ra, liền lớn tiếng cười rồi dùng bộ
pháp kỳ ảo tránh sang bên khiến những thế kiếm đó trật hết.
Pho kiếm đó của Thiệu Nghiệp là do Thế Vân thiền sư nghiên cứu mấy chục năm mới
sáng tác ra, tên là Thập Xảo Chu Ma Kiếm Pháp, thế thức nào cũng tinh kỳ tuyệt luân và
không ra tay thì thôi, đã ra tay thì đối thủ không chết cũng bị thương nặng chứ không sai,
nhưng lần này y thấy tấn công như vũ như bão vậy mà không làm gì nỗi Lạc Dương. Nên
không những là y kinh hãi vô cùng mà cả các tay cao thủ khác bên y cũng phải kinh hãi nốt.
Thiệu Nghiệp nghiến răng mím môi bụng bảo dạ rằng: "Nếu ngày hôm nay ta không
thắng mi, thì ta không còn mặt mũi nào về Nga Mi gặp các sư trưởng nữa."
Nghĩ đoạn, y múa kiếm càng nhanh hơn trước, xông lại tấn công tiếp. Lần này kiếm
pháp của y thật là chặt chẽ kín đáo khôn tả.
Lạc Dương thấy bảo kiếm của đối phương có thể chặt ngọc chém vàng nên không dám
ra tay bắt, chỉ khẽ quát lớn một tiếng, giơ chiếc quạt nan đen ra, múa tít lên, nhằm các nơi
yếu huyệt của Thiệu Nghiệp phản công luôn. Thế quạt đó rất kinh người lại có tiếng gió veo
veo kèm theo.
Đột nhiên Khương Huân Tổ, Bang chủ của Tam Nguyên Bang kinh hãi la lớn một tiếng
và cả Tam Tài Cát Chủ cũng biến sắc mặt nốt.
Thì ra Lạc Dương múa quạt phản công lại, coi kiếm của đối phương như là không có
vậy. Thế quạt đó của chàng quả thật là kỳ ảo khôn lường không ai ngờ tới, chỉ nghe thấy
kêu bộp một tiếng quạt đó đã vào mu tay đang cầm kiếm của Thiệu Nghiệp. Bị đánh trúng
thế quạt đó, Thiệu Nghiệp cảm thấy như nghìn vạn con dao đâm phải đau nhức tận xương,
nên bắt buộc y phải buông tay một cái, thanh bảo kiếm của y rớt ngay xuống đất.
Lạc Dương giơ tay trái ra chộp một cái, thanh bảo kiếm đã vào trong tay chàng rồi.
Chàng múa quạt một vòng, đã điểm trúng luôn chín nơi huyệt của Thiệu Nghiệp tức thì.
Những sự xảy ra đó chỉ trong chớp nhoáng thôi. Tam Tài Cát Chủ muốn ra tay cứu
viện, nhưng đã muộn rồi.
Lạc Dương cười nhạt một tiếng, mắt nhìn Thiệu Nghiệp và nói:
- Nga Mi tự dấn thân vào hố trụy lạc, thông đồng với bọn đạo tặc của giang hồ, làm
nhơ bẩn cái tên danh môn chính phái đi. Sở dĩ ta không muốn lấy ngay tính mạng của ngươi,
là muốn tha cho ngươi về để mượn mồm ngươi báo cho tên giặc sói đầu Kim Đỉnh hay, nếu y
còn có hành vi trái ngược như thế nữa thì thể nào cũng bị lửa thiêu thân, từ nay trở đi y
phải mau mau quản thúc các thuộc hạ không cho chúng làm bậy. Nếu sau này ta còn thấy
môn hạ của phái Nga Mi bắt tay với các nhân vật hắc đạo tác oai tác quái, ta thế nào cũng
lên tận trên Thiên Đỉnh kiếm tên giặc sói đầu Kim Đỉnh lý luận cho mà xem.
Lúc ấy Thiệu Nghiệp thấy máu trong người chạy ngược khắp mình mẩy như bị kiến cắn,
không sao chịu nổi, mặt biến sắc, muốn trả lời mà không còn hơi sức.
Huân Tổ thấy vậy, lòng đau như cắt, đôi mắt càng oán độc thêm, nhưng y lại sợ Lạc
Dương, nên không dám lên tiếng nói nữa.
Tam Tài Cát Chủ đột nhiên ngẩng mặt lên trời lớn tiếng cả cười. Trong tiếng cười của y
chứa đầy phẫn nộ đau đớn. Một lát lâu mới dứt, y nhìn thẳng vào mặt Lạc Dương và hỏi:
- Lão suốt đời ngông cuồng tự phụ, không ngờ ngày hôm ngay lại thấy các hạ lại còn
ngông cuồng tự phụ hơn lão. Tuy tài ba của các hạ kinh người thật, nhưng đã chắc đâu địch
nổi lão mà bạn lại dám đại ngôn như thế?
Lạc Dương nghe nói mỉm cười đáp:
- Tại hạ xưa nay vẫn nhân hậu không muốn dùng lời lẽ làm tổn thương tôn nghiêm của
ai hết. Nhưng tình thế ngày hôm nay khác hẳn bắt buộc tại hạ phải làm như vậy. Nếu Cát
Chủ mà coi việc đời thường như xưa kia, chân không bước ra khỏi Nga Mi được tất cả người
trong võ lâm tôn ngưỡng. Bây giờ Cát Chủ không biết thị phi ra sao, lại đi theo bọn gian ác
như vậy, tất nhiên tại hạ phải khinh rẻ và cho nhưng tiếng tăm năm xưa kia của Cát Chủ để
lừa gạt người đời thôi.
Nói tới đó, chàng ngừng giây lát, rồi lại nói tiếp:
- Các hạ tự nhận công lực hơn tại hạ, có lẽ đó là sự thật cũng chưa chừng, nhưng
muốn biết ai hơn ai kém thì phải ấn chứng võ công mới biết ai hơn ai kém được. Bây giờ có
một cách không cần phải ấn chứng võ công cũng đủ biết ai hơn ai kém liền. Nếu Cát Chủ giải
được huyệt cho Thiếu bang chủ thì tại hạ xin chịu phục ngay.
Tam Tài Cát Chủ nghe nói mặt biến sắc luôn luôn, không biết y hổ thẹn hay tức giận,
nghe thấy Lạc Dương bảo y giải các huyệt đạo cho Thiệu Nghiệp, y cũng phải giật mình kinh
hãi nghĩ thầm: "Y đã dám khoe khoang như vậy, chắc thủ pháp điểm huyệt của y phải có độc
đáo như thế nào, mình nghiên cứu võ công suốt đời, cách điểm huyệt của các môn phái đều
biết hết, thủ pháp của y dù có quái dị đến đâu cũng ở trong phạm vi của các thủ pháp ta
biết thôi, như vậy, có khó gì đâu mà ta giải không nổi."
Tuy y nghĩ như vậy, nhưng vẫn sợ giải không được huyệt thì mất hết sỉ diện, vì vậy
không dám tiến lên giải huyệt cho Thiệu Nghiệp, mà còn định lên tiếng nói, thì hình như Lạc
Dương đã biết rõ tâm lý của y, đôi mắt sắc bén nhìn thẳng vào mặt của y và nói tiếp:
- Thế nào liệu Cát Chủ giải nổi huyệt cho Khương thiếu bang chủ hay không?
Lúc ấy, Thiệu Nghiệp đã uể oải nằm lăn ra đất, mặt tỏ vẻ đau đớn, mồ hôi lạnh toát ra
như mưa, trông sắc mặt như sắp chết đến nơi vậy.
Tam Tài Cát Chủ thấy vậy thương tiếc vô cùng, liền tiến tới gần giơ tay ra nhanh như
điện chớp điểm luôn vào người Thiện Nghiệp mấy cái.
Ngờ đâu, y điểm xong, không những giải không được, mà còn làm cho thiếu niên đó
đau đớn thêm, kêu rú thảm khốc vô cùng, lăn đi lộn lại mấy vòng.
Tam Tài Cát Chủ thấy vậy đứng đờ người ra như tượng gỗ, rầu rĩ, thở dài một tiếng và
nói:
- Biết trước như vậy, ta hà tất phải đương đầu với y làm chi, chuyện sỉ nhục này có lẽ
suốt đời lão không sao quên được.
Nói xong, y cắp Thiệu Nghiệp lên và quát bảo các môn hạ phái Nga Mi rằng:
- Về núi!
Rồi y không thèm nhìn Lạc Dương gì hết, vội dẫn môn hạ của Nga Mi rảo bước đi luôn.
Huân Tổ quay mình định đi theo thì chỉ thấy hoa mắt một cái, đã thấy quái thiếu niên
đứng sừng sững trước mặt rồi, y hoảng sợ vô cùng.
Quái thiếu niên lạnh lùng nói:
- Khương Huân Tổ, ngươi muốn đào tẩu ta cũng không cản trở làm chi nhưng ngươi
phải để lại một chút dấu hiệu để ta truyền bá trong giang hồ và từ nay trở đi, ngươi phải giải
tán Tam Nguyên Bang ngay.
Nói xong, chàng lại nhìn vào mặt Hắc Kỳ Hội Chủ cười nhạt một tiếng và nói tiếp:
- Ngươi cũng thế.
Lời nói của chàng ta không khác gì hai con dao bén nhọn đâm thẳng vào ngực Huân Tổ
và Hắc Kỳ Hội Chủ, nên sắc mặt hai người trông khó coi vô cùng. Chúng đều là anh hùng
của giang hồ, trước kia dù gặp sự nguy hiểm đến đâu, chúng vẫn có thể trấn tĩnh tự chế
được, nhưng hoàn cảnh ngày hôm nay khác hẳn, nên chúng chỉ có một cách là đứng nguyên
tại chỗ sắc mặt đổi luôn luôn thôi.
Lạc Dương cứ lớn tiếng cười hoài, tiếng cười của chàng đi rất xa, mạnh không thể
tưởng tượng, chấn động làm cho những cây cối gần đó rụng lá luôn.
Đồng thời, tiếng cười của chàng lọt vào tay Huân Tổ với Điểm Ngao không khác gì
sấm sét, khiến chúng càng hoảng sợ đến mặt tái mét, chân tay run lẩy bẩy...
Lạc Dương cũng biết chúng khó chịu lắm, nhưng hoàn cảnh bắt buộc chàng, không sao
thương hại chúng được.
Huân Tổ đột nhiên ngẩng mặt lên quát lớn:
- Ngươi đừng có ngông cuồng như vậy, hãy đỡ thế võ này của ta.
Y vừa nói vừa đưa mắt ra hiệu cho Điểm Ngao định bảo tên nọ cùng liên tay với mình
tấn công Lạc Dương một lúc. Nếu không địch nổi thì cả hai cùng đào tẩu.
Lạc Dương cười nhạt một tiếng, múa thanh đoản kiếm ở bên tay trái lên, chỉ thấy một
luồng ánh sáng xanh chớp nhoáng, và Huân Tổ la lớn một tiếng, cánh tay phải của y bị chặt
đứt liền.
Lạc Dương nhanh nhẹn thật đã thuận thế kiếm đó chém chèn một nhát nữa.
Hắc Kỳ Hội Chủ Hồng Điểm Ngao chưa kịp thấy rõ Lạc Dương ra tay như thế nào mà
Huân Tổ đã kêu la thảm khốc ngay, y hoảng sợ vô cùng. Đồng thời y thấy ánh sáng xanh
chớp nhoáng một cái biết là nguy tai, vội nhảy sang bên trái tránh né, nhưng tránh sao kịp.
Mọi người chỉ nghe thấy y rú lên một tiếng và dưới mặt đất đã có một cánh tay nữa lăn long
lóc đến bên cạnh cánh tay của Huân Tổ liền.
Lúc ấy Huân Tổ và Điểm Ngao máu tươi dính đầy người và còn lai láng xuống đất, sắc
mặt của chúng nhợt nhạt như người chết vậy.
Lạc Dương lại nói tiếp:
- Hai vị không tự lượng để lại dấu hiệu bắt buộc tại hạ phải ra tay. Thôi mời hai vị đi
thôi, tại hạ không tiễn nữa đâu. Quả đất tròn sau này, chúng ta sẽ tái ngộ.
Hai câu sau cùng của chàng đáng lẽ phải do mồm của Huân Tổ và Điểm Ngao nói mới
phải, nhưng chàng định tâm làm nhục chúng để chúng sau này không còn bước chân vào
giang hồ nữa.
Lạc Dương chờ hai người đi khỏi mới thở dài một tiếng và nói:
- Việc làm của ta hơi quá trớn một chút.
Lúc ấy chỉ còn lại Vệ Phi Long và Đặng Tinh Hải hai người thôi.
Trước tình cảnh ấy, Vệ Phi Long ngày thường tuy độc ác gian giảo giết người như giết
gà mà lúc nãy trông thấy tình cảnh rùng rợn như thế cũng phải kinh hoảng. Lạc Dương lạnh
lùng liếc nhìn Phi Long một cái rồi nói với Bằng Cách rằng:
- Quan lão gia, phiền lão gia đưa Vệ giáo chủ đi gặp Vệ cô nương còn người khác thì có
thể cho dời khỏi nơi đây mau.
Tinh Hải nghe nói biết Lạc Dương nói mình, vội khẽ nói với Phi Long rằng:
- Thưa Giáo chủ, thuộc hạ ra bờ sông ở phía bên kia đợi chờ Giáo chủ, mong Giáo chủ
được bình yên. Chào Giáo chủ.
Nói xong, y quay mình đi thẳng.
Bằng Cách mặt lạnh lùng tiến đến gần nói với Phi Long rằng:
- Vệ giáo chủ, xin theo lão đi ngay.
Phi Long chắp tay chào và đáp:
- Cảm phiền lão hiệp.
Nói xong y theo Bằng Cách đi như bay chỉ trong nháy mắt đã mất dạng liền.
Trong một tĩnh thất ở trong tây hiên, người ta thấy Vệ Ánh Hà đang cau mày lại, mặt
mũi rầu rĩ khôn tả, không hiểu nàng đang lo âu việc gì. Nàng rất yêu Lạc Dương và đã làm lễ
thành hôn với chàng rồi nhưng chỉ lễ trời đất với nhau xong, hai người nói chuyện với nhau
đôi ba lời thì Lạc Dương bỏ đi ngay chứ không hiệp cẩn với nàng, và từ đó tới nay không
thấy chàng ta đâu nữa. Đồng thời, nàng lại thấy Tố Lan với tám thị nữ như ẩn như hiện coi
chừng mình nên nàng không tiện ra ngoài phòng tìm kiếm người chồng mới cưới ấy.
Quả thật nàng không biết tại sao Lạc Dương lại không quay trở lại gặp nàng mà nàng
chỉ nghe thấy mọi người nói Lạc Dương đang bận luyện tập võ công nhưng nàng tin sao được.
Nàng có hỏi Tố Lan, ngờ đâu Tố Lan lại mỉm cười chứ không cho nàng hay.
Điều làm cho nàng phân vân nhất là thấy Bách Thành nói:
- Nàng không phải con của Phi Long, trái lại Phi Long còn là kẻ thù của mình.
Sau cùng nàng quyết định gặp lại Lạc Dương, lúc ấy sẽ hỏi lại Lạc Dương đầu đuôi câu
chuyện ra sao.
Vì vậy nàng càng đau lòng và buồn rầu thêm, không sao nhịn được liền thở dài một
tiếng.
Lúc ấy bỗng có tiếng chân người đi và đến trước cửa phòng thì ngừng lại, tiếp theo đó
nàng thấy cửa phòng mở toang và có hai người bước vào, nàng đã nhận ra người đi sau là Vệ
Phi Long mừng rỡ vô cùng, nàng vội đứng dậy mồm định gọi y là cha nhưng không hiểu tại
sao không gọi được.
