Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
662 Truyện
[Phó Diệp] Dữ quân đồng quy

[Phó Diệp] Dữ quân đồng quy

13 0 1

thanh thủy ngược tâm, tv hướng, HE…

dsrhgdhr32
Chuyện Thu

Chuyện Thu

21 0 1

Mỗi độ thu về lại hiện hữu đôi chuyện buồn xơ xác…

ĐỀ CƯƠNG ĐƯỜNG LỐI CÁCH MẠNG ĐẢNG
Pháp Hội  San Francisco, 2005
| Obikaka | Tro tàn.

| Obikaka | Tro tàn.

275 24 1

vẫn như cũ , oneshot.…

Cậu có tin vào định mệnh không?
Người.

Người.

6 1 1

Cảm ơn vì đã đọc truyện tui nhe...!…

Không có câu trả lời

Không có câu trả lời

0 0 1

truyện viết về những năm học cấp 3 của tác giả…

Chương cuối Anh có thích nước Mĩ không
Đông Đông và Lĩnh Tiểu Cư

Đông Đông và Lĩnh Tiểu Cư

0 0 1

Ngôn Tình, Thể Thao, Hành Động, Tình Củm:)).…

| obikaka |  1414

| obikaka | 1414

178 14 1

Oneshot , vì tôi lười.…

[Ngoại truyện] Bình minh và hoàng hôn
KẾT THÚC BÁN HÀNG ĐÒN QUYẾT ĐỊNH
Siêu sao trứ danh

Siêu sao trứ danh

85 3 3

k bt mô tả làm sao nữa vì mị k nhớ tên các nhân vật mong thông cảm nha~~…

[Diệp Diệp] -  Điên yêu.

[Diệp Diệp] - Điên yêu.

1,101 131 3

Nhân dịp JustaTee ra bài mới nghe xong tý khóc. Chỉ vì câu:"Dù chân anh đi mòn lốiVẫn mãi không về nơi em."--Tác phẩm: Điên yêuTác giả: Diệp DiệpTháng 10 năm 2018.…

Yêu mà cũng cần có lí do sao? (Drop)

Yêu mà cũng cần có lí do sao? (Drop)

281 11 1

Truyện này....==" thôi kệ vào thì biết…

Sashimi Bạch Tuộc

Sashimi Bạch Tuộc

3 0 1

Sashimi bạch tuộc - Một món ăn không thể bỏ qua của các tính đồ đam mê ẩm thực Nhật Bản. Bạch tuộc là món trung hoà cảm giác cho đầu lưỡi nên bạch tuộc thường sẽ là món ăn được dùng xen kẽ với các loại sashimi khác. Thịt bạch tuộc dùng làm sashimi mang đến cảm giác giòn tan, vị bùi và rất ngọt. Hôm nay, cùng hải Sản Nước Lạnh xem qua cách làm sashimi bạch tuộc tại nhà vô cùng đơn giản nhé!…

Một Mảnh

Một Mảnh

4 0 1

Đọc đi rồi biết :)) Giải thích mệt lắm :)))…

Toaru Majutsu no Index NT Volume 15

Toaru Majutsu no Index NT Volume 15

215 0 7

Bản dịch từ hako.re…