Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,652 Truyện
[Fic dịch - AoKuro] Who're you calling Ahomine!

[Fic dịch - AoKuro] Who're you calling Ahomine!

995 110 1

Author: Emz0Fandom: Kuroko no BasukePairing: AoKuroDislaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: KTranslator: AconiteSummary: Chỉ là chuyện Aomine đến đón Kuroko về nhà.Got Permission…

Gone by nonna

Gone by nonna

5,743 411 16

Author: nonnaTranslator: Bánh Bèo[ Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost trên bất kì trang web nào. Xin cảm ơn. ]"Trong trận chiến cuối cùng của Captain America Civil War, chiếc mũ giáp của Tony bị vỡ sau khi chịu những đòn đánh không ngừng.Chuyện gì sẽ xảy ra nếu những cú đánh tàn nhẫn đó va chạm vào đầu gã và tạo ra những biến chứng nghiêm trọng cho Tony, và gã mất đi thị lực của mình?"…

[𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬] 𝐜𝐡𝐞𝐨𝐥𝐡𝐚𝐧 :

[𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬] 𝐜𝐡𝐞𝐨𝐥𝐡𝐚𝐧 : "𝐨𝐫𝐞𝐨𝐬"

8,981 903 18

Seungcheol có một đứa con trai riêng còn Jeonghan thì cố gắng giúp đỡ cậu.Author: golfdadscoupsTranslator: bunnietokki…

TartaLi | Trans | Một nụ hôn thay cho tấm chân tình

TartaLi | Trans | Một nụ hôn thay cho tấm chân tình

1,451 173 1

Title gốc: a kiss to show my sincerityAuthor: oronine ( https://archiveofourown.org/works/28043643 )Translator/Beta: Nhi Nguyen & Phương PhươngPairing: Tartaglia | Childe/ZhongliRate: MBản dịch đã có Permission từ tác giả, vui lòng không mang đi đâu mà chưa có sự cho phép.Summary:Tà áo bao trùm lấy cặp đùi trắng mềm của Zhongli. Tưởng chừng như y chỉ cần vươn vai một chút thì sẽ lộ cả phần bụng, và ý nghĩ không mấy trong sáng đó làm Childe kích động."Childe các hạ?" Zhongli tiến lại gần. "Mọi việc vẫn ổn chứ?""Vâng," anh lắp bắp, vờ như mình chưa hề nghĩ rằng Zhongli trông quyến rũ đến chết người trong quần áo của mình."Sắc mặt công tử đỏ quá. Ốm sao?""Không, không, không. Tôi vẫn ổn. Chỉ hơi đỏ một chút thôi." Anh nói dối.Hay trong một cơn bão nọ, có người đẹp không ngừng quyến rũ anh.…

[ Đam Mỹ ] Diễm Quỷ

[ Đam Mỹ ] Diễm Quỷ

156 12 4

Tên gốc: 艳鬼Tên Hán Việt: Diễm QuỷAuthor: 卿云艾艾 - Khanh Vân Ngải NgảiRaw: www.jjwcx.netTranslator & Editor: bwijesCategory: Đam mỹ, báo thù, 1v1, ngược tra, ngọt sủng, cổ đại, cung đình hầu tước, chủ thụ, vạn nhân mê,...Nhân vật chính: Tạ Cô Ngọc, Tiêu Trường Tố | Nhân vật phụ: Đàm Phong, Lương Khai Tề, Lương Diệc Bắc,...…

Chúa Tể Hắc Ám Là Phật Địa Ma [HP][Trans] - Sevita

Chúa Tể Hắc Ám Là Phật Địa Ma [HP][Trans] - Sevita

3,417 163 20

-Tên sách: Dark Lord is Voldemort-Summary: Voldemort X Harry·Potter-------------------[] The translation has not been authorized by the owner of the book, please do not take it elsewhere [](Bản dịch chưa có sự cho phép của chủ truyện, xin đừng đem đi nơi khác)…

Sát Long Nhân Biên Ký (Dragonslayer Codex)

Sát Long Nhân Biên Ký (Dragonslayer Codex)

30 7 5

Kính chào những kẻ hiếu kì, thật vui khi chạm mặt các ngươi tại cái nơi không ai qua lại này.Cuộc hành trình của các ngươi thế nào? Tối tăm, lạnh lẽo, hay là vui vẻ và tràn ngập màu hồng?Dẫu có là gì đi nữa, thì trong cuộc hành trình đó các ngươi rồi cũng sẽ phải chạm mặt những cơn ác mộng kinh hoàng nhất, những kẻ thù đáng sợ nhất. Và dù đó có là gì đi nữa thì hãy gác lại sự tuyệt vọng đó, ngồi xuống đây và cùng ta đọc về những kẻ bạo chúa hùng mạnh mà chúng ta có lẽ sẽ phải chạm mặt trong tương lai, và biết đâu chúng sẽ giúp ngươi sống sót?*Note*: Đây không phải là sản phẩm của mình, tất cả đều là phiên dịch của mình từ các tác phẩm thuộc dự án World Building của tác giả/họa sĩ Sawyer Lee. Các bạn có thể tìm trên X hoặc trang deviant art của tác giả.…

[Meanie][Transfic] Of swing sets and stars

[Meanie][Transfic] Of swing sets and stars

594 58 1

Author: silversickle30304Translator: RanTitle: Of swings set and starsPairing: Mingyu x Wonwoo Genre: slight angst, fluffSummary: Cuộc sống giống như một chuỗi những sự kiện bất ngờ. Với một số người, cuộc sống này đây thật đáng sống biết bao, tất cả những gì tuyệt vời nhất, tươi đẹp nhất, nồng nàn nhất đều gói gọn trong hai từ giản đơn đó. Nhưng với Wonwoo, cuộc sống của cậu là một bảng màu xám xịt. Nhưng không sao, vì cậu vẫn còn một điều quý giá nữa.T/N: Fic được dịch vào lúc tâm trạng xuống dốc và rối bời.…

[𝐕𝐢𝐚 𝐋𝐚𝐭𝐭𝐞𝐚 🌌𝐌𝐞𝐫𝐜𝐮𝐫𝐲 | UMMO] Tản mạn bốn mùa

[𝐕𝐢𝐚 𝐋𝐚𝐭𝐭𝐞𝐚 🌌𝐌𝐞𝐫𝐜𝐮𝐫𝐲 | UMMO] Tản mạn bốn mùa

230 21 1

~ Khúc giao hưởng thứ hai vang lên tại Via Lattea ~Tác giả: 想吃布丁冰淇淋 (chibingqilinbutupi via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[HarDra] VẾT SẸO

[HarDra] VẾT SẸO

1,115 95 1

Harry yêu Draco, có rất nhiều điều anh yêu ở cậu ấy, thậm chí cả những điều Draco không thích, hay là những vết sẹo, tất cả đều là thứ đưa họ lại gần nhau hơn.P/s: Mẩu chuyện nhỏ về sự yêu thương và chữa lành của đôi trẻ.------Authors: Kaili97, Watanuki AsahiTranslator: lilthyzz…

Vợ Ta Còn Thơ Dại

Vợ Ta Còn Thơ Dại

532 51 1

Trước khi Tô Mộ Vũ đến bên hắn, đi dạo chẳng được gọi là đi dạo, chỉ gọi là bước đi. Và ráng chiều cũng chẳng phải hoàng hôn, chỉ đơn thuần là trời sắp tối.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần: https://weibo.com/u/7631006724…

Neaten Up

Neaten Up

617 25 1

Translator: God's most Wonderful Cat.Author: dinopire.Tags: Harry Potter/Tom Riddle, Alternate Universe, Tomarry-Freedom, Humour.Summary: Harry là một người lạ với cái đầu hỗn độn tình cờ ở trên một chuyến tàu điện ngầm, mái tóc bất trị ấy khiến Tom ngứa mắt ngay từ ánh nhìn đầu tiên.CHÚ Ý: Có ảnh HOT tặng kèm 😍😍😍…

[Tâm Quy ͟͟͞☆ 11:00] Gặp nhau dưới tán hoa anh đào

[Tâm Quy ͟͟͞☆ 11:00] Gặp nhau dưới tán hoa anh đào

237 30 1

Lời hồi đáp thứ mười ba gửi tới Moon Hyeonjun và Choi WoojeTác giả: 春江月 (nuanyang10417 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

be my finale • jaehyungparkian [√transfic]

be my finale • jaehyungparkian [√transfic]

94 6 1

Translator: martinezSummary:Jaehyung đang kể lại câu chuyện khi Younghyun rời đi vào buổi tối trước ngày kết hôn của họ chỉ để quay về một lần nữa sau 5 năm. Nên là hãy ngồi xuống, thả lỏng bản thân, và lắng nghe thật cẩn thận.Copy right belongs to @seoktothegyu on ao3Link to the original: https://archiveofourown.org/works/23491819*bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Transfic] [Oneshot] [KnB] [KiKuro] The Riverbank

[Transfic] [Oneshot] [KnB] [KiKuro] The Riverbank

552 54 2

~ Title : The Riverbank ( Bờ Sông ) ~ Author : SukiKuro~ Translator : NinaRyota~ Rating : PG~ Category : Non-AU, Angst, Soft, Slice of Life.~ Disclaimer : Nhân vật gốc thuộc về tác giả Fujimaki Tadatoshi trong anime/manga Kuroko no Basuke. ~ Summary : " Hãy là bạn với nhau mãi mãi nhé ! "Cuộc gặp gỡ tình cờ tại nơi bờ sông ấy, nảy nở một tình bạn đẹp. ~ Câu chuyện này cũng không thuộc về tôi mà là của SukiKuro. Nhưng bản dịch là của tôi nên nếu muốn mang đi đâu xin hãy hỏi ý kiến, tôn trọng tác giả và người dịch.…

 hope you're waiting at the end | TRANS ✔️

hope you're waiting at the end | TRANS ✔️

5,270 344 2

Cảm giác như thể có một xô nước lạnh tạt vào người. Mùi của cậu mạnh mẽ đến lạ thường, Jungkook làm tổ trên giường, dùng giọng nói yếu ớt để than vãn rằng mình đau đến nhường nào. Jungkook đang phát tình.Title: hope you're waiting at the endAuthor: petrichorianTranslator: Golden Moon | HiChapters: oneshotTrans khi đã có sự cho phép của author gốc! Vui lòng không mang sản phẩm của team ra khỏi wattpad!_from golden moon_…

[Fic dịch] [DouWata] Qua các thế hệ

[Fic dịch] [DouWata] Qua các thế hệ

724 68 1

Đây là fanfic do mình tự dịch. Vì chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không đem đi khỏi Wattpad ạ.Tên gốc: Through the generations.Tác giả: kikanonymous.Nguồn: https://kinkanonymous.livejournal.com/14966.html…

【Mộ Xương】Hoàn Hồn Hương

【Mộ Xương】Hoàn Hồn Hương

382 26 1

Tác giả: DibnefTóm tắt:Linh hồn của Xương Hà và Tô Mộ Vũ đang triệu gọi linh hồn người yêu trong nước mắt.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://archiveofourown.org/works/75673386…

Hai đời làm

Hai đời làm "Hoa" - Hồ Điệp Seba - Edit - Hoàn thành

3,066 297 34

Tên gốc: Lưỡng sinh hoa - 兩生花Tác giả: Hồ Điệp SebaNăm post trên mạng: 2016 (tháng 8 đến tháng 10)Năm xuất bản: Tháng 2 năm 2017Nguồn bản gốc: blog chính chủ seba.tw (ai biết tiếng xin hãy lượn qua ghé blog má cho vui)Các loại công cụ chuyển ngữ: Quick Translator, cộng với Google, Baidu, Wiki, Zhihu, Zhidao đủ thứ hầm bà lằng khácXếp chữ ra tiếng Việt từ các thứ hầm bà lằng kia: Lãnh Vân aka Mèo Béo ÚTình trạng bản gốc: 33 chương + 1 phiên ngoại - đã hoàn thành Tình trạng bản chuyển ngữ: Đã hoàn thànhMá Điệp đã lấp hố rồi, còn hố nhà mình thì các bạn cứ từ từ, hi vọng lấp hố trong năm 2022 nha :DLời giới thiêu: Đàn ông sống trên đời đâu phải chỉ cần theo đuổi tình yêu tình đương này nọ. Đời người còn vô vàn điều tốt đẹp khác nữa mà. Làm đàn ông thật là tốt, vừa tự do vừa vui vẻ.Nghĩ một hồi, đời này chàng sống một cuộc sống vô cùng tiêu sái thoải mái. Đi khắp non sông Đại Yến, thích ăn thì ăn thích uống thì uống thích chơi thì chơi. Làm việc nhà nước, hay là kiếm tiền, hay là hưởng thụ, cái gì cũng cố gắng làm hết sức mình không hề tiếc nuối...…