Phi Long thấy Ánh Hà trố mắt nhìn mình và hình như đang suy nghĩ gì vậy, y ngạc
nhiên vô cùng hỏi:
- Hà nhi, con không nhận ra cha ư?
Ánh Hà tỏ vẻ u oán tủm tỉm cười một cái rồi hỏi lại:
- Sao lại không nhận được, nhưng tôi muốn hỏi cha một việc năm xưa.
Phi Long lại tưởng con gái mình bị người ta ám hại nên thần trí mới ngẩn ngơ như thế,
y lo âu vô cùng sau nghe thấy Ánh Hà lên tiếng nói và có vẻ thiếu lễ độ nên kinh hãi vội lùi
về phía sau một bước và hỏi lại:
- Hà nhi, con muốn hỏi gì thế?
Ánh Hà thở dài một tiếng rồi hỏi tiếp:
- Năm xưa một đêm tháng chạp vào lúc gần tết, trời u ám, tuyết xuống rất lớn, cha có
ra tay giết hại tám người ở trong làng họ Tô tại huyện Nhật Chiếu tỉnh Sơn Đông không?
Phi Long nghe thấy nàng ta hỏi như vậy, mặt biến sắc, vội nhảy lui ngay ra ngoài
phòng. Ánh Hà không sao nhịn được vội gọi một tiếng:
- Cha.
Phi Long đã bước chân ra ngoài phòng rồi bỗng nghe thấy Phi Hà gọi như vậy, rùng
mình một cái, gượng cười đáp:
- Năm xưa cha đã lỡ tay giết lầm, đến giờ lúc nào cũng ăn năn trong lòng hối hận vô
cùng, bây giờ con muốn coi ta là người có ơn hay là kẻ thù thì tùy ở nơi con.
Nói xong, y đi mất dạng ngay.
Ánh Hà khóc òa ra, nước mắt trào ra như mưa.
Bằng Cách đứng cạnh đó khuyên bảo rằng:
- Cô nương khỏi đau lòng như vậy, lão phu cũng không rõ việc này đâu. Cô nương
muốn biết rõ chuyện, hỏi Trần đại hiệp sẽ biết hết, rồi lúc ấy nghĩ cách đối phó sau.
Ngoài cửa sổ có bóng người thấp thoáng một cái Lạc Dương đã hiện thân ở trong
phòng liền. Chàng ngắm nhìn hai người một hồi rồi ngạc nhiên hỏi:
- Ủa, Vệ Phi Long đâu?
Bằng Cách đáp:
- Y đã rời khỏi đây rồi nhưng chưa đi xa đâu.
Lạc Dương nói tiếp:
- Không thể để cho y bỏ đi một cách dễ dàng như vậy được, để tôi đuổi theo bắt y
ngay.
Ánh Hà vội xen lời nói:
- Dương đệ để cho y đi thôi, vì ân oán còn chưa phân minh. Hơn nữa, dù sao y cũng có
ơn nuôi tôi từ hồi nhỏ đến giờ.
Lạc Dương thở dài một tiếng, yên lặng không nói năng gì nhưng chàng ân hận là
không làm xong việc này cô phụ lòng Tàn Tú, bây giờ đành chỉ có để chờ sau này đợi cơ hội
khác vậy chứ biết làm sao bây giờ...
Bách Thành bước vào nói:
- Người mà chúng ta phái đi núi Nội Phương đã về, theo y nói Tiền Ninh đã nhận lệnh
của thiếu hiệp rồi. Trần mỗ đã táo gan ra lệnh thay. Chúng chịu ẩn núp không xuất động vội,
chờ thiếu hiệp tới chúng mới dám thi hành.
Lạc Dương cười vẻ rất thành thật lên tiếng hỏi:
- Tại hạ trẻ người non dạ, tất cả mọi việc xin Trần lão sư làm chủ cho, hà tất lão sư
phải nói hai chữ táo gan làm chi. Mong từ giờ trở đi, Trần lão sư đừng có khách khứa như
thế nữa. Chẳng hay bọn chúng đã điều tra ra những hành động của Mộc Long chủ trương?
