Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

PHÙ DOANH

Văn án

Tôi là vợ được cưới hỏi đàng hoàng theo tam thư bát lễ của Lộc Văn Sinh.

Nhưng hắn là một người đọc sách chịu ảnh hưởng của tư tưởng mới. Ghét nhất là kiểu phụ nữ phong kiến như tôi.

Tôi ở quê chăm sóc cha mẹ chồng một năm, cuối cùng vẫn nhận được một tờ hưu thư của hắn.

Ngày tôi rời khỏi Lộc gia, tiên sinh đại nho trong thành nhao nhao đến đón. Lộc Văn Sinh mới biết, người vợ mà hắn vẫn luôn coi thường, chính là danh nho đương đại mà hắn cả đời sùng bái nhưng vô duyên gặp mặt.

{*Lưu ý, bối cảnh trong truyện là thời kỳ giao thoa giữa thời đại phong kiến và thời đại mới nên các nhân vật sẽ có người sử dụng cách xưng hô cũ, có người sử dụng cách xưng hô kiểu mới. Truyện được viết dưới góc nhìn nữ chính ban đầu là người theo chế độ cũ, từ từ tiếp thu cái mới nên góc nhìn, cách xưng hô cũng sẽ thay đổi.}

Chương 1

Đêm tân hôn, Lộc Văn Sinh không chạm vào tôi. Thậm chí còn không đến vén khăn đội đầu của tôi. Hắn ngồi thẳng lưng dưới ánh đèn bàn đọc sách ban đêm.
Tôi không nhịn được, đành hỏi: "Tướng công, còn uống rượu hợp cẩn không?"

Vai hắn khựng lại, lạnh lùng nói: "Cuộc hôn nhân này, vốn không phải tôi muốn kết." – "Cha mẹ sắp đặt, không quan tâm đến ý nguyện của bản thân." – "Lộc Văn Sinh tôi, tuyệt sẽ không cúi đầu trước thế lực xấu."
"Tô tiểu thư, nếu sớm muộn gì cũng phải hòa ly, Lộc mỗ đương nhiên sẽ không làm nhục cô."

Tôi khẽ thở dài. Chung quy là gửi gắm sai chỗ. Tôi ngưỡng mộ khí phách cao thượng của người đọc sách nên nghe theo lệnh cha mẹ gả cho hắn.
Thế nhưng hắn lại không vừa mắt tôi.
Thôi vậy.

"Nếu đã thế, em xin phép đi nghỉ trước." Tôi đáp.

Tôi tự vén khăn voan đỏ lên. Vừa ngẩng đầu, đúng lúc chạm mắt với Lộc Văn Sinh.
Hắn dường như có một thoáng sững sờ. Trong mắt là sự kinh ngạc không kịp che giấu.

Cha từng nói, cả đời ông vào Nam ra Bắc nhưng chưa từng gặp người phụ nữ nào đẹp hơn tôi. Chẳng lẽ, dung mạo của tôi khiến Lộc Văn Sinh khó chịu?

"Phu quân, có gì không ổn sao?" Tôi khó hiểu hỏi.

Hắn nhanh chóng khôi phục vẻ mặt như thường, nói: "Không ngờ Tô tiểu thư có tư sắc như vậy lại cam tâm tình nguyện trở thành vật hy sinh của chế độ phong kiến, thật đáng buồn."

Tôi khẽ nhíu mày: "Nếu chàng đã xem thường em như vậy, em có giải thích thêm chỉ càng giống như đang thanh minh cho mình."
"Em đi nghỉ trước, phu quân cứ tự nhiên."


Đêm đó, tôi mặc hỉ phục đỏ thẫm, nằm quay lưng về phía Lộc Văn Sinh.
Sách của hắn lật suốt đêm.
Nước mắt của tôi chảy cả đêm.
Ngày hôm sau trời chưa sáng, hắn đã trở về thành.

Sau khi cha chồng biết chuyện, ông nổi trận lôi đình, muốn vào thành trói Lộc Văn Sinh về.
Mẹ chồng khuyên ông: "Sinh nhi nhất định là có chuyện quan trọng quấn thân, chẳng phải ông từng nói nam nhi tốt chí tại bốn phương sao?"

Cha chồng dựng râu trừng mắt: "Bây giờ nó ngay cả lời của tôi cũng không thèm nghe, còn tính là nam nhi tốt gì? Ngày đầu cưới đã đối xử với Phù Doanh như vậy, tôi biết ăn nói thế nào với cha nó đây?"

Cha tôi là phú thương ở Tô Nam, lại luôn tham chính.
Xét về địa vị và gia thế, xem như là tôi gả thấp.
Nhưng cha nói, nếp nhà Lộc gia trong sạch, từ thời nhà Thanh cũng đã một vợ một chồng.
Hiện nay thời cuộc bất ổn, tôi gả vào Lộc gia sẽ không chịu thiệt thòi.
Ông cho tôi xem những bài viết ngắn của Lộc Văn Sinh.
Nét bút thanh tú, đủ để thấy lòng dạ ngay thẳng của người viết.
Tôi liền đồng ý.

Tôi khuyên cha chồng: "Phu quân nói, hiện giờ công việc ở tòa soạn bận rộn, đợi chàng hết bận đợt này rồi sẽ về. Cha không cần lo lắng cho con, con dâu biết rõ nặng nhẹ."

Cha chồng rất cảm động: "Lộc gia ta có tài đức gì mà cưới được nàng dâu hiền thảo như Phù Doanh."


Vì từ nhỏ điều kiện gia đình khá giả, cha lại có tư tưởng cởi mở, nên từ nhỏ tôi đã có thầy đồ riêng dạy học. Kiến thức học được cũng không hề kém cạnh các nam nhi trong học đường.
Cha từng nói: "Thiên phú của Phù Doanh quá tốt, chỉ tiếc là thân con gái."

Trước khi tôi gả vào Lộc gia, cha cần thận dặn dò: "Trưởng bối Lộc gia tư tưởng bảo thủ, tin vào 'phụ nữ vô tài, chính là đức'. Phù Doanh, con qua đó phải biết giấu tài, không được khoe khoang. Tránh để cha mẹ chồng không vui."

Vì vậy, sau khi gả vào Lộc gia, tôi cũng không dám bày sách vở ngày thường ra ngoài. Sáng sớm thức dậy, đến phòng cha mẹ chồng thỉnh an, đổ bô đêm cho họ.
Sau đó là chuẩn bị một ngày ba bữa, giặt giũ quần áo.
Lộc gia tin thờ sự thanh liêm tiết kiệm.
Việc nhà trước đây là do mẹ chồng gánh vác.
Tôi về làm dâu thì trở thành việc của tôi.
Tuy rằng trước khi xuất giá những việc này đều có người hầu hạ, mười ngón tay tôi chưa từng chạm nước xuân.
Nhưng cha đã dặn, gả gà theo gà, gả chó theo chó. Tôi không một lời oán thán, an phận làm việc của mình, từ sáng sớm đến tối muộn.

Mẹ chồng rất tốt với tôi. Bà thường xuyên ở nơi tôi không nhìn thấy, che mặt thở dài.
Tôi biết, hành động của Lộc Văn Sinh khiến mẹ chồng xấu hổ.
Tôi không biết phải an ủi bà như thế nào, chỉ có thể giả vờ như không thấy.
Chỉ là khi ra sông giặt đồ, những người trong làng không hề che giấu sự chế giễu đối với tôi. Trong mắt họ, không giữ được trái tim của trượng phu, chính là người phụ nữ thất bại. Từ những lời bàn tán xôn xao của họ tôi mới biết, Lộc Văn Sinh không phải là không phản kháng cuộc hôn nhân với tôi.
Ngày nghênh thân, hắn vốn định trèo tường bỏ trốn. Bị cha chồng bắt được, tát cho một cái thật mạnh.

Cha chồng nói: "Không cưới con gái Tô gia, hôm nay ta sẽ treo cổ trên cây."

Lộc Văn Sinh vì cha chồng nên đã cưới tôi về nhà. Lúc tát cái tát đó, rất nhiều người nhìn thấy.
Trong suốt quá trình bái đường, khuôn mặt tuấn tú của Lộc Văn Sinh vừa đen lại vừa u ám.
Cả làng đều biết, hắn không muốn cưới tôi. Chỉ có tôi, dưới lớp khăn voan đỏ, tưởng tượng về cuộc sống hôn nhân ngọt ngào.
Tôi hoàn toàn trở thành một trò cười. Mấy đứa nhỏ cởi truồng trong làng đuổi theo tôi hét: "Người đàn bà bị chồng bỏ! Người đàn bà bị chồng bỏ!"

Dù sao tôi cũng còn nhỏ, da mặt mỏng, khóc sướt mướt chạy về nhà. Nhưng lại không nói gì cả.
Mẹ chồng cũng đỏ hoe mắt.
Tôi khóc xong, tiếp tục lo liệu một ngày ba bữa.
Cha gửi điện báo hỏi tôi cuộc sống có ổn không. Cha mẹ chồng căng thẳng đứng bên cạnh.
Tôi trả lời cha: "Con sống rất tốt, cha đừng lo."
Mắt mẹ chồng càng đỏ hơn.

Cha nói từ nhỏ tôi đã là một cô gái cầm lên được thì cũng buông xuống được.
Trước khi kết hôn, tôi nghĩ có thể cùng Lộc Văn Sinh cầm sắt hòa minh, phu xướng phụ tùy.
Giờ đây, đủ loại trải nghiệm đã khiến tôi mất hết hy vọng.
Tôi bắt đầu an phận với cuộc sống hiện tại.
Ban ngày lo liệu việc nhà, coi đó như rèn luyện gân cốt.
Tối đến đọc sách mình thích, viết những gì mình muốn viết, không ai quấy rầy, không bị ai ghét bỏ, ngày tháng trôi qua rất thoải mái.
Ngoại trừ công việc chân tay ban ngày, tôi thậm chí còn quên mất mình đã kết hôn.
Cho đến đêm Trung thu hôm đó, Lộc Văn Sinh bị cha chồng áp giải từ thành về. Lúc đó, tôi đang cặm cụi viết sách, không để ý đến động tĩnh bên ngoài. Lộc Văn Sinh đẩy cửa bước vào. Hắn mang theo hơi lạnh của đêm thu, khuôn mặt cũng lạnh như băng.
Tôi giật mình. Đợi sau khi hoàn hồn, tôi vội thu dọn sách vở trên bàn. Có lẽ càng vội càng rối, lại làm rơi một cuốn sách bìa xanh xuống đất.
Lộc Văn Sinh liếc nhìn, trong mắt là sự chế nhạo không chút che giấu, lời nói cũng rất không khách khí: "Một người phụ nữ chưa từng học trường kiểu mới như cô, vậy mà cũng học đòi người khác văn vẻ.""Cô có biết 'Toán Học Vỡ Lòng' là ai viết không? Tô Phù Doanh, cô đọc hiểu được sao?"

Nghe xong, động tác nhặt sách của tôi chậm lại, nhàn nhạt hỏi: "Mong phu quân chỉ giáo, cuốn sách này xuất phát từ ai vậy?"

Sự khinh thường trong mắt Lộc Văn Sinh càng rõ: "Ngay cả tác giả là ai cô cũng không biết, còn ở đây làm trò lố bịch nữa à?""Cuốn sách này là do đại sư Lỗ Nhất viết, là cuốn sách dạy toán học vỡ lòng cho trẻ em được công nhận rộng rãi trên thị trường hiện nay."

Mặt tôi không đổi sắc: "Vậy phu quân có biết, đại sư Lỗ Nhất là ai không?"

Trong mắt Lộc Văn Sinh hiện lên sự sùng bái: "Lỗ Nhất là bút danh của đại sư, ông ấy làm việc khiêm tốn, không ai biết tên thật của ông ấy. Tòa soạn của chúng tôi đã tái bản cuốn sách này đến lần thứ 3 rồi." – "Tô Phù Doanh, đừng ép mình nữa, cuộc hôn nhân của chúng ta ngay từ đầu đã là một sai lầm, trong đầu cô đã chứa đầy những thứ phong kiến cặn bã, dù có bắt chước thế nào, tôi cũng sẽ không thích cô đâu."

Tôi lặng lẽ cất con dấu khắc chữ [Lỗ Nhất] vào tay áo. Không ngờ 'Toán Học Vỡ Lòng' lại được công nhận đến vậy.
Từ nhỏ tôi đã nhạy cảm với toán học, thế nhưng tiên sinh dùng rất nhiều tài liệu cũng không thể làm tôi hài lòng.
Đến khi lớn lên, trong lúc rảnh rỗi không có việc gì làm, tôi bèn tự mình biên soạn 'Toán Học Vỡ Lòng', phù hợp cho trẻ em ngày nay sử dụng.

Lỗ Nhất, là bút danh của tôi. Mấy hôm trước, tòa soạn liên lạc với tôi, nói muốn in cuốn sách này lần thứ 4. Tôi liền tranh thủ thời gian cải tiến nội dung bên trong một chút.
Tôi đọc sách mình viết, Lộc Văn Sinh lại cười tôi học đòi văn vẻ. Quả thực buồn cười. Nghĩ đến đây, khóe miệng không kiềm được nhếch lên. Mày mày cong cong.

"Tô Phù Doanh, bị tôi phê bình khiến cô vui lắm sao?" Lộc Văn Sinh thấy tôi cười, lại có chút bực bội. Hắn nghĩ tôi không biết xấu hổ, nghe người khác mắng mình vậy mà còn cười được.

"Tạm được." Tôi che miệng. Sau đó ngẩng đầu khẽ cười nhìn hắn.

Lộc Văn Sinh không đoán trước được tôi lại có gan nhìn thẳng vào hắn. Ngoài sự kinh ngạc, vành tai còn lặng lẽ đỏ lên. Nhưng lại không quên mỉa mai tôi: "Quả nhiên là thôn phụ quê mùa, nghe không ra tốt xấu, dễ cười đến đáng sợ."

Tôi úp mặt trên bàn, cái eo run lên, cười càng vui hơn.

Lộc Văn Sinh "cô cô cô" nửa ngày, lại không "cô" ra được cái gì. Cuối cùng tức giận nói: "Tô Phù Doanh, tôi chưa từng thấy người phụ nữ nào quái dị như cô."

Mẹ chồng ở bên ngoài gõ cửa. Tôi mở cửa: "Mẹ, có chuyện gì vậy ạ?"
Mẹ chồng cười đến nỗi khóe mắt nhăn lại: "Người ta nói tiểu biệt thắng tân hôn, nhìn hai đứa vui vẻ chưa kìa.""Sinh nhi hôm nay vất vả trở về, Phù Doanh, con hầu hạ Sinh nhi uống xong chén rượu nóng này thì nghỉ ngơi sớm đi.""Ngày mai vẫn còn nhiều cơ hội để nói chuyện."

Khi tôi nhận lấy rượu, mẹ chồng nháy mắt với tôi. Tôi khó hiểu nhìn hồi lâu, cuối cùng cũng hiểu ý bà.
Trong rượu có thứ gì đó. Chắc là chuyện đêm tân hôn tôi và Lộc Văn Sinh không viên phòng đã trở thành tâm bệnh của mẹ chồng. Người già mong ngóng có cháu bế.

Tôi nhíu mày. Tôi xuất thân danh môn, mới mười tám tuổi. Trước khi kết hôn, tràn đầy mong chờ với chân tình. Tuy rằng sau khi kết hôn, phu quân không ưa tôi, nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc dùng thủ đoạn hèn hạ, lấy sắc đẹp cầu phu quân rủ lòng thương. Tô Phù Doanh tôi, chưa đến nỗi tệ hại như vậy.
Mẹ chồng đóng cửa lại, còn cẩn thận cài then cửa từ bên ngoài. Tôi bưng khay như thể đang cầm củ khoai nóng.
Lộc Văn Sinh thông minh cỡ nào, há có thể không nhìn thấy hành động lén lút của mẹ chồng? Hắn lạnh lùng nhìn tôi. Dường như muốn xem tôi tự rước nhục như thế nào.

Tôi đặt khay lên bàn, nhỏ giọng hỏi: "Chàng chắc chắn là không muốn, đúng không?"

Lộc Văn Sinh nghe vậy ngẩn ra. Vẻ mặt hơi mất tự nhiên, che miệng ho nhẹ một tiếng: "Đó là đương nhiên."

Tôi hiểu rõ gật đầu. Cổ tay nâng lên, đổ rượu vào trong hoa hải đường.

Tắt đèn.

"Tô Phù Doanh, cô?" Lộc Văn Sinh kinh ngạc.

"Đừng hoảng, em sẽ trải đệm dưới đất cho chàng."  
Động tác của tôi nhẹ nhàng hết mức, đi đi lại lại, cuối cùng cũng sắp xếp xong.
"Mẹ chắc chắn đang canh ở bên ngoài. Hôm nay làm khó chàng phải ngủ dưới đất rồi. Sáng sớm mai, chàng cứ như trước đây, trời vừa sáng liền đi, em tuyệt đối sẽ không làm ầm ĩ. Em không làm ầm ĩ, cha mẹ đương nhiên sẽ không giận cá chém thớt với chàng."

Tôi tháo trâm cài tóc, nhẹ nhàng lên giường, thoải mái nhắm mắt lại.

Không biết Lộc Văn Sinh đang nghĩ gì. Hồi lâu cũng không có động tĩnh. Trong đêm tối mờ mịt, dường như có một ánh mắt cứ nhìn chằm chằm vào lưng tôi.

Tối nay tôi viết sách hơi mệt, không còn sức để ý đến hắn. Mệt mỏi nhắm mắt lại.

Ngày hôm sau tỉnh dậy, Lộc Văn Sinh vậy mà chưa đi. Tôi không khỏi ngạc nhiên: "Chàng ngủ quên à? Sao còn chưa đi? Bây giờ đi e là không dễ đâu."

Lộc Văn Sinh nghe vậy mở mắt ra. Dưới mắt hắn thâm quầng, như thể cả đêm không ngủ. Hay là dưới đất quá cứng nên đại thiếu gia ngủ không quen?
Lộc Văn Sinh trầm giọng nói: "Diễn thì diễn cho trọn đi, kẻo cha lại lôi tôi từ thành về. Lần này, tôi ở nhà đủ ba ngày."

Tôi trầm ngâm: "Cũng được. Như vậy, lần sau chàng có thể ở bên ngoài lâu hơn một chút."

Lộc Văn Sinh giương mắt quan sát tôi hồi lâu, cuối cùng khẽ thở dài, không nói gì. Thấy hắn phiền muộn, tôi tự trách trong lòng. Đoạn tình cảm ép buộc này chắc hẳn đã khiến hắn mệt mỏi lắm.

Chương 2

Lộc Văn Sinh ở nhà, lại thêm phiền phức cực lớn cho tôi. Trước đây, tôi chỉ cần nấu cơm cho cha mẹ chồng.
Hạ nhân tự nấu ăn, tự ăn. Bây giờ thêm một miệng ăn, cơm phải làm thêm, thức ăn cũng phải chuẩn bị thêm. Thật mệt muốn chết.

Không biết có phải ảo giác của tôi hay không, tôi luôn cảm thấy Lộc Văn Sinh đang lén nhìn tôi, nhưng khi tôi quay đầu lại, hắn lại đang làm việc của mình. Có lẽ hắn đang nghĩ cách viết hưu thư. Làm sao để giữ thể diện cho cả hai nhà, không làm mất hòa khí.

Tôi cười khổ, kệ hắn đi.

Đêm đến, lúc tôi về phòng, Lộc Văn Sinh đang cầm chiếc áo gi lê của mình đưa lên mũi ngửi. Hắn đã không còn mặc Trường Bào, Mã Quái* nữa, ngày thường mặc âu phục cũng rất phong độ, phóng khoáng.

(*Trường Bào, Mã Quái – một dạng áo khoác bên ngoài – hai loại trang phục này đều là trang phục của dân tộc Mãn Thanh, áo cổ tròn, ống tay cửa hẹp, Mã Quái thường là xẻ giữa, cài nút thắt, ống tay áo hình chữ U, còn Trường Bào thường là xẻ bên.)

"Chàng ngửi gì vậy?" Tôi khó hiểu.

"Phù Doanh, quần áo cô giặt thơm quá, dùng xà phòng gì vậy?"

Tôi đắc ý cười: "Tự tay em làm, có thêm nước hoa hồng, thơm không?"

Lộc Văn Sinh lại cúi đầu. Cười nói: "Rất thơm."

Hôm nay tôi giặt giũ nấu cơm cho hắn mệt lắm rồi. Nhanh chóng lấy chăn đệm trải dưới đất, cởi áo khoác ngoài nằm vào. Lộc Văn Sinh trợn tròn mắt, chần chừ hỏi: "Cô, cô muốn ngủ dưới đất với tôi sao?"
Tôi ngáp một cái nói: "Tối qua em thấy chàng ngủ không ngon, chắc là ngại dưới đất lạnh cứng, tối nay chàng ngủ trên giường, em ngủ dưới đất."

"Cô là phụ nữ, ngủ dưới đất sợ hại sức khỏe."

Tôi xua tay: "Không sao, em khỏe lắm, chàng cũng ngủ sớm đi, em mệt rồi."

Con người thật sự không nên nói khoác. Không phải sao, báo ứng ngay lập tức. Ngày hôm sau tỉnh dậy, tôi chỉ cảm thấy đau lưng mỏi eo. Tôi bị phong hàn, sốt nhẹ, thỉnh thoảng ho khan. Tôi đi đổ bô đêm cho cha mẹ chồng, làm bữa sáng xong, lại quay về nằm xuống.

Lộc Văn Sinh từ trên giường ngồi dậy. Hắn cũng bị phong hàn sao? Sao quầng thâm dưới mắt lại đậm hơn rồi?

Lộc Văn Sinh mở miệng, giọng nói mang theo sự khàn khàn của buổi sáng: "Phù Doanh, cô sao vậy?"

Tôi cau mày rúc vào chăn: "Không cần quan tâm em, cơm đã nấu xong rồi, chàng đi ăn đi."

"Cô không khỏe sao?"
Hắn bước xuống giường.

"Có lẽ là bị cảm, không sao đâu, em chợp mắt một lát là khỏe."

Lộc Văn Sinh không nói gì. Một lúc sau, hắn xột xoạt mặc áo khoác đi ra ngoài. Lại không biết qua bao lâu, hắn đẩy cửa vào, trong tay bưng một chén thuốc.

"Phù Doanh, lên giường ngủ, uống thuốc đi này."

"Không cần." Tôi uể oải nói.

"Ngoan nào, thuốc tôi tự sắc đấy, cô uống rồi hãy ngủ."

"Ôi dào, không cần." Tôi nghe phiền quá, trùm chăn qua đầu.

