Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,015 Truyện
[00:00 | On2eus - Billet-doux] tình cờ bắt gặp

[00:00 | On2eus - Billet-doux] tình cờ bắt gặp

2,003 181 3

Bức thư tình thứ nhất thuộc project Billet-douxTên gốc: caught - Tác giả: woojeluvr (hehebeanie)Translator: hedyism - Beta reader: BluevyyLilaNguồn: https://archiveofourown.org/works/52440001CP: Moon "Oner" Hyeon-joon x Choi "Zeus" Woo-jeCảnh báo: Body Insecurity (slight), Anxiety (slight). Nếu không thích vui lòng click back.Bản dịch này được thực hiện với mục đích phi thương mại và đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up hay chuyển ver dưới mọi hình thức!…

[Fanfic - AKB48] Người yêu của Dracula (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Người yêu của Dracula (Hoàn)

1,487 80 4

Tựa: Biết-chết-liền-luôn.Tác giả: 废柴女王 - Phế sài nữ vươngThể loại: Huyễn hoặc, Trung cổ, NgượcCouple: Kojiyuu (Kojima Haruna x Oshima Yuko; AKB48)Tình trạng Raw: Hoàn - 4 ChươngTình trạng Edit: Hoàn.Translate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhEdit ngày 14/3/2016: Chính thức đổi tên cho fic, hồi đó ngu chữ quá nên nghĩ không ra, giờ thì ra rồi, ý kiến lên phường.P/s: Dracula là ông tổ của Vampire, nên mới tách ra làm 2 tên, không biết đúng không vì Thánh lười tra và Phế Sài viết thế đó =))P/s2: À, cái bức hình, cảm hứng của Phế Sài đó '.'~ Bộ ảnh design Vampire của bạn này hồi đấy nổi lắm cơ :'3 thích cực…

[Dramione | Fic dịch] Dandelions and...

[Dramione | Fic dịch] Dandelions and...

1,799 164 2

Author: BiscuitsFotPotterOriginal work: https://www.fanfiction.net/s/13304758/1/Dandelions-and-Birthday-Blues & https://www.fanfiction.net/s/13390668/1/Dandelions-and-Mended-HeartsTranslaion & poster: Dramione x 519FIC DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD NÀY!…

[KaiAo] [Dịch] Two Truths and One Lie

[KaiAo] [Dịch] Two Truths and One Lie

223 13 1

Author: orange_hoaxTranslator: Thanh TửLink gốc: https://archiveofourown.org/works/56181847Fic đã được dịch dưới sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu khác mà chưa được sự cho phép.Tóm tắt: "Hai Sự thật, một Dối trá" là một trò chơi khởi động cổ điển hoàn hảo cho các dịp tụ tập với nhau. Rất đơn giản: mọi người nói hai điều thật và một điều giả về bản thân, và mọi người sẽ phải đoán xem câu nào là giả, tạo nên những khoảnh khắc kết nối tuyệt vời. Trong khoảnh khắc khủng hoảng, Kuroba Kaito có lẽ đã thử làm mờ ranh giới bằng cách nói ba sự thật. Cậu không chắc lắm.…

[ShinShi - Oneshot] Tình bạn nửa giá

[ShinShi - Oneshot] Tình bạn nửa giá

1,250 136 1

Author: EEEdith Hựu Diên/又延Translator: GraceArtist: 雪荀 ProMaxPairing: Kudo Shinichi x Miyano ShihoCategory: Slice of life, romanceSummary: "Rốt cuộc, tình yêu là gì?" Sau khi Mitsuhiko rời đi, Kudo Shinichi trên đường trở về Sở cảnh sát, cứ mãi băn khoăn về vấn đề này. Và anh nghĩ đến cô ấy.Yêu là gì, anh không có cách nào trả lời, chỉ có thể nói ra, tình yêu không thể là gì.Tình yêu không phải là một ván cờ để tính toán tới lui, cũng không phải sự nhập nhằng quanh co không nói nên lời. Tình yêu càng không phải một bài toán cần những phép chứng minh rối rắm.…

Không thể... [Fic dịch] [Băng Thu]

Không thể... [Fic dịch] [Băng Thu]

463 40 1

Không thể...... ngay từ lúc đầu hắn đã quyết định rõ ràng. Thẩm Thanh Thu không thể đá Lạc Băng Hà xuống được.... không thể chống lại thiên mệnh.... không thể không từ bỏ mọi thứ vì ngươi.Nếu như Thẩm Thanh Thu không nghe theo lệnh của Hệ thống. Trans, Art: Mèo AlissaBeta: No beta we die like Thẩm Cửu =)))))Bản gốc: "Impossible..." by Hey_you_can_never_have_enough_cats on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/23534641Mọi người qua thả kudo cho tác giả nữa nhé ^^ thả kudo không cần tạo tài khoản đâu nè.❌ Permission to translate has been given by the author ❌❌ Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả ❌Hôm trước mình ăn dao rồi, hôm nay mình ăn ít đường hen OwO…

vtrans | SeungSeok | kiss me when i'm awake too

vtrans | SeungSeok | kiss me when i'm awake too

345 44 1

Tên truyện: kiss me when i'm awake tooTác giả: aquabliss Nhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: bối cảnh đại học, bạn cùng phòng, tình bạn thành tình yêu, thích thầm nhauTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/23564764Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Seungyoun hôn trán Wooseok mỗi khi hắn nghĩ rằng Wooseok đã ngủ nhưng sự thật là cậu vẫn luôn tỉnh táo. Làm cách nào để nói cho anh bạn cùng phòng thẳng tưng này biết là cậu rất thích những nụ hôn đó? Nhưng mà tại sao cậu lại thích những nụ hôn đó nhỉ, trong khi cậu cũng thẳng?Dựa trên một bài đăng ở reddit.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

Trans | taekookau | Thinking Out Loud

Trans | taekookau | Thinking Out Loud

1,333 114 1

Author: Winter (@afuzzyowl on Twitter)Original thread: https://twitter.com/afuzzyowl/status/1419859931264548870?s=20#taekookauTaehyung có khả năng đọc suy nghĩ của người khác. Lần đầu tiên anh dùng năng lực của mình với Jungkook, tất cả những gì anh định làm chỉ đơn giản là để thử một trò nghịch vô hại mà thôi.Vậy nên Taehyung rất sốc khi nghe tiếng <Tuyệt!> vang vọng trong tâm trí Jungkook lúc cậu nhìn thấy một chàng trai xinh đẹp với chiếc áo xẻ sâu lướt ngang qua.(Note: Bản gốc là <Daamn!>)------------BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ…

[Trans] SOPE | Call It What You Want

[Trans] SOPE | Call It What You Want

773 115 1

"Ai nói tôi tử tế?" Yoongi càu nhàu, sự cau có vẫn dính chặt trên khuôn mặt.Hoseok cười thầm, để mắt đến những sinh viên vẫn đang học bài cách đó vài bàn."Đương nhiên là anh tử tế rồi hyung. Anh là chàng trai ngọt ngào nhất trong trường cơ mà," Hoseok cười nhăn nhở, giọng cười của cậu thậm chí còn khiến cậu sinh viên năm nhất đang sợ hãi cũng mỉm cười chung nhịp."Làm ơn đi chết đi," Yoongi gầm gừ, không thể rút tay mình khỏi bàn tay lớn hơn một chút của Hoseok.Hay, là câu chuyện khi Hoseok là một chú cún dính người, và Yoongi thật sự ghét các lớp thuyết giảng vào buổi sáng.____Author: gimmelurv on AO3Translator: ChénLink gốc: https://archiveofourown.org/works/7483296Bản dịch được đăng tại Wattpad và Wordpress và đã có sự đồng ý của tác giảVui lòng không mang ra khỏi đây…

[TRANS-BAKUTODO] 12 O'CLOCK

[TRANS-BAKUTODO] 12 O'CLOCK

1,663 228 1

Summary:"Mày ở chung với một người lạ??" Mitsuki hét lên. "Lỡ như là ai đó nguy hiểm thì sao hả Katsuki?"Bakugo nghĩ về việc Shoto thường xuyên xem những video về mấy con mèo mỗi khi buồn, thích tạo bong bóng xà phòng trong lúc rửa chén, còn hay tự biên tự diễn như đang trong một bộ phim drama nào đấy mỗi khi thằng đấy ngồi xếp quần áo. Ha, thằng đó với nguy hiểm cách nhau xa cả ngàn dặm ấy.(Bakugo về nhà để ăn Tết và nhận ra được một điều vô cùng quan trọng)Author: dynashouLink gốc: https://archiveofourown.org/works/30275976Translator: VIIGenre: FluffPairing: Bakugo Katsuki/Todoroki ShotoNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Tớ đã xin phép nhưng tác giả vẫn chưa phản hồi. Xin đừng mang bản dịch này đi đâu khác hay sử dụng cho mục đích thương mại. Xin cám ơn…

[D.Gray-Man General Doujinshi] Nhà trẻ Hắc Giáo Đoàn

[D.Gray-Man General Doujinshi] Nhà trẻ Hắc Giáo Đoàn

724 35 1

Deadline dễ thở hơn một xíu rồi...Dou gồm các câu chuyện nhỏ dễ thương liên kết với nhau. :3 Nên tuôi sẽ post từng cái một nha. x"DTên gốc: Kuro no Kyodan HoikuenTên Việt (tự dịch bừa ="V): Nhà trẻ Hắc Giáo ĐoànTác giả: UnkownPairing: Lavi x Allen, Kanda x Lenalee, Tyki/Road, v.v...Rating: PG-12 Trans & Edited by Yonemuri Shiroku aka The White Cheshire.Scanlated by yaoi-sei (http://yaoi-sei.com/dgrayman.html)Không re-up, kể cả trên Pinterest. Cảm ơn mọi người rất nhiều.…

Vtrans | NamJin | Not Really A Fairytale Ending

Vtrans | NamJin | Not Really A Fairytale Ending

911 112 2

"Seokjin đã biết về số mệnh của mình kể từ khi bước sang tuổi mười ba, rằng để đảm bảo hoàng tử gặp được người bạn đời tương xứng với vương quốc của chàng, vào sinh nhật thứ mười tám, chàng sẽ phải bị nhốt lại trong một tòa lâu đài, canh gác bởi một con rồng dữ tợn.-'Ta không cho rằng chúng ta đã có cơ hội chào hỏi tử tế. Ta là Seokjin.'Một thoáng im lặng bao trùm. Seokjin nghĩ chàng gần như có thể cảm thấy những ngón tay lướt trên cánh tay mình. Thế rồi, một giọng trầm thấp phủ lên người chàng hoàng tử, 'Namjoon. Tên ta là Namjoon.'"Author: skswritingTranslator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Cảm ơn và chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

[Trans-fic][CheolHan] (if you're wondering if i want you to) i want you to

[Trans-fic][CheolHan] (if you're wondering if i want you to) i want you to

1,938 182 1

Tựa tiếng Việt: (nếu anh tính hỏi em là em có muốn anh làm vậy không thì) có, em có muốnOriginal version "(if you're wondering if i want you to) i want you to" belongs to author sabotenworld@AO3Link: https://archiveofourown.org/works/5528909Translator: bongcchiiiPairing: Choi Seungcheol/Yoon Jeonghan, implied!seoksooDisclaimer: Không có gì thuộc về mình ngoài bản dịchRating: TGenre: Office AU!, fluffSummary: Trưởng phòng Marketing Choi Sungcheol mê Y tá Yoon ở phòng khám lắm.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.T/N: lâu lắm rồi mình mới đụng lại vào chữ :D…

Four Christmases Ago (trans fic)

Four Christmases Ago (trans fic)