Bách Thành mỉm cười đáp:
- Môn hạ chúng phái đi đối phó phân đường của Cái Bang ở Tương Dương đã bị tiêu
diệt hết, như vậy Mộc Long Tử không biết chuyện sao được. Chúng ta đi phen này, nếu không
phải đấu một trận kịch liệt thì chúng ta sẽ không thấy hình bóng của chúng ở đâu.
- Lão sư nói có thể Mộc Long Tử dọn cả sào huyệt đi nơi khác hay sao?
- Trần mỗ đoán như vậy thôi chứ chưa dám chắc, nên tốt hơn hết chúng ta phải đi
ngay Nội Phương Sơn.
Nhưng nhân số trên cù lao đó rất đông đảo. Đi toàn đội đông đảo như vậy thể nào
cũng bị người ngoài chú ý nên mới chia ra hai ba người một tổ, như vậy mới đỡ chướng mắt,
và không ai để ý tới.
Trải qua trận đó, thủ lãnh của Tam Nguyên, Hắc Kỳ hai bang đều bị chặt cụt một cánh
tay. Tin đó làm náo động cả giang hồ, kinh chấn võ lâm.
Núi Nội Phương rộng hằng mấy trăm dặm, ngọn núi cao chọc trời, cây cối um tùm,
nhưng rất ít người lui tới.
Chùa Phúc Thọ xây ở trên núi, chung quanh không có một nhà cửa hay chùa chiền nào
hết. Trước chùa là một vực thẳm sâu hơn trượng, còn ba mặt đều là vách núi cao hơn trăm
trượng. Chung quanh chùa trồng rất nhiều cây cao, nếu không nhìn kỹ thì khó mà biết được
trong bụi cây đó có chùa như vậy.
Một con đường từ dưới chân núi lên tới sân chùa, vừa nhỏ vừa khúc khuỷu, không
khác gì ruột dê, đứng ở trên đỉnh núi nhìn xuống bên dưới không sao trông thấy chân núi cả,
như vậy hễ lỡ chân té xuống, là tan xương nát thịt ngay, đủ thấy núi đó hiểm nghèo biết bao.
Sáng ngày thứ ba, sương bao trùm kín cả núi Nội Phương, trông núi đó như không có
và cũng tựa như bay lơ lửng ở trên đám mây vậy.
Trong rừng rậm, người ta thấy có nhiều bóng người như ẩn như hiện phi thân lên trên
núi. Tất cả những người đó đều tiến cả lên chùa Phúc Thọ. Khi họ đi vào đường ruột dê và ở
trên tuyệt vách thì khuất bóng không sao trông thấy người nào nữa.
Khi mọi người đi vào trong rừng rậm thấy những cây cổ thụ ngàn năm mọc chằng chịt,
thì Lạc Dương đã lên tiếng khẽ nói:
- Chùa Phúc Thọ ở nơi thiên hiểm, một người canh gác, muôn người không sao qua
được, chúng ta tất cả cùng mạo hiểm lên núi như thế này, lỡ nửa đường gặp mai phục thế
nào cũng bị thương và chết chóc. Chi bằng để mình tại hạ lên trước như vậy đỡ phải lo âu.
Chờ tới khi tại hạ lên tới trước chùa sẽ rú lên một tiếng thật dài, truyền xuống bên dưới. Lúc
ấy quý vị hãy lên sau.
Bách Thành đáp:
- Thiếu hiệp nên cẩn thận, chúng tôi xin đợi chờ nơi đây.
Nói xong, ông ta lại thấy Tiền Ninh xen lời nói:
- Thuộc hạ có ý muốn theo hầu Trưởng lão, có thêm người tiếp ứng, như vậy có lẽ tốt
hơn.
Vì Tạ Vân Nhạc đã trao Thần Long Dư Hổ Tỷ Đồng Lệnh của Cái Bang cho Lạc Dương
rồi, vì thế các đệ tử cũ Cái Bang đều tôn chàng làm Trưởng lão.
Lạc Dương đáp:
- Không sao.
Nói xong, chàng đã rảo bước đi luôn.
