Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,514 Truyện
Giới Thiệu Các Nhà Edit và Page

Giới Thiệu Các Nhà Edit và Page

15,096 230 29

Giới Thiệu Các Nhà Edit Và Page🍋Toi liệt kê một số nhà edit, editor cá nhân và các page review, tổng hợp truyện, convert,... Cho các cậu có thể tìm được page hay nhà edit phù hợp với sở thích, gu truyện của mình và vào ủng hộ!!Để biết thêm thông tin mời dô xem><*Bìa được design by Mơ Mén…

[dreameutrans][MoMi ver] Unbeatable Heart

[dreameutrans][MoMi ver] Unbeatable Heart

9,314 1,354 32

Bạn sẽ chọn cách lắng nghe con tim hay làm theo lí trí?|> dreameutrans|> transfic for 'crush on you'|> original author: @xxlenepnguin on wattpad|> translator: aln&siuTRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.VUI LÒNG KHÔNG REPOST Ở CÁC PAGE/WEB KHÁC.…

Xin chào Miyagi tại Seijoh| light novel V-trans |non-couple

Xin chào Miyagi tại Seijoh| light novel V-trans |non-couple

123 26 1

Chương trình truyền hình nổi tiếng tại địa phương "Xin Chào Miyagi" đến THPT Aoba johsai để phỏng vấn Oikawa Tōru.Từ "Haikyuu Shosetsuban" Volume 2 chương 5.Bản dịch Tiếng Việt bởi @S3renaismeBản dịch gốc bởi Honyakukanomangen (Tumblr). Tôi không phải dịch giả chuyên nghiệp, xin tuyên bố từ bỏ trách nhiệm về các lỗi dịch thuật có thể xảy ra.Duy nhất tại Wattpad và Facebook cùng tên. Vui lòng không mang đi đâu và xem nó như của bạn, xin cảm ơn.Aug. 17. 2023…

[TRANSFIC] ZeeNuNew | Tình Thư Viết Cho Hôm Nay

[TRANSFIC] ZeeNuNew | Tình Thư Viết Cho Hôm Nay

1,115 201 29

Name: 写给今天的情书Tạm dịch: Tình Thư Viết Cho Hôm Nay Tác giả: 虾米盖盖Translator: Cà Chua Thể loại: Nhật ký hàng ngày Độ dài: Không xác định Bản gốc + Bản dịch: on-goingWarning: Đây là tự sự, là nhật ký của hai nhân vật chính NHƯNG LÀ FANFIC Tất cả đều dựa vào sự kiện thật, nhưng triển khai theo trí tưởng tượng của tác giả, vui lòng đọc trong sự tỉnh táo, không phải thậtBản dịch đã có sự cho phép từ tác giả và được chấp thuận đăng tải sau khi dịch. Vui lòng không copy, re-up hay chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự cho phép Cảm ơn vì đã đồng hành cùng Vườn Cà.…

đêm say ✦ joker

đêm say ✦ joker

7,625 421 2

một đêm với tình.[windbreaker]…

[Trans] The Notes 1 (Hoa dạng niên hoa/ BTS)

[Trans] The Notes 1 (Hoa dạng niên hoa/ BTS)

2,291 162 14

Trans: Chun (Cath.Joon)Những dòng nhật kí của 7 thành viên BTS trong cuốn 'The Notes 1' thuộc series 'Hoa dạng niên hoa pt1' (The most beautiful moment in life. By: BTS)…

[Vtrans] [Yoonu] - Him

[Vtrans] [Yoonu] - Him

3,119 482 12

Em tin rằng cuộc gặp gỡ của chúng ta không phải chỉ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Mà đó là một cái bẫy được gọi là định mệnh. _____ Lee jieun _____*fic chính hiện đang trong quá trình update*Vtrans + editauthor: wws1015translate by: Na#na…