Chén thuốc được đặt trên bàn. Tôi đoán, Lộc Văn Sinh đi rồi. Hắn ghét tôi từ tận đáy lòng, tự mình sắc thuốc cho tôi, tôi lại không biết điều. Hắn nhất định là tức giận rồi.
Tôi chỉ cảm thấy trong lòng chua xót, cuộn tròn trong chăn khóc thút thít.
Đột nhiên, cơ thể tôi bay lên.
Lộc Văn Sinh bọc lấy chăn ôm tôi lên giường.

"Chàng làm gì vậy?" Tôi la lên.

"Tôi thấy cô không có sức nên ôm cô lên giường."

Hắn lại xoay người bưng thuốc qua, giọng nói dịu dàng: "Phù Doanh, uống rồi ngủ tiếp... Cô, sao cô lại khóc?"

Tôi lau nước mắt, nức nở nói: "Em nhớ cha mẹ em quá."

Lúc ở nhà, mỗi lần bị bệnh, mẹ đều lo lắng không yên, ở cạnh tôi hết đêm này qua đêm khác. Tôi cũng đã lớn như vậy rồi, bà vẫn hát đồng dao dỗ tôi ngủ. Tôi gả vào Lộc gia đã hơn ba tháng, vẫn chưa từng quay về thăm cha mẹ. Bây giờ ở ngoài bị bệnh, trong lòng tủi thân, càng thêm nhớ nhung họ.

Lộc Văn Sinh nghe vậy, an ủi tôi nói: "Chờ cô khỏi bệnh, tôi sẽ cùng cô về thăm nhà."

Thuốc rất đắng, đắng đến nỗi tôi rơi lệ nhiều hơn.
Tôi dùng khăn lau khóe miệng: "Không cần phiền chàng, em có thể tự lo liệu, chàng cứ lo sự nghiệp của chàng."

Trên mặt Lộc Văn Sinh bỗng hiện lên vẻ giận dữ: "Phù Doanh, tôi là phu quân của cô, hà cớ gì cô phải phân biệt rạch ròi với tôi như vậy?"

Tôi chớp mắt, không hiểu: "Chẳng phải chàng nói, chàng tuyệt đối sẽ không thích em, chúng ta sớm muộn gì cũng sẽ hòa ly hay sao?"

Trên mặt Lộc Văn Sinh hiện lên vài phần xấu hổ. Hắn thở dài giúp tôi nhét lại góc chăn, xoay người đi ra ngoài. Bóng lưng lại có vẻ cô đơn.

Uống thuốc xong, toát ra một thân mồ hôi. Đợi tôi tỉnh dậy đã sắp đến chiều tối. Tôi sợ lỡ bữa, vội vàng vào bếp, tranh thủ trước khi trời tối nấu xong cơm nước.
Ăn cơm xong, mẹ chồng nói để bà dọn dẹp, bảo tôi đi nghỉ ngơi.
Tôi cảm ơn.

Lộc Văn Sinh đứng dậy muốn theo tôi về phòng. Tôi vội nói: "Hôm nay em nhiễm phong hàn, sợ lây cho phu quân. Hay tối nay phu quân ngủ ở chỗ khác vậy sẽ tốt hơn."

Lộc Văn Sinh vừa định nói gì đó, cha chồng gật đầu: "Đúng đấy Sinh nhi, ngày mai con phải về thành bận rộn sự nghiệp, vẫn nên giữ gìn sức khỏe cẩn thận."

Lộc Văn Sinh nghe vậy không nói một lời. Chỉ là bước chân rời đi hỗn loạn, dường như mang theo vài phần tức giận.
Tôi không rảnh để ý đến hắn, đi ngủ sớm.

Lộc Văn Sinh vừa đi, ngày tháng của tôi lại khôi phục bình thường, 'Toán Học Vỡ Lòng' bản thứ 4 bán rất chạy, tòa soạn đã chuyển vào trương mục của tôi một khoản tiền không nhỏ.
Tôi vui vẻ mua cho mình và mẹ chồng mấy chiếc vòng tay. Có hỏi thì cứ nói là tiền cha gửi đến.

Mẹ chồng rất vui, vui xong lại sầu não hỏi tôi: "Phù Doanh, hôm đó không phải con đã cho Sinh nhi uống rượu sao? Sao bụng con vẫn chưa có động tĩnh gì?"

Tôi làm nũng: "Mẹ, nào có nhanh như vậy được?"

"Nói cũng phải. Sau này bảo Sinh nhi về thêm vài chuyến, sẽ nhanh thôi." Mẹ chồng cười ha hả nói.

Đừng!

Tuyệt đối đừng!

Kiểu cuộc sống không cần hầu hạ đàn ông, lại còn có rất nhiều ngân phiếu để tiêu thế này, tôi vẫn chưa hưởng thụ đủ đâu!

Có điều hôm đó cha chồng về nhà, tâm sự nặng trĩu. Hút thuốc hết điếu này đến điếu khác.

"Nghe nói tòa soạn của Sinh nhi có mấy cô gái mới tốt nghiệp vào. Thế này chẳng phải là bát nháo sao? Nam nữ chưa kết hôn ở chung một nhà, đây chẳng phải là dung túng cho người ta phạm sai lầm à?" Cha chồng tức giận đến mức râu dựng cả lên.

Mẹ chồng an ủi: "Sinh nhi là người có chừng mực, trong nhà có vợ, sẽ không làm bậy đâu."

Cha chồng vẫn không yên tâm: "Phù Doanh, ngày mai con vào thành tìm Sinh nhi, có thể lôi nó về thì lôi về. Nếu nó không về với con, con cứ đi một chuyến, để mấy cô gái đó biết nó là người có vợ ở nhà, cũng có thể răn đe một chút."

Mẹ chồng gật đầu: "Đây là một ý hay. Tôi thấy lần trước Sinh nhi về mắt cứ lén liếc nhìn con dâu, nhất định là nó đã biết Phù Doanh tốt. Phù Doanh đi là thích hợp nhất."

Tôi không nói nên lời đưa tay đỡ trán, Lộc Văn Sinh lén nhìn tôi, nhất định là đang nghĩ cách nói móc tôi, cách dùng từ trong hưu thư. Trong mắt hắn, tôi có chỗ nào tốt đâu? Nhưng làm dâu, tôi không thể cãi lời.
Mang theo lời dặn của cha mẹ chồng, tôi gượng gạo lên đường. Lôi Lộc Văn Sinh về nhà?

Tuyệt đối không được. Hắn về, đối với tôi cái gì cũng không vừa mắt, bắt bẻ đủ điều, đây chẳng phải tôi tự rước thêm một người cha về nhà sao?
Không được, không được.
Nghĩ thôi đã thấy sợ.

Tôi đứng trước cửa tòa soạn, do dự không bước vào. Có một tiên sinh dáng vẻ tuấn tú đi tới, hỏi tôi: "Cô nương, cô tìm ai?"

Giọng nói của anh dịu dàng trong trẻo, tôi không nhịn được ngẩng đầu lên nhìn. Dáng người đàn ông đó cao lớn, cao hơn Lộc Văn Sinh nửa cái đầu, cũng cường tráng hơn Lộc Văn Sinh rất nhiều. Mày kiếm mắt sáng, sống mũi cao thẳng. Chỉ là người này đeo một cặp kính gọng vàng, che đi vẻ chói mắt trên ngũ quan, tăng thêm khí chất nho nhã.
Tôi chưa từng thấy người đàn ông nào đẹp như vậy. Nhỏ giọng trả lời: "Tôi tìm Lộc Văn Sinh."

"Cô là?" Người đó hỏi.

"Tôi là nương tử của chàng."

Người nọ hơi đánh giá tôi vài lần, nói: "Tôi dẫn cô vào."

Tòa soạn là một căn nhà lớn, nhưng nam nữ ngồi riêng ở những căn phòng nhỏ khác nhau. Tôi đã nghĩ ra cách về nhà an ủi cha chồng rồi. Còn chưa đợi vị tiên sinh kia gọi, Lộc Văn Sinh đã nhìn thấy tôi trước. Trong mắt hắn lại có vài phần vui mừng. Tôi chớp mắt, cảm thấy nhất định là nhìn nhầm. Quả nhiên, sau khi tôi chớp mắt xong, Lộc Văn Sinh lại khôi phục vẻ mặt lạnh nhạt. Hắn ngượng ngùng đi về phía tôi. Lúc mở miệng, có vài phần vui mừng: "Phù Doanh, cô đặc biệt đến thăm tôi sao?"

Tôi vội đưa quần áo trong bọc cho hắn: "Mẹ nói trời trở lạnh, bảo em mang cho chàng mấy bộ quần áo."

Lộc Văn Sinh kiềm khóe miệng đang giương lên: "Cô may à?"

Tôi cười lắc đầu: "Em nào biết. Hơn nữa, em cũng không biết số đo của chàng."

Lộc Văn Sinh nghe vậy, vẻ mặt có hơi ảm đạm.

Vị tiên sinh dẫn tôi vào lúc nãy hỏi: "Văn Sinh, vị này là?"

Lộc Văn Sinh vội khom người chào: "Ngô tiên sinh, đây là phu nhân của tôi Tô Phù Doanh."

Ngô tiên sinh gật đầu, nói: "Nhà có vợ hiền, Văn Sinh là người có phúc."

Nói xong, người đó liền đi. Lộc Văn Sinh lại cúi đầu chào anh ấy một cái, có thể thấy người đó có thân phận cao quý. Sau đó, Lộc Văn Sinh muốn dẫn tôi đi dạo quanh tòa soạn.

Tôi nói: "Không được, em còn phải đi cho kịp chuyến xe bò đưa thư của làng, nếu không sẽ không về được."

Lộc Văn Sinh nói: "Vậy thì ngày khác hãy về."  Dứt lời, không nói không rằng kéo tay tôi đi vào trong.

"Này, Lộc Văn Sinh..."

Buổi trưa, cả tòa soạn cùng ăn cơm ở một nhà bếp. Hôm nay tâm trạng của Lộc Văn Sinh có vẻ không tệ. Múc một chén cơm đầy thức ăn đặt trước mặt tôi.

"Em ăn không hết nhiều như vậy đâu." Tôi cau mày.

"Ăn không hết thì đưa cho tôi, nếm thử miếng điểm tâm này đi, nghe nói là mời thợ Tây làm đấy." Lộc Văn Sinh mong đợi nhìn tôi.

Tôi cảm thấy hôm nay hắn rất không bình thường, ân cần đến mức khiến tôi không thoải mái. Chẳng lẽ đã nghĩ xong cách viết hưu thư rồi? Cảm thấy mắc nợ tôi?
Tôi vừa định há miệng ăn điểm tâm. Đột nhiên một giọng nói đáng yêu vang lên.

"Ơ, Lộc Văn Sinh, đây là họ hàng của anh à? Sao vẫn còn mặc kiểu đồ vải thô lỗi thời như vậy?"

Tôi quay đầu nhìn.
Là một cô gái mặc đầm Tây, eo thon nhỏ, tóc uốn xoăn bồng bềnh. Đằng sau cô ta còn có mấy cô gái khác cũng ăn mặc thời thượng như vậy.

Một cô gái khác lên tiếng: "Nhìn búi tóc của họ hàng nhà anh kìa, giống y như của bà nội tôi. Bộ quần áo rộng thùng thình này đừng nói là mượn của bà nội tôi đấy nhé? Lộc Văn Sinh, anh có phải là người đã học trường kiểu mới không thế? Sao lại nhận thức một cô gái quê mùa như vậy chứ?"

Các cô gái ăn mặc gọn gàng xinh đẹp, người nào người nấy trẻ trung thời thượng, thần thái phơi phới.
Đặc biệt là sự kiêu ngạo trong ánh mắt, là sự khinh người sau khi đã thấy qua việc đời.

Tôi cúi đầu nhìn xuống bộ đồ của mình. Chiếc áo bào xanh lam hoa văn nhỏ truyền thống, thân áo rộng, đường nét thẳng tắp, che đi phần phần cơ thể từ đầu gối trở lên, hệt như đang chồng một cái bao bố rộng thùng thình.

Viền áo được trang trí mười sáu dải lụa, mỗi dải lụa có gắn một chiếc chuông bạc, khi chuyển động sẽ phát ra tiếng leng keng. Bình thường tiếng chuông này rất vui tai, nhưng lúc này tôi lại không dám nhúc nhích, sợ bị các cô gái đó cười nhạo.

Búi tóc là tự tay mẹ chồng chải cho tôi trước khi đi, được vấn cao gọn gàng, bóng loáng trên đỉnh đầu, mẹ chồng nói tóc tôi dày hơn cả mây, bà tự tay cài cho tôi một đóa hoa lụa.

Hoa lụa?
Vừa nghĩ đến đây, tôi lập tức đưa tay sờ.
May mà không rớt, làm tôi sợ muốn chết.

Nhưng khi tôi vừa nhúc nhích, tiếng chuông bạc vang lên, mấy cô gái trước mặt đều phá lên cười, sự chế giễu trong mắt không hề che giấu, khiến những người vốn không chú ý đến bên này cũng đều ngó đầu qua nhìn.

Tôi biết không nên kỳ vọng vào Lộc Văn Sinh. Tôi biết, hắn luôn chê tôi cổ hủ, tuyệt đối sẽ không nói giúp tôi. Chẳng qua tôi nghĩ, với tư cách là 'họ hàng', hắn cũng nên bảo vệ tôi vài câu, đưa tôi rời đi.

Tôi quay đầu về phía hắn: "Lộc Văn Sinh, em..."

Lộc Văn Sinh nhìn tôi với vẻ chán ghét. Sự ân cần, vui mừng vừa rồi đều không còn nữa.
Hắn đá văng cái ghế, biểu cảm phiền chán: "Tô Phù Doanh, nếu cô cứ mãi cổ hủ không tiến bộ như vậy thì đừng đến tìm tôi nữa."
Nói xong, hắn đẩy đám người đi ra ngoài. Bước chân vội vã, giống như muốn thoát khỏi thứ đáng sợ gì đó.

Mấy cô gái nhanh chóng vây lại, chặn tôi ở chỗ ngồi.
Tôi không hiểu, tuy rằng con gái ở nội thành thời thượng, nhưng mặc quần áo kiểu cũ là tội ác tày trời gì sao?
Ở quê tôi, tất cả mọi người đều mặc như vậy. Tôi không theo kịp trào lưu có thể khiến các cô ấy có địch ý lớn với tôi như vậy sao?
Tôi luống cuống cúi đầu, vành mắt không khỏi đỏ lên. Nội thành này, sau này tôi sẽ không đến nữa.

"Các đồng chí của quý tòa soạn lại rảnh rỗi đến mức này sao?" Một giọng nói hơi quen tai vang lên từ phía sau đám đông.

Mấy cô gái vừa nghe thấy mặt đều biến sắc, cúi đầu, nhỏ giọng gọi người đến: "Ngô tiên sinh."

À, là vị Ngô tiên sinh đó.

Anh ấy một thân uy nghiêm, mắt sáng như đuốc, giọng điệu không vui: "Đừng tưởng mặc một bộ đồ Tây thì cao hơn người khác một bậc! Đất nước đang có những thay đổi lớn là để cho cuộc sống của các cô ngày càng tốt hơn, chứ không phải để các cô bắt nạt đồng bào." – "Nếu chỉ nhìn ngoại hình, khí chất, cô nương này hơn các cô không chỉ trăm lần. Bề ngoài các cô đã trang điểm thì nội tâm cũng phải gột rửa cho sạch sẽ. Tự cho mình nhận được giáo dục kiểu mới nhưng vẫn không thoát khỏi thói hư tật xấu trong xương cốt. Khuyên các cô nên thận trọng từ lời nói đến việc làm, đừng làm mất mặt quý tòa soạn."

Bên này náo động quá lớn, rất nhanh đã kinh động đến người quản lý của tòa soạn. Người quản lý bước từng bước nhỏ chạy đến, liên tục gọi "Ngô tiên sinh" – " xin anh bớt giận." Đồng thời khiển trách cô gái cầm đầu kia trước mặt mọi người. Cô gái đó cũng là người có tính cáu kỉnh, dậm chân, vặn eo, đỏ mặt chạy ra ngoài. Mấy cô gái phía sau gọi cô ta: "Tri Hạ, đợi chúng tôi với."

Tôi cảm ơn Ngô tiên sinh đã giải vây, đứng dậy muốn đi. Ngô tiên sinh hỏi: "Cô nương muốn đi đâu?"

"Đến đầu chợ bắt xe bò của làng chúng tôi."

"Cô nương không quen nội thành, để tôi đưa cô đi."

Vị Ngô tiên sinh này chính trực, vừa nhìn đã biết là người tốt.

Tôi gật đầu đồng ý: "Vậy thì làm phiền tiên sinh."

Từ thái độ của mọi người đối với Ngô tiên sinh, tôi đoán Ngô tiên sinh ở tòa soạn nhất định có địa vị rất cao.
Nhưng không ngờ lại cao đến mức này.
Một chiếc xe hơi màu đen bóng loáng dừng trước cửa tòa soạn, tài xế chạy xuống mở cửa.

Phải biết rằng, để mua được một chiếc xe hơi như vậy không chỉ cần có tiền, mà còn phải có quyền thế rất lớn. Cha tôi cũng có một chiếc xe hơi nhưng không sang trọng bằng của Ngô tiên sinh.
Như vậy đã có thể thấy rõ được thân phận của Ngô tiên sinh.
Trên đường đi, Ngô tiên sinh an ủi tôi: "Văn Sinh còn trẻ, thích sĩ diện, cô đừng buồn, tôi sẽ nói chuyện với cậu ấy, bảo cậu ấy xin lỗi cô."

Tôi cười lắc đầu: "Không sao, tôi dần đã quen rồi. Dù sao cũng lâu mới gặp nhau một lần, tôi nên sống thế nào thì sống thế ấy, tiên sinh không cần để tâm."

Ánh mắt Ngô tiên sinh dừng lại trên mặt tôi thật lâu, vẻ mặt nghiêm túc.

Tôi không muốn để người ngoài lo lắng cho tôi, bèn chuyển chủ đề: "Ngô tiên sinh, ngài cũng là đồng sự của tòa soạn sao?"

Ngô tiên sinh lắc đầu: "Không phải, tôi dạy học ở trường. Gần đây tôi có một cuốn sách sắp xuất bản, hôm nay đến bàn bạc chi tiết, vừa hay gặp được cô."

"Vừa nhìn đã biết ngài là người có văn hóa."

Tôi có một sự ngưỡng mộ gần như bản năng đối với những người có học thức.

Ngô tiên sinh nghe vậy, không khỏi cười nói: "Nhìn từ đâu ra?"

"Đôi mắt, đôi mắt ngài cơ trí có thần, là sự sâu sắc mà chỉ người đọc sách mới có."

"Cô nương có đọc sách không?"

"Chỉ đọc một chút, nhưng từ nhỏ tôi đã gặp những người có học vấn, đều giống như ngài. Chỉ là, trên người ngài còn có một loại khí chất cao quý mà họ không có."

Ngô tiên sinh cười lớn: "Trò chuyện với cô nương rất thú vị. Trông có vẻ ngây thơ, nhưng thực ra lại rất thông minh."

Lúc sắp xuống xe, tôi vẫy tay chào tạm biệt Ngô tiên sinh. Ngô tiên sinh đột nhiên gọi tôi lại: "Còn chưa biết quý danh của cô nương."

Phụ nữ sau khi lấy chồng, xưng hô tự nhiên là thêm họ nhà chồng vào trước. Như tôi ở trong làng, mọi người đều gọi tôi một tiếng "Lộc thị".

Nhưng Ngô tiên sinh vẫn muốn hỏi tôi. Tôi biết, anh ấy coi tôi là một người độc lập chứ không phải vợ của ai hết.

Tôi cười nói: "Tiên sinh có thể gọi tôi là Lỗ Nhất."

Người đưa thư đã gọi tôi trên xe bò. Tôi vội vã chạy về trước nên không nhìn thấy, đồng tử của Ngô tiên sinh đột nhiên co lại.

Trở về quê, cuộc sống vẫn như thường. Dạo gần đây tôi đang say mê đọc tác phẩm của một nhà giáo dục đương đại. Tên tiên sinh là Ngô Bạc Giản.

Lúc đầu khi viết 'Toán Học Vỡ Lòng', có những chỗ tôi còn nghi hoặc, bèn mặt dày gửi thư cho anh ấy.

Không ngờ, tiên sinh Ngô Bạc Giản nghe nói về những việc tôi đang làm, cực kỳ tán thành nên đã giúp đỡ tôi rất nhiều. Ngô Bạc Giản mặc định tôi là một nam nhi như anh ấy. Vì thân phận nữ giới dễ gây ra phiền phức nên tôi vẫn chưa giải thích. Vì vậy, tôi gọi anh ấy là Bạc Giản huynh. Anh ấy gọi tôi là Lỗ Nhất tiểu đệ.
Hôm nay, tôi nhận được một phong thư. Ký tên Bạc Giản. Tôi vui vẻ mở ra đọc. Nhưng không ngờ, lần này Bạc Giản huynh không kể cho tôi nghe về những nghiên cứu tâm đắc gần đây của anh ấy mà là nói về những bối rối trong tình cảm của anh ấy.

Anh ấy nói: "Lỗ Nhất tiểu đệ, chẳng lẽ thế nhân đều phải khổ vì tình sao? Huynh vốn như gió, không bị thế tục ràng buộc. Nhưng hôm nay lại thực sự lãnh ngộ được thế nào là nhất kiến chung tình. Thế nhưng người ấy đã làm vợ người rồi. Chỉ tiếc, phu quân của cô ấy bị mù, không nhận ra người con gái ấy có tâm hồn đẹp đẽ. Lỗ Nhất tiểu đệ, mau tham mưu giúp vi huynh, mấy hôm nay huynh ăn không ngon ngủ không yên, thực sự rất khổ tâm."

Tôi không khỏi bật cười. Không ngờ người có trí tuệ thông thái như Bạc Giản huynh cũng sẽ khổ vì tình. Nếu anh ấy viết thư hỏi tôi, tất nhiên đã coi tôi như tri kỷ.
Tôi bèn không giấu giếm. Hồi âm: "Mong người nhận thư khỏe mạnh và vui vẻ. Mối tình đầu của Bạc Giản huynh mới chớm, ngu đệ rất vui mừng. Nhưng theo ý kiến của ngu đệ, công lý lẽ phải không thể bị bãi bỏ. Nếu cô gái này đã kết hôn, Bạc Giản huynh có đạo đức, chớ đánh mất cốt cách. Nếu phu quân của cô ấy không phân biệt được đâu là ngọc đâu là đá, đợi cô gái được tự do, Bạc Giản huynh có thể dũng cảm theo đuổi tình yêu. Người con gái này được Bạc Giản huynh yêu thương, quả thực là một điều may mắn."