Chàng vai mang một đôi Hồng Vân Liệt Diệm Kiếm cướp của Gia Hằng, chỉ thấy người
chàng khom khom và nhảy nhót mấy cái, đã lên được trên cao mấy chục trượng liền.
Vừa lên tới trên thềm đá, chàng định nhún chân nhảy lên tiếp. Bỗng nghe trên đầu có
tiếng cười nhạt vọng xuống, tiếng cười đó nghe rất rùng rợn.
Lạc Dương khôn ngoan vô cùng, biết sau tiếng cười đó thể nào đối phương cũng ném
ám khí. Quả nhiên chàng nghe thấy có tiếng gió động kêu veo veo tiếp theo. Chàng bỗng
thấy trên huyệt vách có một cây con ở khe đá nhô ra, chàng không suy nghĩ gì hết vội nhún
chân nhảy chéo sang bên.
Cây nhỏ đó cách Lạc Dương ít nhất cũng mười mấy trượng, nhưng thân pháp của
chàng khéo léo và huyền diệu khôn tả. Chàng nhảy tới lưng chừng, người như con chim ưng
lượn sang bên, hai chân đạp vào nhau lại bắn sang ngang một chút, tay phải đã vội giơ ra víu
lấy thân cây nọ liền, thuận thế chàng đu ngay lên, vắt chân vào gốc cây đó.
Đồng thời một tảng đá lớn đã ở bên trên rớt xuống chỗ mà chàng đứng hồi nãy, kêu
lên ùm một tiếng, cả sơn cốc cũng phải chuyển động. Tảng đá đó vỡ làm muôn mảnh lăn
xuống chân núi tức thì.
Thời gian chỉ cách nhau có tích tắc thôi, nếu Lạc Dương nhảy chậm một chút, chàng đã
bị tảng đá đó rớt trúng, dù chàng có là xương đồng da sắt thì cũng không sao chịu nổi một
tảng đá nặng hàng nghìn cân đè xuống như thế. Dù không chết cũng tan xương nát thịt, thật
là nguy hiểm khôn tả.
Lạc Dương ở trên thân cây nọ, liếc mắt nhìn đường núi, thấy một ông già, mặt rất
hung ác, như ẩn như hiện đang ló đầu trong khe đá ngó xuống. Ông già ấy không biết chàng
đã thoát hiểm đang ló đầu nhìn. Chỉ sơ suất một chút đã mang tai họa vào người ngay.
Lạc Dương đã kêu hừ một tiếng, vội giơ hữu chưởng ra, dùng bí quyết chữ Á trong Di
Lạc Thần Công ra, đẩy mạnh một cái. Một luồng sức như bài sơn đảo hải nhằm phía ông già
đó lấn át tới.
Ông già nọ đang ngó nhìn xem Lạc Dương chết chưa, chưa kịp thụt đầu trở lại, đã thấy
một luồng gió mạnh lấn át tới, y rùng mình kinh hãi, không biết ở đâu tới mà lại mạnh đến
thế, nên y vội quay đầu lại xem.
Bị ngay kình lực của Lạc Dương đánh trúng đầu. Chỉ nghe thấy y rú lên một tiếng rất
thảm khốc. Đầu của ông già nát thành bùn, máu và óc bay tứ tung, người rớt từ trên cao
xuống khe núi mấy chục trượng sâu.
Lạc Dương khom lưng đạp mạnh một cái, người đã nhảy tới thềm đá ở bên trên chỗ
xác ông già nọ bị chết hồi nãy rồi chàng lẹ chân phi thẳng lên phía trên ngay.
Đường núi khúc khuỷu, chàng đi được vài chục trượng, thì đột nhiên chỗ đường quẹo
có một ông già áo xanh, mắt hổ, mái tóc bạc phơ, thân hình vạm vỡ, xuất hiện trước mặt
Lạc Dương, quắc mắt nhìn chàng quát bảo:
- Ai lên đó hãy dừng bước.
Tiếng nói của ông ta rất lớn, khiến ai nghe thấy cũng phải đinh tai nhức óc. Lạc Dương
ngạc nhiên vô cùng, ngừng chân lại.