SỐNG LẠI BIẾN THÀNH MÈO CHÓ CỦA TỔNG TÀI PHẢN DIỆN

SỐNG LẠI BIẾN THÀNH MÈO CHÓ CỦA TỔNG TÀI PHẢN DIỆN

162 11 13

Tác giả: Lâm Áng TưTranslater: Mori-chanThể loại: Đam mỹ, hiện đại, 1x1, giới giải trí, sống lại, ngọt sủng...Nhân vật chính: Ôn Minh Dịch, Tư Quân Đạc | Phối hợp diễn: Khương Tử Mặc, Văn Bác...Tiến độ: Bắt đầu dịch từ chương 23 (Chương 1-22, đã có nhà khác làm nhưng lâu rồi không update nên mình dịch tiếp tục thôi)Truyện cùng hệ liệt: Sau khi xuyên vào Thiên Miêu Tinh Linh của giáo thảo (Biên Tấn Nguyên x Lục Vân Phi)Tóm tắt: Đây là hành trình sủng thụ của anh công. Em thụ trọng sinh, việc duy nhất làm chính là quậy banh nóc, có gì cũng có anh công cưng chiều, dọn chiến trường cho ẻm.Lời dịch giả:Truyện dịch chưa có sự cho phép từ tác giả, dịch vì đam mê, phi lợi nhuận nên không chấp nhận việc ăn cắp hoặc đem đi dùng cho mục đích khác.Mình tự học tiếng trung chứ không qua trường lớp chuyên ngành nên không đảm bảo bản dịch đúng 100%, nhưng sẽ cố gắng để dịch rõ ràng và bám sát văn phong của tác giả.Các bạn đọc có thể cmt góp ý để mình cải thiện bản dịch, các cmt với hình thức xây dựng, đóng góp thì mình sẽ tham khảo sửa chữa, còn những cmt gây khó chịu thì sẽ block thẳng không thông báo.Vui lòng không chuyển ver hoặc re-up dưới bất kỳ hình thức nào.…

[Dịch][YoonMin | MinGa] Tàn Thuốc và Mảnh Vụn Trái Tim (Tình Ca Tự Bao Giờ)

[Dịch][YoonMin | MinGa] Tàn Thuốc và Mảnh Vụn Trái Tim (Tình Ca Tự Bao Giờ)

4,129 313 1

"Từ khi xác định chắc chắn khuynh hướng tính dục chính mình, Yoongi luôn khắc ghi một điều luật bất thành văn: không bao giờ yêu trai thẳng."---Author: Green_couchTranslator: Hạ Phong | Beta: Đông ĐôngNếu bạn nào có khả năng đọc fic tiếng Anh, hãy đọc bản gốc và tặng kudos cho tác giả nhé. Đọc bản gốc hay hơn vạn lần đó. Xin cảm ơn. https://archiveofourown.org/works/5341949Bản dịch CHƯA có sự cho phép của tác giả. Vui lòng KHÔNG mang ra khỏi đây.(Thề là không phải em cố tình dịch chui đâu các bác, mà chờ qua ba mùa quýt rồi tác giả vẫn không lên trả lời bất cứ comment nào, trong đó có comment xin dịch fic của em T.T)…

vtrans | SeungSeok | this thing we keep

vtrans | SeungSeok | this thing we keep

362 54 2

Tên truyện: this thing we keepTác giả: frouggeNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-hiện đại, nhẹ nhàngTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/20625389Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:"Cậu đây rồi," Seungyoun nói, lúc Wooseok đậu xe trước toà nhà chung cư, mở khóa cửa xe. Seungyoun mặc áo hoodie đen cùng quần thể dục, hai tay đút túi, dù chỉ mới đầu tháng chín, trời còn chưa quá lạnh. "Xém tí tưởng tớ phải chết cóng ở đây luôn hay gì rồi.""Thì đáng ra cậu cứ ở trong nhà tới lúc tớ đâu xe xong hẳn ra chứ," Wooseok nói, quay sang nhìn Seungyoun chỉnh ghế ngồi, thắt dây an toàn. "Dù sao thì cũng xin lỗi vì đánh thức cậu dậy.""Tớ cũng chưa ngủ hẳn mà," Seungyoun mỉm cười nhìn Wooseok. "Vậy tụi mình đi đâu?"Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] You've got me nervous to speak

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] You've got me nervous to speak

364 26 3

Tên gốc: You've got me nervous to speak (so I just won't say anything at all)Tác giả: firelordTrans: BtranBeta: YiiArt: Allegory Of Music ( a Muse With A Lyre ) Permission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 1/1Tình trạng bản dịch: 3/3Summary:Donghyuck-người ăn burger chay, mặc tất lưới, thu hút mọi ánh nhìn-không chia sẻ nhiều bức ảnh tự sướng trên trang cá nhân của mình, điều đó khiến Mark vô cùng thất vọng. Tuy nhiên, điều đó cũng hợp lý, tài khoản này chủ yếu được sử dụng để quảng bá nghệ thuật và trang cá nhân của cậu chủ yếu là các bức xăm với hình dạng và kích thước đa dạng. Điều này thực sự là điều tốt vì Mark thề sẽ làm bất cứ điều gì để có một trong những tác phẩm đó được xăm trên da mình.(hoặc, Donghyuck quá tuyệt vời, nếu đây là một giấc mơ thì anh nguyện mơ cả đời này.)…

