Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Mockingbird - Eminem

Re-bravo à ChatmmyVald d'avoir trouvé la chanson !!!

Pour le deuxième chapitre, c'est la chanson Mockingbird de Eminem.

Cette chanson est sortie en 2004.

Les phrase en gras sont les paroles de la chanson.

Et les phrases en italique sont la traduction.

~~~~~~♦️♠️❤️‍🔥♣️♥️~~~~~~

Yeah

Ouais

I know sometimes

Je sais que parfois

Things may not always make sense to you right now

Les choses peuvent ne pas toujours avoir de sens pour vous en ce moment

But ayy

Mais oui

What'd Daddy always tell you ?

Que t'a toujours dit papa ?

Straighten up, little soldier, stiffen up that upper lip

Redresse-toi, petit soldat, raidis cette lèvre supérieure

What you cryin'about ?

Qu'est-ce que tu pleures ?

You got me

Tu m'as eu

Hailie, i know you miss your mom, and i know your miss your dad

Hailie, je sais que ta mère te manque, et je sais que ton père te manque

When i'm gone, but i'm tryna give you the life that i never had

Quand je serai parti, mais j'essayerai de te donner la vie que je n'ai jamais eue

I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh

Je peux voir que tu es triste, même quand tu souris, même quand tu ris

I can see it in your eyes, deep inside you wanna cry

Je peux le voir dans tes yeux, au fond de toi tu veux pleurer

'Cause you're scared, i ain't there, daddy's witchu in your prayers

Parce que tu as peur, je ne suis pas là, papa est sorcier dans tes prières

No more cryin', wipe them tears, daddy's here, no more nightmares

Plus de pleurs, essuyez les larmes, papa est là, plus de cauchemars

We gon' pull together trought it, we gon' do it

Nous allons tirer ensemble à travers elle, nous allons le faire

Lainie Uncle's crazy, ain't he ?

Lainie oncle est fou, n'est-ce pas ?

Yeah, but he loves you, girl, and you better know it

Ouais, mais il t'aime, fille, et tu ferais mieux de le savoir

We're all we got in this world

Nous sommes tout ce que nous avons dans ce monde

When it spins, when it swirls

Quand il tourne, quand il tourbillonne

When it whirls, when it twirls

Quand il tourbillonne, quand il virevolte

Two little beautiful girls

Deux petites filles magnifiques

Lookin'puzzled, in a daze

Ayant l'air perplexe, dans un étourdissement

I know it's confusing you

Je sais que ça te perturbe

Daddy's always on the move, mamma's always on the news

Papa est toujours en mouvement, maman est toujours aux infos

I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

J'essaie de te protéger, mais il semble que

The harder that i try to do that, the more it backfires on me

Plus j'essaie de le faire, plus ça se retourne contre moi

All the things growing up his daddy that he had to see

Toutes les choses qu'il a dû voir en grandissant avec son père

Daddy don't want you to see but you see just as much as he did

Papa ne veut pas que tu le voies mais tu le vois autant qu'il l'a fait

We did not plan it to be this way, your mother and me

Nous n'avions pas prévu que ce soit comme ça, ta mère et moi

But things have gotten so bad between us

Mais les choses sont devenues si mauvaises entre nous

I don'see us ever being together ever again

Je ne nous vois plus jamais ensemble

Like we used to be when we was teenagers

Comme nous étions quand nous étions adolescents

But then of course everything always happens for a reason

Mais bien sûr, tout se passe toujours pour une raison

I guess it was never meant to be

Je suppose que ça n'a jamais été censé être

But it's just something we have no control over and that's what destiny is

Mais c'est juste quelque chose que nous n'avons aucun contrôle sur et c'est ce que le destin est

But no more worries, rest your head and go to sleep

Mais plus de soucis, repose ta tête et va dormir

Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream

Peut-être qu'un jour nous nous réveillerons et tout ça sera juste un rêve

Now hush little baby, don't you cry

Maintenant tais-toi petit bébé, ne pleure pas

Everything's gonna be alright

Tout va bien se passer

Stiffen that upperlip up little lady, i told ya

Raidis cette petite dame, je t'ai dit

Daddy's here to hold ya through the night

Papa est là pour te tenir toute la nuit

I know mommy's not here right now and we don't know why

Je sais que maman n'est pas là en ce moment et nous ne savons pas pourquoi

We fear how we feel inside

Nous craignons ce que nous ressentons à l'intérieur

It may seem a little crazy, pretty baby

Ça peut sembler un peu fou, joli bébé

But i promise momma's gon'be alright

Mais je promets que maman va s'en sortir

It's funny

C'est drôle

I remember back one year when daddy had no money

Je me souviens de l'année où papa n'avait pas d'argent

Mommy wrapped the Christmas present up

Maman a emballé le cadeau de Noël

And stuck'em under the tree and said some of 'em were from me

Et les a coincés sous l'arbre et a dit que certains d'entre eux étaient de moi

Cuz daddy couldn't buy 'em

Parce que papa ne pouvait pas les acheter

I'll never forget that Christmas i sat up the whole night crying

Je n'oublierai jamais que Noël je me suis assis toute la nuit en pleurant

Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job.

Parce que papa se sentait comme un clochard, voir papa avait un travail.

But his job was to keep the food on the table for you and mom

Mais son travail était de garder la nourriture sur la table pour toi et maman

And at the time every house that we lived in

Et à l'époque, chaque maison où nous vivions

Either kept getting broke into and robbed

Soit ils ont continué à se faire cambrioler et voler

Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar

Ou tiré sur le bloc et votre mère économisait de l'argent pour vous dans un pot

Tryna start a piggy bank for you so you could go to college

Tryna commencer une tirelire pour vous afin que vous puissiez aller à l'université

Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it

J'ai presque eu mille dollars jusqu'à ce que quelqu'un le vole

And I know it hurt so bad it broke your momma's heart

Et je sais que ça fait si mal que ça a brisé le cœur de ta maman

And it seemed like everything was just startin' to fall apart

Et il semblait que tout commençait à s'effondrer

Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back

Maman et papa se disputaient beaucoup alors maman est revenue

On the Chalmers in the flat one bedroom apartment

Sur les chalmers dans l'appartement plat d'une chambre

And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

Et papa est revenu de l'autre côté de 8 miles sur Novara

And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre

Et c'est là que papa est allé en Californie avec son CD et a rencontré le Dr.Dre

And flew you and momma out to see me

Et t'as volé toi et maman pour me voir

But daddy had to work, you and momma had to leave me

Mais papa devait travailler, toi et maman deviez me quitter

Then you started seeing daddy on the T. V. and momma didn't like it

Puis tu as commencé à voir papa à la télévision et maman n'aimait pas ça

And you and Laney were to young to understand it

Et toi et Laney étiez trop jeunes pour le comprendre

Papa was a rolling stone, momma developed a habit

Papa était une pierre roulante, maman à développer une habitude

And it all happened too fast for either one of us to grab it

Et tout s'est passé trop vite pour que l'un de nous puisse l'attraper

I'm just sorry you were there and had to witness it first hand

Je suis juste désolé que vous étiez là et que vous ayez dû le voir de première main.

Cuz all I ever wanted to do was just make you proud

Parce que tout ce que j'ai toujours voulu faire était juste te rendre fier.

Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing

Maintenant je suis assis dans cette maison vide, me remémorant juste

Lookin' at your baby pictures, it just trips me out

Je regarde ta photo de bébé, ça me fait sortir.

To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now

Pour voir que vous aviez grandi, c'est presque comme si vous étiez sœur maintenant.

Wow, guess you pretty much are and daddy's still here.

Wow, devine que tu l'es presque et papa est toujours là

Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here

Laney je te parle aussi, papa est toujours là

I like the sound of that, yeah

J'aime le son de ça, ouais

It's got a ring to it don't it ?

Il a une blague à elle ne le font pas

Shh, momma's only gone for the moment

Chut, maman n'est partie que pour le moment

Now hush, little baby, don't you cry

Maintenant tais-toi, petit bébé, ne pleure pas

Everything's gonna be alright

Tout ira bien

Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya

Raidis cette lèvre supérieure, petite dame, je t'ai dit

Daddy's here to hold ya through the night

Papa est là pour te tenir toute la nuit

I know Mommy's not here right now, and we don't know why

Je sais que maman n'est pas là en ce moment, et nous ne savons pas pourquoi

We fear how we feel inside

Nous craignons ce que nous ressentons à l'intérieur

It may seem a little crazy, pretty baby

Ça peut sembler un peu fou, joli bébé

But I promise, momma's gon' be alright

Mais je promets que maman va s'en sortir

And if you ask me to, Daddy's gonna buy you a mockingbird

Et si tu me le demandes, papa va t'acheter un oiseau moqueur

I'ma give you the world, I'ma buy a diamond ring for you

Je te donne le monde, je t'achète une bague en diamant

I'ma sing for you, I'll do anything for you to see you smile

Je suis une chanson pour toi, je ferai tout pour te voir sourire

And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine

Et si cet oiseau moqueur ne chante pas et que la bague ne brille pas

I'ma break that birdie's neck

Je suis une rupture du cou de cet oiseau

I'll go back to the jeweler who sold it to ya

Je vais retourner chez le bijoutier qui te l'a vendu

And make him eat every carat

Et lui faire manger chaque carat

Don't fuck with Dad! (Haha)

Ne déconne pas avec papa ( haha )

~~~~~~♠️♦️❤️‍🔥♣️♥️~~~~~~

Votre avis sur la chanson -------------▶️

Et maintenant les deux premières chansons de la prochaine chanson :

Time, it needs time
To win back your love again

Pronostic ---------------------------------▶️

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro