Cung Thượng Giác/Cung Viễn Chủy đồng nhân [vân chi vũ]
Tác giả: 木易Nguồn: Lofter, ihuaben…
Tác giả: 木易Nguồn: Lofter, ihuaben…
"Con xem, mỗi một ngày trên thế gian này, bầu trời đều sẽ vì con mà rực sáng bình minh."Bộ đầu tiên trong hệ liệt "A Đại tam bộ khúc", nói về giáo viên cao trung Quý Thư và học trò của anh - Tiều Thanh.Huấn văn sư đồ hiện đại. Ấm áp.Tác giả: Hoa Tiêu Nhất Tửu HồEditor: nanh với sự trợ giúp của tiểu manh @MinhAnhTranNguyen3Chính văn 33 chương + 7 phiên ngoạiNguồn raw: Lofter tác giả (chưa xin phép)Nguồn QT: nhà lovesmdanmei1 (đã xin phép)…
Tên: Cuộc sống thường nhật ở Đại HoangTác giả: 耳东嘉木Nền tảng: LofterĐộ dài: 51 chươngTổng hợp những câu chuyện nhỏ của Triệu Viễn Châu và thần nữ Văn Tiêu ở Đại Hoang. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ!…
nhân vật ooc báo động trước, cp tá minh, mang tạp. Trụ đốm, tư thiết so nhiều. Toàn viên sống lại hướng xem ảnh thời gian: Đệ Tứ thời kỳ, ta không nhớ rõ van ống nước đương Đệ Tứ giai đoạn trước khi, lâm còn ở đây không, ta coi như nàng còn ở.truyện làm mình dịch lại mình không phải là tác giả nguồn lofter…
Hán việt: [Ma Đạo Tổ Sư] Nhân Duyên ĐảnTác giả: Vong Tiện Đích Thỏ Tử QuânNguồn: LofterQt: Wikidich - id Thuy Linh MikanEditor: Wēi Yǔ đạo nhânTình trạng: hoàn thành (gồm 19 chương qt)Văn án: Nếu vào thời điểm còn đang cầu học ở Vân Thâm Bất Tri Xứ, bên cạnh Ngụy Anh và Lam Trạm bỗng dưng xuất hiện một quả trứng - mà trong quả trứng ấy lại còn có thể nở ra phiên bản tí hon của Lam Trạm và Ngụy Anh - thì chuyện sẽ thành ra thế nào đây?…
Tên gốc: 少白观歌求无憾Tác giả: 晚南 ( Tác giả: Vãn nam )Thiếu Bạch cùng Thiếu Ca xem ảnh Thiếu Niên Ca HànhNguồn: Lofter…
Tổng hợp lofter về All Ngô Tà…
Tác giả: Firstutopia (Lofter)Sơ lược: Chu Yếm / Triệu Viễn Chu × Ly Luân(Tôi kiên quyết không tin rằng người có thể đóng vai Vương Dã lại là "0"! Và Mộc An công chúa của chúng ta thực sự rất đáng yêu!)Những cặp đôi khác, tùy cảm nhận mỗi người.Nấu ra chút "cơm" cho cp yêu thích của tôi.HE, kết thúc viên mãn, có chút xíu hỏa táng tràng (Hầu lão sư quá dễ thương, cao có 1m4, ai nỡ để ảnh thật sự bị ngược chứ).-----Bản dịch không có mục đích thương mại và chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
Tên gốc: 你还期待自己的未来吗?Ta lưu ngụy lịch sử hỏa ảnh xem ảnh thể. Mọi người ở còn không có bắt đầu trước nhìn đến chính mình nhất chung, bọn họ còn sẽ chờ mong chính mình tương lai sao?Tác giả: Thanh sơn nhập hoài (青山入怀)Nguồn: izunatobirama (lofter)…