[sasusaku][translate one short] The Ultimate Anbu Test

[sasusaku][translate one short] The Ultimate Anbu Test

2,108 153 1

Disclaimer: Tất cả các nhân vật thuộc sở hữu của thánh KishiAuthor: puRpLebLuSh017 Source: https://www.fanfiction.net/s/4029009/1/The-Ultimate-ANBU-TestPermission: http://i.imgur.com/O9MTnrA.jpgCategory: hài, lãng mạn.Rating: TWarnings: AUPairings: SasusakuStatus: Hoàn thànhNotes: Mình chỉ là dịch giả, bản dịch còn nhiều thiếu sót, chúc các bạn một ngày vui vẻ.Hiện nay bản dịch đang bị sao chép tùm lum và bị biến thể, phiền các bạn ai thấy báo với mình một tiếng, xin cảm ơn :">Summary: Sự thật đằng sau những lời nói dối. Hatake Kakashi, Uchiha Sasuke, máy kiểm tra nói dối, tất cả đều xoay quanh trong kì thi ANBU. Ai nói con đường để trở thành một ANBU là dễ dàng.…

[Dramione - Oneshot] Bad self portraits

[Dramione - Oneshot] Bad self portraits

4,539 296 3

Author: atticaTranslator: LiaRated: TSummary: "Cô muốn biết tại sao ư?" Hắn gầm gừ, đôi mắt ánh lên từng tầng xúc cảm dữ dội. Cô suýt chút nữa đã quên mất rằng hắn có khả năng khiến người khác cảm nhận được toàn bộ sức mạnh chỉ qua một ánh nhìn. Thật mãnh liệt làm sao, một cử chỉ đơn giản như cái cách người khác nhìn cũng có thể cắt mình làm đôi.Original story: https://www.fanfiction.net/s/12441300/1/Bad-Self-PortraitsMy note: Lại một oneshot dài dằng dặc, lúc đọc mình nhớ nó có dài đến vậy đâu nhỉ. =))) Huhu nhiều đoạn tác giả dùng từ khó hiểu quá, mình đã cố gắng dịch sao cho thoát nghĩa, hoặc một vài chỗ biến đổi để cho dễ nghe hơn một chút. Bây giờ đọc lại chả hiểu mình đã dịch thành cái gì nữa. =))))…

Edit[𝓓𝓻𝓪𝓗𝓪𝓻]- Ra tù

Edit[𝓓𝓻𝓪𝓗𝓪𝓻]- Ra tù

164 2 2

Trong mơ hắn thấy ánh dương quang xán lạn đến cực điểm, nắng gắt tháng 7 chiếu trên mặt đất nóng như thiêu đốt, khiến tâm người ta lại lạnh đi một phần--------------------------------------------------------------------Tên gốc: 出狱: Xuất Ngục: Ra tùTác giả: The Second SecondEditor: Mặc Tử Kỳ @moziqi---------------------------------------------------------------𝐓Á𝐂 𝐏𝐇Ẩ𝐌 𝐃Ị𝐂𝐇 𝐂𝐇Ư𝐀 𝐂Ó 𝐒Ự ĐỒ𝐍𝐆 Ý 𝐂Ủ𝐀 𝐓Á𝐂 𝐆𝐈Ả,𝐕𝐔𝐈 𝐋Ò𝐍𝐆 𝐊𝐇Ô𝐍𝐆 𝐑𝐄-𝐔𝐏 𝐁Ả𝐍 𝐃Ị𝐂𝐇 !!!!!!!!!!𝐂Ả𝐌 Ơ𝐍!Editor dùng phần mềm để dịch,còn non tay,sẽ có chỗ không biết nên dịch kiểu gì,liền chém bừa.Xin lỗi vì tôi chưa đủ năng lực để làm cho mọi người thỏa mãn,nhưng sẽ cố gắng a~…

[𝖂𝖎𝖓𝖙𝖊𝖗 𝕭𝖊𝖌𝖔𝖓𝖎𝖆] 𝕿𝖍𝖊 𝖂𝖆𝖞 𝖙𝖍𝖊 𝕷𝖎𝖌𝖍𝖙 𝕱𝖆𝖑𝖑𝖘

[𝖂𝖎𝖓𝖙𝖊𝖗 𝕭𝖊𝖌𝖔𝖓𝖎𝖆] 𝕿𝖍𝖊 𝖂𝖆𝖞 𝖙𝖍𝖊 𝕷𝖎𝖌𝖍𝖙 𝕱𝖆𝖑𝖑𝖘

127 20 1

Author: liluwritesTranslator: Rosalie ChoiSummary:Trình Phượng Đài trầm giọng: "Hôm nay em đã làm đúng. Em biết điều đó mà, phải không?"Thương Tế Nhụy trùng vai, vẫn dán mắt vào luồng nắng mờ ảo. "Em đã nói dối cô ấy.""Đúng, em đã làm vậy. Và với lời nói dối đó, em sẽ khiến bọn họ có một cuộc sống hạnh phúc vô cùng." Phượng Đài nhẹ nhàng đặt tay lên đầu gối y, một hành động gần như là vô thức, và Tế Nhụy có thể cảm nhận được hơi ấm từ lòng bàn tay ấy qua lớp trường sam. "Em biết đấy, ông chủ Thương, tôi nghĩ em tốt hơn rất nhiều so với những gì em tự đánh giá về bản thân mình."Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

|•IN•LOVE•WITH•YOU•| ▪▪vtrans▪▪ •VERNON x SOMI•

|•IN•LOVE•WITH•YOU•| ▪▪vtrans▪▪ •VERNON x SOMI•

3,740 349 21

How should i say this? I love you? I need you?Love is just a love, it can't be explained by words...--------------------------------Author : @vitamin_vermivtrans by : blw1ngs•BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG TÁC PHẨM ĐÃ ĐƯỢC DỊCH ĐI BẤT CỨ ĐÂU NẾU KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TRANSLATOR.•--------------------------------…

Trans | [TobiSaku]: Kẻ Chiêu Hồn

Trans | [TobiSaku]: Kẻ Chiêu Hồn

374 94 14

Translator: IsareahAuthor: thinknichtSource: https://archiveofourown.org/works/44221935Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về thinknichtPairing: TobiSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary:Những vòng xoáy đen uốn lượn của nó sừng sững trên cánh đồng như một cơn giông đang kéo đến.Lá cây khẽ xào xạc, thì thầm những bí mật.Dưới tán cây ấy, họ nằm đó và hít thở. Hàng trăm con người-những người quen thuộc, những người đã bị lãng quên.Họ còn sống.Nhưng lẽ ra họ không nên như vậy.…

[𝚢𝚘𝚘𝚗𝚜𝚎𝚘𝚔]•𝐦𝐢 𝐜𝐚𝐬𝐚•™

[𝚢𝚘𝚘𝚗𝚜𝚎𝚘𝚔]•𝐦𝐢 𝐜𝐚𝐬𝐚•™

202 18 3

Summary: "Hoseok luôn có những ý tưởng vạch sẵn trong đầu về công việc mơ ước, người bạn đời mơ ước và căn nhà mơ ước.Thậm chí cậu còn phác thảo chúng lên sketchnote, tạo hẳn một file AutoDesk riêng biệt trên máy tính, và sáng tác "Daydream" nữa kìa.Thế quái nào mọi thứ xảy ra, thực tế lại không giống như suy nghĩ của cậu, mà chính xác là, trái ngược hoàn toàn với nó vậy?Nghĩ ra được câu trả lời, Hoseok sẽ phát điên mất thôi." - - - - - - -Disclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả và truyện được viết dưới mục đích phi lợi nhuận. Trừ nguyên gốc tính cách nhân vật, toàn bộ chi tiết trong truyện đều là hư cấu.Pairings: yoongi x hoseok, namjoon x seokjin, taehyung x jimin, jungkook.Category: non-AU, fluff, childhood, bromance, casual life, lime, inner feelings.Rating: NC-17Status: Ongoing multi-chapter (20200228-?)-----------------------------•Wri-fic by •baisillie••Author: @baisillie (chủ tiệm)📌Translate, chuyển ver hay mang ra khỏi Wattpad đều phải xin phép tác giả.…

|v-trans|kookv| my liitle maid

|v-trans|kookv| my liitle maid

20,349 2,092 8

Khi Taehyung là nhân viên của Maid Café và Jungkook đã bị thu hút bởi anh từ cái nhìn đầu tiên."Tớ đã cho nhóc ấy tên giả đó.""Như nào?""V.""Là từ trong bản chữ cái á hả?""Yup.""Nghe tên này như tụi gái gọi hay dùng ấy."Author: ahintofmischief ❤Translator: -rabbitjjk…