Vài hôm sau, Bạc Giản huynh hồi âm: "Lỗ Nhất tiểu đệ đúng là thầy tốt bạn hiền."

Có thể được Bạc Giản huynh công nhận, tôi vui mừng khôn xiết. Hàng ngày nét mặt đều rất tốt, bước chân nhẹ nhàng. Chỉ là, cha chồng thỉnh thoảng lại bảo tôi vào thành thăm Lộc Văn Sinh, khiến tôi phiền lòng. Không phải đưa đồ ăn thì là đưa quần áo, có khi không tìm được lý do thì lấy đại mấy cái bánh bao nói: "Hôm nay nhân bánh này ngon lắm, mang cho Văn Sinh để nó nếm thử tay nghề của Phù Doanh."

Tôi không tiện từ chối, chỉ đành ngồi xe bò vào thành. Thế nhưng, còn chưa vào tòa soạn đã bắt gặp Lộc Văn Sinh cùng với cô gái tên Tri Hạ kia.
Tôi chợt hiểu ra tại sao hôm đó cô ta lại có địch ý lớn với tôi như vậy. Thì ra, cô ta thích Lộc Văn Sinh.

Hai người đứng ở nơi vắng vẻ không người, Lộc Văn Sinh đưa một bó hoa cho Tri Hạ. Tri Hạ nhận lấy, đỏ mặt, nhón chân hôn lên má của Lộc Văn Sinh một cái. Vành tai của Lộc Văn Sinh đỏ như máu heo.

Hóa ra, đây chính là tự do yêu đương, tự do hôn nhân mà Lộc Văn Sinh theo đuổi. Nhưng đây chẳng phải là 'ngoại tình' mà các chị trong làng nói sao?

Bánh bao rơi khỏi tay tôi khiến hai người họ giật mình. Vẻ mặt Lộc Văn Sinh kinh nghi: "Phù Doanh, sao cô lại đến đây?"

Chỉ trong vài tháng ngắn ngủi, hắn đã thay đổi từ thái độ vui mừng ban đầu "Phù Doanh, cô đến thăm tôi sao?" sang chán ghét không chút giấu diếm "Phù Doanh, sao cô lại đến đây?".

Tôi còn chưa kịp lên tiếng, Bạch Tri Hạ đã tiến lên vài bước chắn trước mặt Lộc Văn Sinh hệt như gà mẹ bảo vệ con: "Tô Phù Doanh, sự kết hợp giữa cô và Văn Sinh là tàn dư của chế độ phong kiến." – "Tôi và Văn Sinh mới là tình yêu đích thực.""Hôm nay, cô đừng hòng cướp Văn Sinh khỏi tay tôi, tôi sẽ không để cô làm hại anh ấy đâu!""Không được yêu, cô nhiều lắm chỉ là vợ lẽ, còn tôi mới xứng làm vợ cả của Văn Sinh."

Tôi còn chưa nói một chữ, Bạch Tri Hạ đã lải nhải một tràng dài.

Tôi nhìn Lộc Văn Sinh: "Đây chính là tự do yêu đương mà phu quân nói sao? Nếu tự do thật sự, tại sao phải lén lén lút lút ở nơi hẻo lánh này chứ? Có thể thấy, tự do mà chàng nói chẳng qua là sự phóng đãng không được thế tục công nhận mà thôi!"

"Cô nói bậy!"  Bạch Tri Hạ bị tôi nói trúng chỗ đau, vừa la hét vừa vung tay tát tôi.

Lúc này, tôi phải cảm ơn khoảng thời gian làm việc nhà vừa qua. Cơ thể tôi không còn yếu ớt như xưa nữa. Tôi bắt lấy tay cô ta hất ra.

Bạch Tri Hạ không đứng vững, ngã về phía sau. Sau đó khóc lóc nhào vào lòng Lộc Văn Sinh. Lộc Văn Sinh xót xa, chỉ trích tôi: "Tô Phù Doanh, cô đúng là một thôn phụ quê mùa!"

"Đúng đúng đúng, anh nói đúng hết, tôi là thôn phụ quê mùa, là tàn dư phong kiến. Tôi học đòi văn vẻ, bảo thủ lỗi thời, quả thực không thể so được với lối sống cởi mở nam đạo nữ xướng* của các người!"

(* Đàn ông trộm cắp, phụ nữ làm kỹ nữ.)

Tôi sảng khoái mắng ra nỗi uất ức trong lòng.

Lộc Văn Sinh thấy tôi trở mặt, liền nói: "Cô đi nói với cha hòa ly với tôi đi."

"Tôi nhổ vào! Muốn nói cũng là anh đi nói. Anh chờ ôm người mới, tôi lại không vội." Tôi cười lạnh.

Lộc Văn Sinh thấy đánh - đánh không lại tôi; mắng - mắng không lại tôi, chỉ đành che chở Bạch Tri Hạ vội vàng rời đi.

Tôi ném bánh bao cho con chó đầu ngõ: "Cho chó ăn cũng không cho đôi cẩu nam nữ các người ăn!"

Chương 3

Lộc Văn Sinh rề rà chưa về nhà, vẫn chưa thể phơi bày mọi chuyện ra ngoài. Tôi biết, hắn kiêng dè cha chồng, càng kiêng dè cha tôi hơn. Nhớ năm đó, cha tôi đồng ý gả tôi, là vì coi trọng gia phong trong sạch của Lộc gia.
Để tôi không phải chịu uất ức, của hồi môn cha cho tôi chất đầy mười cỗ xe ngựa. Điều này khiến gia cảnh Lộc gia đang sa sút như được hồi sinh.
Giờ đây, Lộc Văn Sinh nuôi phụ nữ bên ngoài. Cha chồng biết, có thể lột da hắn. Cha tôi biết, có thể lóc thịt hắn. Nếu cha tôi bảo Lộc gia trả lại của hồi môn, đó chính là rút củi dưới đáy nồi.
Thế nên, Lộc Văn Sinh không dám. Tôi vì thế càng khinh bỉ hắn thêm. Nếu là vì tình yêu đích thực, vì tự do, chẳng phải nên bất chấp tất cả sao?
Vì sao lại hèn nhát như vậy?

Hắn không nói.

Tôi cũng không nói.

Cha gửi điện báo nói, hiện giờ Tô Nam quân phiệt cát cứ, chiến loạn không ngớt, dặn tôi gần đây đừng về. Nhờ sự khích lệ, giúp đỡ của Bạc Giản huynh, tôi bắt đầu viết cuốn sách thứ hai của mình. Cha chồng không biết chuyện hôm đó, vẫn như trước đây sai tôi đi đưa đồ cho Lộc Văn Sinh. Tôi đem quần áo, thức ăn chia hết cho ăn xin trong thành. Đi dạo một vòng trên phố, mua chút đồ lạ không có ở quê rồi lại ngồi xe bò trở về.
Hôm đó, a ca đánh xe bò chỉ vào một bóng lưng hỏi: "Lộc thị, đó chẳng phải là phu quân cô sao?"

Tôi nhìn kỹ. Quả nhiên là Lộc Văn Sinh. Không ngờ bây giờ hắn lại không kiêng dè, công khai dẫn Bạch Tri Hạ đi dạo phố. Hai người đi vào một tiệm trang sức sang trọng. Bạch Tri Hạ chọn nửa ngày cũng không mua được thứ vừa ý.

Ông chủ đưa tay chỉ về phía tôi. Lộc Văn Sinh cùng Bạch Tri Hạ nhìn theo hướng đó thấy tôi. Mắt Bạch Tri Hạ nhìn chằm chằm vào gói hàng của tôi hồi lâu rồi dùng ánh mắt oán độc nhìn tôi.

Ông chủ nói: "Đồ mới lạ vừa vào tiệm đều được cô nương ngồi xe bò kia mua hết rồi."

Bạch Tri Hạ mặt đầy phẫn nộ, buột miệng nói: "Đồ đàn bà bị chồng bỏ! Lại dám phung phí tiền bạc của Lộc gia như vậy! Có phải cô không nỡ bỏ gia sản của Lộc gia nên mới chần chừ không chịu ly hôn đúng không?"

Chuyện này mới mẻ thật đấy.

Thứ nhất, tôi tiêu tiền tôi tự kiếm được.

Thứ hai, tôi vẫn luôn đợi tờ hưu thư của Lộc Văn Sinh.

Nhưng hắn sợ cha chồng đánh, vẫn không dám về nhà.

Ánh mắt tôi liếc về phía Lộc Văn Sinh: "Đồ hèn, tôi đợi hưu thư của anh đến mỏi mòn rồi đây này."

Lộc Văn Sinh tức đến đỏ mặt.

Bạch Tri Hạ quay sang nhìn hắn: "Lộc Văn Sinh, không phải anh nói anh đã đưa hưu thư cho cô ta rồi sao?"

Tôi cười khẩy: "Cô nghĩ hắn có cái gan đó sao?"

Mặc kệ vẻ điên cuồng của Bạch Tri Hạ, tôi bảo a ca đánh xe đi.

Trên đường đi, a ca chần chừ nhìn tôi mấy lần.

Tôi lấy ra một món đồ nhỏ thưởng cho anh ta, nhắc nhở nói: "Chuyện hôm nay anh cứ coi như không biết. Lộc Văn Sinh hắn không dám hòa ly, dựa vào đâu bắt tôi mở lời? Hắn không ở nhà, bắt tôi nhìn sắc mặt của cha mẹ chồng một mình à? Hắn nghĩ hay thật."

A ca há hốc mồm cái cằm sắp rớt cả ra.

Một lúc sau nói: "Lộc thị, cô không giống những người phụ nữ khác."

"Có gì không giống? Lộc Văn Sinh nói tôi tư tưởng cổ hủ, đó chẳng qua chỉ là cách tôi bảo vệ mình với tư cách là phụ nữ. Nhưng nhờ đó mà cuộc sống của tôi trở nên thoải mái, tự tại, nghĩ như vậy, tư tưởng của tôi còn tân tiến hơn cả hắn đấy."

Gần đến cuối năm, cha chồng lại bắt Lộc Văn Sinh về nhà. Tôi giả vờ không nhìn thấy hắn. Hắn cũng quắc mắt lạnh nhạt với tôi. Mẹ chồng nhìn mà thở dài.
Đêm đến, tôi không trải đệm cho hắn nữa.
Hắn ngồi cả đêm bên bàn, ngày hôm sau trời còn chưa sáng đã về thành. Lúc cha chồng đến nội thành tìm hắn lần nữa, hắn đã rời khỏi tòa soạn. Nghe nói, hắn đã nộp đơn thôi việc, dẫn Bạch Tri Hạ đi đến tỉnh khác rồi.
Cha chồng tức giận sinh bệnh nặng. Cha mẹ chồng cảm thấy rất hổ thẹn với tôi. Miễn tôi làm việc nhà, tôi không cần phải dậy sớm đổ bô đêm cho họ nữa. Nhà mời một a tẩu phụ trách một ngày ba bữa. Cuộc sống của tôi còn thoải mái hơn cả trước kia.

Người trong làng cười tôi góa bụa. Tôi lại cười họ không hiểu cái hay của việc góa bụa. Vừa không cần cha mẹ lo lắng chuyện cưới xin, lại có thể tùy ý ra ngoài nói chuyện.

Có người nói, từng nhìn thấy Lộc Văn Sinh và Bạch Tri Hạ ở tỉnh khác. Nghe đồn, hình như Bạch Tri Hạ mang thai rồi. Cha chồng nện cây gậy xuống đất, mắng: "Nghịch tử! Chỉ cần ngày nào tôi còn sống thì con của con kỹ nữ kia đừng hòng bước vào Lộc gia tôi dù chỉ một bước."
Mẹ chồng nắm tay tôi khóc: "Khổ cho Phù Doanh của tôi, Lộc thị chúng ta không còn mặt mũi gặp trưởng bối của con nữa rồi!"

Tôi cười cười, không nói một lời. Cuốn sách thứ hai của tôi được xuất bản vào mùa thu năm sau. Bạc Giản huynh khen tôi thiên phú dị bẩm, không chỉ giỏi toán mà còn rất giỏi trong việc hướng dẫn, phù hợp nhất với nghề giáo dục.
Anh ấy thậm chí còn mời tôi đến tham quan trường của anh ấy. Nói rằng có thể tiến cử tôi dạy học ở trường.
Nhưng tôi lo lắng anh ấy phát hiện ra tôi là phụ nữ, sẽ trách tôi lừa dối anh ấy. Vì vậy, tôi đã từ chối lời mời của anh ấy một cách khéo léo.

Bạc Giản huynh rất tiếc. Tôi hỏi anh ấy, liệu anh ấy đã thoát khỏi nỗi khổ tương tư hay chưa. Anh ấy nói, càng tiếp xúc, càng tương tư nhiều hơn. Nhưng bây giờ anh ấy thường thảo luận học vấn với người con gái đó, phát hiện hai người rất tâm đầu ý hợp. Anh ấy càng kiên định chờ đợi người con gái đó khôi phục thân phận tự do.
Kiếp này, không phải cô ấy thì không cưới.
Tôi khâm phục Bạc Giản huynh một lòng một dạ, nhưng không quên mắng Lộc Văn Sinh trong lòng.

Đây chính là sự khác biệt trong cách hành xử giữa quân tử và kẻ tiểu nhân.

Hôm nay tôi nghe Trương thị trong làng nói, hiện giờ trong thành đang tuyên truyền nam nữ bình đẳng. Nói phụ nữ cũng có thể viết hưu thư cho nam giới. Tôi liền nghĩ, đợi lần sau Lộc Văn Sinh trở về, tôi lập tức sẽ đưa hưu thư cho hắn. Bạc Giản huynh nói, thời thế tạo anh hùng, tôi nhất định có thể giành được một vị trí trong thời cuộc biến động này. Trái tim bị kiềm nén đã lâu của tôi cũng có chút bồn chồn muốn xông pha.

Chỉ là, tôi chưa kịp đề cập thì trưởng làng đã đến tìm cha chồng trước. Sau khi cha chồng gặp trưởng làng xong thì tức giận đến mức ngất đi.

Mẹ chồng lo lắng hỏi: "Trưởng làng, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì vậy?"

Trưởng làng do dự hồi lâu rồi lấy một tờ báo từ trong vạt áo trước ra. Những tờ báo như thế này ngày nay đã không còn mới mẻ nữa. Tôi xem rất lâu, không thấy tờ báo này có gì khác biệt.

Trưởng làng ngập ngừng chỉ vào chỗ gấp giữa tờ báo. Tôi nhìn kỹ lại. Phát hiện ra lần này Lộc Văn Sinh đã làm một việc kinh thiên động địa. Hắn đã đăng trên báo một bài: [Thông báo ly hôn của Lộc Văn Sinh và Tô Phù Doanh].

Trước đây, tôi luôn cười nhạo Lộc Văn Sinh là kẻ hèn nhát. Nhưng không ngờ kẻ hèn nhát khi liều lĩnh lại không màng hậu quả như vậy.

Mẹ chồng cũng ngã bệnh.

Tôi chăm sóc cho họ khỏe lại rồi thu dọn hành trang chuẩn bị rời khỏi Lộc gia. Cha mẹ chồng khóc tiễn tôi mười dặm đường.
Hiện tại, Lộc gia cũng không dư dả. Nhưng cha chồng là người chính trực, nhất định muốn trả lại của hồi môn trước đây của tôi.
Tôi cũng rơi nước mắt. Từ ngày Tô Phù Doanh tôi gả vào Lộc gia, không được phu quân chào đón, nhưng lại được cha mẹ chồng yêu thương.
Phần ân tình này, tôi sẽ mãi ghi nhớ trong lòng. "Sau này, Phù Doanh phải gọi hai người một tiếng đại bá, đại nương rồi."
Đại bá đại nương nghe xong, nước mắt lưng tròng.

Hiện giờ tình hình Tô Nam đang căng thẳng. Tôi không muốn khiến cha lo lắng nên đã mua một bất động sản ở nội thành, thuê thêm một a tẩu nấu ăn, dọn dẹp. Hàng ngày chăm sóc hoa, viết sách, cuộc sống rất thoải mái.



Nhưng một ngày nọ, có người gõ cửa dồn dập. Tôi mở cửa, nhìn người đến, không khỏi nghi hoặc: "Ngô tiên sinh? Sao ngài lại đến đây?"

Mặt mày Ngô tiên sinh nôn nóng, dường như đã gấp rút đến đây. Anh ấy quan tâm hỏi: "Lỗ Nhất tiểu đệ, em có khỏe không?"

Đầu óc tôi ù đi. Tôi kinh ngạc nhìn anh ấy.

Ngô tiên sinh mỉm cười gật đầu: "Lỗ Nhất tiểu đệ, tôi là Bạc Giản huynh."

Tôi không thể ngờ được. Ngô tiên sinh, người đã giải vây cho tôi ở tòa soạn ngày xưa, lại chính là Bạc Giản huynh vẫn luôn trao đổi thư từ với tôi.

Tôi mời anh ấy vào nhà, pha trà chiêu đãi. "Bạc Giản huynh, làm sao anh tìm được nơi này?"

"Tôi biết được Lộc Văn Sinh đã đăng thông báo ly hôn với em trên báo, sợ em buồn nên đã đến nhà chồng tìm em, họ nói em đã rời đi, đến nội thành rồi. Tôi đã hỏi thăm rất lâu cuối cùng cũng tìm được em. Lỗ Nhất, em vẫn ổn chứ?"

"Em vẫn ổn, cuộc hôn nhân này luôn khiến em thất vọng. Hòa ly là điều không thể tránh khỏi. Chẳng qua không ngờ Lộc Văn Sinh lại dùng cách cực đoan như vậy. Em cũng không phải để tâm đến thanh danh, chỉ là cha em giữ chức vụ cao, em sợ ông ấy bị người khác gièm pha, bởi vậy vẫn chưa trở về."

Bạc Giản huynh nghe xong, lập tức đỏ mắt. "Sớm biết cậu ta bạc tình bạc nghĩa như vậy thì ngày đó tôi không nên cố kỵ nhân nghĩa liêm sỉ gì mà trực tiếp cướp em đi." Anh ấy tức giận nói.

"Bạc Giản huynh nói đùa rồi, trong lòng anh không phải có người mình yêu sao? Sao lại nói những lời hồ đồ này?"

Bạc Giản huynh yên lặng nhìn tôi, không nói một lời.

Tôi nghi hoặc hồi lâu, tim bỗng lỡ một nhịp, vẫn không dám tin: "Ý anh là..."

Đôi mắt của Ngô Bạc Giản tràn đầy thâm tình: "Lỗ Nhất, cả đời này tôi chỉ yêu mình em!"

Lời tỏ tình của Bạc Giản huynh, thẳng thắn, mãnh liệt, khiến tôi vừa mới ra khỏi làng khó mà chống đỡ được.
Ngày nào anh ấy cũng đến nhà tôi làm khách. Ngô tiên sinh vô cùng uy nghiêm trước mặt người khác, vì để dỗ tôi vui mà luôn có thể nghĩ ra đủ loại trò thú vị. Có khi là một con mèo, khi lại là một con dế. Thỉnh thoảng anh ấy đưa tôi đi tham gia vũ hội, có khi lại dẫn tôi tham gia hội thảo học thuật.
Nhưng không ngoại lệ, chỉ cần có người khác giới đến gần tôi, anh ấy sẽ như gặp phải đại địch, vô cùng cảnh giác.
Còn tôi, quen với việc trốn tránh sự quan tâm của anh ấy. Đối với chuyện này, anh ấy luôn cười bất lực, nhưng không cưỡng ép. Anh ấy giới thiệu tôi đến trường dạy học.

Tôi tự nghi ngờ bản thân: "Em có thể làm được không?"

Anh ấy cười: "Lỗ Nhất, em có thể làm được, em làm được tốt hơn bất kỳ ai."

Nhờ sự động viên của anh ấy, tôi, một người con gái từ nhỏ chỉ nhận được giáo dục tư thục, đã nhìn thấy một thế giới rộng lớn hơn, cũng kết bạn thêm được với nhiều thanh niên có hoài bão lớn, tràn đầy nhiệt huyết.

Tôi mới biết, thế giới bên ngoài lại tuyệt vời như vậy. Chẳng trách Lộc Văn Sinh không muốn về nhà. Chẳng trách hắn luôn miệng theo đuổi tự do. Được thoải mái biểu đạt, tự do phát huy, quả nhiên khiến tinh thần người ta phấn chấn hẳn lên.

Tư duy của tôi cũng trở nên rộng mở hơn, hăng hái tiếp thu kiến thức mới như người đói được ăn, người khát nước được uống.

Chương 4

Bạc Giản huynh nói cho tôi biết, cuộc sống hiện tại của Lộc Văn Sinh cũng không tốt mấy. Bạch Tri Hạ đã sinh con trai. Cứ nghĩ như vậy sẽ được Lộc gia chấp nhận. Nhưng không ngờ, ông cụ của Lộc gia là một người cố chấp. Kiên quyết không cho phép cô ta vào cửa. Cũng không thèm nhìn đứa bé lấy một cái. Điều này lại khiến tôi càng thêm bội phục đại bá. Nhớ ngày đó ông ấy nói không cho kỹ nữ vào cửa, tôi cứ nghĩ ông ấy chỉ đang an ủi tôi. Ai mà không muốn con cháu quây quần chứ?

Có thể thấy, đại bá quả thật là người chính trực. Cha tôi quả thực đã không nhìn nhầm người. Có điều, gia phong Lộc gia đã bại dưới tay Lộc Văn Sinh. Lộc Văn Sinh đã quay lại tòa soạn. Thuê một căn nhà ở nội thành với Bạch Tri Hạ. Bạch Tri Hạ đó, đã học trường kiểu mới, tư tưởng tân tiến.
Cuối cùng lại làm những việc mà ngay cả cha mẹ mình cũng chướng mắt, cắt đứt quan hệ với cô ta.
Vì vậy cô ta đã nghỉ việc, ở nhà tự chăm con. Lúc trước, Bạch Tri Hạ thấy tôi mua trang sức không chớp mắt, cứ liên tục dùng vải gói lại.
Tưởng đâu Lộc gia rất giàu có.
Giờ đây, cuộc sống hoàn toàn dựa vào đồng lương ít ỏi của Lộc Văn Sinh chèo chống, đương nhiên là sống rất khốn khó. Bởi vậy cô ta trút hết bực dọc lên người Lộc Văn Sinh. Cứ nghĩ rằng đại bá, đại nương đều bị tôi mê hoặc, có tiền lại không cho cô ta tiêu. Chỉ có Lộc Văn Sinh biết, Lộc gia bây giờ chỉ còn là một cái vỏ rỗng nghèo nàn. Muốn thỏa mãn cuộc sống xa hoa ảo tưởng của Bạch Tri Hạ là hoàn toàn không thể.
Lộc Văn Sinh không còn cách nào khác, chỉ có thể liều mạng nhận thêm việc bên ngoài. Thậm chí còn bán cả sách lậu. Vì vậy đã bị tòa soạn sa thải. Nghe nói, cuốn sách mà hắn in lậu nhiều nhất chính là 'Toán Học Vỡ Lòng' của tôi.

