Giới thiệu
Cây liền cành
- Tên gốc: 【壳花秋日7DAYS联创企划】连理枝
- Tác giả: 醉灼
- Người dịch: incandescence23
- Nhân vật: Lee "Faker" Sanghyeok x Han "Peanut" Wangho
- Tóm lược: Họ là những chú chim không bao giờ tách rời, tạm thời đậu trên cùng một cành cây che chở khỏi gió mưa, rồi phát triển thành những cành lá đan xen chằng chịt
- Chú thích: Peanut, Doran, Viper, Deokdam, Kellin bằng tuổi; Lehends lớn tuổi hơn cả bọn; Faker, Bang, Wolf bằng tuổi và lớn hơn sáu bạn chít chít đằng trước(?)
- Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu
----------
* Điển tích "Cây liền cành"
Trong tác phẩm "Đoạn trường tân thanh" của Nguyễn Du có câu:
"Trong khi chắp cánh liền cành,
Mà lòng rẻ rúng đã dành một bên."
-> "Chắp cánh liền cành" ý nói: vợ chồng gắn bó.
Trong "Chinh phụ ngâm" của Đặng Trần Côn, có câu:
"An đắc tại thiên vị tỷ dực điểu,
Tại địa vị liên lý chi."
Bà Đoàn Thị Điểm diễn nôm:
"Thiếp xin về kiếp sau này,
Như chim liền cánh, như cây liền cành."
Trong "Trường hận ca" của Bạch Cư Dị đời nhà Đường bên Tàu, đoạn thuật lời thề giữa đêm thất tịch của Đường Minh Hoàng cùng Dương Quí Phi tại điện Trường Sinh, có câu:
"Tại thiên nguyệt tác tỷ dực điểu,
Tại địa nguyện vi liên lý chi."
Nghĩa là:
"Trên trời nguyện hóa chim liền cánh,
Dưới đất làm cây nhánh dính liền."
Ngụ ý: Tình cảm chung thủy đời đời, không bao giờ xa rời nhau.
(Cổ vật tinh hoa, chú thích của người dịch)
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro