[Dịch] Le Morte D'Arthur
Bản dịch của cuốn Le Morte D'Arthur, cuốn sách nổi tiếng về Vương Chủ Arthur và các câu chuyện dưới vương triều của ngài tại Camelot.…
Bản dịch của cuốn Le Morte D'Arthur, cuốn sách nổi tiếng về Vương Chủ Arthur và các câu chuyện dưới vương triều của ngài tại Camelot.…
Mạt thế đến năm thứ 2, Sơn đột nhiên bị trói định cùng với một hệ thống. Nó tự nhận mình và Sơn cùng thuyền, bản thân chỉ muốn giúp Sơn thoát khỏi số kiếp đau khổ mà anh bị định sẵn sẽ phải trải qua.Và người sẽ khiến Sơn đau khổ, lại không ai khác ngoài người thủ lĩnh mà Sơn luôn tín nhiệm vô cùng - Nguyễn Cao Sơn Thạch…
Chỉ là những mẩu truyện zui về những couple 3-2Bối cảnh:Ko nhập ngũ,ko có quả cầu,ko chiến tranh.Chỉ là những phần kí ức đẹp của họ thooiiiiCác nhân vật hồi sinh hết lại từ phimCó toxic thì bín nha…
Nguồn:[Ở chương 1]_____________<Đôi lời của Cá>•Đây là bản dịch thô Hán Việt nên có khi sẽ khó hiểu, Cá chỉ chỉnh sửa tên một chút cho dễ hiểu thôi.Cá đăng tác phẩm lên vẫn chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đăng lại lung tung ở những nơi khác! Cá chỉ hoạt động duy nhất ở wattpad:@FuyuTuna♡Chân thành cảm ơn! Chúc mọi người xem vui vẻ♡…
Kyle Broflovski x Kenny McCormick. Do not switch.Tôi viết truyện này không có một lý do gì cả, chỉ là tôi muốn ghi lại từng khoảng khắc đẹp mà tôi đã tưởng tượng ra thôi. lưu ý đây chỉ là trí tưởng tượng phong phú của tôi, hy vọng bạn sẽ không cảm thấy khó chịu. Cảm ơn.…
Tác phẩm kỷ niệm nhân dịp trở thành thuyền viên. Một câu chuyện ngốc xít đáng yêu của Son Wendy và và Bae Irene. Tình trạng: hoàn thànhAuthor: taenywun và secretsoneTranslator: Yeungie*Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng inbox nếu muốn link gốc tác phẩm.Chúc mọi người đọc vui.…
20 năm trước"Trường Sơn, ta với ngươi là hảo bằng hữu, ngươi phải hứa đợi ta trở về để uống rượu mừng của ngươi""Sơn Thạch, ngươi là cái đồ đáng ghét, ai cho ngươi đi ? Ngươi đi thì đi luôn đi, ta không thèm đợi ngươi nữa" 20 năm sau "Cuối cùng ta cũng đợi được ngày uống rượu mừng của ngươi rồi, Trường Sơn" "Sơn Thạch, ngươi là cái đồ đáng ghét, ngươi đến muộn rồi"…
Author: Phong.Pairing/Chars: ST x NekoDisclamer: Nhân vật trong fic không thuộc về tác giả, bối cảnh trong fic hoàn toàn là hư cấu nếu trùng hợp chỉ là ngẫu nhiên. Fanfic viết với mục đích phi lợi nhuận.Rating: M/MACategory: fanfic, fluffy, HE…
Người đến báo án ngồi đối diện, nam giới, trông có vẻ cũng trạc tuổi Thạch, mang một gương mặt mà Thạch có thể dùng từ "đẹp mắt" để hình dung. Anh ta nhanh chóng bày lên chiếc bàn tiếp dân của đồn nào là điện thoại đang mở voice ghi âm, nào là thư, nào là hoa, nào là máy ảnh đã bật sẵn."Tôi không hề nói dối hay ảo tưởng! Thực sự đã có kẻ theo dõi và đang cố gắng đột nhập vào nhà tôi."…
Thiên thần lạc lối, lang thang trong chiều hoàng hôn.Gặp một thiếu niên, rơi vào lưới tình không lối thoát.***Note:!! OOC, có thể phi logic!! Thế giới song song không có thật!! Fanfic MÃI MÃI LÀ fanfic và KHÔNG CÓ GIÁ TRỊ THAM KHẢO VỚI NGƯỜI THẬT!! Vui lòng không đem đi đâu khác, nhất là leak cho chính quyền thấy!! Plot được lấy cảm hứng và phỏng theo từ bài hát Alluring Secret ~ Black Vow của Vocaloid…
Khải hoàn trở về từ chiến trận nơi biên ải, hắn, chiến tướng đệ nhất cũng là sủng thần của Hoàng đế Neko XXIII lại mang về những hai nữ nhân.Warning: Truyện lấy bối cảnh triều đại giả tưởngVui lòng không đem đến trước mặt chính quyền vì chúng ta chung hệ ngôn ngữSản phẩm chỉ mang tính chất giải trí, không có ý định gây thù ghét, công kích một cá nhân nào…
Bản tiếng Việt của những fic Mouthwashing mà tôi đăng trên Ao3.…
Đây là một tác phẩm hư cấu lấy cảm hứng từ vị thám tử đại tài Sherlock Holmes của nhà văn Sir Athur Conan Doyle. Lấy bối cảnh là Việt Nam thời hiện đại, tác phẩm của mình sẽ đưa các bạn đi đến những cuộc phiêu lưu đầy bí ẩn của vị thám tử mà chúng ta hằng hâm mộ.Để phù hợp với văn hoá và ngôn ngữ Việt, mình xin có chút điều chỉnh về mặt tên gọi, xuất thân của một số nhân vật.Ví dụ:-Thám tử Sherlock Holmes: chuyển thành thám tử Đinh Hoàng Sơn. (Lý do mình chuyển: Detective Holmes Sherlock - DHS và Đinh Hoàng Sơn cũng là DHS)- Bác sĩ John Watson: chuyển thành pháp y cảnh sát Nguyễn Ngọc Tự Tâm (giới tính chuyển sang nữ, còn lý do thì mình sẽ giải đáp ở trong chương mở đầu)- Ngoài ra, các nhân vật chính khác có trong nguyên tác của Sir Conan Doyle sẽ được mình ghi chú tên nguyên gốc bên cạnh tên mới để tôn trọng quyền tác giả. Mặt khác, về vấn đề nội dung, sẽ có một số vụ án có trong nguyên tác chính (được cải biên cho giống bối cảnh Việt Nam hiện đại), mình cũng sẽ chú thích.Đây là sản phẩm mà mình tự nghĩ ra nên sẽ có nhiều sai sót cộng với việc hệ thống chức vụ, chức năng trong bộ máy hành chính của Quân đội, Công an và bộ luật hình sự sẽ bị khác với ngoài đời cùng một số điểm phi lý, mình hy vọng các bạn thông cảm và góp ý cho mình*Cuối cùng, đây là sản phẩm của trí tưởng tượng, không hề đả kích đến vấn đề chính trị, kinh tế,...…
«prisoner tù phạm » ( kết thúc ) tác giả: dân hắc1Ta lại mở hố ( di ta tại sao muốn nói lại )Ghép thành đôi: HWCấp bậc: NC-17Cảnh cáo: nhân vật hắc hóa có, thân thể hành hạ có, nếu như các cô nương cảm thấy lôi mời không cần khinh thường đập ta đi, ta tựu đình chỉ cái này điên cuồng tư tưởng QAQ nhưng tin tưởng ta Sherlock là yêu Watson giọtSummary: Sherlock Holmes nghĩ hắn vĩnh viễn cũng không thể để cho John rời đi chính mình. Vĩnh viễn cũng không.…
"Anh đã vượt qua ngàn núi vạn sông để tìm đến tôi."Tôi đến dự tang lễ người yêu mình. Nhưng những người đến viếng đều nói, Họ chưa từng thấy tôi bao giờ.--------------Đang lắp hố dần dần-Tiêu đề: 飞鸟沙漏 - Đồng hồ cát bay chimTruyện gốc : https://www.gongzicp.com/novel-205455.htmlTác giả: 天良永动机 - Thiên Lương Vĩnh Động Cơ…
Nguồn:[Đã mất, đang tìm lại]_____________<Đôi lời của Cá>•Đây là bản dịch thô Hán Việt nên có khi sẽ khó hiểu, Cá chỉ chỉnh sửa tên một chút cho dễ hiểu thôi.Cá đăng tác phẩm lên vẫn chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đăng lại lung tung ở những nơi khác! Cá chỉ hoạt động duy nhất ở wattpad:@FuyuTuna♡Chân thành cảm ơn! Chúc mọi người xem vui vẻ♡…
Series: Mãn Nguyệt Thâu Tâm hệ liệt Tác giả: Nguyệt Kỳ Nhi Tình Trạng: Hoàn - Số chương: 21 + (khoảng) 9 PN Thể loại: xuyên không, ngược nhẹ, sủng thê Đăng ở nhatnguyetsontrang và những website khác... (cứ tra theo tên truyện là ra, ở đây mình chỉ up văn án và đề tên để add vào list truyện thôi, thông cảm nha) Đánh giá: Khá YY, ai thích văn toàn nữ cường, nữ tài chủ... nên đọc vì ở đây có một dàn nữ chủ, à nhầm "băng đảng" nữ chủ cường x nam chủ cường…
- Sứ giả bốn mùa: Bách ca bách diệp (Tập 1)- Thông tin truyện + Họa sĩ: Yuriko Asami + Nguyên tác: Kana Akatsuki + Thiết kế nhân vật: Suoh- Bản dịch này thuộc về Manga - hime + Trans: Yuhara, Jangmina0510, idk + Edit: Yuhara, Jangmina0510, idk…