Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
440 Truyện
Yêu Anh , Mối Tình Đầu Của Tôi

Yêu Anh , Mối Tình Đầu Của Tôi

20 1 2

Đây chỉ là những cảm xúc bất chợt . Mọi người đừng ném đá…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP215&FM] Bangkok

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP215&FM] Bangkok

1,120 11 1

Tên gốc: "Bangkok"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Giác Chuỷ] DU NGOẠN GIANG HỒ

[Giác Chuỷ] DU NGOẠN GIANG HỒ

4,373 239 3

Nguồn: LofterCưng chiều ca ca và ốm yếu đệ đệ cùng nhau du ngoạn giang hồ!Mình edit đồng nhân vu vơ của hai anh em mình tình cờ đọc được, edit vui thôi nè, bác nào trộm vía đọc được thì bình luận nhận xét giúp mình để mình cải thiện tay nghề hơn nha ^^ Mình edit dựa theo bản QT của bạn iThnOrion đăng tải ạ.…

 (12 chòm sao) Chồng à!!! Em mãi mãi yêu anh <Nhân mã - Thiên yết>

(12 chòm sao) Chồng à!!! Em mãi mãi yêu anh

83,178 4,402 53

Truyện này nói về hai nhân vật chính là Nhân mã và Thiên yết dựa trên bộ truyện khác. Nên hi vọng mọi người ko đưa truyện đăng các trang mạng khác.Sẽ có những chòm sao là phản diện nếu ai không thích thì đừng đọc. Cám ơn mọi người đã theo dõi.…

[Chuyển Ver] | Jakeki | Vòng Đời Chung(Past Lives)

[Chuyển Ver] | Jakeki | Vòng Đời Chung(Past Lives)

886 154 25

Đêm hôm đó, Riki phải vác một cục tạ sáu mươi lăm ký lên hai tầng lầu nơi em ở. Sim Jaeyun lúc say mà vẫn còn rất bướng, bao nhiêu đồng nghiệp thân thuộc của công ty bảo chở về thì không chịu, nhất quyết choàng vai bá cổ Riki đòi em dẫn mình về. Coi như là Jaeyun cũng vẫn còn chút tỉnh táo, đến lúc say rồi vẫn phân biệt được crush của mình là ai. Summary: Riki vô tình gặp lại tình cũ kiếp trước của mình trong một buổi làm ăn. -Cp gốc: Kim Junkyu x Kim Doyoung (Treasure) -Cameo cp gốc: Yoshinori Kanemoto x Bang Yedam, Kim Doyoung x Watanabe Haruto, Watanabe Haruto x Park Jihoon (Treasure) -Cv: Sim Jaeyun x Nishimura Riki (Enhypen) -Cameo cp chuyển ver: Kim Sunoo x Yang Jungwon, Nishimura Riki x Lee Heeseung, Lee Heeseung x Park Sunghoon (Enhypen) _________________

NHỮNG CHIẾC BÈ LÁ CHUỐI

NHỮNG CHIẾC BÈ LÁ CHUỐI

895 107 7

Nơi mình đu những cp không giống ai.*** Truyện chỉ được đăng trên https://www.wattpad.com/story/322235013-nh%E1%BB%AFng-chi%E1%BA%BFc-b%C3%A8-l%C3%A1-chu%E1%BB%91ivàhttps://m.facebook.com/luulycac/albums/431939849040320/?paipv=0&eav=Afan1fHMWB1_FfMKhfuPR6rbs3040Xkg7CFSjQmOxKunwJTvOGak2V-ed2OfgaeWco8những nơi khác đều ăn cắp, giả mạo. Hãy đọc truyện tại trang gốc để ủng hộ và bảo vệ quyền tác giả. Hy vọng các bạn có những trải nghiệm thú vị khi đọc truyện.…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP178-181] Khoảng cách

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP178-181] Khoảng cách

1,501 14 1

Tên gốc: "The Distance"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

cách xa một thế giới; all×aesol

cách xa một thế giới; all×aesol

53 6 1

dù có cách xa, nhưng tình cảm dành cho em vẫn không bị phai mờ, nó chỉ càng ngày càng thêm đậm sâu. ghi là allaesol, nma thật ra chỉ có youngae, ilhae và boae thôi.cũng ko hẳn là allaesol nhỉ? vì đoạn đầu thật sự thì cũng không có bộ tứ này lắm =))…

