VMin ✿ Transfic: Bình tĩnh lại và chu mỏ lên!
Ai cũng biết linh hồn của mọi lễ hội chính là gian hàng nụ hôn.…
Ai cũng biết linh hồn của mọi lễ hội chính là gian hàng nụ hôn.…
Author: angelchonsa | Translator: BD+ | Mark Tuan không phải là 'Mark Tuan' mà Jinyoung đang tìm kiếm. | Relationship: JackJin, MarkJin, MarkSon, MarkJinSon | Truyện dịch đã có sự xin phép tác giả. Vui lòng không repost, không chuyển ver dưới bất cứ hình thức nào.| Nguồn: Asianfanfics…
bạn muốn biết mình đã tìm thấy hạnh phúc đời mình (còn được biết với tên gọi khác là Kim Seok Jin) như thế nào không? hãy đọc hành trình dài 100 ngày mà mình đã ghi chép hết mọi cảm xúc của mình nhé.…
Tên truyện: Come With Me.Thể loại: ngọt, ngược nhẹ,18+, OOC, BL fanfiction. Link tác phẩm gốc: https://www.wattpad.com/story/225552136-%F0%9F%92%A6come-with-me%F0%9F%92%A6-yizhan-completedTác giả: @yizhan-loveTình trạng bản gốc: CompletedTình trạng bản dịch: Đang tiến hành. Translator: @Anh_Aurora / @AnhLac2026.Tóm tắt:Tiêu Chiến là một nam diễn viên rất nổi tiếng. Để tránh khỏi sự thù hận, căm ghét và tai tiếng mà bất kì một nghệ sĩ nổi tiếng nào cũng vướng phải, anh đã chuyển đến sống ở một ngôi làng nhỏ cách chốn phồn hoa đô thị rất xa. Và rồi định mệnh đã cho anh gặp được Vương Nhất Bác - một chàng thanh niên vừa phóng khoáng yêu tự do lại vừa ấm áp, mềm mại. Tình yêu đã quấn lấy hai người. Nhưng liệu tương lai sẽ ra sao? Họ có thể bảo vệ hạnh phúc của đời mình? Hay họ sẽ buông tay, để tất cả kết thúc? ≫ Câu chuyện dựa trên một số sự kiện có thật, phần còn lại là trí tưởng tượng của tác giả. ≫ Bìa truyện do @tieulacdigiai edit. 🚫BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ VÀ CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI ANH LẠC, VUI LÒNG KHÔNG REUP TRÁI PHÉP🚫🚫 TRANSLATION HAS PERMISSION BY AUTHOR AND POSTED ONLY IN ANH LẠC, PLEASE DON'T REUP UNLESS PERMISSION🚫…
"Xin lỗi nhưng, tại sao em chỉ tô màu với bút chì?""Em nghĩ rằng màu vẽ sẽ phá hỏng bức tranh."Hyunjin thực sự tò mò, không phải vì câu trả lời kia, mà là vì tại sao tim anh luôn loạn nhịp khi lại gần bé con này.written by @SehunsLandfilltranslated by dì ghẻ (@-hipretty)translated with permission.fic gốc đã bị gỡ.…
Tác giả : Linh Nhi Bling.Trans : Ái Tuyết Sương.Thể loại : Đam mỹ, hiện đại,...Nhân vật chính : Vương Tuấn Khải x Vương Nguyên.Số chương : Hơn 70 + 3 phiên ngoại.Tình trạng bản gốc : hoàn.Tình trạng dịch : đang tiến hành.DỊCH VÌ SỞ THÍCH VÀ MUỐN CHIA SẺ, HOÀN TOÀN PHI THƯƠNG MẠI.…
Author :苏格拉底说他心里也没有底Edit : Tiêu ÂmTruyện mình trans hoàn toàn bằng cc dịch, có nhiều sai sót mong các bạn bỏ qua.Truyện được dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không reup…
Under the mistletoeAuthor: kyungsooglares @AO3Notes: Fic dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch ra khỏi wattpad này khi chưa có sự cho phép. Cảm ơn.…
Thấy fic này dễ thương quá nên chôm chỉa về dịch lại nhưng chưa có sự đồng ý của tác giả đâu * tội lỗi đầy mình* ヾ( ๑'д'๑)ツ…
title: bức tượng camusauthor: ㅇㅇbeta: Thầu…