Bạc Giản huynh hỏi: "Lỗ Nhất không định truy cứu sao?"

Tôi cười nhạt: "Chó cùng rứt giậu. Hiện tại hắn đã cùng đường bí lối, em vẫn là không nên chọc vào hắn."

Bạc Giản huynh không bận tâm: "Tôi thay em ra mặt, được không?"

Tôi gật đầu: "Hắn làm việc phi pháp, đáng bị trừng phạt. Có Bạc Giản huynh ra mặt thay em, không còn gì tốt hơn."

Bạc Giản huynh mặt mày rạng rỡ: "Lỗ Nhất, tôi luôn sợ em không quên được cậu ta."

"Từ đầu đến cuối em chưa từng nhớ đến hắn, sao nói quên được?"

Bạc Giản huynh mắt thấy càng vui hơn: "Lỗ Nhất, vậy chúng ta...?"

Tôi ngăn anh ấy lại: "Bạc Giản huynh, cuộc sống thoải mái hiện tại là điều mà trước đây em chưa từng được hưởng. Chúng ta hãy nói về học vấn, không nói về chuyện tình cảm nam nữ nữa, được không?"

Ngô Bạc Giản trầm ngâm một lúc, gật đầu: "Tôi hiểu, cuộc hôn nhân trước đây đã khiến em chịu nhiều uất ức. Lỗ Nhất, tôi sẽ đợi, đợi đến khi em chấp nhận tôi."

Cha tôi cuối cùng cũng nhìn thấy thông báo ly hôn trên báo. Ông ấy liền từ Tô Nam đến thăm tôi ngay trong đêm. Ôm tôi khóc nức nở: "Con gái của cha, là cha không biết nhìn người nên đã đưa con vào đầm rồng hang hổ. Cha sẽ đón con về nhà ngay."

Tôi cũng khóc. Khóc cho những gì đã trải qua trong mấy năm qua. Khóc cho cuộc hôn nhân cay đắng này. Khóc cho mái tóc bạc của cha. Khóc cho cuộc đời bị lãng phí của tôi ở Lộc gia. Khóc xong, tôi lại bắt đầu cười: "Cha, con gái hiện tại đang làm rất tốt. Sách con viết được lưu truyền rộng rãi. Con đang dạy học ở trường, học sinh đều rất thích con. Cha, con hiện tại tràn đầy nhiệt huyết. Con muốn thực hiện hoài bão của mình."

Cha tôi đỏ mắt: "Con gái của cha, thân phận con gái cũng không thể ngăn con nổi bậc hơn người. Cha rất mừng cho con."

Cha tôi trở về Tô Nam, để lại cho tôi rất nhiều vàng để phòng thân. Trong thời gian cha tôi ở đây, Ngô Bạc Giản rất niềm nở, hiếu thuận. Đối với cha vô cùng tôn kính, vô cùng ân cần. Chu đáo mọi mặt.

Cha nhìn thấu ý đồ của anh ấy, nói: "Ta biết con muốn lấy lòng ta, ta đồng ý chuyện của con và Phù Doanh. Nhưng Phù Doanh là một cô gái có chủ kiến, chuyện của nó, phải để nó tự quyết định. Nếu nó nhận định con, ta cũng sẽ nhận định con."

Ngô Bạc Giản đảm bảo nói: "Nếu trên đời này có người có thể vì Tô Phù Doanh lên núi đao xuống biển lửa, vậy người đó nhất định là Ngô Bạc Giản con."

Cha tôi cười: "Sai, còn có lão già này nữa."

Hai người mỉm cười nhìn nhau.
Tôi không kiềm được nước mắt.


Mùa xuân năm sau.

Chạng vạng tối, tôi và Ngô Bạc Giản đến nhà một người bạn ngoại quốc là ông John làm khách.

Người ở báo bên ngoài có người xin gặp ông John. John từ chối bằng tiếng Pháp: "Tôi khó khăn lắm mới gặp được bạn bè, tối nay không có chuyện gì có thể quấy rầy được chúng tôi."

Người ở đi ra ngoài một lúc rồi quay lại, trong tay cầm một chiếc vòng tay xanh biếc, nói người bên ngoài tặng cho ông John, chỉ xin ông John cứu mẹ của hắn.

Tôi nheo mắt lại, tim đập thình thịch.

Ngô Bạc Giản hỏi: "Lỗ Nhất, sao vậy?"

Tôi chỉ vào chiếc vòng tay đó nói: "Chiếc vòng tay đó là năm xưa em để lại cho đại nương. Đại nương yêu thích không rời. Vậy mà bây giờ nó lại xuất hiện ở đây, có khả năng Lộc gia đã xảy ra chuyện rồi."

Tôi không lo lắng cho vợ con của Lộc Văn Sinh. Tôi chỉ lo lắng cho đại bá, đại nương, những người đã có ba năm tình nghĩa mẹ chồng nàng dâu với tôi.

John nói: "Nếu là bạn của Lỗ Nhất, vậy hãy mời anh ta vào đi."

Không lâu sau, một người đàn ông gầy gò, tiều tụy chạy vào. Vừa chạy vừa hô: "Ngài John, xin ngài cứu mẹ già trong nhà."

Người đó mang vẻ hèn mọn, không dám ngẩng đầu lên. Chỉ lao về phía chính vị của bàn ăn, dập đầu với ông John.

John hỏi bằng tiếng Trung bập bẹ: "Anh có chuyện gì vậy?"

Nhưng người đàn ông nhất thời nghe không hiểu, vẫn tiếp tục dập đầu, miệng lẩm bẩm: "Họ nói, chỉ có ngài John mới có thể cứu mạng mẹ tôi, xin ngài John giúp chúng tôi với."

John không hiểu, nhìn về phía tôi. Gần đây, ngoài thiên phú toán học, tôi còn phát hiện ra mình cũng rất có năng khiếu về ngoại ngữ. Hiện giờ tôi đã có thể nói tiếng Pháp trôi chảy.

Tôi lạnh lùng nói: "Lộc Văn Sinh, anh có chuyện gì thì từ từ nói, ông John không hiểu tiếng Trung."

Người đàn ông đang dập đầu đột nhiên dừng lại. Không thể tin ngẩng đầu lên nhìn về phía tôi. Trong mắt đầy vẻ kinh ngạc: "Phù Doanh?"

Tôi gật đầu, hỏi: "Đại nương xảy ra chuyện gì vậy? Tìm ông John làm gì?"

Phải biết rằng, John giỏi nhất về các bệnh tim mạch. Nhưng khi tôi rời khỏi Lộc gia, tim của đại nương vẫn rất khỏe.
Trong mắt Lộc Văn Sinh tràn đầy xấu hổ: "Mẹ tôi, mẹ tôi bà ấy bị Tri Hạ chọc tức đến đau tim, cả đêm không ngủ được. Họ nói, chỉ có ngài John mới cứu được."

Tôi dịch sang tiếng Pháp cho ông John.

Ông John gật đầu, đáp: "Vậy ngày mai tôi sẽ đến khám cho bà ấy."

Tôi nói với Lộc Văn Sinh: "Ông John nói ngày mai ông ấy có thể khám cho đại nương."

Trong quá trình tôi giao tiếp với ông John, Lộc Văn Sinh cứ nhìn tôi chằm chằm, vẻ mặt đầy nghi hoặc, miệng há hốc. Tôi nói chuyện với hắn, hắn cũng không phản ứng.

Tôi nâng cao âm lượng: "Lộc Văn Sinh, anh có nghe thấy không?"

Lộc Văn Sinh cuối cùng cũng hoàn hồn, lẩm bẩm nói: "Phù Doanh, cô rất khác so với trước đây."

Phải, tôi của bây giờ, một thân sườn xám, tôn lên dáng người thướt tha. Chuyên tâm học vấn, khí chất càng thêm dịu dàng động lòng người.
Không ai có thể liên hệ tôi với Lộc thị ngày xưa lo liệu một ngày ba bữa, ra sông giặt quần áo, đổ bô đêm cho cha mẹ chồng.

Thấy Lộc Văn Sinh nhìn tôi chằm chằm, Ngô Bạc Giản nhíu mày không vui. Anh ấy đặt mạnh ly rượu lên bàn hỏi: "Ông John nói, ngày mai ông ấy có thể khám cho mẹ cậu."

Lộc Văn Sinh nghe xong, lại bắt đầu dập đầu: "Ngài John, ngài đại ân đại đức, tối nay xin hãy giúp mẹ tôi đi, hiện giờ bà ấy đau đến mức sắp không thở nổi rồi."

Tôi giật mình: "Nghiêm trọng vậy sao?"

Lộc Văn Sinh mắt đầy nước mắt gật đầu.
Tôi vội trao đổi với ông John, ông John sảng khoái gật đầu.
Vì vậy, một nhóm người lên xe của Ngô Bạc Giản đi đến Lộc gia.
Trên xe, Lộc Văn Sinh lén nhìn tôi nhiều lần, tôi giả vờ như không biết.
Ngô Bạc Giản không vui nghiêng người sang một bên.
Hoàn toàn che khuất ánh mắt của Lộc Văn Sinh.

Chỉ ngắn ngủi một năm, mọi thứ đã thay đổi. Lộc gia càng thêm sa sút. Đồ vật đáng giá trong nhà còn lại không nhiều. Đại nương nhìn thấy tôi, từ trên giường té xuống: "Phù Doanh, con dâu của mẹ, mẹ nằm mơ cũng mơ thấy con!"

Tôi không khỏi rơi nước mắt, đỡ bà vào lòng: "Đại nương, sao bác lại mắc bệnh đau tim thế này?"

Đại nương nhìn Lộc Văn Sinh bằng ánh mắt oán hận, đau đớn nói: "Đều tại nghịch tử này với ả kỹ nữ nó mang về!"

Lộc Văn Sinh nghe vậy, mặt đầy xấu hổ, cúi gằm đầu xuống. Thì ra, Bạch Tri Hạ không thể sống cuộc sống của một phu nhân nhà giàu nên thỉnh thoảng lại bế con đến Lộc gia đòi tiền. Nếu không cho, cô ta sẽ đứng ở cửa mắng: "Hổ dữ còn không ăn thịt con đấy! Lộc gia không cho cháu ruột vào cửa, đúng là lòng dạ rắn rết!"

Còn tuyên bố với bên ngoài, Lộc Văn Sinh rõ ràng đã có vợ trong nhà, vậy mà còn dụ dỗ cô ta, hại cô ta mất đi sự trong trắng.

Thanh danh của Lộc Văn Sinh bị cô ta hủy hoại hoàn toàn. Thân thể của đại nương cũng vì thế mà sinh ra đủ thứ bệnh. Đại nương không còn cách nào khác, đành lấy những thứ đáng giá trong nhà đi bán lấy tiền cho Lộc Văn Sinh. Nhà vốn đã nghèo, không chịu nổi sự phung phí. Chẳng mấy chốc, gia sản đã cạn kiệt.
Nhưng đại nương lại giấu chiếc vòng tôi tặng bà dưới gối, dù trong nhà có túng quẫn đến đâu cũng không lấy ra. Lần này phát bệnh, thực sự không còn tiền chạy chữa nữa.

Lộc Văn Sinh nhân lúc đại nương hôn mê, lấy chiếc vòng đó đi tìm ông John.

Tình cờ gặp tôi.

Tôi đặt lại chiếc vòng dưới gối đại nương, nhờ ông John nhanh chóng chữa trị cho bà.

Ông John lấy ra một thiết bị chưa từng thấy trong làng giúp đại nương kiểm tra, lại lấy thuốc Tây mang từ Pháp đến cho đại nương uống. Có thể dùng mắt thường nhìn thấy tình trạng của bà đã chuyển biến tốt hơn.

Đại nương và đại bá nhìn nhau rơi nước mắt. Lộc Văn Sinh không còn mặt mũi gặp ai, trốn dưới mái hiên ngoài cửa.

Kết quả, vì chiếc xe của Ngô Bạc Giản quá phô trương nên nhiều người trong làng đến xem náo nhiệt.

"Ồ, Văn Sinh, đón vợ về rồi à?"

"Phù Doanh sao lại xinh đẹp thế này? Vừa rồi tôi còn không dám nhận. Còn sang trọng hơn cả nữ tiên sinh trong thành nữa!"

Lộc Văn Sinh hổ thẹn, trốn vào góc nhà yên lặng ngồi đợi.

Ngô Bạc Giản nhìn tôi: "Lỗ Nhất, chúng ta về thôi."

Nghe vậy, Lộc Văn Sinh đang ủ rũ bỗng ngẩng đầu lên, nhìn anh ấy đầy khó tin: "Anh nói, Lỗ Nhất?"

Ngô Bạc Giản nhướng mày không vui: "Cô ấy từng là vợ của cậu, vậy mà cậu không biết, Lỗ Nhất là bút danh của Phù Doanh sao?"

Vẻ mặt của Lộc Văn Sinh rõ ràng là suy sụp. Trong mắt lóe lên những cảm xúc phức tạp.

Có kinh ngạc, có sụp đổ, có xấu hổ, có hối hận.

Hắn hẳn là nhớ lại cảnh tượng lúc trước, khi thấy tôi cầm cuốn 'Toán Học Vỡ Lòng', hắn đã chế giễu tôi là học đòi văn vẻ. Hắn còn nói, dù tôi có cố gắng thế nào, hắn cũng không coi trọng tôi.

Giờ đây, hắn rụt rè lại gần tôi: "Phù Doanh, tôi thực sự không biết cô là Lỗ Nhất, là tôi có mắt như mù."

Tôi gật đầu, không nói gì. Nói với Ngô Bạc Giản: "Đi thôi."

Ngô Bạc Giản che chở tôi ra cửa, nhưng khi bước qua khung cửa, anh ấy lại quay đầu nói: "Lộc Văn Sinh, tôi còn phải cảm ơn cậu có mắt như mù mới để tôi cơ hội theo đuổi Lỗ Nhất."

Lộc Văn Sinh suy sụp lảo đảo, đau khổ nói: "Phù Doanh, việc đăng thông báo ly hôn trên báo là do Tri Hạ mang con đến uy hiếp tôi, không phải là ý của tôi..."

Tôi không muốn nói nhiều với hắn, nhìn Ngô Bạc Giản: "Đi thôi."

Thời đại thay đổi, sinh ra nhiều khả năng hơn. Tôi đã nắm bắt được nhiều cơ hội hơn trong những khả năng đó.

Tô Phù Doanh ngày xưa nấu cơm giặt giũ, hầu hạ cha mẹ chồng, lại bị người ta chế giễu, đã trở thành Lỗ Nhất tiên sinh được người người kính trọng.

Cuộc hôn nhân của Lộc Văn Sinh và Bạch Tri Hạ kết thúc trong ảm đạm.

Hôm đó, lúc tôi đọc báo, vô tình nhìn thấy [Thông báo ly hôn của Lộc Văn Sinh và Bạch Tri Hạ] trên báo.

Tổn thương mà họ đã gây ra cho tôi ngày xưa, giờ lại quay về với chính họ. Tôi nghĩ khi ly hôn, Bạch Tri Hạ chắc hẳn sẽ không có cảm giác nhẹ nhõm như tôi lúc đó nhỉ? Còn chưa đọc báo xong, Ngô Bạc Giản đã vội vã đến nhà. Anh ấy lén nhìn tôi với vẻ lúng túng.

Tôi không khỏi mỉm cười: "Bạc Giản huynh, có chuyện muốn nói sao?"

Ngô Bạc Giản cười gượng: "Em đọc rồi à?"

"Ừm."

"Vậy em nghĩ sao?"

Tôi cười nói: "Anh hy vọng em nghĩ sao?"

"Lỗ Nhất, tôi sợ cậu ta sẽ lại đến tìm em. Bây giờ cậu ta đã biết em tốt như thế nào, nhất định sẽ tìm cách theo đuổi em. Hai người vốn là vợ chồng, tôi sợ..."

"Anh sợ em sẽ bị hắn làm cảm động, rồi tái hôn với hắn sao?"

Ngô Bạc Giản im lặng không nói.

"Bạc Giản huynh, Tô Phù Doanh em không phải là người phụ nữ không có đàn ông thì không sống nổi. Em đã lãng phí ba năm thanh xuân, làm sao có thể giẫm lên vết xe đổ được nữa?"

Vẻ mặt Ngô Bạc Giản dịu lại, nhìn tôi thật sâu: "Phù Doanh, vừa nghĩ đến việc có thể mất em lần nữa, lòng tôi đã đau như cắt."

Sau khi ly hôn, Lộc Văn Sinh quả nhiên như Ngô Bạc Giản nói, cứ cách ba ngày lại đến nhà một lần. A tẩu đã được lệnh của tôi, không được cho hắn vào nhà. Hắn cứ đứng đợi ở cửa. Mỗi lần tôi ra ngoài, hắn lại chạy đến bắt chuyện với tôi. Tôi dạy học, hắn ở bên ngoài bám vào cửa sổ nhìn tôi. Bạc Giản huynh đưa tôi đi dự tiệc, hắn cứ đứng ở ngoài đợi.

Tôi phiền không chịu nổi, nếu có thể không ra ngoài thì không ra ngoài.

Ngô Bạc Giản thấy vậy, liền ngày nào cũng đến nhà. Anh ấy đến vào sáng sớm, khi hoàng hôn buông xuống mới rời đi. Có lần Lộc Văn Sinh túm lấy vạt áo anh ấy chất vấn: "Ngày nào anh cũng ra vào nhà, chẳng lẽ đã có tư tình với Phù Doanh?"

Ngô Bạc Giản cao lớn, nắm đấm cũng cứng, một cú đấm đánh hắn ngã xuống đất.

Nhìn xuống hắn từ trên cao: "Đừng dùng sự bẩn thỉu của cậu để suy đoán người khác. Ngô Bạc Giản tôi đối với Lỗ Nhất bằng sự tôn trọng. Với tầm nhìn của cậu, dù ông trời có cho cậu kết hôn với Lỗ Nhất lần nữa, cậu cũng vẫn không chiếm được trái tim của cô ấy."

Lộc Văn Sinh nghe vậy, mặt đầy xấu hổ. Từ đó về sau, hắn chỉ dám đứng cách xa trăm thước, không dám làm phiền tôi. Nhưng sự đề phòng của Ngô Bạc Giản cuối cùng vẫn có sơ hở. Lộc Văn Sinh không dám đến gần. Nhưng lại có người đàn ông khác tỏ tình với tôi.

Người đó chính là ông John.

Ông John quỳ xuống với tôi trước mặt mọi người, tặng hoa hồng cho tôi, hôn lên ngón tay tôi.

Ông ấy nói ông ấy đã yêu tôi từ lâu, xin tôi cùng ông ấy trở về Pháp.

Ngô Bạc Giản mất đi vẻ bình tĩnh thường ngày, kéo mạnh tôi về phía mình, nói với ông John: "Tô Phù Doanh cả đời này, chỉ có thể làm vợ của Ngô Bạc Giản tôi."

Tối hôm đó, Ngô Bạc Giản đưa tôi về, xe dừng trước cửa nhưng mãi không chịu đi.

Anh ấy đau khổ nói với tôi: "Lỗ Nhất, tôi tưởng mình có thể đợi em cả đời, nhưng tôi đã đánh giá quá cao sự kiên nhẫn của mình, đánh giá thấp tình yêu của tôi dành cho em. Mỗi khi thấy có đàn ông đến gần em, tôi chỉ muốn trói em bên mình từ sáng đến tối. Mỗi lần nhìn em, tim tôi đều đập loạn xạ, tôi nghĩ có lẽ tôi còn chưa đợi được em thì đã chết vì lo lắng mất rồi."

Tôi mỉm cười: "Nếu thế, vậy thì kết hôn thôi!"

Ngô Bạc Giản nghe vậy, sững sờ tại chỗ. Rất lâu sau mới hoàn hồn lại, ôm tôi vào lòng, hai cánh tay siết chặt lấy tôi. Có một thứ gì đó ẩm ướt rơi xuống vai tôi. Tim anh ấy đập dữ dội, lồng ngực nóng rực.

Tôi nghĩ, nỗi khổ của tình yêu này, có lẽ tôi vẫn có thể chịu đựng thêm một lần nữa.

Hôn lễ của tôi và Ngô Bạc Giản rất long trọng. Ngô gia là một hào môn thế gia, đã cho tôi đủ thể diện. Cha tôi vì hôn sự của tôi, đã mang một đội quân từ quê nhà đến đưa dâu. Mười dặm hồng trang, chiêng trống vang trời.

Tôi ngồi trên xe của Ngô Bạc Giản, nhìn thấy một bóng dáng gầy gò quen thuộc trong đám đông. Hắn thấy tôi nhìn hắn, vội vàng cúi đầu xuống. Chẳng mấy chốc đã biến mất trong biển người.

Ngô Bạc Giản đã đăng tải tin tức về đám cưới long trọng của chúng tôi trên trang nhất của tờ báo.

Tôi xấu hổ nói: "Em đã là một bà cô ngoài hai mươi rồi, anh chỉ lo người khác không chê cười em phải không?"

Ngô Bạc Giản luôn uy nghiêm trước mặt mọi người, cười như một đứa trẻ ngây thơ: "Ai dám cười em? Em là vợ yêu của Ngô Bạc Giản anh, là Lỗ Nhất tiên sinh thành tích đầy mình, anh xem ai dám cười em? Họ ước cũng ước không được đấy!"

Đêm tân hôn.

Động tác của Ngô Bạc Giản rất cẩn thận.

Như thể sợ không cẩn thận sẽ làm vỡ con búp bê sứ là tôi.

Khi anh ấy nhìn thấy vết đỏ trên ga trải giường.

Trong mắt anh ấy đầu tiên là sự kinh ngạc, cuối cùng lại bật khóc.

Tôi lay vai anh ấy: "Anh khóc cái gì? Em vẫn còn trong trắng, anh không vui sao?"

Giọng Ngô Bạc Giản nghẹn ngào: "Anh không phải không vui, chỉ là nghĩ đến người vợ yêu anh nâng niu trong tay lại bị kẻ đó chê bai, chịu nhiều uất ức, anh thấy khó chịu trong lòng."

Đêm đó, ánh đèn lung linh, trăng non khuất sau mây, bóng mây lượn lờ.

Chồng nằm cạnh thì thầm bên tai tôi: "Phù Doanh, anh sẽ yêu em, kính trọng em cả đời này. Đời này, trước tiên em là Lỗ Nhất tiên sinh danh tiếng, sau đó mới là vợ yêu của Ngô Bạc Giản anh."


Tác giả: 阿拎

-Hết-

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #internet