- Thập Lục Danh Sát của thiên hạ để cho người ta chiêm ngưỡng, tại sao các hạ lại
ngăn cản không cho tại hạ lên như vậy?
- Sao thiếu niên ăn nói không thành thật như vậy, rõ ràng người tới đây là có mục đích
riêng, mà lại dám bảo là chiêm ngưỡng chùa Phật. Lão năm nay đã ngoài bảy mươi, chứ có
phải là đứa lên ba đâu mà người có thể lừa dối được.
- Khỏi cần biết tại hạ lên đây có mục đích gì hay không. Nhưng xin hỏi lão trượng, núi
này có phải là tư thổ của lão trượng không?
Nói xong, chàng lại nhanh chân leo lên năm bực. Ông già nọ biến sắc mặt, múa kiếm
phi thân xuống, vừa tấn công vừa quát bảo:
- Đứng lại!
Lưỡi kiếm của ông ta đã nhắm mặt Lạc Dương đâm tới. Lạc Dương thấy kiếm thuật của
ông già rất trác tuyệt, liền lớn tiếng hỏi:
- Tại hạ vào núi báo thù, khi nào lại chịu trở về tay không. Lão trượng, sao lão trượng
lại vô lý đến thế...
- Muốn lên núi không khó, nếu tiếp được bảy kiếm của lão phu, thì tha hồ bạn lên núi,
lão phu quyết không làm khó dễ.
- Lão trượng nói như vậy là bắt buộc tại hạ phải ra tay đấu phải không?
- Phải!
Ông già trả lời một cách rất gọn, không khác gì chém đinh chặt sắt vậy. Và trông ông
ta oai vệ như một vị thiên thần vậy.
Lạc Dương thấy thế, thở dài một tiếng và nói tiếp:
- Nếu vậy tại hạ đành phải miễn cưỡng ra tay, chứ biết làm sao bây giờ đây!
Ông già lạnh lùng nói tiếp:
- Lão phu đã không bước chân vào giang hồ từ lâu, ẩn dật trên núi sâu, lần này có
người nhờ, lão phu cả nể đành phải hạ san giúp một phen, làm việc cho người thì phải làm
cho đến nơi đến chốn, chứ không phải lão phu có ý định cản trở bạn nhỏ đâu. Xem bạn nhỏ
là người cả nhân phẩm lẫn căn bản cùng xương cốt đều đặc biệt hơn người, quả thật là một
nhân tài luyện võ rất tốt. Nếu để bạn nhỏ bị kiếm của lão phu đả thương thì thật đáng tiếc,
chi bằng bạn nhỏ mau rút lui hạ san ngay thì hơn. Phải biết thần kiếm của lão phu không giơ
ra thì thôi, đã dùng tới nó thì thế nào cũng phải đả thương người mới tra vào bao được.
- Chưa chắc.
Nói xong, Lạc Dương ngắm nhìn hình thế ở bốn xung quanh một hồi, chàng thấy chỗ
ông già đứng là chỗ rẽ của đường núi rộng chừng năm thước, nếu tấn công thì phải xông lên
trên đó cướp được địa lợi trước mới có thể ra tay được.
Ông già nọ trố mắt nhìn chàng để ý từng cử động của chàng, ông ta cũng biết chàng
không phải là tay tầm thường, vì vậy ông ta cũng hết sức phòng bị. Nghe thấy Lạc Dương
nói như vậy, ông ta trầm giọng nói tiếp:
- Không ngờ bạn nhỏ lại ngông cuồng đến như thế.
Lạc Dương biện bạch:
- Trước tình thế này bắt buộc tại hạ phải làm như vậy, khi nào tại hạ lại để mất uy
danh của sư môn. Lão trượng hà tất phải nối giáo cho giặc như thế làm chi.
Vừa nói dứt, chàng đã rút thanh Hùng Kiếm ra, có tiếng kêu xoẹt tựa như rồng ngâm
vậy. Tiếp theo đó một đạo hồng quang vụt ra làm lóe mắt đối phương.
Ông già thấy vậy cũng phải thất thanh kêu ủa một tiếng...
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro