[MilkLove-ViewJune]Ngày em 18
…
Người ta nói rằng có những bí mật chỉ được bật mí "ở phía sau"…
dung quay buoc nguoi oi…
truyện về cậu long trừ gian diệt quỷ…
mấy má xem rồi biết…
Trên đời này có tồn tại ma cà rồng, bạn có tin không?Fairy là tên gọi những người làm công việc chữa trị cho Vampire, hiểu nôm na, họ giống như là bác sĩ. Tựa như Vampire, xung quanh họ cũng tồn tại đầy rẫy những điều bí ẩn.Jena White, sau khi người mẹ là một Fairy của mình qua đời, cô được vời về học viện Joathan để vừa học tập, vừa làm việc cho phòng y tế..."Tỉnh táo, đó là chìa khóa để trở thành một Fairy, chứ không chỉ là một bữa ăn".…
Mất lẽ sống ... mất người thânNgười là con chiên của Chúa, lại có số phận đau thươngNgười từng là cả thế giới, nguồn sống Khoác bộ váy trắng nằm yên trong quan tàiNhư búp bê sứ bất động đẹp đẽ ... Cái chết do lũ sinh vật ghê tởm ấyDù có hi sinh TA VẪN GIỮ Ý CHÍ CỦA MÌNHMỘT GIẾT KHÔNG THỂ THA ! _____ DROP _____Warning: ONLY SAKAMAKI, Oc của tác giả, tình tiết bị thay đổi, các nhà như Mukami hay Tsukinami chỉ xuất hiện nhỏ trong bộ truyện nhưng vẫn có tương tác• Triệu Tử Lâm • Đã đăng vào: 24/5/2020• Đã DROP…
"Diệu Bút Kế Hoa" là Vương Giả Vinh Diệu cùng tập đoàn Duyệt Văn hợp tác với Vương Giả Văn Học đồng sáng tác.Sự kiện chính thức mời nhiều vị tác giả duyệt văn nổi tiếng, căn cứ vào thế giới quan của Vương Giả Vinh Diệu và bối cảnh anh hùng, để tạo nên chuyện xưa Vương Giả trong lòng tác giả. Lục địa Vương Giả rộng lớn và màu mỡ nuôi dưỡng vạn vật sinh sôi nảy nở, nuôi dưỡng những anh hùng tái hiện vinh quang. Họ có thể đếm các ngôi sao và mặt trăng như một trận chiến, du hành khắp bầu trời và trái đất; hoặc trong thời đại thịnh vượng, mời quân cùng nhau thưởng hoa, từ binh qua bức tường thiết vọng biển cát di châu, như biển sâu xướng ca khúc nhạc. Anh hùng hội tụ, cộng thư thành cuốn.…
Với tư cách một con lười của nhân loại,tớ xin giới thiệu,đây là bản dịch đầu tiên của tớ.Nhìn tiêu đề các cậu biết đó,tớ thích dịch những thứ liên quan đến Diabolik Lovers.Cơ mà xin lưu ý,tớ dịch từ anh sang việt,chứ không phải nhật sang việt.Tại tớ chưa học tiếng nhật =.=.Tuy nhiên tớ vẫn biết một vài từ,câu -.- cơ mà chẳng đáng kể cho lắm -.-.Trong bản dịch sẽ có sai sót nên mong các cậu bỏ qua cho,vì tớ chẳng khi nào duyệt trước khi post cả.…
Vô ủng hộ mình nhaaaaaa…