Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,652 Truyện
VỰC GIÓ XOÁY 2: ADONIS & HÀNH TRÌNH MỚI

VỰC GIÓ XOÁY 2: ADONIS & HÀNH TRÌNH MỚI

48 12 12

Tiếp tục cuộc hành trình của phù thuỷ và những người bạn mới...…

[Trans][Shortfic][YoonMin] Four Kinds Of Orders

[Trans][Shortfic][YoonMin] Four Kinds Of Orders

9,164 1,113 4

● Author: xxdevilishxx | Translator: Mân Côi ● Category: Starbucks!Au, Fluff● Pairing: YoonMin● Rating: G● Summary: He had four kinds of orders.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Trans] Stay | Jaeyong

[Trans] Stay | Jaeyong

28,314 2,444 15

Lee Taeyong, người mắc phải chứng rối loạn chức năng cơ thể hiếm gặp tình cờ va phải chuyện tình với Jung Jaehyun tại nơi anh ấy xem như địa ngục. Author: dearestnctTranslator/editor: JaneBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

[Rengoku x Hikari] Mộng đẹp cho em

[Rengoku x Hikari] Mộng đẹp cho em

19,605 1,534 31

Ishiwaka Hikari tỉnh lại lần nữa đã thấy mình đang nằm trong một căn phòng ngủ kiểu xưa cũ. Bên tai có một giọng nói âm trầm vang lên: "Nguyện vọng của cô đã được chấp thuận, cô có thể thay đổi cốt truyện để Rengoku Kyorujo có thể sống tiếp, nhưng làm gì và như thế nào đều do cô.""Khi ở bản thể này cô có khả năng hồi quy, chết vô hạn lần, có thể chết đến khi nào cô hài lòng với cốt truyện.""Vì thế giới này được xem như nguy hiểm nên cô còn được ban cho sức mạnh từ hơi thở của Mặt trăng, nhưng tất cả đều là con số bí ẩn, mong cô có thể tự phát hiện ra bằng khả năng của mình""Chúc may mắn"…

[trans fic | allv | NC17] a little less sixteen candles, a little more touch me

[trans fic | allv | NC17] a little less sixteen candles, a little more touch me

33,669 1,244 4

NC17, smut (〃ω〃)Posted originally on the Archive of Our Own at http://download.archiveofourown.org/works/4993417Written by @teakookies.Translated into Vietnamese by TGWABY.…

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] ÁM TRƯỜNG

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] ÁM TRƯỜNG

1,065 134 6

Tác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…

jaeyong [vtrans] | alphabet

jaeyong [vtrans] | alphabet

33,998 3,009 17

26 one-shots về jung quả đào và lee meo meoauthor: @cookiemonstarrrrtranslator: @ladoutelink gốc: https://my.w.tt/QZk49Myg6Ytình trạng bản dịch: hoàn…

[Trans-Longfic][T][KrisTao] Bảo mẫu
SCHOOL DAYS | Dramione

SCHOOL DAYS | Dramione

73,068 3,995 14

"School Days" là một Collection tổng hợp những câu chuyện nhỏ nhặt và thú vị về Hermione và Draco khi cả hai còn theo học tại Hogwarts. Mỗi chương sẽ giống như một one shot và được đặt trong những bối cảnh khác nhau.Author: Cleotheo Translator: Bún (Bwichyuu)(Mình chỉ dịch và mình không sở hữu cốt truyện cũng như nhân vật)Gồm 13 chươngRate: M, RomanceDo not take out! Time tiến hành: 10- 6- 2019Chính hoàn văn: 15- 9- 2019…

[TomHar] Dripping Fingers

[TomHar] Dripping Fingers

3,541 1,055 17

📖 Dripping Fingers - Fanmade TranslationTác giả gốc: May_May_0_0 (AO3)Bản dịch được thực hiện bởi một con mọt truyện đi lạc trong hố này quá sâu nên không thể quay đầu =))📚Lưu ý trước khi đọc:Nhân vật và bối cảnh thuộc về J.K. Rowling.Cốt truyện fanfic gốc thuộc về May_May_0_0Đây là bản dịch phi thương mại, được thực hiện với mục đích chia sẻ và học tập ngôn ngữ. Mọi bản quyền nội dung, nhân vật và cốt truyện đều thuộc về tác giả gốc.Mình không sở hữu tác phẩm này. Nếu có bất kỳ yêu cầu nào từ tác giả hoặc đơn vị giữ bản quyền, mình sẽ gỡ bỏ truyện ngay lập tức.📌 Bản dịch có thể không hoàn toàn chính xác và có những sai sót nhỏ. Mình rất trân trọng mọi góp ý từ các bạn đọc để cải thiện chất lượng bản dịch.💬 Truyện đã từng có bản dịch nhưng chưa hoàn thành, vì quá mê và tiếc nuối, mong muốn mọi người có thể đọc hết, mình quyết định dịch lại từ đầu.⛔ Vui lòng không reup, không chuyển ver, không sử dụng bản dịch cho mục đích thương mại dưới bất kỳ hình thức nào.…

v-trans, taekook ; instagram

v-trans, taekook ; instagram

116,332 7,244 28

- taeguk.• vietnamese • "bé cưng à ~", một tình yêu đầy trở ngại.author: -cuxxletranslator: singuriaatake out with full credits.…

[Trans] Healing Curse || Megumi x reader

[Trans] Healing Curse || Megumi x reader

11,321 613 15

Theo như Gojo Satoru, sự xuất hiện của bạn rất hiếm có, chỉ được tìm thấy một lần sau một nghìn năm. Và bởi vì bạn không thể thích nghi với một thế giới đầy rẫy những Nguyên Hồn, Gojo đã giao phó bạn cho một trong những học sinh của anh ấy. Nhưng có vẻ như ngoài việc giao cho học sinh của mình một cô gái đầy rắc rối này, cậu học sinh còn nhận được một thứ khácCâu chuyện ở đây thuộc về @Drowned_In_The_Water. Mình chỉ là người dịch nóAll the credit belong to @Drowned_In_The_Water. I just translate it, not my own story…

[AllLix] Heaven on earth, feet on the ground (vtrans)

[AllLix] Heaven on earth, feet on the ground (vtrans)

5,394 491 8

Tittle: Heaven on earth, feet on the ground(Tạm dịch: Thiên đường trên trần gian, đừng đánh mất bản thân)Translator: Lé-chanTags: supernatural, đại học! AU, angst, hurt...Là một thiên thần, Felix đã nhận đủ sự phán xét suốt cuộc đời mà em tồn tại. Là một thiên thần mang trên mình đôi cánh, em đơn giản là không được chào đón trong xã hội này.Nhưng khi em chuyển đến một ký túc xá mới với bảy chàng trai tốt bụng nhất mà em từng gặp, Felix nghĩ rằng có lẽ em đã tìm được một nơi nào đó mà em được chào đón.Giá như họ không quá tò mò như vậy, thì có lẽ Felix đã có thể giấu đôi cánh của em khỏi họ mãi mãi....Mụt chíc fic cùng vibe với Blank Canvas vì chúng nó chung mẹ đẻNhư thường lệ, comment của các cậu chính là động lực của tớ ^__^…

[trans]soojun • trong bệnh viện tâm thần cũng có tuyết rơi sao

[trans]soojun • trong bệnh viện tâm thần cũng có tuyết rơi sao

943 126 5

Câu chuyện được kể dưới góc nhìn của Choi Soobin.Tên gốc: 疯人院里也会下雪吗 Tác giả: 格塔的盐Link gốc: https://weibo.com/5873125417/4790762983916772Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

[trans]soojun • đại dương thứ tám

[trans]soojun • đại dương thứ tám

6,174 648 11

Yeonjun tình cờ gặp Soobin đang say khướt trong quán bar nơi anh làm việc. Nghĩ rằng cậu chỉ là một thiếu niên ngang bướng trốn nhà đi uống rượu, anh đã mang cậu về tá túc một đêm. Nhưng sáng hôm sau, Soobin đã lặng lẽ biến mất, chỉ để lại một số tiền coi như lời cảm ơn. Tưởng như tất cả chỉ là một cuộc chạm mặt thoáng qua, vậy mà định mệnh lại liên tục kéo họ quay về phía nhau.Tên gốc: 第八大洋Tác giả: 羊羊羊puuuuTranslator: selenlizzLink đăng tải truyện gốc: https://weibo.com/6183798505/4940608578782621Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

[NongKun | Nông Khôn]  Địch ý

[NongKun | Nông Khôn] Địch ý

29,931 2,164 10

Tác giả: 磕碰不是磕啊 Translator: Chuối Trần Lập Nông x Thái Từ Khôn (chenlinong x caixukun)"Tóm lại, tóm lại em không ghét anh đâu nhỉ!""Sai rồi. Tôi rất ghét anh, ghét đến nỗi muốn bóp chết anh."BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…

Fairy Tail Đoản Bách Hợp

Fairy Tail Đoản Bách Hợp

3,086 198 5

Tổng hợp các đoản văn bách hợp Fairy Tail mà tui tình cờ nhặt được.Translator: chính là tui, mới tập tành translate nên câu từ còn khá thô thiển, mong mấy má lượng thứ :((P/s: truyện tui dịch "lậu" nên vui lòng đừng mang nó đi chỗ khác nha =))…

[Tsukikage] [Trans.] chúng ta là đế vương chốn hoang tàn

[Tsukikage] [Trans.] chúng ta là đế vương chốn hoang tàn

2,355 176 6

Đây là cái dễ dàng về Tsukishima. Cậu ấy không che giấu cảm xúc của mình về mày; mày biết vào lúc đó là cậu ấy đã từng ghét mày, và có lẽ một năm sau người kia sẽ miễn cưỡng nghe theo mày đầy hậm hực. Nhưng cậu ấy sẽ chẳng bao giờ để mày vào mắt.Đáng lẽ ra mày nên để những cảm xúc đó được yên.Tsukikage. Vào năm cuối trung học phổ thông, Kageyama trở thành đội trưởng đội bóng, và những giấc mơ cũ quay trở lại ám ảnh cậu.-------Tên gốc: we are kings in a wasted landTác giả: shilu_etteRating: G (10+)Pairing: Tsukishima Kei/Kageyama Tobio (Haikyuu!!)-------…

[BHTT][TRUNG THIÊN][EDIT] LOVE OF VAMPIRE

[BHTT][TRUNG THIÊN][EDIT] LOVE OF VAMPIRE

36,508 4,097 76

Tên: Love Of Vampire.Tác giả: Thần Khí Thị Vũ Mao Cầu Phách/ 神器是羽毛球拍.Thể loại: Huyền bí, cận hiện đại.Translator: Phạm Hoa Phượng.Designer: Park Yang Hye.Vài điều mình muốn nói: 1. Truyện này không phải truyện cover, đây là truyện do fan trung viết cho MinYeon và giờ mình edit, vui lòng không lấy truyện để cover cho các CP khác.2. Có thời gian rảnh hẳn mình mới có thể edit, nhưng mình sẽ không bỏ.3. Đọc xong nhớ vote truyện ủng hộ mình nhé ^^…

Berserktale - Nightmare (Vietnamese Translate)

Berserktale - Nightmare (Vietnamese Translate)

26,300 1,413 6

Mik không biết nói sao :">...teehee…