Tác giả: 一江绯色.Dịch: GióThể loại: nhẹ nhàng, chữa lànhBẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI.…
from dohwan archive.fic đã được translated dưới sự cho phép của tác giả gốc.tác giả: emma @_frctsntlrnttranslator: sángbeta: @Letslikeme…
Tác phẩm kỷ niệm nhân dịp trở thành thuyền viên. Một câu chuyện ngốc xít đáng yêu của Son Wendy và và Bae Irene. Tình trạng: hoàn thànhAuthor: taenywun và secretsoneTranslator: Yeungie*Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng inbox nếu muốn link gốc tác phẩm.Chúc mọi người đọc vui.…
Văn án:Seokjin là chủ của một cửa tiệm cung cấp đồ cho thú cưng, Jimin là một đứa ngốc, và jungkook là chủ của một bé cún với kinh nghiệm bằng không.tác giả:dịch: chích chòe bônghttps://archiveofourown.org/works/3532154/chapters/7771526?show_comments=true&view_full_work=false#comment_135507408link gốc ở đây :) mấy bạn có thể ủng hộ tác giả bằng cách kudos cho bạn ấy :)à mình ko nhận được sự cho phép của tác giả, mình chỉ dịch chui, nên mong mọi người đừng đem đi. Tội tui lém huhu…
Tên : Đại Thần, đừng chạy.Tác giả : 嘭嘭嘭怦然心动Trans : Ái Tuyết Sương.Thể loại : võng phối, Thiên Văn, Khải Nguyên, HE.Bản gốc : END 85 chương (chờ mỏi mòn =))) Bản dịch : On going.DỊCH VÌ SỞ THÍCH, KHÔNG VÌ MỤC ĐÍCH THƯƠNG MẠI!…
Tác giả : Bạch Trà (tác giả mới đổi tên trên lofter)Tên gốc : 强制爱情Chuyển ngữ : Yil Sweetie (với sự trợ giúp từ aka QT, VP, GGT)Tình trạng : Hố sâu không đáy =)))Rating : MAThể loại : Đô thị tình duyên, cường thủ hào đoạt, ngược luyến, âm trầm lưu manh Vương Tuấn Khải x cường ngạnh tạc mao Vương Nguyên, HENote : Bản edit đã có sự đồng ý của tác giả và không đảm bảo dịch chính xác 100% so với bản gốc.Disclaimer :BẢN EDIT THUỘC BẢN QUYỀN CỦA MÌNH, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý TỪ MÌNH !…
"... Nếu như có câu chuyện khiến từng phần xác thịt trong em hằng khát khao được kể ra đến vậy thì đó chính là Người, Jimin."…
Link gốc: https://archiveofourown.org/works/46019140/chapters/115839523Summary:Nơi thế giới của Anh hùng và Tội phạm này, có hai gia tộc mafia hùng mạnh cai trị từ trong bóng tối. Khi Nakahara Chuuya, một trong những đầu não quan trọng của Mafia Cảng, bị mất trí nhớ, được chính phủ Nhật Bản phong làm Anh hùng và gửi đến học tại U.A, mọi thứ bắt đầu trở nên phức tạp.Chính phủ muốn Chuuya trở thành Anh hùng, để họ có thể sử dụng anh như một món vũ khí chống lại lũ Tội phạm và mafia.Tội phạm thì lại muốn Chuuya trở thành một phần của bọn chúng, để chúng có thể phá hủy cái xã hội đầy rẫy Anh hùng này.Gia tộc Vongola còn gửi cả Decimo cùng những Người Bảo vệ đến Nhật Bản, với mục đích duy nhất là thuyết phục Chuuya gia nhập famiglia.Giờ thì, Akutagawa, Atsushi, Kyouka, và cả Higuchi buộc phải trà trộn vào U.A để tìm cánh tay phải của boss trở về trước khi hắn ta quyết định rằng, mặc dù chiến tranh không phải là lựa chọn duy nhất, nhưng nó lại là phương án hấp dẫn nhất.…
'' Nếu tôi là picasso, vậy thì em là debussy! ''•• Khi hai con người luôn chỉ gặp nhau vào những lúc trời mưa ••☈ Author: @honeyoon▪︎Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài✔︎ blazeeyes ✔︎…