[Kimetsu no Yaiba] Minh Nguyệt Hải Ba Thượng (Fic dịch)
"Trăng đêm nay thật đẹp nhỉ, Tomioka-san."Chỉ như thế là đã đủ rồi. Cô không cần gì hơn nữa.Chẳng đời nào anh ta lại hiểu được ý nghĩa đằng sau những từ đấy đâu. Đúng không?…
"Trăng đêm nay thật đẹp nhỉ, Tomioka-san."Chỉ như thế là đã đủ rồi. Cô không cần gì hơn nữa.Chẳng đời nào anh ta lại hiểu được ý nghĩa đằng sau những từ đấy đâu. Đúng không?…
họ khao khát nhau nhưng chẳng ai dám bắt đầu..sao không là ta của những lúc thường ngày?chấp bút: 26/06/2022đăng tải: 27/06/2022hoàn thành: .../.../...tình trạng: lết © dtlewis | mamihlapinatapai…
Disclaimer: Eiichiro OdaAuthor: NaraEragonWarning: Parallel Universe, AU, OOC, hề cốtCharacters: Vô cùng đông đảo. Summary: Sinh hoạt hằng ngày của một phù thuỷ và đám trẻ nhặt vềA/N: Truyện có OC của tôi - Kaphosriel. Viết cho vui, không có logic, không theo lore chính của One Piece. Thật ra muốn thấy mấy nhân vật mình thích ở dạng em bé nên viết. Mỗi chương một nội dung.LƯU Ý: Truyện chủ yếu viết theo dạng dàn ý để lưu trữ ideas nên câu từ không trau chuốt văn vẻ. Có thiết lập cá nhân. KHÔNG CÓ CP CỤ THỂ, HƠI THIÊN HƯỚNG CHAR X OC, CẨN THẬN TRƯỚC KHI ĐỌC…
AokigaharaWritten by Mưa…
Mình chỉ đăng để dễ tìm thôi mà trong này cũng kha khá bộ có hint á 😀. Có thể xem như nhật ký xem phim của hủ nữ cũng đúng…
Gia đình nhỏ ngồi quây quần bên bàn ăn, với đĩa sashimi trước mặt. Nhưng xem kìa, ai đó không thể gắp nó lên một cách đàng hoàng và ăn nó.Warning: có mpregAuthor: S_SpiritStarOriginal work: https://archiveofourown.org/works/34975003…
Memes Memes Memes:))…
Shuu Fujiwara x Seiya TakehayaTsuruneBìa: hoa sưa…
bức tranh màu xanh của em là anhMain couple: Xiao - VentiSub couple: Kazuha - Wanderer (Scaramouche)warning: ooc, nhân vật thuộc về Mihoyo…
Chuyện tình chú cháu chênh nhau 18 tuổi nảy nở trong hai năm timeskip liệu có ngọt ngào?Note: Những truyện mình đăng đều không phải do mình sáng tác. Mình chỉ translate lại và chỉnh sửa sao cho phù hợp với mong muốn của mình.Nguồn: fanfiction.netBìa: Twitter…
mời vào đọcNgày đăng tải: 1/11/2022…
Fic mình viết có thể hơi bóp méo tính cách nhân vật . Mong các bạn cân nhắc trước khi đọc .…
vì thấy ít ai viết về cp mình thích quá nen tự thân vận động hi vọng mn sẽ thích🤣😝…
"Collapsing into 空虚."…
Tags: BoyloveCp: Dracule Mihawk x Shanks._Sau khi có một màng rượt đuổi tình yêu mệt đến chết đi sống lại, Mihawk vui vẻ ôm Shanks trong lòng với gương mặt lạnh, khiến Shanks chỉ có thể bất lực nhìn chiếc nhẫn trên tay mình.Tình cảnh này cho thấy kế hoạch phủi mông bỏ chạy của hắn đã thất bại.Shanks chán đời tựa vào lòng ngực Mihawk, cảm thấy vậy cũng được. Trừ việc hắn nằm dưới, thì thế này cũng được.Đúng vào lúc đó, mặt biển đang yên tĩnh bỗng dậy sóng, mây đen lũ lượt kéo tới, những hạt mưa bắt đầu lớt phớt rơi.Từ trên bầu trời, theo những giọt nước mưa chảy vội xuống mặt đất, có một quả trứng cũng đi ké tuyến đường mà rơi xuống,Rơi đúng vào vòng tay của Shanks.Shanks:"...."Mihawk:"..."Rất lâu sau đó, Shanks nghe Mihawk bảo rằng:"Có lẽ hôm đó ông trời đang chúc phúc cho chúng ta."...…
Đây là fic đầu tay mong mọi người cho ý kiếnTruyện bắt đầu vào thời gian roger chưa thành vua hải tặc nhaTruyện viết theo sở thích nên sẽ có nhiều chi tiết khác với kịch bản gốc…
Đa phần là oneshot được dịch, mình dịch vì mình vã các chồng ( chủ yếu có fic này để các đồng vã đỡ vã )Thời gian có chap mới khá hên xui vì mình phải đi làm đi học 😭 nên mong chư vị cảm thông😭 BẢN DỊCH CHỈ ĐƯỢC UP DUY NHẤT TRÊN WATTPAD.…
Những câu chuyện mới sau những tập phim Gundam.…
lyrics những bài nhạc nhật tôi thích…
Truyện kể Genji (源氏物語 Genji monogatari), được cho là bộ tiểu thuyết đầu tiên trên thế giới, xuất hiện vào từ thế kỷ 11, mô tả về đời sống cung đình Nhật Bản thời Heian (795-1192). Murasaki Shikibu là một một nữ quan thuộc tầng lớp quý tộc sống ở Kyoto khoảng 1000 năm trước. Có người cho rằng, vì tên tác giả không được lưu lại, nên bút danh Murasaki được lấy theo tên nhân vật quan trọng trong truyện của bà và Shikibu là chức danh trong triều đình thời Heian.(Từ chương 1 đến chương 32)NXB. Khoa học Xã hội, 1991Chủ biên soạn: Nguyễn Đức Diệu.Biên tập: Nguyễn Cừ.(Từ Chương 33 đến 41) Do mình dịch lại từ bản của dịch giả Edward Seidensticker.…