513 34 2

The original work: https://archiveofourown.org/works/287967The original author: MiHnn (https://archiveofourown.org/users/MiHnn/pseuds/MiHnn)Translated by EllieSpecially thanks to my sis Tiara - who helped me with this beautiful cover:333SUMMARY( của tác giả gốc) Nhiều lúc những điều nhỏ nhất lại làm lên những thứ lớn lao nhất.---Truyện chưa có sự cho phép của tác giả. Vì tác giả đã không còn hoạt động rất lâu rồi nên mình cũng không biết xin per như nào. Nên nếu có vấn đề gì về bản quyền của tác giả thì mình sẽ gỡ truyện xuống. Cảm ơn mọi người.Không mang bản dịch này đi bất cứ đâu khi không có sự xin phép nhé!…

[transfic] | bbangiz - mình không muốn đôi ta chỉ là bạn

[transfic] | bbangiz - mình không muốn đôi ta chỉ là bạn

397 40 2

kim taerae x seok matthewsummary: kim taerae và hành trình nhận ra rằng mình muốn seok matthew nhiều hơn cái danh nghĩa là một đứa bạn thân mà anh thỉnh thoảng hôn._______tựa gốc: "i don't want you like a best friend" original writer: kkyutez (ao3)link: https://archiveofourown.org/works/49248709_______tags: friends to lovers, fluff, college/university!au⚠️: ooctìm được chiếc fic quá ưng của hai bạn nhỏ nên tôi xắn tay vào dịch liền :33bản dịch này chưa có sự cho phép của tác giả gốc (đã xin nhưng au chưa rep 😢) nên vui lòng không mang ra khỏi đây.i do not own anything but the translation into vietnamese of this story.…

[Trans] The Notes 1 (Hoa dạng niên hoa/ BTS)

[Trans] The Notes 1 (Hoa dạng niên hoa/ BTS)

2,291 162 14

Trans: Chun (Cath.Joon)Những dòng nhật kí của 7 thành viên BTS trong cuốn 'The Notes 1' thuộc series 'Hoa dạng niên hoa pt1' (The most beautiful moment in life. By: BTS)…

[TỔNG HỢP FANFIC] THE TRAVEL OF PLANESWALKER

[TỔNG HỢP FANFIC] THE TRAVEL OF PLANESWALKER

80 8 8

Cre: Lụm lặt từ lofter và tự viết. Mỗi fic trans sẽ ghi credit tên lofter tác giả của fic đó.Translator: AsellianaBookcover: AsellianaCảnh báo: OOC cực mạnh…

(fox Akuma) Dance With Nobody

(fox Akuma) Dance With Nobody

745 76 1

» Pairings: Fox Akuma | Vox Akuma x Mysta Rias• Fandom: Nijisanji English, NijiEN, Nijisanji» Author: sugartweeze▼ link to author's AO3 profile ▼https://archiveofourown.org/users/sugartweeze/pseuds/sugartweeze» Source: AO3▼ link to original work ▼https://archiveofourown.org/works/36305563• Translator and beta-er: Mun (Magnolia)» Summary:Khi em châm chọc ngài, giống như một cậu bé Luân Đôn mạnh mẽ - và tiếng kêu răng rắc từ bàn tay ở trên mặt em khiến ngài cảm thấy nóng ran.» Author's attention:- Fox Akuma đã phá hủy cả cuộc đời tôi và tôi dùng quá nhiều chữ in nghiêng.- (Được chỉnh sửa từ một disclaimer gốc được sử dụng bởi haromaro) đây là một fic tập trung vào những nhân vật được tạo ra và thể hiện bởi Nijisanji EN, và cách hiểu cá nhân của tôi về những lore và cách mô tả tính cách trong đó. Mặc dù được truyền cảm hứng bởi những buổi live, nó không mang ý nghĩa soi xét hoặc phản ánh những con người đằng sau các nhân vật. Xin đừng để bất cứ streamer hoặc đội/công ty của họ chú ý đến tác phẩm này, và tôn trọng giới hạn của họ.Đừng đọc nếu bạn:- không thoải mái với RPF (real person fanfiction) theo bất cứ cách nào.- bạn được liên kết bằng bất cứ cách nào với Nijisanji hoặc với các tài năng quốc tế của nó.» Translator's attention:- Dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang em bé đi đâu cả nhé (-ᄒᴥᄒ-)…