• XIN EM HÃY NÓI LỜI YÊU TÔI •  (SE) [Short Fiction]

• XIN EM HÃY NÓI LỜI YÊU TÔI • (SE) [Short Fiction]

36 4 1

"Nhưng những năm thế kỷ XX thế này tình yêu nam nữ họ còn hạn chế thì đôi ta là hai thằng đực thế này thì chẳng thể rồi em ơi... tình yêu này ta xuất phát từ con tim thì mình giữ trong tim thôi em nhé... "Ai không thích đọc SE thì ra ngoài ạ!Chuyển ver phải có sự cho phép của tác giả, xin cảm ơn.ỦNG HỘ NHIỆT TÌNH ĐỨA CON ĐẦU LÒNG CỦA MÌNH NHÉ!…

Eclipsed By You

Eclipsed By You

91 20 1

Hoá ra tình yêu có thể khiến con người ta hèn mọn đến mức phải cầu xin đối phương hãy hiểu cho mình. By: peartn_Lưu ý: - Fanfic hoàn toàn dựa trên trí tưởng tượng của tác giả, được lấy cảm hứng từ nhân vật ngoài đời thực và được viết lên thành câu chuyện, tuổi tác có thể chênh lệch với tuổi thật của nhân vật ở ngoài đời. - Đây là dự án truyện được tớ ấp ủ từ rất lâu, có ý tưởng từ lâu trước đó, tớ đã viết thành bộ truyện nhưng sau đó tớ đã ẩn đi và giờ quyết định chuyển lại thành fanfic bởi vì tớ thích annyeongz nên nếu cậu đã từng đọc ở đâu đó cốt truyện tương tự như trong fic này thì chắc chắn là tớ đã từng viết nó và drop vì bận học. - Tớ cũng sẽ chỉnh sửa các chi tiết sao cho phù hợp nhất có thể. Cảm ơn vì đã đọc và chúc các cậu có trải nghiệm tốt nhất!…

SooJun | Tình Mình

SooJun | Tình Mình

38 0 2

"Giá như ngày ấy em cho mình một chút thời gian."…

[eulseo] je vais répondre

[eulseo] je vais répondre

400 40 2

em sẽ trả lời thư tỏ tình của chị…

[ Tsukarui | Project Sekai ] Hoa nở mùa xuân 🌟🎈

[ Tsukarui | Project Sekai ] Hoa nở mùa xuân 🌟🎈

229 16 1

"Mặt trời đang chiếu những tia sáng tuyệt đẹp xuống bãi cỏ bên dưới và hơi ấm của mùa xuân tràn ngập trong không khí." |. TsukaRui 🌟🎈╔ tớ vã otp lắm r mn ạ 😭 , nên tớ viết fic chơi thoi, mong mn k chê ạ. ╝-Tsukarui , 🌟🎈 , 司類…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP203-204] Hoàng tử

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP203-204] Hoàng tử

976 13 1

Tên gốc: "The Prince"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

Ổ simp Satoshi và những người bạn (Pokémon)

Ổ simp Satoshi và những người bạn (Pokémon)

17,576 867 60

Nơi mình bày tỏ tình yêu đến Satoshi(Ash), các pokémon xung quanh ẻm và những người bạn. Nơi bày tỏ cảm xúc cá nhân, các phân tích về series anime Pokemon, tâm sự, có ship linh tinh, có khen có chê và nhiều thứ khác. Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn trước khi nhảy vào 🙏…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Câu trả lời

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Câu trả lời

1,208 10 1

Tên gốc: "The Answer"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP202] Người cũ

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP202] Người cũ

1,114 12 1

Tên gốc: "The ex man"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Chiến tranh lạnh

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Chiến tranh lạnh

1,815 19 1

Tên gốc: "The Cold War"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Ngày sinh nhật

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Ngày sinh nhật

991 11 1

Tên gốc: "The Birthday"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP205-206] Hẹn hò

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP205-206] Hẹn hò

1,998 11 1

Tên gốc: "The Date"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…